2009-02-08 04:32:08 +03:00
encoding=utf-8
output_charset=utf-8
output_encoding=utf-8
2009-03-26 04:54:28 +03:00
admin.content.client_agents=Crea, cancella assistenti. Gestisci permessi.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
admin.content.client_gen_button=Generazione del codice HTML per il bottone.
admin.content.client_settings=Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema.
admin.content.description=Funzioni disponibili per gli appartenenti al gruppo power users.
agent.not_logged_in=La tua sessione è scaduta, riesegui il login
2009-06-04 04:16:58 +04:00
app.descr=Mibew Messenger è un'applicazione open-source per l'assistenza in tempo reale.
app.title=Mibew Messenger
2009-02-08 04:32:08 +03:00
ban.error.duplicate=L'indirizzo specificato è già in uso, clicca <a href="ban.php?id={1}">qui</a> se vuoi modificarlo.
button.delete=Cancella
button.enter=Entra
button.save=Salva
button.search=Cerca
2009-04-20 18:38:11 +04:00
canned.actions.del=Rimuovi
canned.actions.edit=Edita
canned.actions=Modifica
canned.add=Aggiungi messaggio...
canned.descr=Modifica i messaggi che frequentemente scrivi in chat.
canned.group=Per gruppo:
canned.locale=Per lingua:
canned.title=Messaggi Archiviati
cannededit.descr=Modifica un messaggio esistente.
cannededit.done=Salvato
cannededit.message=Messaggio
cannededit.no_such=Nessun messaggio del tipo
cannededit.title=Modifica Messaggio
cannednew.descr=Aggiungi un nuovo messaggio.
cannednew.title=Nuovo Messaggio
char.redirect.operator.online_suff=(online)
2009-03-26 04:54:28 +03:00
chat.came.from=L'utente proviene dalla pagina {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.client.changename=Cambia nome
chat.client.name=Tu sei
2009-04-20 18:38:11 +04:00
chat.client.spam.prefix=[spam]
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.default.username=Utente
chat.error_page.close=Chiudi...
chat.error_page.head=Errore incontrato:
chat.error_page.title=Errore
chat.mailthread.sent.close=Chiudi...
chat.mailthread.sent.closewindow=Clicca su questo link per chiudere la finestra
chat.mailthread.sent.content=La tua chat è stata inviata al seguente indirizzo {0}
chat.mailthread.sent.title=Invia
2009-03-26 04:54:28 +03:00
chat.predefined_answers=Ciao, come posso aiutarti?\nCiao! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarti?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.redirect.back=Indietro...
2009-04-20 18:38:11 +04:00
chat.redirect.cannot=Al momento non stai comunicando con alcun visitatore.
chat.redirect.choose=Scegli:
chat.redirect.group=Gruppo:
chat.redirect.operator=Operatore:
2009-06-05 18:41:56 +04:00
chat.redirect.title=Trasferisci<br/>ad un altro operatore
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.redirected.close=Chiudi...
chat.redirected.closewindow=Clicca per chiudere la finestra
chat.redirected.content=L'utente si trova nella coda di priorità dell'operatore {0}.
2009-04-20 18:38:11 +04:00
chat.redirected.group.content=Il visitatore è stato inserito nella coda di priorità del gruppo {0}.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.redirected.title=L'utente è stato assegnato ad un altro operatore
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.status.operator.changed=L'operatore {0} è cambiato nell'operatore {1}
chat.status.operator.dead=L'operatore ha problemi di connessione, ti abbiamo temporaneamente spostato in testa alla coda. siamo spiacenti per l'attesa.
