Remove asterisk markup from localization constants

This commit is contained in:
Dmitriy Simushev 2014-06-24 14:11:51 +04:00
parent 14bbeaaac8
commit 7235a1eff4
33 changed files with 33 additions and 33 deletions

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت"
msgid "clients.title"
msgstr "قائمة الزوار المنتظرين"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - حقل إلزامي"
msgstr "حقل إلزامي"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger مجموعة"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Чакаюць аператара ў першы раз"
msgid "clients.title"
msgstr "Спіс наведвальнікаў, якія чакаюць"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - палі, абавязковыя для запаўнення"
msgstr "палі, абавязковыя для запаўнення"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Очакващи оператор за първи път"
msgid "clients.title"
msgstr "Списък с очакващи посетители"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - задължителни полета"
msgstr "задължителни полета"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Esperant operador per primera vegada"
msgid "clients.title"
msgstr "Llista de visitants en espera"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - camps obligatoris"
msgstr "camps obligatoris"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Comunitat"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Přesměrovat návštěvníka na jiného operátora"
msgid "chat.window.toolbar.refresh"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - povinné položky"
msgstr "povinné položky"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Venter på en supporter for første gang"
msgid "clients.title"
msgstr "Liste over besøgende der venter"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - påkrævede felter"
msgstr "påkrævede felter"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Das erste mal auf einen Operator warten"
msgid "clients.title"
msgstr "Liste der wartenden Benutzer"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - obligatorische Felder"
msgstr "obligatorische Felder"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Αναμονή για το χειριστή για πρώτη φορά"
msgid "clients.title"
msgstr "Κατάλογος των εν αναμονή επισκεπτών"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - υποχρεωτικά πεδία"
msgstr "υποχρεωτικά πεδία"
msgid "company.title"
msgstr "Κοινότητα Συνομιλητή Mibew"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Waiting an operator for the first time"
msgid "clients.title"
msgstr "List of visitors waiting"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - mandatory fields"
msgstr "mandatory fields"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Esperando a operador por primera vez"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista de visitantes en espera"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - campos obligatorios"
msgstr "campos obligatorios"
msgid "company.title"
msgstr "Comunidad Mibew Messenger"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "تازه کردن"
msgid "menu.notifications"
msgstr "اعلان ها"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - موارد الزامی"
msgstr "موارد الزامی"
msgid "menu.notifications.content"
msgstr "تمام اطلاعیه ها ارسال شده توسط پیام رسان."
msgid "page_search.intro"

View File

@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "En attente d'un opérateur pour la 1ère fois"
msgid "clients.title"
msgstr "Liste des visiteurs en attente"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - champs obligatoires"
msgstr "champs obligatoires"
msgid "company.title"
msgstr "Communauté Mibew Messager"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "ממתינים לראשונה לנציג"
msgid "clients.title"
msgstr "רשימת אורחים ממתינים"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - שדות חושה למילוי"
msgstr "שדות חושה למילוי"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Čekanje na operatora po prvi put"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista posjetitelja koji čekaju"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - obavezna polja"
msgstr "obavezna polja"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Először várakoznak operátorra"
msgid "clients.title"
msgstr "Várakozó ügyfelek listája"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - kötelező mező"
msgstr "kötelező mező"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Menunggu operator untuk pertama kalinya"
msgid "clients.title"
msgstr "Daftar menunggu pengunjung"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - wajib diisi"
msgstr "wajib diisi"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "In attesa di operatore per la prima volta"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista dei visitatori in attesa"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - campi obbligatori"
msgstr "campi obbligatori"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "ველოდები ოპერატორს პირველ
msgid "clients.title"
msgstr "მოლოდინში მყოფი სტუმრების სია"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> -სავალდებულო ველები"
msgstr "სავალდებულო ველები"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Laukiantys operatoriaus pirmą kartą"
msgid "clients.title"
msgstr "Laukiančių lankytojų sąrašas"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - laukai, kuriuos būtina užpildyti"
msgstr "laukai, kuriuos būtina užpildyti"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Pirmo reizi operatoru gaidījušie"
msgid "clients.title"
msgstr "Gaidījušo apmeklētāju saraksts"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - laukumi, obligātai aizpildīšanai"
msgstr "laukumi, obligātai aizpildīšanai"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "content.history"

View File

@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Voor het eerst wachtend op een medewerker"
msgid "clients.title"
msgstr "Lijst van wachtende bezoekers"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - verplichte velden"
msgstr "verplichte velden"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Venter på kundebehandler for første gang"
msgid "clients.title"
msgstr "Ventende besøkende"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - obligatoriske felt"
msgstr "obligatoriske felt"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Chat"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Osoby oczekujące po raz pierwszy na rozmowę"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista oczekujących użytkowników"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - pola wymagane"
msgstr "pola wymagane"
msgid "company.title"
msgstr "Społecznośc Mibew Komunikatora"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Esperando um operador"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista de visitantes em espera"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - Campos obrigatórios"
msgstr "Campos obrigatórios"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Aguarde por um operador"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista de visitantes em espera"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - campos obrigatórios"
msgstr "campos obrigatórios"
msgid "company.title"
msgstr "Comunidade Mibew Messenger"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Asteptam operatorul pentru prima data"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista vizitatorilor in asteptare"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - domenii obligatorii"
msgstr "domenii obligatorii"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ожидающие оператора в первый раз"
msgid "clients.title"
msgstr "Список ожидающих посетителей"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - поля, обязательные для заполнения"
msgstr "поля, обязательные для заполнения"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Väntar på operatör för första gången"
msgid "clients.title"
msgstr "Lista över väntande besökare"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - Obligatoriska fält"
msgstr "Obligatoriska fält"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์เพื
msgid "clients.title"
msgstr "รายชื่อผู้เยี่ยมชมที่กำลังรอ"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - กรุณาระบุ"
msgstr "กรุณาระบุ"
msgid "company.title"
msgstr "ชุมชนของMibew Messenger"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Operatör için ilk defa bekliyor"
msgid "clients.title"
msgstr "Bekleyen ziyaretçiler listesi"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - zorunlu sahalar"
msgstr "zorunlu sahalar"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Відвідувачі, що очікують відповідь упе
msgid "clients.title"
msgstr "Список відвідувачів, що очікують відповіді"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - поля, обов'язкові для заповнення"
msgstr "поля, обов'язкові для заповнення"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "第一次等候客服"
msgid "clients.title"
msgstr "列出等候中访客"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - 必填字段"
msgstr "必填字段"
msgid "company.title"
msgstr "网页即时通讯"
msgid "confirm.take.head"

View File

@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "第一次等候客服"
msgid "clients.title"
msgstr "列出等候中訪客"
msgid "common.asterisk_explanation"
msgstr "<span class=\"required\">*</span> - 必填字段"
msgstr "必填字段"
msgid "company.title"
msgstr "網頁即時通訊"
msgid "confirm.take.head"