i18n/translations/be/properties

502 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-05-14 14:10:22 +04:00
admin.content.client_agents=Стварэнне, выдаленне аператараў кампаніі. Кіраванне іх правамі і магчымасцямі.
admin.content.client_gen_button=Атрыманне HTML-кода для кнопкі "Вэб Месэнджара".
admin.content.client_settings=Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы.
admin.content.description=Набор функцый, які даступны толькі зарэгістраваным аператарам.
agent.not_logged_in=Вашая сесія састарэла, увайдзіце, калі ласка, ізноў
app.descr=Мібью Вэб Месэнджар - гэта прыкладанне для кансультавання наведвальнікаў Вашага сайта.
app.title=Мібью Вэб Месэнджар
2014-05-26 14:41:02 +04:00
ban.error.duplicate=Адрас ужо зарэгістраваны ў сістэме, націсніце <a href="{1}">тут</a>, каб адрэдагаваць яго.
2014-05-14 14:10:22 +04:00
button.delete=Выдаліць
button.enter=Увайсці
button.offline.bottom=Пакіньце паведамленне
button.offline.top=Кансультант сайта
2011-09-18 01:34:33 +04:00
button.offline=OFFLINE
2014-05-14 14:10:22 +04:00
button.online.bottom=Задайце пытанне
button.online.top=Кансультант сайта
2011-09-18 01:34:33 +04:00
button.online=ONLINE
2014-05-14 14:10:22 +04:00
button.save=Захаваць
button.search=Шукаць
canned.actions.del=выдаліць
canned.actions.edit=рэдагаваць
canned.actions=Змяніць
canned.add=Дадаць паведамленне..
canned.descr=Стварайце тэкставыя паведамленні, якімі будзеце часта карыстацца ў чаце.
canned.group=Для групы:
canned.locale=Для мовы:
canned.title=Шаблоны адказаў
cannededit.descr=Адрэдагуйце існуючае паведамленне.
cannededit.done=Захавана
cannededit.message=Паведамленне
cannededit.no_such=Паведамленне, магчыма, ужо было выдаленае
cannededit.title=Рэдагаваць шаблон
cannednew.descr=Дадаць новы шаблон для хуткага адказу.
cannednew.title=Новы шаблон
char.redirect.operator.away_suff=(адышоў)
char.redirect.operator.online_suff=(даступны)
chat.came.from=Наведвальнік прыйшоў са старонкі {0}
chat.client.changename=Змяніць імя
chat.client.name=Вы
chat.client.spam.prefix=[спам]&nbsp;
chat.client.visited.page=Наведвальнік перайшоў на {0}
chat.default.username=Наведвальнік
chat.error_page.close=Зачыніць...
chat.error_page.head=Адбылася памылка:
chat.error_page.title=Памылка
chat.mailthread.sent.close=Зачыніць...
chat.mailthread.sent.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно
chat.mailthread.sent.content=Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}
chat.mailthread.sent.title=Адпраўлена
chat.predefined_answers=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага!
chat.redirect.back=Назад...
chat.redirect.cannot=Вы не абслугоўваеце гэтага наведвальніка.
chat.redirect.choose=Выбярыце:
chat.redirect.group=Група:
chat.redirect.operator=Аператар:
chat.redirect.title=Перанакіраваць<br/>іншаму аператару
chat.redirected.close=Зачыніць...
chat.redirected.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно
chat.redirected.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу аператара {0}.
chat.redirected.group.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу групы {0}.
chat.redirected.title=Наведвальнік пераведзены да іншага аператару
chat.status.operator.changed=Аператар {0} змяніў аператара {1}
chat.status.operator.dead=У аператара ўзніклі праблемы з сувяззю, мы часова перавялі Вас у прыярытэтную чаргу. Прабачце за Вашае чаканне.