chat.status.operator.joined=L'operatore {0} ha effettuato l'accesso
chat.status.operator.left=L'operatore {0} ha abbandonato la chat
2009-03-26 04:54:28 +03:00
chat.status.operator.redirect=L'operatore {0} è stato reindirizzato ad un altro operatore, attendi
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.status.operator.returned=L'operatore {0} è tornato
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.status.user.changedname=L'utente ha cambiato il nome da {0} a {1}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.status.user.dead=L'utente ha chiuso la chat
chat.status.user.left={0} ha abbandonato la chat
chat.status.user.reopenedthread=L'utente ha effettuato nuovamente l'ingresso
chat.thread.state_chatting_with_agent=In chat
chat.thread.state_closed=Chiusa
chat.thread.state_loading=Avvio
chat.thread.state_wait=In coda
chat.thread.state_wait_for_another_agent=In attesa di un operatore
2009-04-20 18:38:11 +04:00
chat.visitor.email=E-Mail: {0}
chat.visitor.info=Info: {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.wait=Grazie per esserti connesso. Un operatore risponderà a breve...
chat.window.chatting_with=Stai chattando con:
chat.window.close_title=Chiudi la chat
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.window.poweredby=Powered by:
chat.window.poweredreftext=openwebim.org
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.window.predefined.select_answer=Scegli la risposta...
2009-06-04 04:16:58 +04:00
chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Messenger</span>
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.window.send_message=Invia Messaggio
chat.window.send_message_short=Invia ({0})
chat.window.title.agent=Supporto On-Line
chat.window.title.user=Supporto On-Line
chat.window.toolbar.mail_history=Invia tutta la discussioe tramite e-mail
chat.window.toolbar.redirect_user=Redireziona utente ad un altro operatore
chat.window.toolbar.refresh=Aggiorna
clients.how_to=Per rispondere clicca sul nome.
clients.intro=La pagina elenca gli utenti in attesa.
clients.no_clients=La lista degli utenti in attesa è vuota
clients.queue.chat=Utenti in chat
clients.queue.prio=Coda degli utenti con priorità
clients.queue.wait=In attesa di operatore per la prima volta
clients.title=Lista degli utenti in attesa
common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - campi obbligatori
2009-06-04 04:16:58 +04:00
company.title=Mibew Messenger Community
2009-02-08 04:32:08 +03:00
confirm.take.head=Cambia operatore
confirm.take.message=L'utente <span style="color:blue;">{0}</span> è già assistita da <span style="color:green;">{1}</span>.<br/> Sei sicuro di voler iniziare una chat con l'utente?
confirm.take.no=No, chiudi la finestra
confirm.take.yes=Si, Sono sicuro
content.blocked=Qui ti puoi difendere da utenti maliziosi.
content.history=Cerca la cronologia delle chat
content.logoff=Esci dal sistema.
2009-04-20 18:38:11 +04:00
data.saved=Modifiche salvate.
2009-03-26 04:54:28 +03:00
demo.chat.question=Ci sono molti browser da cui scegliere. Quale/i consigli?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
demo.chat.welcome=Ciao, come posso aiutarti?
errors.failed.uploading.file=Errore caricando il file "{0}": {1}.
errors.file.move.error=Errore muovendo il file
errors.file.size.exceeded=La dimensione del file da caricare è troppo grande
2009-03-12 04:07:35 +03:00
errors.footer=</ul>
errors.header=<b>Correggere gli errori:</b><br/><ul>
2009-02-08 04:32:08 +03:00
errors.invalid.file.type=Tipo di file non valido
errors.prefix=<li class="error">
errors.required=Compilare "{0}".
errors.suffix=</li>
errors.wrong_field=Compilare "{0}" correttamente.
features.saved=Features activated
form.field.address.description=Es: 12.23.45.123 o todo.com
form.field.address=Indirizzo Utente
form.field.agent_commonname.description=Questo nome verrà visualizzato dall'utente.
form.field.agent_commonname=Nome Internazionale (Latin)
form.field.agent_name.description=Questo nome verrà visualizzato dai tuoi utenti.
form.field.agent_name=Nome
form.field.avatar.current.description=Immagine.
form.field.avatar.current=Immagine corrente
2009-03-26 04:54:28 +03:00
form.field.avatar.upload.description=Scegli l'immagine da caricare. <br/> L'immagine non deve superare queste misure 100x100 px.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.avatar.upload=Carica Immagine
form.field.ban_comment.description=Motivo del blocco
form.field.ban_comment=Commento
form.field.ban_days.description=Giorni di blocco dell'indirizzo
form.field.ban_days=Giorni
form.field.email=La tua e-mail
2009-04-20 18:38:11 +04:00
form.field.groupcommondesc.description=Descrizione in Inglese.
