i18n/translations/no/properties

532 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

admin.content.client_agents=Opprett, slett og rediger kundebehandlere og deres tillatelser.
admin.content.client_gen_button=Generer HTML-kode for supportbildet.
admin.content.client_settings=innstillinger som påvirker samtalevinduet og generelle funksjoner.
admin.content.description=Funksjoner tilgjenglig for kundebehandlere.
agent.not_logged_in=Økten din er utløpt. Vennligst logg inn igjen.
app.descr=Mibew Messenger er et open-source live support program.
app.title=Mibew Messenger (oversatt av onlinehjelpen.no)
2014-05-26 14:41:02 +04:00
ban.error.duplicate=Den spesifiserte adressen er allerede i bruk, klikk <a href="{1}">her</a> dersom du vil redigere den.
button.delete=Slett
button.enter=Gå
button.offline.bottom=Legg igjen melding
button.offline.top=Sideadministrator
button.offline=UTLOGGET
button.online.bottom=Still ditt spørsmål
button.online.top=Sideadministrator
button.online=PÅLOGGET
button.save=Lagre
button.search=Søk
canned.actions.del=fjern
canned.actions.edit=rediger
canned.actions=rediger
canned.add=Legg til kommentar...
canned.descr=Rediger meldinger du ofte skriver på kundeservice.
canned.group=For gruppe:
canned.locale=For språk:
canned.title=Meldingsmaler
cannededit.descr=rediger en eksisterende melding.
cannededit.done=Lagret
cannededit.message=Melding
cannededit.no_such=Ingen meldinger funnet
cannededit.title=Rediger melding
cannednew.descr=Legg til kommentar.
cannednew.title=Ny melding
char.redirect.operator.away_suff=(borte)
char.redirect.operator.online_suff=(pålogget)
chat.came.from=Vistor came from page {0}
chat.client.changename=Endre navn
chat.client.name=Pålogget som
chat.client.spam.prefix=[spam]&nbsp;
chat.client.visited.page=Kunden gikk til {0}
chat.default.username=Gjest
chat.error_page.close=Lukk...
chat.error_page.head=Det oppstod en feil:
chat.error_page.title=Feil
chat.mailthread.sent.close=Lukk...
chat.mailthread.sent.closewindow=Klikk på denne lenken for å lukke vinduet
chat.mailthread.sent.content=Loggen ble sendt til adressen {0}
chat.mailthread.sent.title=Sendt
chat.predefined_answers=Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?
chat.redirect.back=Tilbake...
chat.redirect.cannot=Du snakker ikke med kunden.
chat.redirect.choose=velg:
chat.redirect.group=Gruppe:
chat.redirect.operator=Kundebehandler:
chat.redirect.title=Videresend til<br/>en annen kundebehandler
chat.redirected.close=Lukk...
chat.redirected.closewindow=Klikk for å lukke vinduet
chat.redirected.content=Kunden er satt i kundebehandlerens prioriterte kø {0}.
chat.redirected.group.content=Kunden er satt i gruppens prioriterte kø {0}.
chat.redirected.title=Kunden gikk til en annen kundebehandler
chat.status.operator.changed=Kundebehandler {0} endret kundebehandler {1}
chat.status.operator.dead=Kundebehandleren har tilkoblingsproblemer, vi har flyttet deg først i en annen kø. Beklager at du må vente. :-(
chat.status.operator.joined=Kundebehandler {0} ble med i samtalen
chat.status.operator.left=Kundebehandler {0} forlot samtalen
chat.status.operator.redirect=Kundebehandler {0} viderekoblet til en annen kundebehandler, vennligst vent litt...
chat.status.operator.returned=Kundebehandler {0} er tilbake.
chat.status.user.changedname=Kunden endret navn fra {0} til {1}
chat.status.user.dead=Kunden lukket samtalevinduet
chat.status.user.left=Kunden {0} forlot samtalen
chat.status.user.reopenedthread=Kunden ble med i samtalen igjen
chat.thread.state_chatting_with_agent=I samtalen
chat.thread.state_closed=Stengt
chat.thread.state_loading=Laster
chat.thread.state_wait=I kø
chat.thread.state_wait_for_another_agent=Venter på kundebehandler
chat.visitor.email=E-post: {0}
chat.visitor.info=Info: {0}
chat.wait=Takk for at du kontakter oss. En kundebehandler vil hjelpe deg om et øyeblikk...