chat.status.operator.joined=Аператар {0} уключыўся ў гутарку
chat.status.operator.left=Аператар {0} пакінуў дыялог
chat.status.operator.redirect=Аператар {0} пераключыў Вас на іншага аператара, калі ласка, пачакайце трохі
chat.status.operator.returned=Аператар {0} вярнуўся ў дыялог
chat.status.user.changedname=Наведвальнік змяніў імя {0} на {1}
chat.status.user.dead=Наведвальнік зачыніў акно дыялогу
chat.status.user.left=Наведвальнік {0} пакінуў дыялог
chat.status.user.reopenedthread=Наведвальнік нанова ўвайшоў у дыялог
chat.thread.state_chatting_with_agent=У дыялогу
chat.thread.state_closed=Зачынена
chat.thread.state_loading=Загружаецца
chat.thread.state_wait=У чарзе
chat.thread.state_wait_for_another_agent=Чаканне аператара
2011-09-18 01:34:33 +04:00
chat.visitor.email=E-Mail: {0}
2014-05-14 14:10:22 +04:00
chat.visitor.info=Пра Наведвальніка: {0}
chat.wait=Калі ласка, пачакайце трохі, да Вас далучыцца аператар..
chat.window.chatting_with=Вы гутарыце з:
chat.window.close_title=Зачыніць дыялог
chat.window.poweredby=Прадстаўлена:
2011-09-18 01:34:33 +04:00
chat.window.poweredreftext=mibew.org
2014-05-14 14:10:22 +04:00
chat.window.predefined.select_answer=Выбярыце адказ...
chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Месэнджар</span>
chat.window.send_message=Адправіць паведамленне
chat.window.send_message_short=Адправіць ({0})
chat.window.title.agent=Mibew Месэнджар
chat.window.title.user=Mibew Месэнджар
chat.window.toolbar.mail_history=Адправіць гісторыю дыялогу па электроннай пошце
chat.window.toolbar.redirect_user=Перанакіраваць наведвальніка іншаму аператару
chat.window.toolbar.refresh=Абнавіць змесціва дыялогу
clients.how_to=Для адказу наведвальніку клікніце на адпаведнае імя ў спісе.
clients.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс тых наведвальнікаў, якія чакаюць адказу.
clients.no_clients=У гэтай чарзе наведвальнікаў, якія чакаюць, няма
clients.queue.chat=Наведвальнікі ў дыялогах
clients.queue.prio=Прыярытэтная чарга наведвальнікаў
clients.queue.wait=Чакаюць аператара ў першы раз
clients.title=Спіс наведвальнікаў, якія чакаюць
common.asterisk_explanation=<b><span style="font-size:8.0pt;color:red">*</span></b> - палі, абавязковыя для запаўнення
2011-09-18 01:34:33 +04:00
company.title=Mibew Messenger Community
2014-05-14 14:10:22 +04:00
confirm.take.head=Змяніць аператара
confirm.take.message=З наведвальнікам <span style="color:blue;">{0}</span> ужо гутарыць <span style="color:green;">{1}</span>.<br/>Вы ўпэўнены што жадаеце змяніць яго?
confirm.take.no=Не, зачыніць акно
confirm.take.yes=Так, я ўпэўнены
content.blocked=Тут можна абараняцца ад спаму і шкодных наведвальнікаў.
content.history=Пошук па гісторыі дыялогаў.
content.logoff=Пакінуць сістэму.
data.saved=Змены захаваныя
demo.chat.question=Парайце мне, калі ласка, добры браўзэр?
demo.chat.welcome=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?
errors.captcha=Уведзеныя знакі не адпавядаюць малюнку.
errors.failed.uploading.file=Памылка выгрузкі файла "{0}": {1}.
errors.file.move.error=Памылка капіявання файла
errors.file.size.exceeded=Перавышаны дапушчальны памер файла
2011-09-18 01:34:33 +04:00
errors.footer=</ul>
2014-05-14 14:10:22 +04:00
errors.header=<b>Выправіце памылкі:</b><br/><ul>
errors.invalid.file.type=Недапушчальны фармат файла
2011-09-18 01:34:33 +04:00
errors.prefix=<li class="error">
2014-05-14 14:10:22 +04:00
errors.required=Запоўніце поле "{0}".
2011-09-18 01:34:33 +04:00
errors.suffix=</li>
2014-05-14 14:10:22 +04:00
errors.wrong_field=Няправільна запоўнена поле "{0}".
features.saved=Набор сэрвісаў зменены
form.field.address.description=Напрыклад: 127.0.0.1 ці example.com
form.field.address=Адрас наведвальніка
form.field.agent_commonname.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін.
form.field.agent_commonname=Інтэрнацыянальнае імя (лацінкай)
form.field.agent_name.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі, па ім жа да <br/>Вас будзе звяртацца сістэма.
