Remove time format from localization constants

This commit is contained in:
Dmitriy Simushev 2014-06-18 17:57:33 +04:00
parent b7a75961d0
commit c3cf544dfe
34 changed files with 54 additions and 236 deletions

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "سجل المحادثة" msgstr "سجل المحادثة"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها." msgstr "هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "أبدا" msgstr "أبدا"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "اليوم" msgstr "اليوم {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "بالأمس" msgstr "بالأمس {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "الرئيسية" msgstr "الرئيسية"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -926,18 +926,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Пратакол гутаркі" msgstr "Пратакол гутаркі"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог." msgstr "На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B %Y,"
msgid "time.locale"
msgstr "be_BY.UTF-8"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Ніколі" msgstr "Ніколі"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Сёння ў" msgstr "Сёння ў {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Учора ў" msgstr "Учора ў {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Аператарскае меню" msgstr "Аператарскае меню"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -896,18 +896,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Чат Вход" msgstr "Чат Вход"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Тази страница показва чат информация и съдържание." msgstr "Тази страница показва чат информация и съдържание."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B %Y,"
msgid "time.locale"
msgstr "bg_BG.UTF-8"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Никога" msgstr "Никога"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Днес в" msgstr "Днес в {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Вчера в" msgstr "Вчера в {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Операторско меню" msgstr "Операторско меню"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -806,10 +806,6 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "conversa log" msgstr "conversa log"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "La pàgina mostra la conversa." msgstr "La pàgina mostra la conversa."
msgid "time.locale"
msgstr "ca_ES"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administració" msgstr "Administració"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -234,10 +234,6 @@ msgid "presurvey.submit"
msgstr "Vstoupit" msgstr "Vstoupit"
msgid "presurvey.title" msgid "presurvey.title"
msgstr "Živá podpora" msgstr "Živá podpora"
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "topMenu.users.nomenu" msgid "topMenu.users.nomenu"
msgstr "bez menu" msgstr "bez menu"
msgid "typing.remote" msgid "typing.remote"

View File

@ -466,12 +466,10 @@ msgid "thread.intro"
msgstr "Denne side viser detaljer og indhold for chatten." msgstr "Denne side viser detaljer og indhold for chatten."
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "I dag kl." msgstr "I dag kl. {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "I går kl." msgstr "I går kl. {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Start" msgstr "Start"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -814,10 +814,6 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Chat Log" msgstr "Chat Log"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Die Seite zeigt Chats an" msgstr "Die Seite zeigt Chats an"
msgid "time.locale"
msgstr "de_DE"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Καταγραφές συνομιλίας" msgstr "Καταγραφές συνομιλίας"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει λεπτομέρειες συνομιλίας και το περιεχόμενο." msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει λεπτομέρειες συνομιλίας και το περιεχόμενο."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "el_GR.UTF8"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Ποτέ" msgstr "Ποτέ"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Σήμερα στις" msgstr "Σήμερα στις {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Yesterday at" msgstr "Yesterday at {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Αρχική" msgstr "Αρχική"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -1230,18 +1230,12 @@ msgid "thread.error.wrong_thread"
msgstr "Wrong thread" msgstr "Wrong thread"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "This page displays chat details and content." msgstr "This page displays chat details and content."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Never" msgstr "Never"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Today at" msgstr "Today at {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Yesterday at" msgstr "Yesterday at {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Home" msgstr "Home"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "conversación log" msgstr "conversación log"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Esta pagina muestra los detalles y contenido del chat." msgstr "Esta pagina muestra los detalles y contenido del chat."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "es_ES"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Hoy a las" msgstr "Hoy a las {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Ayer a las" msgstr "Ayer a las {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -668,16 +668,12 @@ msgid "thread.back_to_search"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
msgid "thread.chat_log" msgid "thread.chat_log"
msgstr "گزارش چت" msgstr "گزارش چت"
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "هرگز" msgstr "هرگز"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "امروز در" msgstr "امروز در {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "دیروز در" msgstr "دیروز در {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "فهرست اصلی" msgstr "فهرست اصلی"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"
@ -794,8 +790,6 @@ msgid "updates.current"
msgstr "شما در حال استفاده از :" msgstr "شما در حال استفاده از :"
msgid "translate.sort.key" msgid "translate.sort.key"
msgstr "کلید شناسایی" msgstr "کلید شناسایی"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "این پنجره جزئیات و محتوای پیام را نمایش میدهد." msgstr "این پنجره جزئیات و محتوای پیام را نمایش میدهد."
msgid "tag.pagination.info" msgid "tag.pagination.info"