chat.window.chatting_with=Din samtale med:
chat.window.close_title=Lukk samtale
chat.window.poweredby=
chat.window.poweredreftext=Mibew Messenger
chat.window.predefined.select_answer=Velg svar...
chat.window.product_name=Mibew Messenger <span class="grey">Chat</span>
chat.window.send_message=Send melding
chat.window.send_message_short=Send ({0})
chat.window.title.agent=Mibew Messenger Chat
chat.window.title.user=Mibew Messenger Chat
chat.window.toolbar.mail_history=Send samtalelogg på e-post
chat.window.toolbar.redirect_user=Videresend besøkende til en annen kundebehandler
chat.window.toolbar.refresh=Oppdater
clients.how_to=For å svare besøkende, klikk på navnet i listen.
clients.intro=Denne listen viser ventende besøkende.
clients.no_clients=Det er ingen besøkende som venter på hjelp i denne listen
clients.queue.chat=Aktive samtaler
clients.queue.prio=Prioritert samtalekø
clients.queue.wait=Venter på kundebehandler for første gang
clients.title=Ventende besøkende
common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - obligatoriske felt
company.title=Mibew Messenger Chat
confirm.take.head=Endre kundebehandler
confirm.take.message=Den besøkende <span style="color:blue;">{0}</span> blir allerede hjulpet av <span style="color:green;">{1}</span>.<br/> Er du sikker på at du vil opprette en ny samtale?
confirm.take.no=Nei, lukk dette vinduet
confirm.take.yes=Ja, jeg er sikker
content.blocked=Her kan du blokkere besøkende!
content.history=Søk i samtaleloggen.
content.logoff=Logg ut av systemet.
data.saved=Endringene er lagret
demo.chat.question=Det er så mange nettlesere å velge mellom. Hvilke anbefaler du?
demo.chat.welcome=Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?
errors.captcha=Tegnene du tastet inn er ikke like tegnene som ble vist i bildet.
errors.failed.uploading.file=Opplastingen var mislykket "{0}": {1}.
errors.file.move.error=En feil oppstod ved flytting av fil
errors.file.size.exceeded=Filstørrelsen er for stor
errors.footer=</ul>
errors.header=<b>Rett feilene:</b><br/><ul>
errors.invalid.file.type=Denne filtypen aksepteres ikke
errors.prefix=<li class="feil">
errors.required=Vennligst fyll ut "{0}".
errors.suffix=</li>
errors.wrong_field=Vennligst fyll ut "{0}" riktig.
features.saved=Egenskaper aktivert
form.field.address.description=Eks: 127.0.0.1 or example.com
form.field.address=Kundens adresse
form.field.agent_commonname.description=Dette navnet vises for kunden.
form.field.agent_commonname=Internasjonalt navn (Latin)
form.field.agent_name.description=Dette navnet vises for kunden.
form.field.agent_name=Navn
form.field.avatar.current.description=Ditt avatar bilde.
form.field.avatar.current=Gjeldende avatar bilde
form.field.avatar.upload.description=Velg avatar fil å laste opp. <br/> Bildet må ikke være større enn 100x100 px.
form.field.avatar.upload=Last opp avatar
form.field.ban_comment.description=Grunn til blokkering
form.field.ban_comment=Kommentar
form.field.ban_days.description=Antall dager denne adressen er blokkert
form.field.ban_days=Dager
form.field.email=Din e-post
form.field.groupcommondesc.description=Beskrivelse på norsk.
form.field.groupcommondesc=Internasjonal beskrivelse
form.field.groupcommonname.description=Navn på norsk.
form.field.groupcommonname=Internasjonalt navn
form.field.groupdesc.description=Beskrivelse av gruppen.
form.field.groupdesc=Beskrivelse
form.field.groupemail.description=Gruppe-e-post for notifikasjoner. La stå tom for å bruke standard adresse.
form.field.groupname.description=Navn for å identifisere gruppen.
form.field.groupname=Navn
form.field.login.description=Brukernavn kan ikke inneholde spesialtegn
form.field.login=Brukernavn
form.field.mail.description=For oppdateringer og mottak av nytt passord.
form.field.mail=E-post
form.field.message=Melding
form.field.name=Ditt navn
form.field.password.description=Tast inn et nytt passord, eller la feltet stå tomt for å beholde eksisterende.
