ar update
git-svn-id: https://webim.svn.sourceforge.net/svnroot/webim/trunk@682 c66351dc-e62f-0410-b875-e3a5c0b9693f
BIN
src/messenger/webim/locales/ar/button/simple_off.gif
Normal file
After Width: | Height: | Size: 4.0 KiB |
BIN
src/messenger/webim/locales/ar/button/simple_on.gif
Normal file
After Width: | Height: | Size: 3.8 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 4.7 KiB After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 4.1 KiB After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 2.5 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 288 B After Width: | Height: | Size: 536 B |
Before Width: | Height: | Size: 2.4 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 325 B After Width: | Height: | Size: 526 B |
Before Width: | Height: | Size: 2.4 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 2.5 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 507 B After Width: | Height: | Size: 6.3 KiB |
@ -1,436 +1,478 @@
|
|||||||
encoding=utf-8
|
encoding=utf-8
|
||||||
output_charset=utf-8
|
output_charset=utf-8
|
||||||
output_encoding=utf-8
|
output_encoding=utf-8
|
||||||
admin.content.client_agents=اضافة , حذف متحدثى الشركة , التحكم فى الصلاحيات
|
admin.content.client_agents=إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم.
|
||||||
admin.content.client_gen_button=تصميم زر المحادثة
|
admin.content.client_gen_button=إعداد كود HTML للدخول الدردشة.
|
||||||
admin.content.client_settings=حدد خصائص المحادثة و النظام
|
admin.content.client_settings=تحديد الخيارات المؤثرة على شاشة المحادثة وسلوك النظام العام.
|
||||||
admin.content.description=الخصائص المتاحة لمتحدث الموقع
|
admin.content.description=الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع.
|
||||||
agent.not_logged_in=فترة الدخول أنتهت , من فضلك سجل مرة أخرى
|
agent.not_logged_in=وقت الجلسة أنتهى ، أعد تسجيل الدخول.
|
||||||
app.descr=Mibew هو نظام دعم فنى مفتوح المصدر
|
app.descr=Mibew Messenger هو برنامج دعم مباشر مفتوج المصدر.
|
||||||
ban.error.duplicate=العنوان المحدد مستخدم مسبقا , إضغط <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> للتعديل
|
app.title=Mibew Messenger
|
||||||
button.delete=حذف
|
ban.error.duplicate=العنوان المحدد مشغول , أنقر <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> إذا كنت ترغب بتحريره.
|
||||||
button.enter=دخول
|
button.delete=حذف
|
||||||
button.save=حفظ
|
button.enter=دخول
|
||||||
button.search=بحث
|
button.save=حفظ
|
||||||
canned.actions=إضافة
|
button.search=بحث
|
||||||
canned.actions.del=حذف
|
canned.actions.del=إزالة
|
||||||
canned.actions.edit=تعديل
|
canned.actions.edit=تحرير
|
||||||
canned.add=إضافة رسالة
|
canned.actions=تعديل
|
||||||
canned.descr=عدل الرسالة التى كثيرا ماتكتبها فى المراسلة
|
canned.add=إدراج رسالة
|
||||||
canned.group=للمجموعة :
|
canned.descr=تحرير الرسائل التي تكتبها كثيرا في المحادثة.
|
||||||
canned.locale=للغة :
|
canned.group=للمجموعة:
|
||||||
canned.title=رسائل محفوظة
|
canned.locale=للغة:
|
||||||
cannededit.descr=تعديل الرسالة الموجودة
|
canned.title=الردود الجاهزة
|
||||||
cannededit.done=تم الحفظ
|
cannededit.descr=>تحرير الرسالة الحالية.
|
||||||
cannededit.message=الرسالة
|
cannededit.done=تم الحفظ
|
||||||
cannededit.no_such=الرسالة غير موجودة
|
cannededit.message=الرسالة
|
||||||
cannededit.title=تعديل رسالة
|
cannededit.no_such=لا يوجد رسائل مشابهة
|
||||||
cannednew.descr=إضافة رسالة جديدة
|
cannededit.title=تحرير الرسالة
|
||||||
cannednew.title=رسالة جديدة
|
cannednew.descr=إدراج رسالة جديدة.
|
||||||
char.redirect.operator.online_suff=(متواجد)
|
cannednew.title=رسالة جديدة
|
||||||
chat.came.from=زائر جاء من صفحة {0}
|
char.redirect.operator.away_suff=(بعيد)
|
||||||
chat.client.changename=تغيير الإسم
|
char.redirect.operator.online_suff=(على الخط)
|
||||||
chat.client.name=الإسم
|
chat.came.from=زائر جاء من الصفحة {0}
|
||||||
chat.client.spam.prefix=[غير مرغوب]
|
chat.client.changename=تغيير الاسم
|
||||||
chat.default.username=زائر
|
chat.client.name=أنت
|
||||||
chat.error_page.close=غلق
|
chat.client.spam.prefix=[مزعج]
|
||||||
chat.error_page.head=حدث خطأ
|
chat.client.visited.page=الزائر عبر إلى {0}
|
||||||
chat.error_page.title=خطأ
|
chat.default.username=زائر
|
||||||
chat.mailthread.sent.close=غلق ...
|
chat.error_page.close=أغلق...
|
||||||
chat.mailthread.sent.closewindow=إضغط على الرابط لغلق النافذة
|
chat.error_page.head=حدث خطأ:
|
||||||
chat.mailthread.sent.content=تم إرسال المحادثة للعنوان {0}
|
chat.error_page.title=خطأ
|
||||||
chat.mailthread.sent.title=تم الإرسال
|
chat.mailthread.sent.close=أغلق...
|
||||||
chat.predefined_answers=مرحبا كيف يمكننى مساعدتك ؟\nمرحبا ! أهلا بك فى الدعم الفتى ... هل لديك إستفسار ؟
|
chat.mailthread.sent.closewindow=إنقر على هذا الرابط لإغلاق النافذة
|
||||||
chat.redirect.back=عودة ...
|
chat.mailthread.sent.content=سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}
|
||||||
chat.redirect.cannot=لا يوجد زوار تتحدث معهم
|
chat.mailthread.sent.title=أرسل
|
||||||
chat.redirect.choose=إختر :
|
chat.predefined_answers=مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?
|
||||||
chat.redirect.group=الفئة :
|
chat.redirect.back=عودة...
|
||||||
chat.redirect.operator=المتحدث :
|
chat.redirect.cannot=لا يمكنك التحدث مع الزوار.
|
||||||
chat.redirect.title=التحويل إلى <br/> متحدث أخر
|
chat.redirect.choose=أختر:
|
||||||
data.saved=تم حفظ التغييرات
|
chat.redirect.group=المجموعة:
|
||||||
content.logoff=خروج من النظام
|
chat.redirect.operator=مقدم خدمة:
|
||||||
content.history=ابحث فى تاريخ المحادثات
|
chat.redirect.title=توجيه إلى<br/>مقدمة خدمة آخر
|
||||||
chat.redirected.close=غلق ...
|
chat.redirected.close=إغلاق...
|
||||||
chat.redirected.closewindow=إضغط لغلق النافذة
|
chat.redirected.closewindow=أنقر لإغلاق النافذة
|
||||||
chat.redirected.title=تم تحويل الزائر لمتحدث أخر
|
chat.redirected.content=الزائر وضع في قائمة انتظار مقدم الخدمة {0}.
|
||||||
chat.redirected.content=الزائر فى خانة الإنتظار للمتحدث {0}
|
chat.redirected.group.content=الزائر وضع في قائمة انتظار المجموعة {0}.