View File

@ -352,8 +352,6 @@ msgid "statistics.title"
msgstr "Statistiikat" msgstr "Statistiikat"
msgid "thread.chat_log" msgid "thread.chat_log"
msgstr "Keskusteluhistoria" msgstr "Keskusteluhistoria"
msgid "time.locale"
msgstr "fi_FI"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -810,10 +810,6 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Session de dialogue" msgstr "Session de dialogue"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Cette page affiche la conversation" msgstr "Cette page affiche la conversation"
msgid "time.locale"
msgstr "fr_FR"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -806,10 +806,6 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "סיכום השיחה" msgstr "סיכום השיחה"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "בעמוד נוכחי ניתן לצפות בשיחה" msgstr "בעמוד נוכחי ניתן לצפות בשיחה"
msgid "time.locale"
msgstr "he_IL"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "תפריט של הנציגים" msgstr "תפריט של הנציגים"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -820,18 +820,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Zapis razgovora" msgstr "Zapis razgovora"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Ova stranica prikazuje detalje i sadržaj razgovora." msgstr "Ova stranica prikazuje detalje i sadržaj razgovora."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "time.locale"
msgstr "hr_HR"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nikad" msgstr "Nikad"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Danas u" msgstr "Danas u {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Jučer u" msgstr "Jučer u {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Početna" msgstr "Početna"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Beszélgetés naplója" msgstr "Beszélgetés naplója"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Ez az oldal a beszélgetés részleteit és a tartalmát mutatja." msgstr "Ez az oldal a beszélgetés részleteit és a tartalmát mutatja."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%Y-%B-%d"
msgid "time.locale"
msgstr "hu_HU"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Soha" msgstr "Soha"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Ma" msgstr "Ma {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Tegnap" msgstr "Tegnap {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Főoldal" msgstr "Főoldal"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "catatan riwayat" msgstr "catatan riwayat"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Halaman ini menampilkan rincian obrolan dan konten." msgstr "Halaman ini menampilkan rincian obrolan dan konten."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "id"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Tidak pernah" msgstr "Tidak pernah"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Hari ini pada" msgstr "Hari ini pada {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Kemarin jam" msgstr "Kemarin jam {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Home" msgstr "Home"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Chat log" msgstr "Chat log"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Questa pagina visualizza i dettagli ed i contenuti della chat." msgstr "Questa pagina visualizza i dettagli ed i contenuti della chat."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %b %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "it_IT"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Oggi alle" msgstr "Oggi alle {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Ieri alle" msgstr "Ieri alle {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Home" msgstr "Home"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -974,18 +974,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "ჩეთის ჩართვა" msgstr "ჩეთის ჩართვა"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "ეს გვერდი ხსნის დიალოგების დეტალებს და შინაარს." msgstr "ეს გვერდი ხსნის დიალოგების დეტალებს და შინაარს."
msgid "time.dateformat"
msgstr "თარიღის დაფორმატება"
msgid "time.locale"
msgstr "ინგლისურად"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "არასოდეს" msgstr "არასოდეს"
msgid "time.timeformat"
msgstr "საათის დაფორმატება%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "დღეს" msgstr "დღეს {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "გუშინ" msgstr "გუშინ {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "მთავარი" msgstr "მთავარი"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -874,18 +874,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Pokalbio protokolas" msgstr "Pokalbio protokolas"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Šiame puslapyje Jūs galite peržiūrėti pokalbį." msgstr "Šiame puslapyje Jūs galite peržiūrėti pokalbį."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B %Y,"
msgid "time.locale"
msgstr "lt_LT.UTF-8"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Niekada" msgstr "Niekada"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Šiandien," msgstr "Šiandien, {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Vakar," msgstr "Vakar, {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Operatoriaus meniu" msgstr "Operatoriaus meniu"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -364,8 +364,6 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Sarunas protokols" msgstr "Sarunas protokols"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Šajā lapā Jūs varat apskatīt dialogu." msgstr "Šajā lapā Jūs varat apskatīt dialogu."
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Operatoru izvēlne" msgstr "Operatoru izvēlne"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Chat log" msgstr "Chat log"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Deze pagina toont chat inhoud en details." msgstr "Deze pagina toont chat inhoud en details."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "nl_NL"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nooit" msgstr "Nooit"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Vandaag om" msgstr "Vandaag om {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Gisteren om" msgstr "Gisteren om {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Home" msgstr "Home"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -986,18 +986,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Samtalelogg" msgstr "Samtalelogg"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Denne siden viser detaljer om samtaler og innhold." msgstr "Denne siden viser detaljer om samtaler og innhold."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Aldri" msgstr "Aldri"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "I dag klokken" msgstr "I dag klokken {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "I går klokken" msgstr "I går klokken {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Logi rozmowy" msgstr "Logi rozmowy"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Strona wyświetla szczegóły rozmowy i treść." msgstr "Strona wyświetla szczegóły rozmowy i treść."