form.field.password=Passord
form.field.password_confirm.description=Bekreft nytt passord.
form.field.password_confirm=Gjenta passord
form.field.translation=Oversettelse
harderrors.header=<b>Kan ikke starte:</b><br/><ul>
install.0.app=Programsti er {0}
install.0.package=Mibew pakken er gyldig.
install.0.php=PHP version {0}
install.1.connected=Du er koblet til MySQL server versjon {0}
install.2.create=Opprett database "{0}"
install.2.db_exists=Database "{0}" er opprettet.
install.2.notice=Databasen ble ikke funnet på serveren. Dersom du har rettigheter til å opprette den nå, klikk på denne linken.
install.3.create=Opprett nødvendige tabeller.
install.3.tables_exist=Nødvendige tabeller ble opprettet.
install.4.create=Oppdater tabeller.
install.4.done=Tabellstrukturen er oppdatert.
install.4.notice=Tabellstrukturen burde kalibreres for ny versjon av Messenger.
install.5.newmessage=Ny melding
install.5.newvisitor=Ny besøkende
install.5.text=Klikk for å sjekke lyd: {0} og {1}
install.bad_checksum=Checksum differs for {0}
install.cannot_read=Kan ikk lese filen {0}
install.check_files=Vennligst last opp filen på nytt.
install.check_permissions=Ikke nødvendige filrettigheter {0}
install.connection.error=Kunne ikke koble til, vennligst sjekk innstillinger i config.php. feil: {0}
install.done=Ferdig:
install.err.back=Sjekk problemet og prøv igjen. Trykk <a>tilbake</a> og returner til veiledning.
install.err.title=Problem
install.kill_tables.notice=Umulig å oppdatere tabell strukture. Prøv å gjøre de tmanuelt eller opprett alle tabeller på nytt (advarsel: alle dine data vil bli slettet).
install.kill_tables=Slett eksisterende tabeller fra databasen.
install.license=Software license agreement
install.message=Følg veiledningen for å opprette databasen.
install.newfeatures=Gratulerer! Du har nå innstallert Mibew Messenger {1}. Sjekk Innstillinger på <a href="{0}">Valgfrie innstillinger</a>.
install.next=Neste:
install.no_file=Filen mangler: {0}
install.title=Innstallasjon
install.updatedb=Vennligst, kjør <a href="{0}">Oppdateringsveiviser</a> for å justere databasen.
installed.login_link=Fortsett til innlogging.
installed.message=<b>Programmet ble vellykket installert.</b>
installed.notice=Du kan logge på som <b>admin</b> med blankt passord.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! Av sikkerhetsmessige grunner, vennligst endre ditt passord nå, og fjern {0} mappen fra serveren.</b></font>
lang.choose=Velg språk
leavemail.body=Du har en melding fra {0}:\n\n{2}\n\ne-post {1}\n{3}\n--- \nMibew Messenger Chat
leavemail.subject=Spørsmål fra {0}
leavemessage.close=Lukk
leavemessage.descr=Send oss en melding med skjemaet nedenfor så kontakter vi deg snart.
leavemessage.perform=Send
leavemessage.sent.message=Takk for din melding. Vi kontakter deg snart.
leavemessage.sent.title=Meldingen er sendt
leavemessage.title=Send oss en melding
leftMenu.client_agents=Kundebehandlere
leftMenu.client_gen_button=HTML-kode generering
leftMenu.client_settings=Innstillinger
license.title=Lisens
localedirection=ltr
localeid=Norsk (no)
mail.user.history.body=Hei, {0}!\n\nHer er din samtalelogg: \n\n{1}\n--- \nVennlig hilsen,\nMibew Messenger Chat
mail.user.history.subject=Mibew Messenger Chat: samtale logg
mailthread.close=Lukk...
mailthread.enter_email=Din e-post:
mailthread.perform=Send
mailthread.title=Send samtalelogg<br/>via e-post
menu.agents=Operatørliste
menu.blocked=Blokkerte
menu.canned=Meldingsmaler
menu.goonline=Du er ikke pålogget.<br/><a href="{0}">Logg på..</a>
menu.groups.content=Supportavdelinger.
menu.groups=Grupper
menu.locale.content=Endre språk.
menu.locale=Språk
menu.main=Hovedmeny
menu.notifications.content=Alle meldinger sendt i Mibew messenger.
