Remove canned messages from localization constants

This commit is contained in:
Dmitriy Simushev 2014-06-20 09:29:31 +00:00
parent c5bfe3e0eb
commit 845406ff9e
69 changed files with 78 additions and 66 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?'
- 'مرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "أرسل"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "عودة..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?'
- 'Пачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.'
- 'Вы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..'
- 'Поспехаў, усяго найлепшага!'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Адпраўлена"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага!"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1 @@
- 'Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Изпратено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hola, en què puc ajudar?'
- 'Hola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?'

View File

@ -88,8 +88,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviat"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hola, en què puc ajudar?\nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tornar ..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Zdravím, jak vám mohu pomoci?'
- 'Zdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?'

View File

@ -80,8 +80,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Odesláno"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Zdravím, jak vám mohu pomoci?\nZdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Zpět..."
msgid "chat.redirect.operator"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?'
- 'Velkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?'

View File

@ -92,8 +92,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Din chat-historik er sendt til {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sendt"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?\nVelkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tilbage..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?'
- 'Willkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?'

View File

@ -84,8 +84,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet."
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Senden"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?\nWillkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "zurück..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? '
- 'Γεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Εστάλη"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Επιστροφή..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "A history of your chat was sent to address {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sent"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hello. How may I help you?\nHello! Welcome to our support. How may I help you?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Back..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hola, en que puedo ayudarle?'
- 'Hola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Su conversación fue enviado a la dirección{0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hola, en que puedo ayudarle?\nHola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Regresar..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟'
- 'سلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟'

View File

@ -86,8 +86,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "گزارش چت شما به {0} ارسال شد"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "ارسال شد"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟\nسلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "بازگشت..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Päivää, miten voin auttaa?'
- 'Tervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?'

View File

@ -74,8 +74,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Lähetetty"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Päivää, miten voin auttaa?\nTervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Takaisin..."
msgid "chat.redirect.choose"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Bonjour, comment puis-je vous aider?'
- 'Bonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?'

View File

@ -82,8 +82,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Envoyé"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Bonjour, comment puis-je vous aider?\nBonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Retour..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'שלום, איך אני יכול לעזור לך?'
- 'שלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "נשלח"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "שלום, איך אני יכול לעזור לך?\nשלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "חזור..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?'
- 'Dobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Poslano"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?\nDobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Natrag..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Üdvözlöm, segíthetünk?'
- 'Üdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "A beszélgetés a {0} címre el lett küldve"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Elküldve"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Üdvözlöm, segíthetünk?\nÜdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Vissza..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda?'
- 'Halo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Terkirim"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? \ nHalo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Kembali ..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Salve, come posso aiutarla?'
- 'Salve! Benvenuto nell''assistenza. Come posso aiutarla?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Inviato"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Salve, come posso aiutarla?\nSalve! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarla?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Indietro..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?'
- 'გამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "გაგზავნა"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?\nგამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "უკან..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1 @@
- '안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?'

View File

@ -22,8 +22,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "발송"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?"
msgid "chat.status.operator.changed"
msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다"
msgid "chat.status.operator.dead"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Sveiki! Kaip galime Jums padėti?'
- 'Palaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.'
- 'Gal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..'
- 'Sėkmės, viso gero!'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Išsiųsta"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Sveiki! Kaip galime Jums padėti?\nPalaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.\nGal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..\nSėkmės, viso gero!"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Atgal..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hello. How may I help you?'
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hallo, hoe kan ik u helpen?'
- 'Goedendag! Welkom bij onze support chat. Hoe kan ik u van dienst zijn?'

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?'
- 'Hei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Loggen ble sendt til adressen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Sendt"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tilbake..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Witam, w czym mogę pomóc?'
- 'Witam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Wyślij"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Witam, w czym mogę pomóc?\nWitam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Powrót..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Voltar..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Enviado"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Voltar..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Buna ziua, cu ce va putem ajuta?'
- 'Va multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat.'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Trimis"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Buna ziua, cu ce va putem ajuta?\nVa multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat."
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Inapoi..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?'
- 'Подождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.'
- 'Вы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду...'
- 'Удачи, до свиданья!'

View File

@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "История Вашего разговора была отправлена на адрес {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Отправлено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?\nПодождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.\nВы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду..\nУдачи, до свиданья!"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Hej, hur kan jag hjälpa till?'
- 'Hej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Chatthistoriken skickades till adressen {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Skickat"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Hej, hur kan jag hjälpa till?\nHej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Tillbaka..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?'
- 'สวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "ส่งแล้ว"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?\nสวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "ย้อนกลับ..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 'Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?'
- 'Merhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?'

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "İletildi"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?\nMerhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Geri..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,4 @@
- 'Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?'
- 'Зачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.'
- 'Ви не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...'
- 'Хай щастить, до побачення!'

View File

@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "Відправлено"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?\nЗачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.\nВи не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...\nХай щастить, до побачення!"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "Назад..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 您好,请问有什么我可以帮您的吗?
- 欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗?

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "对谈纪录已经寄送到 {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "送出"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "您好,请问有什么我可以帮您的吗?\n欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "回上一页..."
msgid "chat.redirect.cannot"

View File

@ -0,0 +1,2 @@
- 您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?
- 歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎?

View File

@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "對談紀錄已經寄送到 {0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "送出"
msgid "chat.predefined_answers"
msgstr "您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?\n歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎"
msgid "chat.redirect.back"
msgstr "回上一頁..."
msgid "chat.redirect.cannot"