2009-03-09 00:05:22 +03:00
admin.content.client_agents=Criar, deletar agentes da empresa. Administrar suas permissões.
2009-07-18 17:03:33 +04:00
admin.content.client_gen_button=Botão de geração de código HTML.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
admin.content.client_settings=Especificar opções que afetam a janela de chat e o comportamento comum do sistema.
admin.content.description=Funções disponíveis para administradores.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
agent.not_logged_in=Sua sessão expirou, por favor faça novamente o login
2013-07-24 15:49:22 +04:00
app.descr=Mibew Messenger é um programa de código aberto para suporte ao vivo.
2009-06-04 04:16:58 +04:00
app.title=Mibew Messenger
2014-05-26 14:41:02 +04:00
ban.error.duplicate=O endereço especificado já está em uso, clique <a href="{1}">aqui</a> se você deseja editá-lo.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
button.delete=Excluir
2009-02-08 04:32:08 +03:00
button.enter=Entrar
2013-07-24 15:49:22 +04:00
button.offline.bottom=Deixe sua mensagem
button.offline.top=Atendente
button.offline=OFFLINE
button.online.bottom=Faça sua pergunta
button.online.top=Atendente
button.online=ONLINE
2009-02-08 04:32:08 +03:00
button.save=Salvar
button.search=Procurar
2009-07-18 17:03:33 +04:00
canned.actions.del=Remover
canned.actions.edit=Editar
canned.actions=Alterar
canned.add=Adicionar Mensagem...
canned.descr=Editar mensagens que você digita na freqüência de chat.
canned.group=Para o Grupo:
canned.locale=Por Idioma:
canned.title=Frases Prontas
cannededit.descr=Editar uma mensagem.
cannededit.done=Salvo
cannededit.message=Mensagem
cannededit.no_such=Nenhuma dessas mensagens
cannededit.title=Editando Mensagem
cannednew.descr=Adicionando nova Mensagem.
cannednew.title=Nova Mensagem
2013-07-24 15:49:22 +04:00
char.redirect.operator.away_suff=(Ausente)
2009-07-18 17:03:33 +04:00
char.redirect.operator.online_suff=(online)
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.came.from=O visitante veio da página {0}
2009-07-18 17:03:33 +04:00
chat.client.changename=Alterar nome
2013-07-24 15:49:22 +04:00
chat.client.name=Usuário
chat.client.spam.prefix=[spam]
chat.client.visited.page=O Visitante navegou para {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.default.username=Visitante
chat.error_page.close=Fechar...
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.error_page.head=Erro ocorrido:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.error_page.title=Erro
chat.mailthread.sent.close=Fechar...
chat.mailthread.sent.closewindow=Clique neste link para fechar a janela
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.mailthread.sent.content=O histórico da sua conversa foi enviado para {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.mailthread.sent.title=Enviado
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.predefined_answers=Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.redirect.back=Voltar...
2013-07-24 15:49:22 +04:00
chat.redirect.cannot=Você não está conversando com os visitantes.
chat.redirect.choose=Escolha:
chat.redirect.group=Grupo:
chat.redirect.operator=Operador:
2009-06-05 18:41:56 +04:00
chat.redirect.title=Redirecionar para<br/>outro atendente
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.redirected.close=Fechar...
chat.redirected.closewindow=Clique aqui para fechar a janela
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.redirected.content=O visitante passou para a fila de prioridades do operador {0}.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
chat.redirected.group.content=O visitante passou para a fila de prioridades do grupo {0}.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.redirected.title=O visitante foi redirecionado a outro operador
chat.status.operator.changed=O operador {0} mudou o operador {1}
chat.status.operator.dead=O operador teve problemas em sua conexão, você está temporariamente em espera, desculpe-nos pela demora.
chat.status.operator.joined=O operador {0} entrou no chat
chat.status.operator.left=O {0} deixou o chat
chat.status.operator.redirect=O operador {0} redirecionou você a outro operador, por favor, espere 1 minuto
chat.status.operator.returned=O operador {0} está de volta
chat.status.user.changedname=O visitante mudou seu nome {0} para {1}
chat.status.user.dead=O visitante fechou a janela do chat
chat.status.user.left=O visitante {0} deixou o chat
chat.status.user.reopenedthread=O visitante entrou no chat
chat.thread.state_chatting_with_agent=No chat
chat.thread.state_closed=Fechado
chat.thread.state_loading=Carregando
chat.thread.state_wait=Na fila de espera
chat.thread.state_wait_for_another_agent=Esperando por um operador
2009-03-09 00:05:22 +03:00
chat.visitor.email=E-mail: {0}
chat.visitor.info=Info: {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.wait=Obrigado por nos contatar. Aguarde...