menu.notifications=Meldinger
menu.operator=Pålogget som {0}
menu.profile.content=Her kan du endre din personlige informasjon.
menu.profile=Profil
menu.translate=Oversett
menu.updates.content=Sjekk for oppdateringer og nyheter.
menu.updates=Oppdateringer
my_settings.error.password_match=Passord du skrev inn var ikke like
no_such_operator=Ingen slik kundebehandler
notification.back_to_list=Tilbake til listen
notification.intro=Meldingsinnhold.
notification.label.subj=Emne
notification.label.time=Tid
notification.label.to=Til
notification.title=Meldingsdetaljer
notifications.head.msg=Tekst
notifications.head.subj=Emne
notifications.head.time=Tid
notifications.head.to=Til
notifications.kind.all=-alle-
notifications.kind.mail=E-post
notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber
notifications.kind=Type melding
notifications.locale.all=-alle-
notifications.locale=Språk
notify.new.subject="{0}"
notify.new.text={1}: {0}
operator.group.no_description=&lt;ingen beskrivelse&gt;
operator.groups.intro=Velg supportavdeling
operator.groups.title=Supportavdelinger
page.analysis.search.head_browser=Nettleser
page.analysis.search.head_group=Grupper
page.analysis.search.head_host=Besøkendes IP-adresse
page.analysis.search.head_messages=Besøkendes melding
page.analysis.search.head_name=Navn
page.analysis.search.head_operator=Kundebehandler
page.analysis.search.head_time=Samtaletid
page.analysis.userhistory.intro=Her finner du samtaleloggen over dine besøkende.
page.analysis.userhistory.title=Besøkslogg
page.chat.old_browser.close=Lukk...
page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>Also, we support some old browsers:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul>
page.chat.old_browser.problem=<p>Din nettleser støttes desverre ikke 100% av vår chat. \nVennligst bruk en av følgende nettlesere:</p>
page.chat.old_browser.title=Vennligst oppgrader din nettleser
page.gen_button.choose_group=Gruppekode
page.gen_button.choose_image=Velg bilde
page.gen_button.choose_locale=Språkkode
page.gen_button.choose_style=Utseende for samtalevindu
page.gen_button.code.description=<strong>Merk!</strong> Ikke endre denne koden manuelt<br/> da vi ikke<br/> kan garantere at<br/> den vil virke som den skal!
page.gen_button.code=HTML-kode
page.gen_button.default_group=-alle kundebehandlere-
page.gen_button.include_site_name=Inkluder host-navn i koden
page.gen_button.intro=Du kan generere HTML-kode for din webside her.
page.gen_button.modsecurity=Kompatiblitet med mod_security (modsecurity.org), bruk dette kun dersom du har problemer.
page.gen_button.sample=Eksempel
page.gen_button.secure_links=Bruk HTTPS
page.gen_button.title=HTML-kode gerenering
page.group.create_new=Opprett ny gruppe.
page.group.duplicate_name=Navnet eksisterer, velg et annet navn.
page.group.intro=Rediger gruppe detaljer.
page.group.membersnum=Kundebehandlere
page.group.no_such=Gruppen finnes ikke.
page.group.title=Gruppedetaljer
page.groupmembers.intro=Vis og rediger gruppemedlemmer.
page.groupmembers.title=Medlemmer
page.groups.confirm=Sikker på at du vil slette gruppen? "{0}"?
page.groups.intro=Denne siden viser grupper i ditt firma. Hver gruppe kan ha egne bilder og koder.
page.groups.isaway=Borte
page.groups.isonline=Pålogget
page.groups.new=Opprett ny gruppe...
page.groups.title=Grupper
page.notifications.title=Meldingslogg
page.notifications.intro=Listen viser alle meldinger sendt med Mibew Messenger, inkludert direktemeldinger
page.preview.agentchat=Samtalevindu (kundebehandler-modus)
page.preview.agentrochat=Vis samtalevindu (kundebehandler i lesemodus)
page.preview.chatsimple=Enkelt samtalevindu, oppdater for å poste meldinger (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose=Velg utseende
page.preview.choosetpl=Velg tema
page.preview.error=Feilmelding - vindu
page.preview.intro=Innstallerte temaer - vindu
page.preview.leavemessage=Forlat samtale - vindu
page.preview.leavemessagesent="Melding er mottatt - vindu
page.preview.mail=E-postbehandling - vindu
page.preview.mailsent="E-post er sendt" - vindu
page.preview.nochat=Støttede nettlesere - vindu
page.preview.redirect=Videresender besøket til neste kundebehandler - vindu
page.preview.redirected="Besøket er videresendt" - vindu
page.preview.showerr=Vi feilmeldinger - vindu
page.preview.style_default=-i generelle innstillinger-
page.preview.survey=Pre-Samtaleundersøkelse
page.preview.title=Side-utseende
page.preview.userchat=Samtalevindu (brukermodus)
page.translate.descr=Send oss oppdatering av oversettelsen om du finner feil.
