mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2024-11-15 08:34:12 +03:00
Remove canned messages from localization constants
This commit is contained in:
parent
c5bfe3e0eb
commit
845406ff9e
2
translations/ar/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/ar/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?'
|
||||
- 'مرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "أرسل"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "عودة..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
4
translations/be/canned_messages.yml
Normal file
4
translations/be/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
- 'Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?'
|
||||
- 'Пачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.'
|
||||
- 'Вы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..'
|
||||
- 'Поспехаў, усяго найлепшага!'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Адпраўлена"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага!"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Назад..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
1
translations/bg/canned_messages.yml
Normal file
1
translations/bg/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
- 'Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Изпратено"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Назад..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/ca/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/ca/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hola, en què puc ajudar?'
|
||||
- 'Hola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?'
|
@ -88,8 +88,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Enviat"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hola, en què puc ajudar?\nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Tornar ..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/cs/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/cs/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Zdravím, jak vám mohu pomoci?'
|
||||
- 'Zdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?'
|
@ -80,8 +80,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Odesláno"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Zdravím, jak vám mohu pomoci?\nZdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Zpět..."
|
||||
msgid "chat.redirect.operator"
|
||||
|
2
translations/da/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/da/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?'
|
||||
- 'Velkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?'
|
@ -92,8 +92,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Din chat-historik er sendt til {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Sendt"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?\nVelkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Tilbage..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/de/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/de/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?'
|
||||
- 'Willkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?'
|
@ -84,8 +84,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet."
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?\nWillkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "zurück..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/el/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/el/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? '
|
||||
- 'Γεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Εστάλη"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Επιστροφή..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/en/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/en/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hello. How may I help you?'
|
||||
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'
|
@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "A history of your chat was sent to address {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Sent"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hello. How may I help you?\nHello! Welcome to our support. How may I help you?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Back..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/es/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/es/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hola, en que puedo ayudarle?'
|
||||
- 'Hola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Su conversación fue enviado a la dirección{0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hola, en que puedo ayudarle?\nHola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Regresar..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/fa/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/fa/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟'
|
||||
- 'سلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟'
|
@ -86,8 +86,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "گزارش چت شما به {0} ارسال شد"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "ارسال شد"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟\nسلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "بازگشت..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/fi/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/fi/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Päivää, miten voin auttaa?'
|
||||
- 'Tervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?'
|
@ -74,8 +74,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Lähetetty"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Päivää, miten voin auttaa?\nTervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Takaisin..."
|
||||
msgid "chat.redirect.choose"
|
||||
|
2
translations/fr/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/fr/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Bonjour, comment puis-je vous aider?'
|
||||
- 'Bonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?'
|
@ -82,8 +82,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Envoyé"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Bonjour, comment puis-je vous aider?\nBonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Retour..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/he/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/he/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'שלום, איך אני יכול לעזור לך?'
|
||||
- 'שלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?'
|
@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "נשלח"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "שלום, איך אני יכול לעזור לך?\nשלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "חזור..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/hr/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/hr/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?'
|
||||
- 'Dobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?'
|
@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Poslano"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?\nDobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Natrag..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/hu/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/hu/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Üdvözlöm, segíthetünk?'
|
||||
- 'Üdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "A beszélgetés a {0} címre el lett küldve"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Elküldve"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Üdvözlöm, segíthetünk?\nÜdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Vissza..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/id/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/id/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda?'
|
||||
- 'Halo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Terkirim"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? \ nHalo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Kembali ..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/it/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/it/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Salve, come posso aiutarla?'
|
||||
- 'Salve! Benvenuto nell''assistenza. Come posso aiutarla?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Inviato"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Salve, come posso aiutarla?\nSalve! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarla?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Indietro..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/ja/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/ja/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hello. How may I help you?'
|
||||
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'
|
2
translations/ka/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/ka/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?'
|
||||
- 'გამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "გაგზავნა"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?\nგამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "უკან..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
1
translations/ko/canned_messages.yml
Normal file
1
translations/ko/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
- '안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?'