|
||||||
chat.redirected.group.content=الزائر فى خانة الإنتظار للفئة {0}
|
chat.redirected.title=الزائر تم توجيهه لمقدم خدمة آخر
|
||||||
chat.status.operator.changed=المتحدث {0} تفيير المتحدث {1}
|
chat.status.operator.changed=مقدم الخدمة {0} تغيير مقدم الخدمة {1}
|
||||||
chat.status.operator.dead=المتحدث متصل بأخرين الأن , مؤقتا تم وضعك فى الإنتظار . نعتذر عن جعلك تنتظر
|
chat.status.operator.dead=مقدم الخدمة لديه مشاكل بالإتصال ، تم نقلك لطابور الإنتظر ، نأسف ونرجوا الأنتظار قليلا
|
||||||
chat.status.operator.joined=المتحدث {0} إنضم للمحادثة
|
chat.status.operator.joined=مقدم الخدمة {0} الآن متصل
|
||||||
chat.status.operator.left=المتحدث {0} غادر المحادثة
|
chat.status.operator.left=مقدم الخدمة {0} غادر المحادثة
|
||||||
chat.status.operator.redirect=المتحدث {0} حولك لمتحدث أخر , من فضلك , إنتظر لحظات
|
chat.status.operator.redirect=مقدم الخدمة {0} وجهك إلى مشغل آخر, من فضلك أنتظر قليلا
|
||||||
chat.status.operator.returned=المتحدث {0} عاد مرة أخرى
|
chat.status.operator.returned=مقدم الخدمة {0} عاد للمحادثة
|
||||||
chat.status.user.changedname=لقد غير الزائر إسمه من {0} إلى {1}
|
chat.status.user.changedname=الزائر {0} قام بتعديل أسمه إلى: {1}
|
||||||
chat.status.user.dead=لقد أغلق الزائر نافذة المحادثة
|
chat.status.user.dead=الزائر أغلق نافذة المحادثة
|
||||||
chat.status.user.left=الزائر {0} خرج من المحادثة
|
chat.status.user.left=الزائر {0} غادر المحدثة
|
||||||
chat.status.user.reopenedthread=لقد إنضم الزائر للمحادثة مرة أخرى
|
chat.status.user.reopenedthread=الزائر عاود الإتصال من جديد
|
||||||
chat.thread.state_chatting_with_agent=يتحدث
|
chat.thread.state_chatting_with_agent=في المحادثة
|
||||||
chat.thread.state_closed=مغلق
|
chat.thread.state_closed=تم الإغلاق
|
||||||
chat.thread.state_loading=تحميل
|
chat.thread.state_loading=جاري الحميل
|
||||||
chat.thread.state_wait=فى الإنتظار
|
chat.thread.state_wait=في الطابور
|
||||||
chat.visitor.email=البريد : {0}
|
chat.thread.state_wait_for_another_agent=ينتظر مقدم الخدمة
|
||||||
chat.thread.state_wait_for_another_agent=فى إنتظار المتحدث
|
chat.visitor.email=E-Mail: {0}
|
||||||
chat.visitor.info=معلومات : {0}
|
chat.visitor.info=Info: {0}
|
||||||
chat.wait=شكرا لإتصالكم بنا . المتحدث سيكون معكم خلال لحظات
|
chat.wait=شكرا للتواصل معنا ، مقدم الخدمة سيكون معك قريبا ...
|
||||||
chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع :
|
chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع:
|
||||||
chat.window.close_title=غلق المحادثة
|
chat.window.close_title=إنهاء المحادثة
|
||||||
chat.window.poweredby=بدعم من :
|
chat.window.poweredby=بدعم من :
|
||||||
chat.window.predefined.select_answer=إختر الإجابة ...
|
chat.window.poweredreftext=openwebim.org
|
||||||
chat.window.send_message=إرسل رسالة
|
chat.window.predefined.select_answer=اختيار اجابة...
|
||||||
chat.window.send_message_short=إرسال ({0})
|
chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Messenger</span>
|
||||||
chat.window.toolbar.mail_history=ارسال المحادثة بالبريد
|
chat.window.send_message=ارسال رسالة
|
||||||
chat.window.toolbar.redirect_user=تحويل الزائر لمتحدث أخر
|
chat.window.send_message_short=ارسال ({0})
|
||||||
chat.window.toolbar.refresh=تحديث
|
chat.window.title.agent=Mibew Messenger
|
||||||
clients.how_to=للرد على الزائر إضغط على إسمه / إسمها من القائمة
|
chat.window.title.user=Mibew Messenger
|
||||||
clients.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة الزوار المنتظرين
|
chat.window.toolbar.mail_history=إرسال سجل المحادثة بابريد الإلكتروني
|
||||||
clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين خالية
|
chat.window.toolbar.redirect_user=توجيه الزائر إلى مقدم خدمة آخر
|
||||||
clients.queue.chat=زوار يتحدثون
|
chat.window.toolbar.refresh=تحديث
|
||||||
clients.queue.prio=ألولوية الزوار المنتظرون
|
clients.how_to=للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة.
|
||||||
clients.queue.wait=فى إنتظار المتحدث لأول مرة
|
clients.intro=هذه الصفحة تعرض قائمة الزوار الذين ينتظرون الإجابة.
|
||||||
clients.title=قائمة الزوار المنتظرون
|
clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين فارغة
|
||||||
common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - حقول إجبارية
|
clients.queue.chat=محادثة زائر
|
||||||
confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> تم تقديم الدعم له بالفعل بواسطة <span style="color:green;">{1}</span>.<br/> هل أنت متأكد أنك تريد البدء فى محادثته ؟
|
clients.queue.prio=طابر أفضلية الزوار
|
||||||
confirm.take.no=لا , إغلق النافذة
|
clients.queue.wait=ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت
|
||||||
company.title=مجتمع Mibew Messenger
|
clients.title=قائمة الزوار المنتظرين
|
||||||
confirm.take.head=تغيير المتحدث
|
common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - حقل إلزامي
|
||||||
confirm.take.yes=نعم , متأكد
|
company.title=Mibew Messenger مجموعة
|
||||||
content.blocked=هنا يمكنك أن تدافع ضد الزوار الخبثاء
|
confirm.take.head=تغيير مقدم الخدمة
|
||||||
demo.chat.question=هناك العديد من متصفحات الإنترنت . أيهم توصى به ؟
|
confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> يتحادث مع مقدم الخدمة<span style="color:green;">{1}</span>.<br/>هل ترغب في بدأ المحادثة مع الزائر؟
|
||||||
demo.chat.welcome=مرحبا , كيف يمكننى مساعدتك ؟
|
confirm.take.no=لا,أغلق هذه النافذة
|
||||||
errors.failed.uploading.file=خطأ أثناء رفع الملف "{0}": {1}.
|
confirm.take.yes=نعم , أنا متأكد
|
||||||
errors.file.move.error=خطأ فى نقل الملف
|
content.blocked=هنا تستطيع الحماية من الزوار المزعجين.
|
||||||
errors.file.size.exceeded=الملف المرفوع حجمه متجاوز المسموح
|
content.history=بحث سجل المحادثات.
|
||||||
errors.header=<b>إصلح الأخطاء التالية : </b><br/><ul>
|
content.logoff=تسجيل الخروج من النظام.
|
||||||
errors.invalid.file.type=نوع الملف غير مسموح
|
data.saved=تم حفظ التعديات
|
||||||
errors.required=من فضلك إدخل "{0}".
|
demo.chat.question=هناك الكثير من متصفحات الإنترنت ، بماذا توصيني ؟
|
||||||
errors.wrong_field=من فضلك إدخل "{0}" بشكل صحيح .
|
demo.chat.welcome=مرحبا, كيف أستطيع خدمتك ؟
|
||||||
features.saved=تم التفعيل
|
errors.captcha=الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة.