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "pl_PL"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nigdy" msgstr "Nigdy"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Dzisiaj o" msgstr "Dzisiaj o {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Wczoraj o" msgstr "Wczoraj o {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administracja" msgstr "Administracja"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Log do chat" msgstr "Log do chat"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Está página mostra todos os chats." msgstr "Está página mostra todos os chats."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "pt_BR"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Hoje às" msgstr "Hoje às {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Ontem às" msgstr "Ontem às {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Administração" msgstr "Administração"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -942,18 +942,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Relatório do chat" msgstr "Relatório do chat"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Esta página mostra os detalhes e o conteúdo dos chats." msgstr "Esta página mostra os detalhes e o conteúdo dos chats."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "pt_PT"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Hoje às" msgstr "Hoje às {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Ontem às" msgstr "Ontem às {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Painel de controlo" msgstr "Painel de controlo"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Registrarea chat-ului" msgstr "Registrarea chat-ului"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Această pagină arată detaliile şi conţinutul chat-ului ." msgstr "Această pagină arată detaliile şi conţinutul chat-ului ."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Niciodată" msgstr "Niciodată"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Azi la" msgstr "Azi la {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Ieri la" msgstr "Ieri la {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Acasă (pagina iniţială)" msgstr "Acasă (pagina iniţială)"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -1234,18 +1234,12 @@ msgid "thread.error.wrong_thread"
msgstr "Диалог не существует" msgstr "Диалог не существует"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "На данной странице Вы можете просмотреть диалог." msgstr "На данной странице Вы можете просмотреть диалог."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B %Y,"
msgid "time.locale"
msgstr "ru_RU.UTF-8"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Никогда" msgstr "Никогда"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Сегодня в" msgstr "Сегодня в {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Вчера в" msgstr "Вчера в {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Операторское меню" msgstr "Операторское меню"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Chattlogg" msgstr "Chattlogg"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Den här sidan visar detaljer och innehåll i chatten." msgstr "Den här sidan visar detaljer och innehåll i chatten."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%B %d, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "en_US"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Idag vid" msgstr "Idag vid {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Igår vid" msgstr "Igår vid {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Hem" msgstr "Hem"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "ประวัติการสนทนา" msgstr "ประวัติการสนทนา"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "หน้านี้แสดงเนื้อหาการสนทนา." msgstr "หน้านี้แสดงเนื้อหาการสนทนา."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B, %Y"
msgid "time.locale"
msgstr "th_ไทย"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "ไม่เคย" msgstr "ไม่เคย"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%I:%M %p"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "วันนี้ที่่" msgstr "วันนี้ที่่ {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "เมื่อวานนี้ที่" msgstr "เมื่อวานนี้ที่ {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "หน้าแรก" msgstr "หน้าแรก"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -910,18 +910,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Görüşme kütüğü" msgstr "Görüşme kütüğü"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "Bu sayfada görüşme detay ve içerikleri görüntülenir." msgstr "Bu sayfada görüşme detay ve içerikleri görüntülenir."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "time.locale"
msgstr "tr_TR"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Hiçbir zaman" msgstr "Hiçbir zaman"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%i"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Bugün saat" msgstr "Bugün saat {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Dün saat" msgstr "Dün saat {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Anasayfa" msgstr "Anasayfa"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -822,18 +822,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "Протокол размови" msgstr "Протокол размови"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "На цій сторінці Ви можете подивитись діалог." msgstr "На цій сторінці Ви можете подивитись діалог."
msgid "time.dateformat"
msgstr "%d %B %Y,"
msgid "time.locale"
msgstr "uk_UA"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "Ніколи" msgstr "Ніколи"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "Сьогодні об" msgstr "Сьогодні об {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "Учора об" msgstr "Учора об {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "Операторське меню" msgstr "Операторське меню"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -1042,18 +1042,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "对话记录" msgstr "对话记录"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "显示对话页面" msgstr "显示对话页面"
msgid "time.dateformat"
msgstr "%Y-%m-%d"
msgid "time.locale"
msgstr "zh_CN"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "从不" msgstr "从不"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "今天" msgstr "今天 {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "昨天" msgstr "昨天 {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"

View File

@ -1042,18 +1042,12 @@ msgid "thread.chat_log"
msgstr "對話記錄" msgstr "對話記錄"
msgid "thread.intro" msgid "thread.intro"
msgstr "顯示對話頁面" msgstr "顯示對話頁面"
msgid "time.dateformat"
msgstr "%Y-%m-%d"
msgid "time.locale"
msgstr "zh_TW"
msgid "time.never" msgid "time.never"
msgstr "從不" msgstr "從不"
msgid "time.timeformat"
msgstr "%H:%M"
msgid "time.today.at" msgid "time.today.at"
msgstr "今天" msgstr "今天 {0}"
msgid "time.yesterday.at" msgid "time.yesterday.at"
msgstr "昨天" msgstr "昨天 {0}"
msgid "topMenu.admin" msgid "topMenu.admin"
msgstr "管理員" msgstr "管理員"
msgid "topMenu.logoff" msgid "topMenu.logoff"