chat.window.chatting_with=Você está conversando:
chat.window.close_title=Fechar chat
2013-07-24 15:49:22 +04:00
chat.window.poweredby=Desenvolvido por:
2009-10-14 00:47:19 +04:00
chat.window.poweredreftext=mibew.org
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.window.predefined.select_answer=Escolha a resposta...
2009-06-04 04:16:58 +04:00
chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Messenger</span>
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.window.send_message=Enviar Mensagem
chat.window.send_message_short=Enviar ({0})
2009-06-04 04:16:58 +04:00
chat.window.title.agent=Mibew Messenger
chat.window.title.user=Mibew Messenger
2009-02-08 04:32:08 +03:00
chat.window.toolbar.mail_history=Envie histórico do chat por e-mail
chat.window.toolbar.redirect_user=Redirecionar visitante para outro operador
chat.window.toolbar.refresh=Refresh
clients.how_to=Para responder ao visitante, clique em seu nome na lista.
clients.intro=Esta página contém a lista de visitante em espera.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
clients.no_clients=A lista de visitantes em espera está vazia
2009-02-08 04:32:08 +03:00
clients.queue.chat=Visitantes no chat
clients.queue.prio=Fila de prioridade para visitantes
clients.queue.wait=Esperando um operador
clients.title=Lista de visitantes em espera
2014-06-06 13:40:53 +04:00
common.asterisk_explanation=<span class="required">*</span> - Campos obrigatórios
2009-06-04 04:16:58 +04:00
company.title=Mibew Messenger Community
2009-02-08 04:32:08 +03:00
confirm.take.head=Mudar o operador
2014-06-06 14:36:24 +04:00
confirm.take.message=O visitante <span class="visitor">{0}</span> já está sendo atendido <span class="operator">{1}</span>.<br/> Você tem certeza que quer entrar no chat?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
confirm.take.no=Não, feche esta janela
confirm.take.yes=Sim, tenho certeza
2013-07-24 15:49:22 +04:00
content.blocked=Aqui você pode se defender de visitantes mal-intencionados.
2009-07-18 17:03:33 +04:00
content.history=Procurar histórico de conversa.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
content.logoff=Sair do sistema.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
data.saved=Alterações salvas
demo.chat.question=Existem muitos navegadores para escolher. Qual deles você me recomenda?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
demo.chat.welcome=Olá, Como posso lhe ajudar?
2013-07-24 15:49:22 +04:00
errors.captcha=As letras que você digitou não coincidem com as letras que aparecem na imagem.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
errors.failed.uploading.file=Erro ao fazer upload do arquivo "{0}": "{1}".
errors.file.move.error=Erro ao mover arquivo
2009-07-18 17:03:33 +04:00
errors.file.size.exceeded=Tamanho do arquivo excedido
2014-06-05 19:36:36 +04:00
errors.header=Corrija os erros:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
errors.invalid.file.type=Tipo de arquivo inválido
errors.required=Por favor, preencha "{0}".
2013-07-24 15:49:22 +04:00
errors.wrong_field=Por favor, preencha "{0}" corretamente.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
features.saved=Características Ativas
2013-09-26 18:08:55 +04:00
form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 ou example.com
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.address=Endereço do visitante
2009-07-18 17:03:33 +04:00
form.field.agent_commonname.description=Este nome será visto por todos os visitantes.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.agent_commonname=Nome internacional (Latin)
form.field.agent_name.description=Este nome será visto pelos usuários.
form.field.agent_name=Nome
form.field.avatar.current.description=Seu avatar.
form.field.avatar.current=Imagem do avatar atual
form.field.avatar.upload.description=Escolha a imagem para fazer o upload. <br/> A imagem não deve exceder 100x100 px.