|
||||||
form.field.address=موقع الزائر
|
errors.failed.uploading.file=خطأ في رفع الملف "{0}": {1}.
|
||||||
form.field.address.description=مثال : 12.23.45.123 أو todo.com
|
errors.file.move.error=خطأ أثناء نقل الملف
|
||||||
form.field.agent_commonname=إسم متداول (لاتينى)
|
errors.file.size.exceeded=حجم الملف المرفوع أكبر من المسموح به
|
||||||
form.field.agent_commonname.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار
|
errors.footer=</ul>
|
||||||
form.field.agent_name=الإسم
|
errors.header=<b>قم بتصحيح الأخطاء:</b><br/><ul>
|
||||||
form.field.agent_name.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار
|
errors.invalid.file.type=نوع الملف غير صالح
|
||||||
form.field.avatar.current=صورة الشخصية الحالية
|
errors.prefix=<li class="error">
|
||||||
form.field.avatar.current.description=صورة شخصيتك .
|
errors.required=الرجاء تعبية الحقل "{0}".
|
||||||
form.field.avatar.upload=رفع شخصية
|
errors.suffix=</li>
|
||||||
form.field.avatar.upload.description=حمل ملف الصورة الشخصية <br/> حجم الصورة لايجب أن يتجاوز 100X100 px>
|
errors.wrong_field=الرجاء تعبئة الحقل "{0}" بشكل صحيح.
|
||||||
form.field.ban_comment=تعليق
|
features.saved=تم تفعيل الخاصية
|
||||||
form.field.ban_comment.description=سبب الإيقاف
|
form.field.address.description=مثال: 12.23.45.123 أو todo.com
|
||||||
form.field.ban_days=الأيام
|
form.field.address=عنوان الزائر
|
||||||
form.field.ban_days.description=عدد أيام إيقاف هذا العنوان
|
form.field.agent_commonname.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر .
|
||||||
form.field.email=بريدك
|
form.field.agent_commonname=الأسم الكامل (لاتيني)
|
||||||
form.field.groupcommondesc=وصف عام
|
form.field.agent_name.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر .
|
||||||
form.field.groupcommondesc.description=الوصف بالإنجليزية .
|
form.field.agent_name=الأسم
|
||||||
form.field.groupcommonname=الإسم العام
|
form.field.avatar.current.description=صورة العرض.
|
||||||
form.field.groupcommonname.description=الإسم بالإنجليزية
|
form.field.avatar.current=صورة العرض الخالية
|
||||||
form.field.groupdesc=وصف
|
form.field.avatar.upload.description=أختر صورة عرض لرفعها . <br/> مقاس هذه الصورة يجب أن لا تزيد عن 100x100 px.
|
||||||
form.field.groupdesc.description=وصف الفئة
|
form.field.avatar.upload=رفع الصورة
|
||||||
form.field.groupname=الإسم
|
form.field.ban_comment.description=سبب الحظر
|
||||||
form.field.groupname.description=إسم لتمييز الفئة
|
form.field.ban_comment=تعليق
|
||||||
form.field.login=دخول
|
form.field.ban_days.description=عدد الأيام التي يحظر فيها العنوان
|
||||||
form.field.login.description=مسموح بالحروف الصغيرة والعلامات
|
form.field.ban_days=أيام
|
||||||
form.field.message=رسالة
|
form.field.email=بريدك الإلكتروني
|
||||||
form.field.name=إسمك
|
form.field.groupcommondesc.description=الوصف باللغة الإنجيليزية.
|
||||||
form.field.password=كلمة المرور
|
form.field.groupcommondesc=الوصف العام
|
||||||
form.field.password.description=إدخل كلمة مرور جديدة أو أترك الخانة فارغة للإحتفاظ بالقديمة
|
form.field.groupcommonname.description=الاسم ياللغة الإنجليزية.
|
||||||
form.field.password_confirm=تأكيد
|
form.field.groupcommonname=الاسم العام
|
||||||
form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة.
|
form.field.groupdesc.description=وصف المجموعة.
|
||||||
form.field.translation=ترجمة
|
form.field.groupdesc=الوصف
|
||||||
harderrors.header=<b>لا يمكن التنفيذ : </b><br/><ul>
|
form.field.groupname.description=اسم لتمييز المجموعة.
|
||||||
install.1.connected=أنت متصل بقاعدة بيانات MySQL server الإصدار {0}
|
form.field.groupname=الاسم
|
||||||
install.2.create=تنصيب قاعدة البيانات "{0}"
|
form.field.login.description=اسم للدخول يتألف من حروف لاتينية صغيرة.
|
||||||
install.2.db_exists=قاعدة البيانات "{0}" تم التنصيب .
|
form.field.login=اسم الدخول
|
||||||
install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات على السيرفر. إذا كانت لديك الصلاحية لعملها <br/> إضغط على هذا الرابط
|
form.field.message=الرسالة
|
||||||
install.3.create=عمل الجداول المطلوبة .
|
form.field.name=اسمك
|
||||||
install.3.tables_exist=تم عمل الجداول المطلوبة .
|
form.field.password.description=أدخل كلمة مرور جديدة ، أو اترك الحقل فارغا إذا كنت لا ترغب بتغييرها.
|
||||||
install.4.create=تحديث الجداول
|
form.field.password=كلمة المرور
|
||||||
install.4.done=تم تحديث الجداول
|
form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة.
|
||||||
install.4.notice=يجب تعديل الجداول لتتلائم مع الإصدار الجديد من البرنامج
|
form.field.password_confirm=التأكيد
|
||||||
install.connection.error=فشل الإتصال , من فضلك تأكد من إعدادات ملف ال config.php .خطأ: {0}
|
form.field.translation=الترجمة
|
||||||
install.done=تم :
|
harderrors.header=<b>لا يمكن التنفبذ:</b><br/><ul>
|
||||||
install.err.back=حل المشكلة ثم حاول مرة أخرى . إضغط <a>عودة</a> للعودة للتثبيت
|
image.button.login=/locales/ar/images/login.gif
|
||||||
install.err.title=مشكلة
|
image.button.save=/locales/ar/images/save.gif
|
||||||
install.kill_tables=حذف الجداول الموجودة مسبقا من قاعدة البيانات
|
image.button.search=/locales/ar/images/search.gif
|
||||||
install.kill_tables.notice=غير ممكن تحديث بناء الجداول . حاول يدويا أو أعد بناء كل الجداول (تحذير : سيتم فقد كل البيانات)
|
image.chat.history=/locales/ar/images/history.gif
|
||||||
install.license=الموافقة على ترخيص البرنامج
|
image.chat.message=/locales/ar/images/message.gif
|
||||||
install.message=إتبع الخطوات لتثبيت قاعدة البيانات .
|
image.chat.sprite=/locales/ar/images/wmchat.png
|
||||||
install.next=الخطوة التالية :
|
install.1.connected=تم الإتصال بخادم قاعدة البيانات MySQL الإصدار {0}
|
||||||
install.title=تثبيت
|
install.2.create=إنشاء قاعدة البيانات "{0}"
|
||||||
install.updatedb=من فضلك , إضغط <a href="{0}">معالج التحديثات</a>لتحديث قاعدة بياناتك .
|
install.2.db_exists=قاعدة البينات "{0}" تم إنشائها.
|
||||||
installed.login_link=إستكمال الدخول للصفحة
|
install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي .
|
||||||
installed.message=<b>تم تثبيت التطبيق بنجاح.</b>
|
install.3.create=إنشاء الجداول المطلوبة.
|
||||||
installed.notice=يمكنك الدخول للإدارة كمستخدم <b>admin</b> وكلمة مرور فارغة<br/><br/><font color="#c13030"><b>لأسباب أمنية , غير كلمة المرور حالا وإحذف المجلد /webim/install من على موقعك</b></font>
|
install.3.tables_exist=تم إنشاء الجداول المطلوبة.