form.field.groupcommondesc=Descrizione internazionale
form.field.groupcommonname.description=Nome in Inglese.
form.field.groupcommonname=Nome internazionale
form.field.groupdesc.description=Descrizione del gruppo.
form.field.groupdesc=Descrizione
form.field.groupname.description=Nome utile ad identificare il gruppo.
form.field.groupname=Nome
2009-03-26 04:54:28 +03:00
form.field.login.description=La login può essere costituita da lettere minuscole latins<br/> ed caratteri speciali.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.login=Login
form.field.message=Messaggio
form.field.name=Il tuo nome
form.field.password.description=Immettere una nuova password o lasciare<br/>il campo vuoto per mantenere la precedente.
form.field.password=Password
form.field.password_confirm.description=Conferma la nuova password.
form.field.password_confirm=Conferma
form.field.translation=Traduzione
2009-03-12 04:07:35 +03:00
harderrors.header=<b>Non eseguito:</b><br/><ul>
2009-03-09 00:05:22 +03:00
image.button.login=/locales/it/images/login.gif
image.button.save=/locales/it/images/save.gif
image.button.search=/locales/it/images/search.gif
image.chat.history=/locales/it/images/history.gif
image.chat.message=/locales/it/images/message.gif
image.chat.sprite=/locales/it/images/wmchat.png
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.1.connected=Sei connesso alla versione del server MySQL {0}
install.2.create=Crea database "{0}"
install.2.db_exists=Il atabase "{0}" è stato creato.
install.2.notice=Il database non è presente sul server. Se hai i permessi per crearlo<br/> adesso, clicca sul seguente link.
install.3.create=Creo tabelle necessarie.
install.3.tables_exist=Le tabelle sono state create.
install.4.create=Aggiorno le tabelle
install.4.done=Le tabelle sono state aggiornate.
install.4.notice=La strutture delle tabelle è stata adeguata alla nuova versione.
install.connection.error=Impossibile effettuare la connessione, si prega di controllare le impostazioni del server nel config.php. Error: {0}
install.done=Completato:
install.err.back=Risolvere i problemi e riprovare. Premere <a>indietro</a> per ritornare al wizard.
install.err.title=Problema
install.kill_tables.notice=Impossibile aggiornare le struttura delle tabelle. Prova a farlo manualmente oppure ricrea tutte le tabelle (warning: tutti i dati verranno persi).
install.kill_tables=Togli le tabelle esistenti dal database
install.license=Software license agreement
install.message=segui il wizard per settare il tuo database.
install.next=Prossimo passo:
install.title=Installazione
2009-04-20 18:38:11 +04:00
install.updatedb=Cortesemente, lancia <a href="{0}">Aggiornamento guidato</a> per sistemare il database.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
installed.login_link=Vai alla pagina di login
installed.message=<b>Applicazione installata con successo.</b>
installed.notice=Puoi accedere lasciando vuota la password.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! Per ragioni di sicurezza, inserisci la password e cancella la cartella /webim/install dal server server.</b></font>
2009-04-20 18:38:11 +04:00
lang.choose=Scegli la tua lingua
2009-03-09 00:05:22 +03:00
leavemail.body=Hai una domanda da {0}:\n\n{2}\n\nLa sua e-mail: {1}\n{3}\n--- \nHelp on-line
2009-02-08 04:32:08 +03:00
leavemail.subject=Domanda da {0}
leavemessage.close=Chiudi
leavemessage.descr=Non ci sono operatori disponibili in questo momento. Riprova più tardi oppure lascia un messaggio nel form qui sotto.
leavemessage.perform=Invia
leavemessage.sent.message=Grazie per aver usato il nostro servizio. Ti risponderemo appena possibile.