form.field.avatar.upload=Fazer upload do avatar
form.field.ban_comment.description=Razão para bloquear
form.field.ban_comment=Comentário
form.field.ban_days.description=Quantos dias para ignorar este endereço
form.field.ban_days=Dias
form.field.email=Seu e-mail
2010-10-16 14:59:51 +04:00
form.field.groupcommondesc.description=Descrição em Inglês.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
form.field.groupcommondesc=Descrição Internacional
2010-10-16 14:59:51 +04:00
form.field.groupcommonname.description=Nome em Inglês.
form.field.groupcommonname=Nome Internacional
form.field.groupdesc.description=Descrição do grupo.
form.field.groupdesc=Descrição
2013-07-24 15:49:22 +04:00
form.field.groupemail.description=Grupo de e-mail para notificações. Deixe em branco para usar o endereço padrão.
2010-10-16 14:59:51 +04:00
form.field.groupname.description=Nome para identificar o grupo.
form.field.groupname=Nome
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.login.description=Login deve ser alfa-numérico.
form.field.login=Login
2013-07-24 15:49:22 +04:00
form.field.mail.description=Para notificações e recuperação de senha.
form.field.mail=E-mail
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.message=Mensagem
form.field.name=Seu nome
2009-07-18 17:03:33 +04:00
form.field.password.description=Digite uma nova senha. Campo vazio para não alterar.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
form.field.password=Senha
form.field.password_confirm.description=Confirme a nova senha.
form.field.password_confirm=Confirmação
form.field.translation=Tradução
2014-06-05 19:36:36 +04:00
harderrors.header=Impossivel executar:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
install.0.app=Caminho do aplicativo é {0}
install.0.package=O pacote Mibew é válido.
install.0.php=Versão PHP {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.1.connected=Você está conectado ao Servidor MySQL, versão {0}
install.2.create=Criar banco de dados "{0}"
install.2.db_exists=O banco de dados "{0}" está criado.
install.2.notice=O banco de dados não foi encontrado neste servidor. Se você tem permissão para cria-lo, clique no link seguinte.
2010-10-16 14:59:51 +04:00
install.3.create=Criar as tabelas requeridas.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
install.3.tables_exist=Tabelas requeridas foram criadas.
2009-07-18 17:03:33 +04:00
install.4.create=Atualizar tabelas
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.4.done=Estruturas das tabelas estão criadas.
install.4.notice=A estrutura de suas tabelas deve ser ajustada para a nova versão do Messenger.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
install.5.newmessage=Nova Mensagem
install.5.newvisitor=Novo Visitante
install.5.text=Clique para ajustar o som: {0} e {1}
install.bad_checksum=A Soma de verificação é diferente de {0}
install.cannot_read=Não é possível ler o arquivo {0}
install.check_files=Por favor, reenvie os arquivos para o servidor.
install.check_permissions=Faltam permissões de arquivo {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.connection.error=Não pode conectar, por favor, verifique as configurações no arquivo config.php. Erro: {0}
install.done=Pronto:
install.err.back=Resolva o problema e tente novamente. Clique <a>voltar</a> para retornar ao instalador.
install.err.title=Problema
install.kill_tables.notice=Não foi possível atualizar a estrutura das tabelas. Tente fazer isto manualmente or recriar todas as tabela (Aviso: Todos seus dados serão perdidos).
install.kill_tables=Exclua as tabelas existentes no sistema
install.license=Concordo com a licença do Software
install.message=Siga o instalador para completar a instalação.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
install.newfeatures=Parabéns! Agora você está com o Mibew Menssenger {1} instalado. Ative recursos adicionais na <a href="{0}"> página </a> serviços opcionais.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.next=Próximo Passo:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
install.no_file=Arquivo faltante: {0}
2009-02-08 04:32:08 +03:00
install.title=Instalação
2013-07-24 15:49:22 +04:00
install.updatedb=Por favor, execute o <a href="{0}"> Assistente de atualização </a> para ajustar seu banco de dados.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
installed.login_link=Ir para a página de login
installed.message=<b>Aplicação instalado com sucesso.</b>
2014-06-06 14:36:24 +04:00
installed.notice=Você pode logar como <b>admin</b> com a senha em branco.<br/><br/><span class="warning">!!! Por razões de segurança, mude sua imediatamente e remove a pasta {0} do seu servidor.</span>
2010-10-16 14:59:51 +04:00
lang.choose=Selecione o Idioma
2009-03-09 00:05:22 +03:00
leavemail.body=Você tem mensagens de {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nWeb Messenger
2009-02-08 04:32:08 +03:00
leavemail.subject=Pergunta de {0}
leavemessage.close=Fechar
leavemessage.descr=Desculpe, o operador não está on-line no momento. Por favor, tente novamente mais tarde ou preencha o formulário abaixo.