form.field.agent_name=Імя
form.field.avatar.current.description=Дадзены малюнак наведвальнікі будуць бачыць у сваім чат-акне, <br/> калі будуць гутарыць з Вамі. Націснуўшы на спасылку пад малюнкам,<br/>Вы можаце выдаліць аватарку.
form.field.avatar.current=Малюнак бягучай аватаркі
form.field.avatar.upload.description=Выбярыце файл на лакальным дыску. Для найлепшага адлюстравання памер <br/>малюначка не павінен пераўзыходзіць 100x100 px.
form.field.avatar.upload=Загрузіць аватарку
form.field.ban_comment.description=Прычына забароны
form.field.ban_comment=Каментар
form.field.ban_days.description=Колькасць дзён, <br/> на якую будзе забаронены адрас
form.field.ban_days=Дні
form.field.email=Ваш email
form.field.groupcommondesc.description=Апісанне для наведвальнікаў з іншых краін.
form.field.groupcommondesc=Інтэрнацыянальнае апісанне
form.field.groupcommonname.description=Гэтую назву ўбачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін.
form.field.groupcommonname=Інтэрнацыянальная назва
form.field.groupdesc.description=Будзе даступная наведвальнікам пры выбары групы.
form.field.groupdesc=Апісанне
form.field.groupemail.description=Адрас для паведамленняў. Пакіньце пустым, каб выкарыстоўваць глабальны адрас.
form.field.groupname.description=Можа быць назвай аддзела ў Вашай кампаніі.
form.field.groupname=Назва групы
form.field.login.description=Лагін можа складацца з маленькіх лацінскіх літар і знака падкрэслення.
form.field.login=Лагін
form.field.mail.description=Для апавяшчэнняў і аднаўлення пароля.
form.field.mail=Адрас электроннай пошты
form.field.message=Паведамленне
form.field.name=Вашае імя
form.field.password.description=Увядзіце новы пароль ці пакіньце поле пустым, каб захаваць стары.
form.field.password=Пароль
form.field.password_confirm.description=Пацвердзіце ўведзены пароль.
form.field.password_confirm=Пацверджанне
form.field.translation=Тэкст перакладу
harderrors.header=<b>Немагчыма выканаць:</b><br/><ul>
install.0.app=Прыкладанне знойдзена па адрасе {0}
install.0.package=Кантрольная сума файлаў праверана.
install.0.php=PHP версіі {0}
install.1.connected=Вы падлучаны да сервера MySQL версіі {0}
install.2.create=Стварыць базу дадзеных "{0}"
install.2.db_exists=Створана база дадзеных "{0}".
install.2.notice=База, якую Вы выбралі, не існуе на серверы. Калі ў Вас ёсць правы <br/>на яе стварэнне, яе можна стварыць цяпер.
install.3.create=Стварыць неабходныя табліцы.
install.3.tables_exist=Неабходныя табліцы створаныя.
install.4.create=Абнавіць
install.4.done=Структура табліц гатовая да выкарыстання.
install.4.notice=Неабходна абнавіць структуру табліц для карэктнай працы Вэб Месэнджара.
2011-09-18 01:34:33 +04:00
install.5.newmessage=New Message
install.5.newvisitor=New Visitor
2014-05-14 14:10:22 +04:00
install.5.text=Праверце гук: {0} і {1}
install.bad_checksum=Кантрольная сума не супадае для {0}
install.cannot_read=Немагчыма прачытаць файл {0}
install.check_files=Паспрабуйце нанова загрузіць файлы на сервер.
install.check_permissions=Не хапае правоў {0}
install.connection.error=Няма доступу да MySQL серверу, праверце наладкі ў config.php. Памылка: {0}
install.done=Выканана:
install.err.back=Выправіце праблему і паспрабуйце яшчэ раз. Націсніце <a>назад</a>, каб вярнуцца да майстра ўсталёўкі.
install.err.title=Памылка
install.kill_tables.notice=Немагчыма абнавіць структуру табліц. Паспрабуйце зрабіць гэта ўручную ці перастварыце ўсе табліцы нанова (увага: усе дадзеныя будуць згубленыя).
install.kill_tables=Выдаліць існуючыя табліцы
install.license=Ліцэнзійная дамова пра праграмнае забеспячэнне
install.message=Прытрымлівайцеся ўказанням майстра для правільнай налады базы дадзеных.
install.newfeatures=Віншуем! Вы паспяхова ўсталявалі Mibew Вэб Месэнджар {1}. Наведаеце <a href="{0}">старонку Пашырэнняў</a>, каб падключыць больш функцый.