page.translate.done=Din oversettelse er lagret.
page.translate.one=Skriv oversettelse.
page.translate.title=Oversettelsesveiviser
page_agent.cannot_modify=Du kan ikke endre denne personens profil.
page_agent.clear_avatar=Fjern avatar
page_agent.create_new=Opprett kundebehandler.
page_agent.error.duplicate_login=Velg et annet brukernavn, dette er i bruk.
page_agent.error.wrong_login=brukernavn kan kun inneholde bokstaver a-z, tall og understrek symbolet.
page_agent.intro=Rediger generelle innstillinger for kundebehandlere.
page_agent.tab.avatar=bilde
page_agent.tab.groups=Grupper
page_agent.tab.main=Generell
page_agent.tab.permissions=Tillatelser
page_agent.title=Kundebehandler detaljer
page_agents.agent_name=Navn
page_agents.agents=Alle kundebehandlere:
page_agents.confirm=Sikker på at du vil slette kundebehandler "{0}"?
page_agents.intro=Administrere kundebehandlere.
page_agents.isaway=Borte
page_agents.isonline=pålogget
page_agents.login=Brukernavn
page_agents.new_agent=Legg til kundebehandler...
page_agents.status=Sist aktiv
page_agents.title=Kundebehandlere
page_analysis.full.text.search=Brukernavn eller meldingsstekst søk:
page_analysis.search.title=Samtalelogg
page_avatar.intro=Du kan opp bilde i JPG, GIF, PNG eller TIF format.
page_avatar.title=Last opp bilde
page_ban.intro=Her kan du blokkere mistenkelige besøkende som påvirker arbeidet med spam meldinger etc..
page_ban.sent=Adressen {0} er nå blokkert.
page_ban.thread=Du åpnet dette vinduet "{0}", <i>Adresse</i> feltet er allerede fylt ut. Velg antall dager og klikk <i>Send</i>.
page_ban.title=Blokker adresse
page_bans.add=Legg til adresse
page_bans.confirm=Sikker på at du vil slette adressen {0} fra listen over blokkerte adresser?
page_bans.list=Liste over blokkerte IP-adresser:
page_bans.title=Liste over blokkerte adresser
page_bans.to=Til
page_client.pending_users=Ventende besøkende.
page_group.tab.main=Generellt
page_group.tab.members=Medlemmer
page_login.error=Brukernavn/passord ble ikke godkjent
page_login.intro=Vennligst skriv inn brukernavn og passord for å logge på administrasjonsverktøyet.
page_login.login=Brukernavn:
page_login.password=Passord:
page_login.remember=Husk
page_login.title=Logg inn
page_search.intro=Søk i samtaleloggen for en definert bruker eller et definert søkeord i en melding.
page_settings.intro=Spesifiser valg for samtalelogg vinduet og generelle innstillinger.
page_settings.tab.features=Valgfrie innstillinger
page_settings.tab.main=Generellt
page_settings.tab.performance=Ytelse
page_settings.tab.themes=Tema forhåndsvisning
pending.menu.hide=Skjul meny >>
pending.menu.show=Vis meny >>
pending.popup_notification=Ny besøkende venter på svar.
pending.status.setaway=Sett status til "Borte"
pending.status.setonline=Sett status til "Tilgjenglig"
pending.table.ban=Blokker denne besøkende
pending.table.head.contactid=Besøkendes IP-adresse
pending.table.head.etc=Diverse
pending.table.head.name=navn
pending.table.head.operator=Kundebehandler
pending.table.head.state=Status
pending.table.head.total=Total tid
pending.table.head.waittime=Ventetid
pending.table.speak=Klikk for å starte samtale med besøkende
pending.table.view=Se på samtalen
permission.admin=Systemadministrasjon: innstillinger, Redigere kundebehandlere, HTML-kode generator
permission.modifyprofile=Mulighet for å endre profil
permission.takeover=Ta over køen
permission.viewthreads=Vi en annens kundebehandlers kø
permissions.intro=Endre restriksjoner og andre innstillinger for denne kundebehandleren.