leavemessage.perform=Enviar
leavemessage.sent.message=Obrigado por usar nossos serviços. Vamos responder seu e-mail imediamente.
leavemessage.sent.title=Sua mensagem foi enviada
leavemessage.title=Deixe sua mensagem
leftMenu.client_agents=Agentes
leftMenu.client_gen_button=Botão
leftMenu.client_settings=Configurações
2013-07-24 15:49:22 +04:00
license.title=Licença
2009-04-24 18:19:11 +04:00
localedirection=ltr
2010-10-16 14:59:51 +04:00
localeid=Português Brasil (pt-br)
2009-06-04 04:16:58 +04:00
mail.user.history.body=Olá, {0}!\n\nSeu histórico do chat: \n\n{1}\n--- \nObrigado,\nMibew Messenger
2009-07-18 17:03:33 +04:00
mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Histórico de conversa
2009-02-08 04:32:08 +03:00
mailthread.close=Fechar...
mailthread.enter_email=Digite seu e-mail:
mailthread.perform=Enviar
2009-06-05 18:41:56 +04:00
mailthread.title=Enviar histórico do chat<br/>por email
2009-02-08 04:32:08 +03:00
menu.agents=Lista de agentes
menu.blocked=Visitantes bloqueados
2009-07-18 17:03:33 +04:00
menu.canned=Mensagens prontas
2013-07-24 15:49:22 +04:00
menu.goonline=Você está Offline.<br/><a href="{0}">Conecte..</a>
2010-10-16 14:59:51 +04:00
menu.groups.content=Departamento ou habilidade baseada operador grupos.
menu.groups=Grupos
2009-07-18 17:03:33 +04:00
menu.locale.content=Selecione o Idioma.
2010-10-16 14:59:51 +04:00
menu.locale=Idioma
menu.main=Inicial
2013-07-24 15:49:22 +04:00
menu.operator=Bem Vindo {0}
2010-10-16 14:59:51 +04:00
menu.profile.content=Você pode alterar suas informações pessoais nesta página.
menu.profile=Perfil
menu.translate=Idioma
menu.updates.content=Verifique novas atualizações.
menu.updates=Atualizações
2009-02-08 04:32:08 +03:00
my_settings.error.password_match=As senhas digitadas não correspondem
no_such_operator=Nenhum operador
2009-07-18 17:03:33 +04:00
operator.group.no_description=<Sem descrição>
operator.groups.intro=Escolha grupos de acordo com o operador competências.
operator.groups.title=Operador grupos
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page.analysis.search.head_browser=Navegador
page.analysis.search.head_group=Grupo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.analysis.search.head_host=Endereço do visitante
page.analysis.search.head_messages=Mensagens do visitante
page.analysis.search.head_name=Nome
page.analysis.search.head_operator=Operador
page.analysis.search.head_time=Tempo no chat
page.analysis.userhistory.intro=Você pode encontrar o histórico de chat dos visitante aqui.
page.analysis.userhistory.title=Histórico de visitas
page.chat.old_browser.close=Fechar...
2014-06-06 13:12:35 +04:00
page.chat.old_browser.problem=Seu navegador não é totalmente suportado pelo Mibew Messenger.\nPor favor, use um dos seguintes navegadores:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.chat.old_browser.title=Por favor, use um browser mais novo
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page.gen_button.choose_group=Selecione o Grupo
2010-10-16 14:59:51 +04:00
page.gen_button.choose_image=Escolha a imagem
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.gen_button.choose_locale=Idioma
page.gen_button.choose_style=Estilo da janela de chat
page.gen_button.code.description=<strong>Cuidado!</strong> Por favor, não mude<br/> o código manualmente, <br/> pode não funcionar.<br/>
page.gen_button.code=Código HTML
2010-10-16 14:59:51 +04:00
page.gen_button.default_group=-Todos os Operadores-
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.gen_button.include_site_name=Incluir o nome do host
page.gen_button.intro=Você pode gerar o código HTML para colocar no seu site aqui.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page.gen_button.modsecurity=Compatibilidade com o mod_security (modsecurity.org), ative-o apenas em caso de problemas
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.gen_button.sample=Exemplo
page.gen_button.secure_links=Usar link seguro (https)
page.gen_button.title=Gerador do código HTML do botão
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page.group.create_new=Aqui você pode criar novos grupos.