install.next=Наступны крок:
install.no_file=Не хапае файла: {0}
install.title=Усталёўка
install.updatedb=Калі ласка, запусціце <a href="{0}">Майстар абнаўлення базы дадзеных</a>.
installed.login_link=Увайсці ў сістэму
installed.message=<b>Усталёўка паспяхова завершана. </b>
installed.notice=Вы можаце ўвайсці ў сістэму як <b>admin</b> з пустым паролем.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! У мэтах бяспекі выдаліце, калі ласка, каталог {0} з Вашага сервера і памяняйце пароль.</b></font>
lang.choose=Выбярыце Вашую мову
leavemail.body=Ваш наведвальнік '{0}' пакінуў паведамленне:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nЗ павагай,\nВаш Вэб Месэнджар
leavemail.subject=Пытанне ад {0}
leavemessage.close=Зачыніць
leavemessage.descr=Нажаль, зараз няма ніводнага даступнага аператара. Паспрабуйце звярнуцца пазней ці пакіньце нам сваё пытанне, і мы звяжамся з Вамі па пакінутым адрасе.
leavemessage.perform=Перадаць
leavemessage.sent.message=Дзякуй за Вашае пытанне, мы паспрабуем адказаць на яго як мага хутчэй.
leavemessage.sent.title=Вашае паведамленне захаванае
leavemessage.title=Пакіньце Вашае паведамленне
leftMenu.client_agents=Аператары
leftMenu.client_gen_button=Код кнопкі
leftMenu.client_settings=Наладкі
license.title=Ліцэнзія
2011-09-18 01:34:33 +04:00
localedirection=ltr
localeid=Belarusian (be)
2014-05-14 14:10:22 +04:00
mail.user.history.body=Добры дзень, {0}!\n\nПа Вашаму запыту, дасылаем гісторыю: \n\n{1}\n--- \nЗ павагай,\nMibew Месэнджар
mail.user.history.subject=Месэнджар: гісторыя дыялогу
mailthread.close=Зачыніць...
mailthread.enter_email=Увядзіце Ваш E-mail:
mailthread.perform=Адправіць
mailthread.title=Адправіць гісторыю гутаркі<br/>на паштовую скрыню
menu.agents=Спіс аператараў
menu.blocked=Непажаданыя наведвальнікі
menu.canned=Шаблоны адказаў
menu.goonline=Вы Афлайн.<br/><a href="{0}">Падключыцца..</a>
menu.groups.content=Аб'яднанні аператараў на аснове аддзелаў ці абласцей ведаў.
menu.groups=Групы
menu.locale.content=Абраць мову сістэмы.
menu.locale=Мова
menu.main=Галоўная
menu.operator=Вы {0}
menu.profile.content=На гэтай старонцы Вы можаце адрэдагаваць сваю персанальную інфармацыю.
menu.profile=Профіль
menu.translate=Лакалізацыя
menu.updates.content=Праверыць наяўнасць абнаўленняў месэнджара.
menu.updates=Абнаўленні
my_settings.error.password_match=Уведзеныя паролі павінны супадаць
no_such_operator=Запытаны ўліковы запіс не існуе
operator.group.no_description=&lt;без апісання&gt;
operator.groups.intro=Групы, ў якіх знаходзіцца аператар.
operator.groups.title=Групы
page.analysis.search.head_browser=Браўзэр
page.analysis.search.head_group=Група
page.analysis.search.head_host=Адрас наведвальніка
page.analysis.search.head_messages=Паведамленняў наведвальніка
page.analysis.search.head_name=Імя
page.analysis.search.head_operator=Аператар
page.analysis.search.head_time=Час у дыялозе
page.analysis.userhistory.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце ўбачыць усе дыялогі з Вашым наведвальнікам.
page.analysis.userhistory.title=Гісторыя дыялогаў
page.chat.old_browser.close=Зачыніць...
page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>Таксама падтрымліваюцца некаторыя старыя браўзэры:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul>
page.chat.old_browser.problem=<p>Нажаль, для працы гэтай старонкі неабходзен навейшы браўзэр. Выкарыстоўвайце:</p>
page.chat.old_browser.title=Выкарыстоўвайце навейшы браўзэр
page.gen_button.choose_group=Для групы
page.gen_button.choose_image=Выбар малюнка
page.gen_button.choose_locale=Для якой лакалі ствараць кнопку
page.gen_button.choose_style=Стыль чат-акна
page.gen_button.code.description=<strong>Увага!</strong> Пры ўнясенні<br/> якіх-небудзь змен<br/> у гэты код працаздольнасць<br/> кнопкі не гарантуецца!
