Remove canned messages from localization constants

This commit is contained in:
Dmitriy Simushev 2014-06-20 09:29:31 +00:00
parent c5bfe3e0eb
commit 845406ff9e
69 changed files with 78 additions and 66 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?'
- 'مرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}" msgstr "سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "أرسل" msgstr "أرسل"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "عودة..." msgstr "عودة..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?'
- 'Пачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.'
- 'Вы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..'
- 'Поспехаў, усяго найлепшага!'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}" msgstr "Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Адпраўлена" msgstr "Адпраўлена"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага!"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..." msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1 @@
- 'Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0}" msgstr "Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Изпратено" msgstr "Изпратено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..." msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hola, en què puc ajudar?'
- 'Hola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?'

View File

@ -88,8 +88,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0}" msgstr "La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviat" msgstr "Enviat"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hola, en què puc ajudar?\nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tornar ..." msgstr "Tornar ..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Zdravím, jak vám mohu pomoci?'
- 'Zdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?'

View File

@ -80,8 +80,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0}" msgstr "Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Odesláno" msgstr "Odesláno"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Zdravím, jak vám mohu pomoci?\nZdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Zpět..." msgstr "Zpět..."
msgid "chat.redirect.operator" msgid "chat.redirect.operator"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?'
- 'Velkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?'

View File

@ -92,8 +92,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Din chat-historik er sendt til {0}" msgstr "Din chat-historik er sendt til {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sendt" msgstr "Sendt"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?\nVelkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tilbage..." msgstr "Tilbage..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?'
- 'Willkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?'

View File

@ -84,8 +84,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet." msgstr "Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet."
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Senden" msgstr "Senden"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?\nWillkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "zurück..." msgstr "zurück..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? '
- 'Γεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}" msgstr "Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Εστάλη" msgstr "Εστάλη"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Επιστροφή..." msgstr "Επιστροφή..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "A history of your chat was sent to address {0}" msgstr "A history of your chat was sent to address {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sent" msgstr "Sent"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hello. How may I help you?\nHello! Welcome to our support. How may I help you?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Back..." msgstr "Back..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hola, en que puedo ayudarle?'
- 'Hola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Su conversación fue enviado a la dirección{0}" msgstr "Su conversación fue enviado a la dirección{0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hola, en que puedo ayudarle?\nHola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Regresar..." msgstr "Regresar..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟'
- 'سلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟'

View File

@ -86,8 +86,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "گزارش چت شما به {0} ارسال شد" msgstr "گزارش چت شما به {0} ارسال شد"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "ارسال شد" msgstr "ارسال شد"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟\nسلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "بازگشت..." msgstr "بازگشت..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Päivää, miten voin auttaa?'
- 'Tervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?'

View File

@ -74,8 +74,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0}" msgstr "Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Lähetetty" msgstr "Lähetetty"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Päivää, miten voin auttaa?\nTervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Takaisin..." msgstr "Takaisin..."
msgid "chat.redirect.choose" msgid "chat.redirect.choose"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Bonjour, comment puis-je vous aider?'
- 'Bonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?'

View File

@ -82,8 +82,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0}" msgstr "L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Envoyé" msgstr "Envoyé"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Bonjour, comment puis-je vous aider?\nBonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Retour..." msgstr "Retour..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'שלום, איך אני יכול לעזור לך?'
- 'שלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0}" msgstr "היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "נשלח" msgstr "נשלח"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "שלום, איך אני יכול לעזור לך?\nשלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "חזור..." msgstr "חזור..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?'
- 'Dobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0}" msgstr "Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Poslano" msgstr "Poslano"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?\nDobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Natrag..." msgstr "Natrag..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Üdvözlöm, segíthetünk?'
- 'Üdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "A beszélgetés a {0} címre el lett küldve" msgstr "A beszélgetés a {0} címre el lett küldve"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Elküldve" msgstr "Elküldve"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Üdvözlöm, segíthetünk?\nÜdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Vissza..." msgstr "Vissza..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda?'
- 'Halo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0}" msgstr "Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Terkirim" msgstr "Terkirim"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? \ nHalo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Kembali ..." msgstr "Kembali ..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Salve, come posso aiutarla?'
- 'Salve! Benvenuto nell''assistenza. Come posso aiutarla?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}" msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Inviato" msgstr "Inviato"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Salve, come posso aiutarla?\nSalve! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarla?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Indietro..." msgstr "Indietro..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?'
- 'გამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0}" msgstr "საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "გაგზავნა" msgstr "გაგზავნა"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?\nგამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "უკან..." msgstr "უკან..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1 @@
- '안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?'