permissions.title=Tillatelser
presurvey.department=Velg supportavdeling:
presurvey.intro=Vi svarer deg om et øyeblikk. Oppgi navn og e-post, og trykk på "Start samtale".
presurvey.mail=E-post:
presurvey.name=Navn:
presurvey.question=Spørsmål:
presurvey.submit=Start samtale
presurvey.title=Live support
report.bydate.1=Dato
report.bydate.2=Samtaletråder
report.bydate.3=Melding fra kundebehandler
report.bydate.4=Melding fra besøkende
report.bydate.title=Brukerstatistikk fra alle datoer
report.byoperator.1=Kundebehandler
report.byoperator.2=Samtaletråder
report.byoperator.3=Meldinger
report.byoperator.4=Gjennomsnittelig meldingslendge (antall karakterer)
report.byoperator.title=Tråder av kundebehandler
report.no_items=Ikke nok data
report.total=Totalt:
resetpwd.changed.title=Ditt passord er endret!
resetpwd.changed=Logg inn med ditt nye passord.
resetpwd.intro=Vennligst velg et passord til din konto.
resetpwd.login=Fortsett til innlogging.
resetpwd.submit=Endre
resetpwd.title=Endre ditt passord
restore.back_to_login=Tilbake til innlogging
restore.emailorlogin=brukernavn eller e-post:
restore.intro=Du kan ikke motta ditt gamle passord, men du kan lage ett nytt ved å klikke på linken som er sendt til deg på e-post.
restore.mailsubj=Nullstill ditt passord
restore.mailtext=Hei, {0}\n\nvennligst klikk på lenken nedenfor eller kopier den og lim den inn i din nettleser:\n{1}\n\nDette vil la deg endre passord.\n\nMibew Messenger.
restore.pwd.message=Glemt passordet?
restore.sent.title=Motta nytt passord
restore.sent=Vi har sendt deg instruksjoner for nullstilling av passord på e-post.
restore.submit=Nullstill passord
restore.title=Problemer med å logge inn?
right.administration=Administrasjonsmeny
right.main=Hovedmeny
right.other=Annet
settings.chat.title.description=F.eks firmanavn.
settings.chat.title=Tittel i samtalevinduet
2014-06-03 16:55:05 +04:00
settings.chatstyle.description=Forhåndsvisning av tema finner du <a href="{0}">her</a>
settings.chatstyle=Velg utseende på samtalevinduet
settings.company.title.description=Skriv inn ditt firmanavn:
settings.company.title=Firmanavn
settings.email.description=Skriv inn din e-postadresse:
settings.email=E-post
settings.enableban.description=Blokker spesifikke IP-adresser
settings.enableban=Aktiver funksjon "Mistenkelige besøkende"
settings.enablegroups.description=Bruk dette for å skille spørmål i kategorier.
settings.enablegroups=Aktiver "Grupper"
settings.enablepresurvey.description=Ber besøkende om å fylle ut skjema før samtalen blir startet.
settings.enablepresurvey=Aktiver "Samtaleforbredende undersøkelse"
settings.enablessl.description=Vennligst, bemerk at din server må støtte https.
settings.enablessl=Tillat sikker tilkobling (SSL)
settings.enablestatistics.description=Legger til side med brukerstatistikk.
settings.enablestatistics=Aktiver "Statistikk"
settings.forcessl.description=Bruk kun https tilkobling for samtaler
settings.forcessl=Tvinger alle samtaler til å kjøres på https
settings.frequencychat.description=Spesifiser undersøkelses intervall. Standard er 2 sekunder.
settings.frequencychat=Tid for samtaleoppdatering
settings.frequencyoldchat.description=Gamle nettlesere må oppdatere hele siden for å få meldingen. standard er 7 sekunder.
settings.frequencyoldchat=Oppdateringsintervall i gamle nettlesere.
settings.frequencyoperator.description=Spesifiser undersøkelsesintervall i sekunder. Standard er 2 sekunder.
settings.frequencyoperator=Oppdateringsintervall på kundebehandlers konsoll
settings.geolink.description=Hver IP blir en link som åpnes i et nytt vindu. {ip}.