page.group.duplicate_name=Escolha outro nome. Grupo Já Cadastrado.
page.group.intro=Nesta página você pode editar grupo detalhes.
page.group.membersnum=Operadores
page.group.no_such=Este grupo não existe
page.group.title=Grupo detalhes
page.groupmembers.intro=Ver e editar a lista de membros.
page.groupmembers.title=Membros
page.groups.confirm=Tem certeza que pretende eliminar grupo "{0}"?
page.groups.intro=Esta página apresenta uma lista de grupos na sua empresa. Cada grupo pode ter separadamente seu perfil.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page.groups.isaway=Ausente
page.groups.isonline=Online
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page.groups.new=Criando novo Grupo..
page.groups.title=Grupos
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.preview.agentchat=Janela do Chat (agent-mode)
page.preview.agentrochat=Ver janela do chat (Modo de leitura)
page.preview.chatsimple=Janela de chat simples, atualize para mandar mensagens (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose=Escolher estilo
page.preview.choosetpl=Escolher template
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page.preview.error=Janela de erro
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page.preview.intro=Você pode visualizar estilos do seu site.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.preview.leavemessage=Ver a janela de mensagens
page.preview.leavemessagesent=Ver a janela de mensagens enviadas
page.preview.mail=Enviar e-mail através da janela
page.preview.mailsent=O e-mail foi enviado através da janela
page.preview.nochat=Lista de janelas de browsers suportados
page.preview.redirect=Redirecionar visitante para outro janela
page.preview.redirected=O visitante foi redirecionado para outra janela
page.preview.showerr=Monstrar error
page.preview.style_default=- configurações orginais -
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page.preview.survey=Estudo Pré-chat
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page.preview.title=Estilo do site
page.preview.userchat=Janela do Chat (visitante)
page.translate.descr=Se você não gostou da tradução, por favor, nos envie uma atualização.
page.translate.done=Sua tradução foi salva.
page.translate.one=Coloque sua tradução.
2013-09-26 18:08:55 +04:00
page.translate.title=Traduzir o Mibew
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_agent.cannot_modify=Você não possui permissão para alterar o perfil desta pessoa.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.clear_avatar=Remover avatar
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_agent.create_new=Aqui você pode criar um novo operador.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.error.duplicate_login=Por favor, escolha outro login, já há este login na base de dados.
page_agent.error.wrong_login=Login deve conter somente caracteres alfa-númericos.
page_agent.intro=Esta página mostra os detalhes do agente, se você tem permissões, você pode edita-lo.
page_agent.tab.avatar=Foto
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_agent.tab.groups=Grupos
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agent.tab.main=Geral
page_agent.tab.permissions=Permissões
page_agent.title=Detalhes do operador
page_agents.agent_name=Nome
page_agents.agents=Lista de todos os agentes:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_agents.confirm=Deseja excluir o operador "{0}"?
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_agents.intro=Esta página mostar a lista de agentes da empresa e também permite adicionar novos.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_agents.isaway=Ausente
page_agents.isonline=Online
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_agents.login=Usuario
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agents.new_agent=Criar um novo agente..
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_agents.status=Ultima Sessão
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_agents.title=Agentes
page_analysis.full.text.search=Nome de visitante ou mensagem a ser procurado:
page_analysis.search.title=Histórico dos chats
page_avatar.intro=Você pode somente fazer upload de suas fotos no formato JPG, GIF, PNG or TIF.
page_avatar.title=Fazer upload foto
page_ban.intro=Aqui você pode bloquear visitante com má intenção, ou spammers.
page_ban.sent=Endereço {0} está bloquado por uma quantidade determinada de dias.
page_ban.thread=Você abriu esta janela por "{0}" entretanto, <i>o campo endereço</i> já está preenchido. Selecione um número de dias e clique <i>Enviar</i>.
page_ban.title=Bloquear endereço
page_bans.add=Adicionar endereço
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_bans.confirm=Deseja excluir o endereço {0} da lista de bloqueados?