|
||||||
lang.choose=غير اللغة
|
install.4.create=تحديث الجداول
|
||||||
leavemail.body=لديك رسالة من {0}: {2} بريده: {1} {3} --- بريد موقعك
|
install.4.done=تم تحديث بنية الجداول.
|
||||||
leavemail.subject=سؤال من {0}
|
install.4.notice=بنية الجداول يجب تحديثها إلى الإصدار الجديد.
|
||||||
leavemessage.close=إغلاق
|
install.connection.error=لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف config.php. خطأ : {0}
|
||||||
leavemessage.descr=عفوا , لا يوجد متحدثين متاحين حاليا . من فضلك , حاول لاحق أو إرسل سؤالك عبر هذا النموذج.
|
install.done=أكتمل:
|
||||||
leavemessage.perform=إرسال
|
install.err.back=أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على <a>عودة</a> لإعادة المحاولة.
|
||||||
leavemessage.sent.message=شكرا لك على إتصالك . سوف نجيب على إستفسارك فى أقرب وقت ممكن.
|
install.err.title=مشكلة
|
||||||
leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك
|
install.kill_tables.notice=لا يمكن تحديث بنية الجداول. حاول القيام بذلك يدويا أو أفرغ جميع الجداول (خطر : سيتم إزالة كل البينات ).
|
||||||
leavemessage.title=إترك رسالتك
|
install.kill_tables=إزالة الجداول الموجودة في قاعدة البيانات
|
||||||
leftMenu.client_agents=المتحدثين
|
install.license=رخصة أستخدام البرنامج
|
||||||
leftMenu.client_gen_button=كود زر المحادثة
|
install.message=معالج إعداد قاعدة البيانات.
|
||||||
leftMenu.client_settings=إعدادات
|
install.next=الخطوة التالية:
|
||||||
localeid=عربى (ar)
|
install.title=تنصيب البرنامج
|
||||||
mail.user.history.body=مرحبا , {0}! تاريخ محادثتك: {1} --- أرق التحيات, Mibew Messenger
|
install.updatedb=من فضلك, إبدأ <a href="{0}">معالج التحديث</a> لإعداد قاعدة البيانات.
|
||||||
mail.user.history.subject=Mibew Messenger: تسجيل الحوار
|
installed.login_link=إنتقل إلى صفحة تسجيل الدخول
|
||||||
mailthread.close=غلق ...
|
installed.message=<b>تم تنصيب البرنامج بنجاح.</b>
|
||||||
mailthread.enter_email=إدخل بريدك :
|
installed.notice=تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد /webim/install للحماية .</b></font>
|
||||||
mailthread.perform=إرسال
|
lang.choose=أختر لغتك
|
||||||
localedirection=rtl
|
leavemail.body=أنت تملك رسالة من {0}:\n\n{2}\n\nبريده الإلكتروني : {1}\n{3}\n--- \nموقع المحادثة الخاص بك
|
||||||
mailthread.title=إرسل تسجيل المحادثة <br/> بالبريد
|
leavemail.subject=استفسار من {0}
|
||||||
menu.agents=قائمة المتحدثين
|
leavemessage.close=إغلاق
|
||||||
menu.blocked=زوار موقوفين
|
leavemessage.descr=نأسف, لا يوجد مقدم خدمة متصل في هذه اللحظة. نرجوا, المحاولة في وقت آخر أو إرسال استفسارك عن طريق هذا النموذج .
|
||||||
menu.canned=رسائل محفوظة
|
leavemessage.perform=ارسال
|
||||||
menu.groups=الفئات
|
leavemessage.sent.message= نشكرك لتعاملك معنا.<br> سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا .
|
||||||
menu.groups.content=أقسام أو مهارات فئات المتحدثين
|
leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك بنجاح
|
||||||
menu.locale=اللغة
|
leavemessage.title=اترك لنا رسالة
|
||||||
menu.locale.content=تغيير اللغة
|
leftMenu.client_agents=مقدمي الخدمة
|
||||||
menu.main=الرئيسية
|
leftMenu.client_gen_button=زر دخول الزوار
|
||||||
menu.operator=أنت {0}
|
leftMenu.client_settings=الإعدادات
|
||||||
menu.profile=بروفايل
|
license.title=الترخيص
|
||||||
menu.profile.content=يمكنك تغيير بياناتك الشخصية من هذه الصفحة
|
localedirection=rtl
|
||||||
menu.translate=تحديد
|
localeid=العربية (ar)
|
||||||
menu.updates=تحديثات
|
mail.user.history.body=مرحبا, {0}!\n\nسجل محادثتك: \n\n{1}\n--- \nأجمل التمنيات,\nMibew Messenger
|
||||||
menu.updates.content=فحص الأخبار والتحديثات
|
mail.user.history.subject=Mibew Messenger: سجل المحادثة
|
||||||
my_settings.error.password_match=كلمتى المرور غير متطابقتان
|
mailthread.close=إغلاق...
|
||||||
no_such_operator=لايوجد متحدثين
|
mailthread.enter_email=أدخل بريدك الألكتروني:
|
||||||
operator.group.no_description=<لايوجد وصف>
|
mailthread.perform=إرسال
|
||||||
operator.groups.title=فئات المتحدثين
|
mailthread.title=إرسال سجل المحادثة<br/>عن طريق البريد الإلكتروني
|
||||||
operator.groups.intro=إختر الفئة بناء على مهارات المتحدث
|
menu.agents=قائمة مقدمي الخدمة
|
||||||
page.analysis.search.head_browser=المتصفح
|
menu.blocked=زوار محظورين
|
||||||
page.analysis.search.head_group=الفئة
|
menu.canned=الردود الجاهزة
|
||||||
page.analysis.search.head_host=عناوين الزوار
|
menu.groups.content=إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة.
|
||||||
page.analysis.search.head_messages=رسائل الزوار
|
menu.groups=المجموعات
|
||||||
page.analysis.search.head_name=الإسم
|
menu.locale.content=تغيير اللغات.
|
||||||
page.analysis.search.head_operator=المتحدث
|
menu.locale=اللغة
|
||||||
page.analysis.userhistory.intro=يمكنك العثور على تسجيل محادثات الزوار هنا
|
menu.main=الرئيسية
|
||||||
page.analysis.search.head_time=وقت المحادثة
|
menu.operator=أنت {0}
|
||||||
page.analysis.userhistory.title=تسجيلات الزوار
|
menu.profile.content=تستطيع تغيير المعومات الشخصية من هذه الصفحة.
|
||||||
page.chat.old_browser.close=غلق ...
|
menu.profile=الملف الشخصي
|
||||||
page.chat.old_browser.problem=<p>متصفحك غير متوافق بالكامل مع ال Web Messenger من فضلك , إستعمل أحد المتصفحات الأتية : </p>
|
menu.translate=الترجمة
|
||||||
page.chat.old_browser.title=من فضلك , إستعمل متصفح أحدث
|
menu.updates.content=فحص التحديثات ومشاهدة الأخبار.
|
||||||
page.gen_button.choose_group=رمز الفئة
|
menu.updates=التحديثات
|
||||||
page.gen_button.choose_image=إختر الصورة
|
my_settings.error.password_match=كلمة المرور المدخلة غير متطابقة
|
||||||
page.gen_button.choose_locale=رمز اللغة
|
no_such_operator=لا يوجد مقدم خدمة مطابق
|
||||||
page.gen_button.choose_style=ستايل نافذة المحادثة
|
operator.group.no_description=<لا وصف>
|
||||||
page.gen_button.code=كود HTML
|
operator.groups.intro=اختر مجموعة لربط مقدم الخدمة معها.