View File

@ -22,8 +22,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}" msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "발송" msgstr "발송"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?"
msgid "chat.status.operator.changed" msgid "chat.status.operator.changed"
msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다" msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다"
msgid "chat.status.operator.dead" msgid "chat.status.operator.dead"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Sveiki! Kaip galime Jums padėti?'
- 'Palaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.'
- 'Gal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..'
- 'Sėkmės, viso gero!'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0}" msgstr "Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Išsiųsta" msgstr "Išsiųsta"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Sveiki! Kaip galime Jums padėti?\nPalaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.\nGal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..\nSėkmės, viso gero!"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Atgal..." msgstr "Atgal..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hallo, hoe kan ik u helpen?'
- 'Goedendag! Welkom bij onze support chat. Hoe kan ik u van dienst zijn?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?'
- 'Hei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Loggen ble sendt til adressen {0}" msgstr "Loggen ble sendt til adressen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sendt" msgstr "Sendt"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tilbake..." msgstr "Tilbake..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Witam, w czym mogę pomóc?'
- 'Witam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0}" msgstr "Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Witam, w czym mogę pomóc?\nWitam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Powrót..." msgstr "Powrót..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}" msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Voltar..." msgstr "Voltar..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}" msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado" msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Voltar..." msgstr "Voltar..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Buna ziua, cu ce va putem ajuta?'
- 'Va multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat.'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0}" msgstr "Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Trimis" msgstr "Trimis"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Buna ziua, cu ce va putem ajuta?\nVa multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat."
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Inapoi..." msgstr "Inapoi..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?'
- 'Подождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.'
- 'Вы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду...'
- 'Удачи, до свиданья!'

View File

@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "История Вашего разговора была отправлена на адрес {0}" msgstr "История Вашего разговора была отправлена на адрес {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Отправлено" msgstr "Отправлено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?\nПодождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.\nВы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду..\nУдачи, до свиданья!"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..." msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hej, hur kan jag hjälpa till?'
- 'Hej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Chatthistoriken skickades till adressen {0}" msgstr "Chatthistoriken skickades till adressen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Skickat" msgstr "Skickat"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hej, hur kan jag hjälpa till?\nHej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tillbaka..." msgstr "Tillbaka..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?'
- 'สวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0}" msgstr "ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "ส่งแล้ว" msgstr "ส่งแล้ว"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?\nสวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "ย้อนกลับ..." msgstr "ย้อนกลับ..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?'
- 'Merhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir" msgstr "Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "İletildi" msgstr "İletildi"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?\nMerhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Geri..." msgstr "Geri..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?'
- 'Зачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.'
- 'Ви не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...'
- 'Хай щастить, до побачення!'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0}" msgstr "Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Відправлено" msgstr "Відправлено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?\nЗачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.\nВи не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...\nХай щастить, до побачення!"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..." msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 您好,请问有什么我可以帮您的吗?
- 欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗?

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "对谈纪录已经寄送到 {0}" msgstr "对谈纪录已经寄送到 {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "送出" msgstr "送出"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "您好,请问有什么我可以帮您的吗?\n欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "回上一页..." msgstr "回上一页..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?
- 歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎?

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "對談紀錄已經寄送到 {0}" msgstr "對談紀錄已經寄送到 {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title" msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "送出" msgstr "送出"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?\n歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎"
msgid "chat.redirect.back" msgid "chat.redirect.back"
msgstr "回上一頁..." msgstr "回上一頁..."
msgid "chat.redirect.cannot" msgid "chat.redirect.cannot"