page.gen_button.code=HTML-код
page.gen_button.default_group=-усе аператары-
page.gen_button.include_site_name=Уключаць імя сайта ў код
page.gen_button.intro=На гэтай старонцы Вы можаце атрымаць HTML-код кнопкі "Вэб Месэнджара" для размяшчэння на сваім сайце.
page.gen_button.modsecurity=Сумяшчальнасць з mod_security (modsecurity.org), уключыце калі акно з чатам адкрываецца з http памылкай
page.gen_button.sample=Прыклад
page.gen_button.secure_links=Выкарыстоўваць абароненае злучэнне (https)
page.gen_button.title=Атрыманне HTML-кода кнопкі
page.group.create_new=Тут вы можаце стварыць новую групу.
page.group.duplicate_name=Калі ласка, выбярыце іншае імя. Група з такім імем ужо існуе.
page.group.intro=Тут Вы можаце адрэдагаваць дэталі групы.
page.group.membersnum=Аператары
page.group.no_such=Такой групы не існуе
page.group.title=Дэталі групы
page.groupmembers.intro=Выбярыце аператараў, якія будуць складаць гэту групу.
page.groupmembers.title=Склад групы
page.groups.confirm=Вы ўпэўнены што жадаеце выдаліць групу "{0}"?
page.groups.intro=На гэтай старонцы вы можаце кіраваць групамі аператараў. Кожная група можа мець асобную кнопку пачатку чата і свае шаблоны адказаў.
2011-09-18 01:34:33 +04:00
page.groups.isaway=Away
2014-05-14 14:10:22 +04:00
page.groups.isonline=Даступная
page.groups.new=Дадаць групу...
page.groups.title=Групы
page.preview.agentchat=Акно чата (з боку аператара)
page.preview.agentrochat=Акно прагляду чата (для аператара)
page.preview.chatsimple=Простае чак-акно. Абнавіце, каб адпраўляць паведамленні (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose=Выбярыце стыль
page.preview.choosetpl=Абярыце шаблон
page.preview.error=Памылка акна
page.preview.intro=Тут вы можаце паглядзець на стыль вашага сайта.
page.preview.leavemessage=Напісаць у акне паведамленняў
page.preview.leavemessagesent="Паведамленне будзе дастаўлена" акно
2011-09-18 01:34:33 +04:00
page.preview.mail=Mail thread window
page.preview.mailsent="Mail is sent" window
page.preview.nochat=List of supported browsers window
page.preview.redirect=Redirect visitor to another operator window
page.preview.redirected="Visitor is redirected" window
2014-05-14 14:10:22 +04:00
page.preview.showerr=Адлюстраваць памылкі
page.preview.style_default=-з наладак сайта-
page.preview.survey=Форма апытання наведвальніка перад пачаткам дыялогу
page.preview.title=Стыль месэнджара
page.preview.userchat=Акно чата (з боку наведвальніка)
page.translate.descr=Калі Вам не падабаецца пераклад, дашліце нам Ваш варыянт.
page.translate.done=Ваш пераклад захаваны.
page.translate.one=Увядзіце Ваш варыянт перакладу.
page.translate.title=Лакалізацыя
page_agent.cannot_modify=Вы не можаце змяняць профіль гэтага аператара.
page_agent.clear_avatar=Выдаліць аватарку
page_agent.create_new=Стварэнне новага аператара.
page_agent.error.duplicate_login=Выбярыце іншы лагін, бо аператар з уведзеным лагінам ужо зарэгістраваны ў сістэме.
page_agent.error.wrong_login=Лагін павінен складацца з лацінскіх знакаў, лічбаў і знака падкрэслення.
page_agent.intro=На гэтай старонцы Вы можаце прагледзець дэталі аператара і адрэдагаваць іх.
page_agent.tab.avatar=Фатаграфія
page_agent.tab.groups=Групы
page_agent.tab.main=Агульнае
page_agent.tab.permissions=Магчымасці
page_agent.title=Дэталі аператара
page_agents.agent_name=Імя
page_agents.agents=Поўны спіс аператараў:
page_agents.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць аператара "{0}"?