|
||||||
page.gen_button.code.description=<strong>تحذير!</strong> من فضلك لا تغير <br/> الكود يدويا<br/>نحن لا نضمن لك <br/> عمله فى هذه الحالة!
|
operator.groups.title=مجموعات مقدمي الخدمة
|
||||||
page.gen_button.default_group=-كل المتحدثين-
|
page.analysis.search.head_browser=المتصفح
|
||||||
page.gen_button.include_site_name=إضافة اسم المستضيف الى الكود
|
page.analysis.search.head_group=المجموعة
|
||||||
page.gen_button.intro=يمكنك عمل زر محادثة HTML لوضعه فى موقعك
|
page.analysis.search.head_host=عنوان الزائر
|
||||||
page.gen_button.sample=مثال
|
page.analysis.search.head_messages=رسائل الزائر
|
||||||
page.gen_button.secure_links=إستخدم رابط أمن (https)
|
page.analysis.search.head_name=الاسم
|
||||||
page.gen_button.title=عمل زر المحادثة
|
page.analysis.search.head_operator=مقدم الخدمة
|
||||||
page.group.create_new=من هنا يمكنك عمل فئة جديدة
|
page.analysis.search.head_time=وقت ومدة المحادثة
|
||||||
page.group.duplicate_name=من فضلك إختر إسم أخر , اسم الفئة مستخدم بالفعل
|
page.analysis.userhistory.intro=تستطيع مشاهدة سجل محادثا الزائر هنا.
|
||||||
page.group.intro=من هذه الصفحة يمكنك تعديل بيانات الفئة
|
page.analysis.userhistory.title=سجل الزوار
|
||||||
page.group.membersnum=المتحدثين
|
page.chat.old_browser.close=إغلاق...
|
||||||
page.group.no_such=لا يوجد فئة
|
page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>أيضا ندعم بعض المتصحات القديمة:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul>
|
||||||
page.group.title=بيانات القئة
|
page.chat.old_browser.problem=<p>متصفح الأنترنت الذي تستخدمه غير مدعوم من قبل Mibew Messenger.<br> \nالرجاء, استخدام أحد المتصفحات التالية أو أحدث:</p>
|
||||||
page.groupmembers.intro=شاهد وعدل قائمة الأعضاء
|
page.chat.old_browser.title=الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث
|
||||||
page.groupmembers.title=الأعضاء
|
page.gen_button.choose_group=الكود للمجموعة
|
||||||
page.groups.confirm=هل أنت متأكد من حذف هذه الفئة "{0}"?
|
page.gen_button.choose_image=اختر صورة
|
||||||
page.groups.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة بفئات شركتك . كل فئة لها زر خاص ومجموعة ردود جاهزة
|
page.gen_button.choose_locale=الكود للغة
|
||||||
page.groups.new=عمل فئة جديدة ...
|
page.gen_button.choose_style=نمط شاشة المحادثة
|
||||||
page.groups.title=الفئات
|
page.gen_button.code.description=<strong>أحذر!</strong>الرجاء عدم <br/>تعديل الكود يدويا <br/> إلا إذا كنت على دراية كافية <br/> بطريقة عمله!
|
||||||
page.preview.agentchat=نافذة المحادثة (حالة-المتحدث)
|
page.gen_button.code=HTML كود
|
||||||
page.preview.agentrochat=شاهد نافذة المحادثة (المتحدث فى وضع القراءة فقط)
|
page.gen_button.default_group=-جميع مقدمي الخدمة-
|
||||||
page.preview.chatsimple=شاشة محادثة بسيطة , إضغط تحديث للرسائل الجديدة (IE5,Opera 7)
|
page.gen_button.include_site_name=تظمين عنوان الموقع دالخ الكود
|
||||||
page.preview.choose=إختر الإستايل
|
page.gen_button.intro=تستطيع إنشاء كود HTML لزر دخول الزوار من هنا.
|
||||||
page.preview.choosetpl=إختر القالب
|
page.gen_button.modsecurity=متكامل مع mod_security (modsecurity.org), فعل هذه الخاصية في إذا لم تعمل المحادثة بشكل صحيح
|
||||||
page.preview.error=نافذة خطأ
|
page.gen_button.sample=مثال
|
||||||
page.preview.intro=من هنا , يمكنك مشاهدة قائمة الثيمات المثبتة
|
page.gen_button.secure_links=استخدام تقنية (https)
|
||||||
page.preview.leavemessage=غادر نافذة الرسائل
|
page.gen_button.title=توليد كود HTML لزر دخول الزوار
|
||||||
page.preview.leavemessagesent="تم إرسال الرسالة" نافذة
|
page.group.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مجموعة.
|
||||||
page.preview.mail=نافذة قسم الرسائل
|
page.group.duplicate_name=الرجاء إختيار اسم آخر, الاسم المدخل قيد الإستخدام حاليا.
|
||||||
page.preview.mailsent=نافذة "تم الإرسال"
|
page.group.intro=من هذه الصفحة تستطيع تحرير تفاصيل المجموعة.
|
||||||
page.preview.nochat=نافذة قائمة المتصفحات المتوافقة
|
page.group.membersnum=مقدمي الخدمة
|
||||||
page.preview.redirect=نافذة تحويل الزائر إلى متحدث أخر
|
page.group.no_such=لا يوجد مجموعة مطابقة
|
||||||
page.preview.redirected=نافذة "تم تحويل الزائر"
|
page.group.title=تفاصيل المجموعة
|
||||||
page.preview.showerr=مشاهدة الأخطأ
|
page.groupmembers.intro=عرض وتحرير قائمة الأعضاء.
|
||||||
page.preview.style_default=-من الإعدادات العامة-
|
page.groupmembers.title=الأعضاء
|
||||||
page.preview.survey=إستقصاء قبل المحادثة
|
page.groups.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف المجموعة "{0}"?
|
||||||
page.preview.title=ستايل الموقع
|
page.groups.intro=هذه الصفحة تعرض المجموعات في هذا النظام. كل مجموعة تملك زر دخول خاص وردود جاهزو خاصة.
|
||||||
page.preview.userchat=نافذة المحادثة (حالة المستخدم)
|
page.groups.isaway=بالخارج
|
||||||
page.translate.descr=إذا كانت لديك ملحوظات على الترجمة , من فضلك إرسال لنا بتعديلاتك
|
page.groups.isonline=على الخط
|
||||||
page.translate.done=تم حفظ ترجمتك
|
page.groups.new=إنشاء مجموعة جديدة...
|
||||||
page.translate.one=إدخل ترجمتك
|
page.groups.title=المجموعات
|
||||||
page.translate.title=معالج الترجمة
|
page.preview.agentchat=شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة)
|
||||||
page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتغيير بروفايل الأشخاص
|
page.preview.agentrochat=عرض شاشة المحادثة (مقدم الخدمة في وضع القراءة فقط)
|
||||||
page_agent.clear_avatar=حذف الشخصية
|
page.preview.chatsimple=شاشة المحادثة البسيطة, التحديث لأخذ الرسائل (IE 5, Opera 7)
|
||||||
page_agent.error.duplicate_login=من فضلك إختر إسم أخر , لأن متحدث أخر مسجل بنفس الإسم.
|
page.preview.choose=اختر النمط
|
||||||
page_agent.error.wrong_login=إسم الدخول يشتمل فقط على أرقام ,حروف وعلامة (_)
|
page.preview.choosetpl=اختر القالب
|
||||||
page_agent.intro=تعديل خصائص المتحدث العام.
|
page.preview.error=شاشة الخطأ
|
||||||
page_agent.tab.avatar=الصورة
|
page.preview.intro=من هنا, تستطيع مشاهدة التصاميم التي تم تنصيبها بشكل صحيح.