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_bans.list=Lista de IP banidos:
page_bans.title=Bloqueados
page_bans.to=Antes
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_client.pending_users=Você pode encontrar visitantes em espera.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_group.tab.main=Geral
page_group.tab.members=Membros
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_login.error=Usuário e/ou senhas incorretos
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_login.intro=Digite seu nome de usuário e senha para acessar ferramentas administrativas, ver os seus visitantes e percorrer a história.
2010-10-16 14:59:51 +04:00
page_login.login=Usuario:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_login.password=Senha:
page_login.remember=Lembrar
2009-07-18 17:03:33 +04:00
page_login.title=Tela de Acesso
2009-02-08 04:32:08 +03:00
page_search.intro=Procurar por históricos de chat de um determinado visitante ou uma frase específica.
page_settings.intro=Opções específicas afetam a janela do chat e o comportamento do sistema.
2009-03-09 00:05:22 +03:00
page_settings.tab.features=Serviços Opcionais
page_settings.tab.main=Geral
2013-07-24 15:49:22 +04:00
page_settings.tab.performance=Desempenho
2009-03-09 00:05:22 +03:00
page_settings.tab.themes=Prévia do Tema
2010-10-16 14:59:51 +04:00
pending.menu.hide=Ocultar o Menu >>
pending.menu.show=Visualisar o Menu >>
2013-07-24 15:49:22 +04:00
pending.popup_notification=Um novo visitante está aguardando resposta.
pending.status.setaway=Definir status "Ausente"
pending.status.setonline=Definir status "Disponível"
2009-02-08 04:32:08 +03:00
pending.table.ban=Bannir o visitante
pending.table.head.contactid=Endereço do usuário
pending.table.head.etc=Misc
pending.table.head.name=Nome
pending.table.head.operator=Operador
pending.table.head.state=Estado
pending.table.head.total=Tempo total
pending.table.head.waittime=Tempo de espera
pending.table.speak=Clique para conversar com o visitante
pending.table.view=Espie o chat
permission.admin=Administração do sistema: Configurações, administraçao dos agentes, etc
2010-10-16 14:59:51 +04:00
permission.modifyprofile=Habilitar modificação de perfil
2009-02-08 04:32:08 +03:00
permission.takeover=Entrar no chat de outro operador
permission.viewthreads=Ver o chat de outro operador
2009-07-18 17:03:33 +04:00
permissions.intro=Aqui você pode administrar as permissões dos agentes.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
permissions.title=Permissões
2009-07-18 17:03:33 +04:00
presurvey.department=Selecione o Departamento:
presurvey.intro= Obrigado por entrar em contato conosco! Para melhor servir você, por favor preencha o formulário abaixo e clique no botão Iniciar Chat.
presurvey.mail=Email:
presurvey.name=Nome:
presurvey.question=Pergunta Inicial:
presurvey.submit=Inicar Chat
presurvey.title=Chat Suporte
report.bydate.1=Date
2013-07-24 15:49:22 +04:00
report.bydate.2=Tópicos do Chat
2009-07-18 17:03:33 +04:00
report.bydate.3=Mensagens de Operadores
report.bydate.4=Mensagens de Visitantes
report.bydate.title=Estatísticas de utilização para cada data
report.byoperator.1=Operador
2013-07-24 15:49:22 +04:00
report.byoperator.2=Tópicos do Chat
2009-07-18 17:03:33 +04:00
report.byoperator.3=Mensagens
2013-07-24 15:49:22 +04:00
report.byoperator.4=Tamanho da mensagem (em caracteres)
2009-07-18 17:03:33 +04:00
report.byoperator.title=Dados pelo Operador
2013-07-24 15:49:22 +04:00
report.no_items=Não há dados suficientes
report.total=Total:
resetpwd.changed.title=Sua senha foi alterada!
resetpwd.changed=Faça o login usando sua nova senha.