page_agents.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс аператараў кампаніі і дадаць новага пры наяўнасці адпаведных правоў доступу.
page_agents.isaway=Адышоў
page_agents.isonline=Даступны
page_agents.login=Лагін
page_agents.new_agent=Дадаць аператара...
page_agents.status=Апошні раз
page_agents.title=Аператары
page_analysis.full.text.search=Пошук па імі наведвальніка ці па тэксце паведамлення:
page_analysis.search.title=Гісторыя дыялогаў
page_avatar.intro=Вы можаце загрузіць фатаграфію пашырэння JPG, GIF, PNG ці TIF.
page_avatar.title=Загрузка фатаграфіі
page_ban.intro=З дапамогай механізму забароны Вы можаце змагацца з непажаданымі наведвальнікамі, якія парушаюць працу кансультантаў, адкрываючы вялікую колькасць вокнаў ці дасылаючы спам-паведамленні.
page_ban.sent=Адрас {0} забаронены на пазначаную колькасць дзён.
page_ban.thread=Вы адкрылі гэтае акно для дыялогу з "{0}", таму поле <i>Адрас</i> ужо запоўнена. Абярыце колькасць дзён і націсніце <i>Адправіць</i>.
page_ban.title=Забарона адрасу
page_bans.add=Дадаць адрас
page_bans.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць адрас {0} са спісу заблакаваных?
page_bans.list=Спіс забароненых адрасоў:
page_bans.title=Забароны
page_bans.to=Да
page_client.pending_users=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс наведвальнікаў, якія чакаюць адказу.
page_group.tab.main=Агульнае
page_group.tab.members=Склад
page_login.error=Уведзены няправільны лагін ці пароль
page_login.intro=Калі ласка, увядзіце Вашыя імя і пароль для атрымання аператарскага доступу да сістэмы.
page_login.login=Лагін:
page_login.password=Пароль:
page_login.remember=Запомніць
page_login.title=Уваход у сістэму
page_search.intro=На гэтай старонцы можна ажыццявіць пошук дыялогаў па імі карыстальніка ці фразе, якая сустракаецца ў паведамленні.
page_settings.intro=Тут Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы.
page_settings.tab.features=Пашырэнні
page_settings.tab.main=Агульнае
page_settings.tab.performance=Прадукцыйнасць
page_settings.tab.themes=Прагляд стыляў
pending.menu.hide=Схаваць меню >>
pending.menu.show=Паказаць меню >>
pending.popup_notification=Новы наведвальнік чакае адказу.
pending.status.setaway=Выставіць статус "Адышоў"
pending.status.setonline=Выставіць статут "Даступны"
pending.table.ban=Пазначыць наведвальніка як непажаданага
pending.table.head.contactid=Адрас наведвальніка
pending.table.head.etc=Рознае
pending.table.head.name=Імя
pending.table.head.operator=Аператар
pending.table.head.state=Стан
pending.table.head.total=Агульны час
pending.table.head.waittime=Час чакання
pending.table.speak=Націсніце для таго, каб абслужыць наведвальніка
pending.table.view=Падключыцца да дыялогу ў рэжыме прагляду
permission.admin=Адміністраванне сістэмы: налада, кіраванне аператарамі, генерацыя кнопкі
permission.modifyprofile=Магчымасць змяняць свой профіль
permission.takeover=Перахапляць дыялогі ў іншых аператараў
permission.viewthreads=Праглядаць дыялогі іншых аператараў у рэжыме рэальнага часу
permissions.intro=Тут Вы можаце кіраваць магчымасцямі аператара.
permissions.title=Магчымасці аператара
presurvey.department=Абярыце аддзел:
presurvey.intro=Дзякуй, што звязаліся з намі! Запоўніце, калі ласка, невялікую форму і націсніце "Пачаць дыялог".