leavemessage.sent.title=Il tuo messaggio è stato inviato
leavemessage.title=Lascia il tuo messaggio
2009-03-26 04:54:28 +03:00
leftMenu.client_agents=Assistenti
2009-02-08 04:32:08 +03:00
leftMenu.client_gen_button=Codice bottone
leftMenu.client_settings=Impostazioni
localeid=Italiano (it)
2009-04-24 18:19:11 +04:00
localedirection=ltr
2009-06-04 04:16:58 +04:00
mail.user.history.body=Ciao, {0}!\n\nLa tua cronologia: \n\n{1}\n--- \nKind Regards,\nMibew Messenger
mail.user.history.subject=Messenger: dialog history
2009-02-08 04:32:08 +03:00
mailthread.close=Chiudi...
mailthread.enter_email=La tua e-mail:
mailthread.perform=Invia
2009-06-05 18:41:56 +04:00
mailthread.title=Invia questa chat <br/>via e-mail
2009-03-26 04:54:28 +03:00
menu.agents=Lista Assistenti
2009-02-08 04:32:08 +03:00
menu.blocked=Utenti bloccati
2009-04-20 18:38:11 +04:00
menu.canned=Messaggi Archiviati
menu.groups.content=Dipartimento o gruppi di operatori specializzati
menu.groups=Gruppi
menu.locale.content=Cambia provenienza.
menu.locale=Lingua
2009-02-08 04:32:08 +03:00
menu.main=Inizio
menu.operator=Tu sei {0}
2009-04-20 18:38:11 +04:00
menu.profile.content=In questa pagina puoi cambiare le tue informazioni personali.
menu.profile=Profilo
menu.translate=Traduci
menu.updates.content=Controlla news ed aggiornamenti.
menu.updates=Aggiornamenti
2009-02-08 04:32:08 +03:00
my_settings.error.password_match=La password inserita non corrisponde
no_such_operator=Non ci sono operatori
2009-04-20 18:38:11 +04:00
operator.group.no_description=<nessuna descrizione>
operator.groups.intro=Seleziona i gruppi in base alle specializzazioni degli operatori.
operator.groups.title=Gruppi di operatori
page.analysis.search.head_browser=Browser
page.analysis.search.head_group=Gruppo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.analysis.search.head_host=Indirizzo utente
page.analysis.search.head_messages=Massaggi utente
page.analysis.search.head_name=Nome
page.analysis.search.head_operator=Operatore
page.analysis.search.head_time=Tempo nella chat
page.analysis.userhistory.intro=Puoi trovare la cronologia delle chat dei tuoi utenti qui.
page.analysis.userhistory.title=Cronologia utenti
page.chat.old_browser.close=Chiudi...
2009-06-05 18:56:54 +04:00
page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>Inoltre, alcuni vecchi browser:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul>
page.chat.old_browser.problem=<p>Il tuo browser non è completamente supportato. \nUsa uno dei seguenti browser:</p>
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.chat.old_browser.title=Per favore, usa un browser più recente
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page.gen_button.choose_group=Codice per gruppo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.gen_button.choose_image=Scegli immagine
page.gen_button.choose_locale=Target locale
page.gen_button.choose_style=Stile chat
page.gen_button.code.description=<strong>Caution!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/> non garantiamo <br/> che funzioni!
page.gen_button.code=codice HTML
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page.gen_button.default_group=-tutti gli operatori-
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.gen_button.include_site_name=Include il nome dell'host nel codice
page.gen_button.intro=Puoi generare il codice HTML da inserire nel sito.
page.gen_button.sample=Esempio
page.gen_button.secure_links=Usa link sicuro (https)
page.gen_button.title=Bottone per generare il codice HTML
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page.group.create_new=Qui puoi creare un nuovo gruppo.
page.group.duplicate_name=Cortesemente scegli un altro nome perché il nome che hai inserito per il gruppo esiste già.
page.group.intro=In questa pagina puoi modificare i dettagli del gruppo.
page.group.membersnum=Operatori
page.group.no_such=Nessun gruppo trovato
page.group.title=Dettagli del gruppo
page.groupmembers.intro=Vedi e modifica la lista membri.
page.groupmembers.title=Membri
page.groups.intro=Questa pagina mostra la lista dei gruppi della tua azienda. Ogni gruppo può avere specifici bottoni e regole di archiviazione.