resetpwd.intro=Por favor escolha uma senha para usar com a sua conta Mibew.
resetpwd.login=Prossiga para fazer o login
resetpwd.submit=Mudar
resetpwd.title=Mude sua senha Mibew
restore.back_to_login=Voltar para o Login
restore.emailorlogin=Login ou E-mail:
restore.intro=Não é possível recuperar sua senha, mas você pode definir uma nova, clicando no link enviado por e-mail.
restore.mailsubj=Redefina sua senha no Mibew
restore.mailtext=Olá, {0}\n\nPor favor clique no link abaixo ou copie e cole o URL em seu navegador:\n{1}\n\nDesta forma, você poderá escolher uma nova senha. \n\nMibew Messenger.
restore.pwd.message=Esqueceu sua senha?
restore.sent.title=Recuperação de senha
restore.sent=Enviamos as instruções para seu e-mail. Por favor, verifique!
restore.submit=Redefinir a senha
restore.title=Problemas para acessar sua conta?
2010-10-16 14:59:51 +04:00
right.administration=Área Administrativa
right.main=Opções
right.other=Outros
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.chat.title.description=Departamento de sua empresa por exemplo.
settings.chat.title=Título na janela do chat
2014-06-03 16:55:05 +04:00
settings.chatstyle.description=Para visualizar todos os estilos, clique <a href="{0}">aqui</a>
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.chatstyle=Selecione um estilo para suas janelas de chat
2009-07-18 17:03:33 +04:00
settings.company.title.description=Digite o nome da sua Empresa
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.company.title=Nome da Empresa
settings.email.description=Digite um e-mail para receber mensagens do sistema
settings.email=Email
settings.enableban.description=Usando esta opção você pode bloquear ataques de IPs especificos
settings.enableban=Ativar opção "visitante mal-intencionado"
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.enablegroups.description=Use-o para ter filas separadas para questões diferentes.
settings.enablegroups=Ativar "grupos"
settings.enablepresurvey.description=Obriga o usuário a preencher um formulário especial para iniciar a conversa.
settings.enablepresurvey=Ativar "pesquisa pré-chat"
2009-03-09 00:05:22 +03:00
settings.enablessl.description=Note que seu servidor web deve ser<br/> configurado para suportar requisições https.
settings.enablessl=Permitir conexões seguras (SSL)
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.enablestatistics.description=Adiciona página com relatórios de uso das mensagens.
settings.enablestatistics=Ativar "Estatísticas"
settings.forcessl.description=Mostrar conversas apenas através de uma conexão https
settings.forcessl=Obriga que todas as conversas sejam em ambiente seguro
settings.frequencychat.description=Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos.
settings.frequencychat=Tempo de atualização da conversa
settings.frequencyoldchat.description=Navegadores antigos precisam atualizar a página inteira para receber mensagens. O padrão é de 7 segundos.
settings.frequencyoldchat=Tempo de atualização da página para navegadores antigos
settings.frequencyoperator.description=Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos.
settings.frequencyoperator=Tempo de atualização do console do operador
2009-07-18 17:03:33 +04:00
settings.geolink.description=Endereço de Ip, abre em uma nova janela.
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.geolink=Link externo para localização de IP
settings.geolinkparams.description=Tamanho da janela e barra de ferramentas
settings.geolinkparams=Opções da janela de localização de IP
settings.host.description=Descrição
settings.host=URL de seu site
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.leavemessage_captcha.description=Proteção contra spam automatizado (captcha)
settings.leavemessage_captcha=Obriga o visitante a inserir um código de verificação quando deixar mensagem
2009-07-18 17:03:33 +04:00
settings.logo.description=Endereço do seu logo tipo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.logo=Seu Logotipo
settings.no.title=Nome da empresa
2009-07-18 17:03:33 +04:00
settings.onehostconnections.description=0 Sem quantidades de conexões
settings.onehostconnections= número máximo de chamadas a partir de um endereço
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.onlinetimeout.description=Defina quantos mostrar operador como online. O padrão é 30 segundos.
settings.onlinetimeout=Limite de tempo on-line do operador
settings.popup_notification.description=Diálogos curtos parecem atrair sua atenção.
settings.popup_notification=Ativar "Notificação de diálogo pop-up do novo visitante".