|
||||||
page_agent.create_new=من هنا يمكنك إضافة متحدث جديد
|
page.preview.leavemessage=شاشة ترك رسالة
|
||||||
page_agent.tab.groups=الفئات
|
page.preview.leavemessagesent="رسالتك ارسلت" شاشة
|
||||||
page_agent.tab.main=عام
|
page.preview.mail=شاشة إدخال البريد
|
||||||
page_agent.tab.permissions=الصلاحيات
|
page.preview.mailsent="تم إرسال البريد" شاشة
|
||||||
page_agent.title=بيانات المتحدث
|
page.preview.nochat=قائمة متصفحات الأنترنت المدعومة شاشة
|
||||||
page_agents.agent_name=الإسم
|
page.preview.redirect=شاشة تحويل الزائر إلى مقدم خدمة آخر
|
||||||
page_agents.agents=القائمة الكاملة للمتحدثين
|
page.preview.redirected="تم توجيه الزائر" شاشة
|
||||||
page_agents.confirm=هل أنت نتأكد من حذف المتحدث "{0}"؟
|
page.preview.showerr=عرض الأخطاء
|
||||||
page_agents.intro=هذه الصفحة تشتمل على قائمة بمتحدثى الشركة .
|
page.preview.style_default=-الإعدادات العامة-
|
||||||
page_agents.isonline=متاح
|
page.preview.survey=شاشة إرسال رسالة
|
||||||
page_agents.login=دخول
|
page.preview.title=نمط الموقع
|
||||||
page_agents.new_agent=إضافة متحدث...
|
page.preview.userchat=شاشة المحادثة (وضع الزائر)
|
||||||
page_agents.status=أخر الأنشطة
|
page.translate.descr=إذا كانت الترجمة غير مناسبة, الرجاء أرسل لنا التحديثات.
|
||||||
page_agents.title=المتحدثون
|
page.translate.done=تم حفظ ترجمتك.
|
||||||
page_analysis.full.text.search=البحث عن الإسم أو الرسالة.
|
page.translate.one=أدخل ترجمة النص.
|
||||||
page_analysis.search.title=تسجيل المحادثات
|
page.translate.title=معالج الترجمة
|
||||||
page_avatar.intro=الملفات المسموح بها JPG, GIF, PNG أو TIF
|
page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتعديل الملف الشخصي.
|
||||||
page_avatar.title=رفع صورة
|
page_agent.clear_avatar=إزالة صورة العرض
|
||||||
page_ban.intro=هنا يمكنك حجب الزوار العابثين الذين يؤثرون على عملك بالرسائل المزعجة.
|
page_agent.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مقدم خدمة جديد
|
||||||
page_ban.sent=العنوان {0} تم حجبه لعدة أيام
|
page_agent.error.duplicate_login=الرجاء إختيار أسم دخول آخر, الاسم المدخل مستخدم حاليا.
|
||||||
page_ban.thread=لقد فتحت هذه النافذة ل "{0}" مرر, <i>العنوان</i> خانة بالفعل مسجلة . إختر عدد الأيام و إضغط <i>إرسال</i>
|
page_agent.error.wrong_login=اسم الدخول يجب أن يتكون من حروف لاتينية, أو أرقام أو الرمز _ .
|
||||||
page_ban.title=حجب العنوان
|
page_agent.intro=تحرير إعدادات مقدم الخدمة العامة.
|
||||||
page_bans.add=إضافة عنوان
|
page_agent.tab.avatar=الصورة
|
||||||
page_bans.confirm=هل أنت واثق من إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحجوبة ؟
|
page_agent.tab.groups=المجموعات
|
||||||
page_bans.list=قائمة العناوين المحجوبة :
|
page_agent.tab.main=عام
|
||||||
page_bans.title=قائمة الحظر
|
page_agent.tab.permissions=الصلاحيات
|
||||||
page_bans.to=حتى
|
page_agent.title=تفاصيل مقدم الخدمة
|
||||||
page_client.pending_users=يمكنك إيجاد الزوار المنتظرون.
|
page_agents.agent_name=الاسم
|
||||||
page_group.tab.main=عام
|
page_agents.agents=القائمة الكاملة لمقدم الخدمة:
|
||||||
page_group.tab.members=أعضاء
|
page_agents.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف مقدم الخدمة "{0}"?
|
||||||
page_login.error=إسم الدخول / كلمة المرور المدخلة غير صحيحة
|
page_agents.intro=هذه القائمة تعرض مقدمي الخدمة.
|
||||||
page_login.intro=من فضلك إدخل إسمك وكلمة المرور للوصول الى لوحة الإدارة , شاهد زوار موقعك وتصفح تسجيل المحادثات.
|
page_agents.isaway=بالخارج
|
||||||
page_login.login=الإسم :
|
page_agents.isonline=على الخط
|
||||||
page_login.password=كلمة المرور :
|
page_agents.login=اسم الدخول
|
||||||
page_login.remember=تذكر
|
page_agents.new_agent=ادراج مقدم خدمة...
|
||||||
page_login.title=دخول
|
page_agents.status=آخر تفاعل
|
||||||
page_search.intro=بحث فى سجل المحادثات بإسم المتحدث أو بدلالة عبارة فى المحادثة.
|
page_agents.title=مقدمي الخدمة
|
||||||
page_settings.intro=حدد خصائص نافذة المحادثة وإعدادات النظام العامة.
|
page_analysis.full.text.search=اسم المستخدم أو الرسالة للبحث عنها:
|
||||||
page_settings.tab.features=خدمات إختيارية
|
page_analysis.search.title=سجل المحادثات
|
||||||
page_settings.tab.main=غام
|
page_avatar.intro=تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF.
|
||||||
page_settings.tab.themes=مشاهدة ثيم
|
page_avatar.title=رفع صورة العرض
|
||||||
pending.menu.hide=إخفاء قائمة >>
|
page_ban.intro=من هنا تستطيع حظر الزوار المزعجين .
|
||||||
pending.menu.show=إظهار قائمة >>
|
page_ban.sent=العنوان {0} محظور لعدد من الأيام.
|
||||||
pending.popup_notification=زائر جديد فى إنتظار الرد .
|
page_ban.thread=أنت فتحت هذه الصفحة من أجل "{0}" , تمع تحديد <i>العنوان</i> الخاص به ، إملء خانة الأيام والتعليق ثم أنقر على <i>ارسال</i>.
|
||||||
pending.table.ban=حظر الزائر
|
page_ban.title=حظر العنوان
|
||||||
pending.table.head.contactid=عناوين الزوار
|
page_bans.add=إدراج عنوان
|
||||||
pending.table.head.etc=متفرقات
|
page_bans.confirm=هل تريد بالتأكيد إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحظورة?
|
||||||
pending.table.head.name=الإسم
|
page_bans.list=قائمة العناوين المحظورة IPs:
|
||||||
pending.table.head.operator=المتحدث
|
page_bans.title=قائمة الحظر
|
||||||
pending.table.head.state=الحالة
|
page_bans.to=يحظر حتى
|
||||||
pending.table.head.total=إجمالى الوقت
|
page_client.pending_users=تستطيع إيجاد الزوار المنتظرين
|
||||||
pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار
|
page_group.tab.main=عام
|
||||||
pending.table.speak=إضغط للحديث مع الزائر
|
page_group.tab.members=الأعضاء
|
||||||
pending.table.view=شاهد المحادثة
|
page_login.error=اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة
|
||||||
permission.admin=إدارة النظام : إهدادات , إدارة المتحدثين , أزرار المحادثة
|
page_login.intro=الرجاء إدخال أسم المستخدم وكلمة المرور من أجل مشاهدة زوارك والتحكم .