page.groups.new=Crea un nuovo gruppo...
page.groups.title=Gruppi
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.preview.agentchat=Finestra chat (agent-mode)
page.preview.agentrochat=Visualizza finestra chat (readonly mode)
page.preview.chatsimple=Finestra chat semplice, aggiorna per inviare un messaggio (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose=Scegli lo stile
page.preview.choosetpl=Scegli un template
page.preview.intro=Puoi avere un anteprima dello stile per il tuo sito
page.preview.leavemessage=Finestra Lascia un messaggio
page.preview.leavemessagesent=Finestra "Messaggio recapitato"
page.preview.mail=Finestra Mail thread
page.preview.mailsent=Finestra "Messaggio inviato"
page.preview.nochat=Fiestra Elenco dei browser supportati
page.preview.redirect=Finestra Indirizza utente ad un altro operatore
page.preview.redirected=Finestra "Visitatore reindirizzato"
page.preview.showerr=Visualizza errori
page.preview.style_default=-per impostazioni generali-
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page.preview.survey=Anteprima chat del sondaggio
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.preview.title=Stile sito
page.preview.userchat=Finestra chat (user-mode)
page.translate.descr=Se non ti piace la traduzione, per favore inviaci l'aggiornamento.
page.translate.done=La tua traduzione è stata salvata.
page.translate.one=Inserisci la traduzione.
page.translate.title=Traduci Open WebIM
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page_agent.cannot_modify=Non sei abilitato alle modifiche del profilo di questa persona.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.clear_avatar=Rimuovi avatar
page_agent.create_new=Qui puoi creare un nuovo operatore
page_agent.error.duplicate_login=Per favore scegli un altra login, perchè questa è già utilizzata nel sistema.
page_agent.error.wrong_login=la login può conteneresolo caratteri latin, numeri ed underscore.
2009-03-26 04:54:28 +03:00
page_agent.intro=Questa pagina visualizza i dettagli degli assistenti, se tu possiedi i diritti di accesso puoi modificarli.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.tab.avatar=Foto
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page_agent.tab.groups=Gruppi
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.tab.main=Generale
page_agent.tab.permissions=Permessi
page_agent.title=Dettagli operatore
page_agents.agent_name=Nome
2009-03-26 04:54:28 +03:00
page_agents.agents=Lista completa assistenti:
page_agents.intro=Questa pagina visualizza elenco degli assistenti societari e permette anche di aggiungerne nuovi, se si possiedono le autorizzazioni
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agents.login=Login
2009-03-26 04:54:28 +03:00
page_agents.new_agent=Crea nuovo assistente...
page_agents.title=Assistenti
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_analysis.full.text.search=Cerca name utente o testo del messaggio:
page_analysis.search.title=Cronologia delle chat
page_avatar.intro=Puoi caricare la tua foto solo in formato JPG, GIF, PNG o TIF.
page_avatar.title=Carica foto
page_ban.intro=Qui è possibile bloccare disturbatori che interrompono il lavoro con messaggi di spam.
page_ban.sent=L'indirizzo {0} per il numero di giorni specificato.
page_ban.thread=Finestra aperta per la discussione "{0}", il campo <i>Indirizzo</i> è già compilato. Selezionare il numero di giorni e fare clic su <i>Invia</i>.
page_ban.title=Blocca indirizzo
page_bans.add=Aggiungi indirizzo
page_bans.list=Lista degli IP bannati:
page_bans.title=Bloccato
page_bans.to=Till
page_client.pending_users=Puoi cercare utenti in attesa.