2009-03-09 00:05:22 +03:00
settings.saved=Alterações gravadas
2009-07-18 17:03:33 +04:00
settings.sendmessagekey=Enviar mensagem como:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.show_online_operators.description=É possível diminuir a taxa de atualização da lista
settings.show_online_operators=Mostrar operadores on-line na página de "Lista de espera de visitantes"
settings.survey.askgroup.description=Mostrar / ocultar campo de seleção de departamento na pesquisa
settings.survey.askgroup=Permite ao visitante escolher departamento / grupo
settings.survey.askmail.description=Mostrar / ocultar campo email na pesquisa
settings.survey.askmail=Pergunte o e-mail do visitante
settings.survey.askmessage.description=Mostrar/ocultar campo pergunta inicial da pesquisa
settings.survey.askmessage=Mostrar campo pergunta inicial
2009-02-08 04:32:08 +03:00
settings.title=Opções do Messenger
settings.usercanchangename.description=Desligue para esconder o box de edição da janela de chat
settings.usercanchangename=Permite que os visitantes editem seus nomes
settings.usernamepattern.description=Como mostrar o nome do visitante {name}, {id} ou {addr}. Padrão: {name}
settings.usernamepattern=Apresentação do nome do visitante
settings.wrong.email=Digite um e-mail válido
2013-07-24 15:49:22 +04:00
settings.wrong.onehostconnections=O Campo "Número máximo de tópicos" deve ser númérico
2009-10-14 00:47:19 +04:00
site.title=mibew.org
site.url=http://mibew.org
2010-10-16 14:59:51 +04:00
statistics.dates=Filtro por Data
statistics.description=Nesta página, você pode gerar uma variedade de relatórios.
statistics.from=De:
statistics.till=Até:
statistics.title=Estatísticas
statistics.wrong.dates=Você selecionou um periodo de datas
2009-02-08 04:32:08 +03:00
tag.pagination.info=Página {0} de {1}, {2}-{3} até {4}
2013-07-24 15:49:22 +04:00
tag.pagination.next=Próximo
2009-02-08 04:32:08 +03:00
tag.pagination.no_items.elements=Nenhum elemento
tag.pagination.no_items=Encontrado 0 elemento(s)
2013-07-24 15:49:22 +04:00
tag.pagination.previous=Anterior
2009-02-08 04:32:08 +03:00
thread.back_to_search=Procurar
thread.chat_log=Log do chat
2009-07-18 17:03:33 +04:00
thread.intro=Está página mostra todos os chats.
2013-07-24 15:49:22 +04:00
time.dateformat=%d %B, %Y
2009-06-04 05:14:26 +04:00
time.locale=pt_BR
2009-07-18 17:03:33 +04:00
time.never=Nunca
2010-10-16 14:59:51 +04:00
time.timeformat=%H:%M
2009-07-18 17:03:33 +04:00
time.today.at=Hoje às
time.yesterday.at=Ontem às
2009-02-08 04:32:08 +03:00
topMenu.admin=Administração
topMenu.logoff=Sair
2013-07-24 15:49:22 +04:00
topMenu.main=Principal
2009-07-18 17:03:33 +04:00
topMenu.users.nomenu=Ocultar Menu
2010-10-16 14:59:51 +04:00
topMenu.users=Visitantes
2009-03-09 00:05:22 +03:00
translate.direction=Direção:
translate.show.all=Todas as expressões
translate.show.foradmin=Expressões para administrador
translate.show.foroperator=Expressões para atendente
translate.show.forvisitor=Expressões para visitante
translate.show=Mostrar:
translate.sort.key=Chave identificadora
translate.sort.lang=Idioma de origem das expressões
translate.sort=Ordenar por:
2009-02-08 04:32:08 +03:00
typing.remote=Usuário remoto está digitando...
2009-07-18 17:03:33 +04:00
updates.current=Você está usando:
updates.env=Ambiente:
updates.installed_locales=Idiomas Instalados:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
updates.intro=Atualizações.
2009-07-18 17:03:33 +04:00
updates.latest=Ultima Versão:
2013-07-24 15:49:22 +04:00
updates.news=Notícias:
2009-07-18 17:03:33 +04:00
updates.title=Atualizações