2011-09-18 01:34:33 +04:00
presurvey.mail=E-mail:
2014-05-14 14:10:22 +04:00
presurvey.name=Вашае імя:
presurvey.question=Вашае пытанне:
presurvey.submit=Пачаць дыялог
presurvey.title=Вэб Месэнджар
report.bydate.1=Дата
report.bydate.2=Дыялогаў
report.bydate.3=Паведамленняў аператараў
report.bydate.4=Паведамленняў наведвальнікаў
report.bydate.title=Выкарыстанне месэнджара па днях
report.byoperator.1=Аператар
report.byoperator.2=Дыялогаў
report.byoperator.3=Паведамленняў
report.byoperator.4=Сярэдняя даўжыня паведамлення (у знаках)
report.byoperator.title=Статыстыка па аператарах
report.no_items=Мала дадзеных
report.total=Разам:
restore.back_to_login=Вярнуцца на галоўную
restore.emailorlogin=Лагін ці E-Mail:
restore.intro=З меркаванняў бяспекі мы не высылаем бягучы пароль, але Вы можаце замяніць яго на новы, скарыстаўшыся спасылкай з ліста.
restore.pwd.message=Забыліся пароль?
restore.sent.title=Запыт на змену пароля
restore.sent=Мы адправілі інструкцыі па змене пароля на Ваш паштовы адрас. Праверце Вашую паштовую скрыню!
restore.submit=Памяняць пароль
restore.title=Не можаце ўвайсці?
right.administration=Кіраванне
right.main=Наведвальнікі
right.other=Астатняе
settings.chat.title.description=Напрыклад, назва аддзела Вашай кампаніі.
settings.chat.title=Загаловак у чат-акне
2014-06-03 16:55:05 +04:00
settings.chatstyle.description=Прадпрагляд усіх старонак кожнага стылю даступны <a href="{0}">тут</a>
2014-05-14 14:10:22 +04:00
settings.chatstyle=Выбярыце выгляд вашага чат акна
settings.company.title.description=Увядзіце назву Вашай кампаніі
settings.company.title=Назва кампаніі
settings.email.description=Увядзіце адрас электроннай пошты для атрымання паведамленняў ад сістэмы
settings.email=Адрас электроннай пошты
settings.enableban.description=З яе дапамогай можна блакаваць напады з вызначаных адрасоў
settings.enableban=Уключыць функцыю "Непажаданыя наведвальнікі"
settings.enablegroups.description=Дазваляе аб'ядноўваць аператараў у групы і арганізоўваць для іх асобныя чэргі.
settings.enablegroups=Уключыць функцыю "Групы"
settings.enablepresurvey.description=Прапануе наведвальніку запоўніць адмысловую форму перад пачаткам чата.
settings.enablepresurvey=Уключыць "Апытанне перад пачаткам дыялогу"
settings.enablessl.description=Ваш сервер павінен быць наладжаны для апрацоўкі https запытаў.
settings.enablessl=Дазваляць абароненыя злучэнні (SSL)
settings.enablestatistics.description=Дадае старонку са справаздачамі па выкарыстанні месэнджара.
settings.enablestatistics=Уключыць функцыю "Статыстыка"
settings.forcessl.description=Паказваць чаты, выкарыстоўваючы толькі абароненае злучэнне
settings.forcessl=Прымусова пераводзіць усе чаты ў абаронены рэжым
settings.frequencychat.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні, 2 секунды.
settings.frequencychat=Перыядычнасць абнаўлення паведамленняў у чаце
settings.frequencyoldchat.description=Старым браўзарам даводзіцца перазагружаць цалкам дыялог для атрымання новых паведамленняў. Па змаўчанні, 7 секунд.
settings.frequencyoldchat=Перыядычнасць абнаўлення ўсяго дыялогу для старых браўзараў
settings.frequencyoperator.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні - 2 секунды.
settings.frequencyoperator=Перыядычнасць абнаўлення кансолі аператара
settings.geolink.description=На любым IP адрасе можна будзе адкрыць невялікае акно з геаінфармацыяй. Можна выкарыстоўваць {ip}.
settings.geolink=Спасылка на вонкавы geolocation сэрвіс
settings.geolinkparams.description=Памер акна і наяўнасць тулбараў
settings.geolinkparams=Опцыі для акна з геамнфармацыяй
settings.host.description=Будзе адкрывацца па націску на лагатып ці назву кампаніі ў чат-акне
settings.host=Спасылка на Ваш вэб-сайт
settings.leavemessage_captcha.description=Абарона ад аўтаматызаванага спаму (captcha)
settings.leavemessage_captcha=Дазваляць пакідаць паведамленне толькі пасля ўводу адмысловага кода з малюнка
settings.logo.description=Увядзіце спасылку на лагатып кампаніі
settings.logo=Лога кампаніі
settings.no.title=Увядзіце імя Вашай кампаніі
settings.onehostconnections.description=0 дазваляе любую колькасць злучэнняў
settings.onehostconnections=Максімальная колькасць дыялогаў з аднаго адрасу
settings.onlinetimeout.description=Колькасць секунд, на працягу якіх аператар вызначаецца як анлайн пасля апошняга абнаўлення. Па змаўчанні - 30 секунд.