settings.geolink=Link til en ekstern posisjonstjeneste.
settings.geolinkparams.description=Vindusstørrelse og verktøylinje konfigurasjon
settings.geolinkparams=Alternativer for posisjonstjeneste.
settings.host.description=Mål for firmanavn og logo link
settings.host=Din nettadresse (URL)
settings.leavemessage_captcha.description=Beskyttelse mot spam (captcha)
settings.leavemessage_captcha=Be besøkende om å skrive verifikasjonskode for å sende melding
settings.logo.description=Skriv http-adressen til din firmalogo.
settings.logo=Firmalogo
settings.no.title=Skriv inn firmanavn
settings.onehostconnections.description=0 tillater ubegrenset antall tilkoblinger
settings.onehostconnections=Maks antall tråder fra èn adresse
settings.onlinetimeout.description=Sett antall sekunder før kundebehandler vises som pålogget. Standard er 30 sekunder.
settings.onlinetimeout=Tidsgrense for avlogging av kundebehandler
settings.popup_notification.description=En liten dialogboks som gjør deg oppmerksom på forespørsel om samtale vil komme opp.
settings.popup_notification=Enable "Pop-up dialog som forteller om ny besøkende".
settings.saved=Endringer lagret
settings.sendmessagekey=Send meldinger med:
settings.show_online_operators.description=Kan gjøre oppdateringsfrekvensen tregere i lista
settings.show_online_operators=Vis påloggede kundebehandlere i "ventende besøkende" lista.
settings.survey.askgroup.description=Skjul/vis supportavdelingsmeny i undersøkelsen
settings.survey.askgroup=Tillat besøkende å velge supportavdeling
settings.survey.askmail.description=Skjul/Vis e-post felt i undersøkelsen
settings.survey.askmail=Be om e-postadressen til besøkende
settings.survey.askmessage.description=Vis/skjul innledende spørsmålsfelt i undersøkelsen
settings.survey.askmessage=Vis innledende spørsmålsfelt
settings.title=Messenger innstillinger
settings.usercanchangename.description=Fjern hake for å skjule redigeringsboks fra samtalevinduet
settings.usercanchangename=Tillat at besøkende endrer sitt navn
settings.usernamepattern.description=Hvordan opprette identifikasjonsstreng for besøkende? Fra {name}, {id} eller {addr}. Standard: {name}
settings.usernamepattern=Besøkendes identifikasjonsstreng
settings.wrong.email=Skriv inn e-postadresse
settings.wrong.onehostconnections="Maks antall samtaletråder" feltet må være et nummer
site.title=Mibew Messenger
site.url=http://mibew.org
statistics.dates=Velg datoer
statistics.description=Her kan du generere diverse brukerrapporter.
statistics.from=Fra:
statistics.till=Til:
statistics.title=Statistikk
statistics.wrong.dates=Du har valgt fra dato nyere enn til dato
tag.pagination.info=Side {0} av {1}, {2}-{3} fra {4}
tag.pagination.next=neste
tag.pagination.no_items.elements=Ingen elementer
tag.pagination.no_items=Fant 0 elementer
tag.pagination.previous=forrige
thread.back_to_search=Gå til søk
thread.chat_log=Samtalelogg
thread.intro=Denne siden viser detaljer om samtaler og innhold.
time.dateformat=%B %d, %Y
time.locale=en_US
time.never=Aldri
time.timeformat=%I:%M %p
time.today.at=I dag klokken
time.yesterday.at=I går klokken
topMenu.admin=Hjem
topMenu.logoff=Logg ut
topMenu.main=Hjem
topMenu.users.nomenu=uten meny
topMenu.users=Besøkende
translate.direction=Rekkefølge:
translate.show.all=Vis alle
translate.show.foradmin=Strenger for administrator
translate.show.foroperator=Strenger for kundebehandler
translate.show.forvisitor=Strenger for besøkende
translate.show=Vis:
translate.sort.key=Søkeord
translate.sort.lang=Kildespråk streng
translate.sort=Sorter på:
typing.remote=Samtalepartner skriver...
updates.current=Du bruker:
updates.env=Miljø:
updates.installed_locales=innstallerte språk:
updates.intro=Messenger oppdateringer.
updates.latest=Siste versjon:
updates.news=Nyheter:
updates.title=Oppdateringer