|
||||||
permission.modifyprofile=القابلية لإضافة بروفايل
|
page_login.login=اسم المستخدم:
|
||||||
permission.takeover=تولى أمر المحادثة الجارية
|
page_login.password=كلمة المرور:
|
||||||
permission.viewthreads=مشاهدة المحادثات الجارية الأخرى الأن
|
page_login.remember=تذكرني
|
||||||
permissions.intro=تغيير قيود وصلاحيات المتحدثين .
|
page_login.title=تسجيل الدخول
|
||||||
permissions.title=الصلاحيات
|
page_search.intro=البحث في سجل المحادثات مقدم خدمة معين أو كلمة أو حروف في المحادثة.
|
||||||
presurvey.department=إختر الإدارة :
|
page_settings.intro=تحديد الإعدادات العامة لشاشة المحادثة وخصائص سلوك النظام.
|
||||||
presurvey.intro=شكرا لإتصالكم بنا ! لضمان خدمة أفضل لكم , من فضلك إملاء النموذج التالى ثم إضغط لبدء المحادثة .
|
page_settings.tab.features=خدمات إختيارية
|
||||||
presurvey.mail=البريد :
|
page_settings.tab.main=عام
|
||||||
presurvey.name=الإسم :
|
page_settings.tab.performance=سلوك
|
||||||
presurvey.question=السؤال الإستهلالى :
|
page_settings.tab.themes=معاينة التصاميم
|
||||||
presurvey.submit=بدء المحادثة
|
pending.menu.hide=إخفاء القائمة <<
|
||||||
presurvey.title=الدعم المباشر
|
pending.menu.show=عرض القائمة <<
|
||||||
report.bydate.1=التاريخ
|
pending.popup_notification=زائر جديد ينتظر الإجابة.
|
||||||
report.bydate.2=سجلات المحادثة
|
pending.status.setaway=تعديل الحالة إلى "بالخارج"
|
||||||
report.bydate.3=الرسائل من المتحدثين
|
pending.status.setonline=تعديل الحالة إلى "على الخط"
|
||||||
report.bydate.4=رسائل من الزوار
|
pending.table.ban=حظر الزائر
|
||||||
report.bydate.title=إحصاءات الإستخدام بالتاريخ
|
pending.table.head.contactid=عنوان الزائر
|
||||||
report.byoperator.1=المتحدث
|
pending.table.head.etc=غيراها
|
||||||
report.byoperator.2=سجلات المحادثة
|
pending.table.head.name=الاسم
|
||||||
report.byoperator.3=الرسائل
|
pending.table.head.operator=مقدم الخدمة
|
||||||
report.byoperator.4=متوسط حجم الرسالة (بالحروف)
|
pending.table.head.state=الحالة
|
||||||
report.byoperator.title=السجلات بدلالة المتحدث
|
pending.table.head.total=الوقت المنقضي
|
||||||
report.no_items=بيانات غير كافية
|
pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار
|
||||||
report.total=إجمالى :
|
pending.table.speak=انقر هنا للمحادثة مع الزائر
|
||||||
right.administration=إدارة
|
pending.table.view=مشاهدة المحادثة
|
||||||
right.main=الرئيسية
|
permission.admin=مدير النظام: الإعدادات, مقدمي الخدمة , إدارة , مولد زر الدخول
|
||||||
right.other=أخرى
|
permission.modifyprofile=يستطيع تعديل الملف الشخصي
|
||||||
settings.chat.title=العنوان فى نافذة المحادثة
|
permission.takeover=يستطيع سحب المحادثة من مقدم خدمة آخر
|
||||||
settings.chat.title.description=إسم شركتك على سبيل المثال .
|
permission.viewthreads=يستطيع مشاهدة محادثات مقدمي الخدمة الآخرين
|
||||||
settings.chatstyle=إختار إستايل لنافذة المحادثة
|
permissions.intro=حدد الصلاحيت المتاحة لمقدم الخدمة.
|
||||||
settings.chatstyle.description=متاح مشاهدة كل الصفحات بالإستايل <a href="themes.php">هنا</a>
|
permissions.title=الصلاحيات
|
||||||
settings.company.title=عنوان الشركة
|
presurvey.department=اختر القسم:
|
||||||
settings.company.title.description=إدخل عنوان شركتك
|
presurvey.intro=مرحبا بك ! <br> لنستطيع خدمتك نرجوا ملئ الحقول التالية ثم النقر على زر البدأ.
|
||||||
settings.email=البريد
|
presurvey.mail=البريد الإلكتروني:
|
||||||
settings.email.description=إدخل بريد لتسلم رسائل الموقع
|
presurvey.name=الاسم:
|
||||||
settings.logo.description=إدخل عنوان اللوجو لشركتك
|
presurvey.question=عنوان قصير:
|
||||||
settings.enableban=تفعيل خاصية "حجب الزوار"
|
presurvey.submit=بدأ المجادثة
|
||||||
settings.enableban.description=باستخدامها يمكنك حجب الزائر عن طريق عنوانه
|
presurvey.title=الدعم بالتاحدث المباشر
|
||||||
settings.enablegroups=تفعيل "الفئات"
|
report.bydate.1=التاريخ
|
||||||
settings.enablegroups.description=استخدمها لتقسيم الزوار المنتظرين على عدة أسئلة .
|
report.bydate.2=ردود المحادثة
|
||||||
settings.enablepresurvey=تفعيل "استقصاء ماقبل التحدث"
|
report.bydate.3=رسائل مقدم الخدمة
|
||||||
settings.enablepresurvey.description=إجبار المستخدمين على ملئ نموذج قبل بدء المحادثة .
|
report.bydate.4=رسائل الزائر
|
||||||
settings.enablessl=السماح بالإتصال الأمن (SSL)
|
report.bydate.title=عرض إحصائيات التاريخ
|
||||||
settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصاءات"
|
report.byoperator.1=مقدم الخدمة
|
||||||
settings.forcessl=إجبار كل المحادثات لأن تكون مؤمنة
|
report.byoperator.2=المحادثات المفتوحة
|
||||||
settings.forcessl.description=إظهار المحادثات فقط خلال اتصالات ال https
|
report.byoperator.3=الردود
|
||||||
settings.enablessl.description=من فضلك , تأكد من أن خادم الويب لديك معد لإستقبال طلبات ال https
|
report.byoperator.4=معدل طول الرسالة (بالحروف)
|
||||||
settings.enablestatistics.description=تقرير إستخدام الصفحات لإستخدام الماسنجر .
|
report.byoperator.title=عرض إحصائيات مقدم الخدمة
|
||||||
settings.geolink=الإتصال بخدمات خارجية
|
report.no_items=لا بيانات
|
||||||
settings.geolink.description=كل عنوان يصبح رابط يفتح فى نافذة جديدة . {ip} العنوان إستبدل بعنوان حقيقى
|
report.total=المجموع:
|
||||||
settings.geolinkparams=خيار الإتصال الخارجى
|
right.administration=إدارة
|
||||||
settings.geolinkparams.description=إخفاء حجم النافذة و القوائم
|
right.main=الرئيسة
|
||||||
settings.host=عنوان ال URL الخاص بموقعك
|
right.other=غير ذلك
|
||||||
settings.host.description=مكان موقعك أو رابط لشعار موقعك
|
settings.chat.title.description=اسم شركتك على سبيل المثال.