|
@ -22,8 +22,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "발송"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?"
|
||||
msgid "chat.status.operator.changed"
|
||||
msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다"
|
||||
msgid "chat.status.operator.dead"
|
||||
|
4
translations/lt/canned_messages.yml
Normal file
4
translations/lt/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
- 'Sveiki! Kaip galime Jums padėti?'
|
||||
- 'Palaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.'
|
||||
- 'Gal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..'
|
||||
- 'Sėkmės, viso gero!'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Išsiųsta"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Sveiki! Kaip galime Jums padėti?\nPalaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.\nGal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..\nSėkmės, viso gero!"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Atgal..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/lv/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/lv/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hello. How may I help you?'
|
||||
- 'Hello! Welcome to our support. How may I help you?'
|
2
translations/nl/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/nl/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hallo, hoe kan ik u helpen?'
|
||||
- 'Goedendag! Welkom bij onze support chat. Hoe kan ik u van dienst zijn?'
|
2
translations/no/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/no/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?'
|
||||
- 'Hei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Loggen ble sendt til adressen {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Sendt"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Tilbake..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/pl/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/pl/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Witam, w czym mogę pomóc?'
|
||||
- 'Witam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Wyślij"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Witam, w czym mogę pomóc?\nWitam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Powrót..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/pt-br/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/pt-br/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
|
||||
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Voltar..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/pt-pt/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/pt-pt/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Olá, como posso ajudá-lo?'
|
||||
- 'Olá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Voltar..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/ro/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/ro/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Buna ziua, cu ce va putem ajuta?'
|
||||
- 'Va multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat.'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Trimis"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Buna ziua, cu ce va putem ajuta?\nVa multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat."
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Inapoi..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
4
translations/ru/canned_messages.yml
Normal file
4
translations/ru/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
- 'Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?'
|
||||
- 'Подождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.'
|
||||
- 'Вы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду...'
|
||||
- 'Удачи, до свиданья!'
|
@ -98,8 +98,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "История Вашего разговора была отправлена на адрес {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Отправлено"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?\nПодождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.\nВы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду..\nУдачи, до свиданья!"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Назад..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/sv/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/sv/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Hej, hur kan jag hjälpa till?'
|
||||
- 'Hej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Chatthistoriken skickades till adressen {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Skickat"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Hej, hur kan jag hjälpa till?\nHej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Tillbaka..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/th/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/th/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?'
|
||||
- 'สวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "ส่งแล้ว"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?\nสวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "ย้อนกลับ..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/tr/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/tr/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 'Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?'
|
||||
- 'Merhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?'
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "İletildi"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?\nMerhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Geri..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
4
translations/ua/canned_messages.yml
Normal file
4
translations/ua/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
- 'Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?'
|
||||
- 'Зачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.'
|
||||
- 'Ви не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...'
|
||||
- 'Хай щастить, до побачення!'
|
@ -78,8 +78,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "Відправлено"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?\nЗачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.\nВи не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...\nХай щастить, до побачення!"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "Назад..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/zh-cn/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/zh-cn/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 您好,请问有什么我可以帮您的吗?
|
||||
- 欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗?
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "对谈纪录已经寄送到 {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "送出"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "您好,请问有什么我可以帮您的吗?\n欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "回上一页..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
2
translations/zh-tw/canned_messages.yml
Normal file
2
translations/zh-tw/canned_messages.yml
Normal file
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
- 您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?
|
||||
- 歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎?
|
@ -94,8 +94,6 @@ msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
||||
msgstr "對談紀錄已經寄送到 {0}"
|
||||
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
||||
msgstr "送出"
|
||||
msgid "chat.predefined_answers"
|
||||
msgstr "您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?\n歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎?"
|
||||
msgid "chat.redirect.back"
|
||||
msgstr "回上一頁..."
|
||||
msgid "chat.redirect.cannot"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user