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page_group.tab.main=Generale
page_group.tab.members=Membri
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_login.error=login/password inseriti sono incorretti
2009-04-20 18:38:11 +04:00
page_login.intro=Cortesemente inserisci il tuo username e password per accedere agli strumenti di amministrazione, per vedere i tuoi visitatori e guardare nella cronologia delle chat.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_login.login=Login:
page_login.password=Password:
page_login.remember=Ricorda
page_login.title=Login
page_search.intro=Cerca la cronologia chat di un utente o una frase in un messaggio.
page_settings.intro=Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema.
page_settings.tab.features=Servizi opzionali
page_settings.tab.main=Generale
page_settings.tab.themes=Anteprima tema
2009-04-20 18:38:11 +04:00
pending.menu.hide=Nascondi menu >>
pending.menu.show=Mostra menu >>
pending.popup_notification=Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
pending.table.ban=Banna l'utente
pending.table.head.contactid=indirizzo dell'utente
pending.table.head.etc=Misc
pending.table.head.name=Nome
pending.table.head.operator=Operatore
pending.table.head.state=Stato
pending.table.head.total=Tempo totale
pending.table.head.waittime=Tempo di attesa
pending.table.speak=Clicca per parlare con l'utente
pending.table.view=Guarda la chat
permission.admin=Amministrazione del sistema: settaggi, gestione degli operatori, generazione dei bottoni
permission.takeover=Prendi la discussione in corso
permission.viewthreads=Visualizza un'altra disussione dell'operatore
permissions.intro=Qui puoi controllare i permessi degli operatori
permissions.title=Permessi
2009-04-20 18:38:11 +04:00
presurvey.department=Sceglio il Dipartimento:
presurvey.intro=Grazie per averci contattato! Per migliorare il nostro servizio nei tuoi confronti, cortesemente completa i dati sottostanti e clicca sul bottone Avvia Chat.
presurvey.mail=Email:
presurvey.name=Nome:
presurvey.question=Domanda Iniziale:
presurvey.submit=Avvia Chat
presurvey.title=Assistenza Live
report.bydate.1=Data
report.bydate.2=Sessioni Chat
report.bydate.3=Messaggi degli operatori
report.bydate.4=Messaggi dei visitatori
report.bydate.title=Statistiche di utilizzo per ogni data
report.byoperator.1=Operatore
report.byoperator.2=Sessioni Chat
report.byoperator.3=Messaggi
report.byoperator.4=Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)
report.byoperator.title=Chat suddivise per operatore
report.no_items=Dati non sufficienti
report.total=Totale:
right.administration=Amministrazione
right.main=Principale
right.other=Altro
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.chat.title.description=Per esempio Dipartimento della compagnia.
settings.chat.title=Finestra Titolo della chat
settings.chatstyle.description=Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile <a href="preview.php">qui</a>
settings.chatstyle=Seleziona lo stile per la finesta della chat
settings.company.title.description=Inserischi il titolo della compagnia
settings.company.title=Titolo compagnia
settings.email.description=E-mail per ricevere i messaggi di sistema
settings.email=Email
settings.enableban.description=Usalo se vuoi bloccare gli attacchi da uno specifico IP
settings.enableban=Abilita opzione "Utente malizioso"
2009-04-20 18:38:11 +04:00
settings.enablegroups.description=Utilizza questo per avere le code di attesa suddivise per domande.
settings.enablegroups=Abilita "Gruppi"
settings.enablepresurvey.description=Obbliga l'utente a completare uno specifico questionario per iniziare la chat.
settings.enablepresurvey=Abilita "Anteprima chat questionario"
2009-03-09 00:05:22 +03:00
settings.enablessl.description=Verificare che il proprio Web Server sia configurato per supportare richieste https.
settings.enablessl=Abilita connessione sicura (SSL)
2009-04-20 18:38:11 +04:00
settings.enablestatistics.description=Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger.
settings.enablestatistics=Abilita "Statistiche"
settings.forcessl.description=Mostra le chats solamente tramite connessioni sicure https
settings.forcessl=Obbliga la sicurezza in tutte le chats
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.geolink.description=Ogni IP diventa un link che si apre in una nuova finestra. {ip} viene sostituito dall'ip reale.