settings.onlinetimeout=Часавы інтэрвал даступнасці аператара
settings.popup_notification.description=Дазваляе прыцягнуць Вашую ўвагу, калі гукавой і візуальнай абвесткі недастаткова.
settings.popup_notification=Паказваць невялікі дыялог пры з'яўленні новых наведвальнікаў у чарзе.
settings.saved=Змены захаваныя
settings.sendmessagekey=Дасылаць паведамленне па:
settings.show_online_operators.description=Можа замарудзіць абнаўленне спісу
settings.show_online_operators=Паказваць даступных аператараў на старонцы наведвальнікаў, якія чакаюць
settings.survey.askgroup.description=Паказаць/схаваць выбар групы ў дыялозе перад пачаткам чата
settings.survey.askgroup=Дазваляць наведвальніку выбіраць групу аператараў
settings.survey.askmail.description=Паказаць/схаваць поле ўводу адрасу электроннай пошты
settings.survey.askmail=Пытаць e-mail адрас
settings.survey.askmessage.description=Паказаць/схаваць поле ўводу першага пытання
settings.survey.askmessage=Прапанаваць адразу ж задаць пытанне
settings.title=Наладкі месэнджара
settings.usercanchangename.description=Магчымасць прыбраць поле змены імя з чат-акна
settings.usercanchangename=Дазваляць наведвальнікам змяняць імёны
settings.usernamepattern.description=Пазначце, як адлюстраваць імя наведвальніка аператарам. Можна выкарыстоўваць {name}, {id} і {addr}. Па змаўчанні: {name}
settings.usernamepattern=Адлюстроўванае імя наведвальніка
settings.wrong.email=Увядзіце правільны адрас электроннай пошты
settings.wrong.onehostconnections=Поле "Максімальная колькасць дыялогаў" павінна быць лікам
2011-09-18 01:34:33 +04:00
site.title=mibew.org
site.url=http://mibew.org
2014-05-14 14:10:22 +04:00
statistics.dates=Абярыце даты
statistics.description=Розныя справаздачы па наведвальніках і выкарыстанні месэнджара.
statistics.from=З:
statistics.till=Па:
statistics.title=Статыстыка
statistics.wrong.dates=Вы выбралі дату для пачатку справаздачы пасля даты канца
tag.pagination.info=Старонка {0} з {1}, паказаны {2}-{3} з {4}
tag.pagination.next=наступная
tag.pagination.no_items.elements=Няма элементаў для адлюстравання
tag.pagination.no_items=Нічога не знойдзена
tag.pagination.previous=папярэдняя
thread.back_to_search=Перайсці ў пошук
thread.chat_log=Пратакол гутаркі
thread.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог.
2011-09-18 01:34:33 +04:00
time.dateformat=%d %B %Y,
time.locale=be_BY.UTF-8
2014-05-14 14:10:22 +04:00
time.never=Ніколі
2011-09-18 01:34:33 +04:00
time.timeformat=%H:%M
2014-05-14 14:10:22 +04:00
time.today.at=Сёння ў
time.yesterday.at=Учора ў
topMenu.admin=Аператарскае меню
topMenu.logoff=Выхад
topMenu.main=Галоўная
topMenu.users.nomenu=без меню
topMenu.users=Наведвальнікі
translate.direction=Кірунак перакладу:
translate.show.all=Усе радкі
translate.show.foradmin=Радкі для адміністратара
translate.show.foroperator=Радкі для аператара
translate.show.forvisitor=Радкі для наведвальніка
translate.show=Паказаць:
translate.sort.key=Па ключы рэсурса
translate.sort.lang=Па радку з першай мовы
translate.sort=Сартаванне:
typing.remote=Ваш суразмоўца набірае тэкст...
updates.current=Вы выкарыстоўваеце:
updates.env=Асяроддзе:
updates.installed_locales=Усталяваныя моўныя пакеты:
updates.intro=Навіны і інфармацыя пра апошнія версіі загружаецца з афіцыйнага сайта месэнджара.
updates.latest=Апошняя версія:
updates.news=Навіны:
updates.title=Абнаўленні