settings.geolink=Link ad un servizio esterno di geolocalizzazione
settings.geolinkparams.description=Dimensione della finestra e barre degli strumenti nascoste
2009-03-09 00:05:22 +03:00
settings.geolinkparams=Finestra opzioni geolocalizzazione
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.host.description=Destinazione per il nome della tua compagia o link al logo
settings.host=URL del tuo sito
settings.logo.description=Inserire indirizzo http del tuo logo
settings.logo=Logo compagnia
settings.no.title=Iserisci il nome della tua compagnia
2009-04-20 18:38:11 +04:00
settings.onehostconnections.description=0 abilita connessioni illimitate
settings.onehostconnections=Numero massimo di sessioni aperte da un unico indirizzo ip
settings.popup_notification.description=Una piccola finestra compare per attirare la tua attenzione.
settings.popup_notification=Abilita "Popup di notifica di nuovo visitatore"
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.saved=Cambiamenti salvati
2009-04-20 18:38:11 +04:00
settings.sendmessagekey=Manda messaggi con:
settings.survey.askgroup.description=Mostra/Nascondi il campo di selezione dipartimento nel questionario.
settings.survey.askgroup=Permetti ai visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo
settings.survey.askmail.description=Mostra/Nascondi il campo e-mail nel questionario
settings.survey.askmail=Richiedi ai visitatori l'e-mail
settings.survey.askmessage.description=Mostra/Nascondi il campo di Domanda Iniziale nel questionario
settings.survey.askmessage=Mostra il campo di Domanda Iniziale
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.title=Impostazioni
settings.usercanchangename.description=Togliere la spunta per nascondere il box modifica dalla finestra di chat
settings.usercanchangename=Abilita gli utenti a cambiare il loro nome
settings.usernamepattern.description=Come costruire la stringa di identificazione dell'tente da {name}, {id} o {addr}. Default: {name}
settings.usernamepattern=Identificatore dell'utente
settings.wrong.email=Iserire il proprio indirizzo e-mail
2009-04-20 18:38:11 +04:00
settings.wrong.onehostconnections=Il campo "Massimo numero di sessioni" dovrebbe essere un numero
2009-03-09 00:05:22 +03:00
site.title=openwebim.org
site.url=http://openwebim.org
2009-04-20 18:38:11 +04:00
statistics.dates=Seleziona date
statistics.description=Da questa pagina puoi personalizzare differnti report di utilizzo.
statistics.from=Da:
statistics.till=Fino a:
statistics.title=Statistiche
statistics.wrong.dates=Hai selezionato una data di inizio successiva alla data di conclusione
2009-02-08 04:32:08 +03:00
tag.pagination.info=Pagina {0} di {1}, {2}-{3} da {4}
2009-04-20 18:38:11 +04:00
tag.pagination.next=Prossimo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
tag.pagination.no_items.elements=Nessun elemento
tag.pagination.no_items=Trovati 0 elementi
2009-04-20 18:38:11 +04:00
tag.pagination.previous=precedente
2009-02-08 04:32:08 +03:00
thread.back_to_search=Ritorna a cerca
thread.chat_log=Chat log
thread.intro=La pagina che visualizza la chat
2009-06-04 05:14:26 +04:00
time.locale=it_IT
2009-06-05 17:13:58 +04:00
time.timeformat=%H:%M
2009-02-08 04:32:08 +03:00
topMenu.admin=Amministrazione
topMenu.logoff=Uscita
2009-04-20 18:38:11 +04:00
topMenu.main=Home
topMenu.users.nomenu=senza menu
2009-02-08 04:32:08 +03:00
topMenu.users=Utenti
2009-04-20 18:38:11 +04:00
translate.direction=Direzione:
translate.show.all=Tutte le righe testo
translate.show.foradmin=Righe testo per amministratore
translate.show.foroperator=Righe testo per operatore
translate.show.forvisitor=Righe testo per visitatore
translate.show=Mostra:
translate.sort.key=Chiave di identificazione
translate.sort.lang=Righe di testo dell'origine della lingua
translate.sort=Ordinato per:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
typing.remote=L'utente remoto sta scrivendo...
2009-04-20 18:38:11 +04:00
updates.current=Tu stai usando:
updates.env=Ambiente:
updates.installed_locales=Lingue installate:
updates.intro=Aggiornamenti Web Messenger.
updates.latest=Versione più recente:
updates.news=News:
updates.title=Aggiornamenti