|
||||||
settings.logo=شعار شركتك
|
settings.chat.title=العنوان في شاشة المحادثة
|
||||||
settings.no.title=من فضلك إدخل عنوان شركتك
|
settings.chatstyle.description=معاينة لجميع صفحات النمط متاحة <a href="themes.php">هنا</a>
|
||||||
settings.onehostconnections=الحد الأقصى من الطلبات من عنوان واحد
|
settings.chatstyle=اختر نمط لشاشة المحادثة
|
||||||
settings.onehostconnections.description=0 السماح لأى عدد من الإتصال
|
settings.company.title.description=أدخل اسم الشركة
|
||||||
settings.popup_notification=تفعيل "نافذة تنبيه تفتح تلقائيا لأى زائر جديد"
|
settings.company.title=عنوان الشاركة
|
||||||
settings.popup_notification.description=نافذة صغيرة تظهر لجذب الإنتباه .
|
settings.email.description=أدخل البريد الإلكتروني لتستلم عليه رسائل النظام
|
||||||
settings.saved=تم حفظ التغييرات
|
settings.email=البرايد الإليكتروني
|
||||||
settings.sendmessagekey=إرسال رسائل مع :
|
settings.enableban.description=يمكنك من حضر عنوان ip محدد
|
||||||
settings.survey.askgroup=السماح للزوار بإختيار الإدارة / الفئة
|
settings.enableban=تفعيل عرض "الزوار المزعجين"
|
||||||
settings.survey.askgroup.description=مشاهدة / إخفاء إختيار الإدارة فى الإستقصاء
|
settings.enablegroups.description=تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام
|
||||||
settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد
|
settings.enablegroups=تفعيل "المجموعات"
|
||||||
settings.survey.askmail.description=إظهار / إخفاء خانة البريد من الإستقصاء
|
settings.enablepresurvey.description=إجبار الزائر من ملء نموذج الدخول للمحادثة
|
||||||
settings.survey.askmessage=إظهار خانة السؤال الإفتتاحى
|
settings.enablepresurvey=تفعيل "نموذج بيانات الزائر"
|
||||||
settings.survey.askmessage.description=إظهار / إخفاء خانة السؤال الإفتتاحى فى الإستقصاء
|
settings.enablessl.description=تأكد من أن هذا الخادم يدعم خاصية الاتصال الآمن https
|
||||||
settings.title=إعدادات الماسنجر
|
settings.enablessl=تفعيل خاصية الاتصال الآمن (SSL)
|
||||||
settings.usercanchangename=السماح للمستخدمين بتغيير أسمائهم
|
settings.enablestatistics.description=عرض صفحة الإحصائيات.
|
||||||
settings.usercanchangename.description=إخفاء إيقونة التعديل من نافذة المحادثة
|
settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصائيات"
|
||||||
settings.usernamepattern=معرفات الزوار
|
settings.forcessl.description=عرض المحادثات عن طريق الإتصال الآمن https فقط
|
||||||
settings.usernamepattern.description=كيفية تعريف الزوار من {name},{id} أو {addr}. التلقائى :{name}
|
settings.forcessl=إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL)
|
||||||
settings.wrong.email=إدخل عنوان بريدى مناسب
|
settings.frequencychat.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني.
|
||||||
settings.wrong.onehostconnections=خانة "أقصى عدد من الطلبات " يجب أن تكون رقم
|
settings.frequencychat=وقت تحديث شاشة المحادثة
|
||||||
statistics.dates=إختار التواريخ
|
settings.frequencyoldchat.description=المتصفحات القديم تحتاج لتحديث الصفحة من أجل جلب البيانات. الإفتراضي 7 ثواني .
|
||||||
statistics.description=من هذه الصفحة يمكنك عمل تشكيلة من تقارير الإستخدام .
|
settings.frequencyoldchat=وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة
|
||||||
statistics.from=من :
|
settings.frequencyoperator.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني.
|
||||||
statistics.till=الى :
|
settings.frequencyoperator=وقت تحديث صفحة مقدمي الخدمة
|
||||||
statistics.title=إحصاءات
|
settings.geolink.description=تحتاج لتحديد الموقع الذي يقوم بجلب بيانات عنوان الزائر ip . أجعل المتغير {ip} في الرابط من أجل الإستبدال.
|
||||||
statistics.wrong.dates=لقد أخترت تاريخ (من) أحدث من تاريخ (الى)
|
settings.geolink=رابط خارجي لجلب معلومات الآيبي
|
||||||
tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من إجمالى {4}
|
settings.geolinkparams.description=حجم الصفحة وإخفاء الأزرار وغيرها من الخيارات
|
||||||
tag.pagination.next=التالى
|
settings.geolinkparams=خيارات نافذة تفاصيل الآيبي
|
||||||
tag.pagination.no_items=تم العثور على 0 عناصر
|
settings.host.description=الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات
|
||||||
tag.pagination.no_items.elements=لا توجد عناصر
|
settings.host=رابط URL للموقع
|
||||||
tag.pagination.previous=السابق
|
settings.leavemessage_captcha.description=الحماية ضد السبام العشوائي (captcha)
|
||||||
thread.back_to_search=إذهب الى البحث
|
settings.leavemessage_captcha=إجبار الزائر بإدخال الكود الأمني على الصورة قبل إرسال رسالة .
|
||||||
thread.chat_log=سجل المحادثة
|
settings.logo.description=أدخل رابط http لشعار موقعك
|
||||||
thread.intro=هذه الصفحة تظهر تفاصيل ومحتوى المحادثة
|
settings.logo=صورة شعار شركتك
|
||||||
time.today.at=اليوم فى
|
settings.no.title=الرجاء إدخال عنوان الشركة
|
||||||
time.yesterday.at=أمس فى
|
settings.onehostconnections.description=أجعله 0 في حالة مالا نهاية من الإتصالات
|
||||||
topMenu.admin=الرئيسية
|
settings.onehostconnections=أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد
|
||||||
topMenu.logoff=خروج
|
settings.onlinetimeout.description=اضبط عدد الثواني التي يعتبر فيها مقدم الخدمة ما زال متصلا. الإفتراضي 30 ثانية.
|
||||||
topMenu.main=الرئيسية
|
settings.onlinetimeout=وقت بقاء مقدم الخدمة على الخط
|
||||||
topMenu.users=الزوار
|
settings.popup_notification.description=رسال تنبيه صغيرة لجلب أنتباهك بوجود زائر جديد
|
||||||
topMenu.users.nomenu=بدون قائمة
|
settings.popup_notification=تفعيل رسالة التنبيه بوجود زائر جديد على الإنتظار
|
||||||
translate.direction=الإتجاه
|
settings.saved=تم حفظ الإعدادات
|
||||||
translate.show.all=كل الكلمات
|
settings.sendmessagekey=إرسال الرسالة مع:
|
||||||
translate.show.foradmin=كلمات الإدارة
|
settings.survey.askgroup.description=عرض وإخفاء حقل القسم أو المجموعة التي يتحدث معها من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||||||
translate.show.foroperator=كلمات المتحدثين
|
settings.survey.askgroup=السماح للزائر بإختيار المجموعة التي يتحادث معها
|
||||||
translate.show.forvisitor=كلمات الزوار
|
settings.survey.askmail.description=عرض وإخفاء حقل البريد الإلكتروني من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||||||
translate.show=عرض :
|
settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد الإلكتروني
|
||||||
translate.sort=ترتيب ب :
|
settings.survey.askmessage.description=عرض وإخفاء حقل الإستفسار الإبتدايء من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||||||
translate.sort.key=تعريف المفاتيح
|
settings.survey.askmessage=عرض حقل الإستفسار الإبتدائي
|
||||||
translate.sort.lang=مصدر كلمات اللغة
|
settings.title=إعدادات النظام
|
||||||
typing.remote=مستخدم خارجى يكتب ...
|
settings.usercanchangename.description=إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة
|
||||||
updates.current=أنت تستخدم :
|
settings.usercanchangename=السماح للزائر بتغيير الاسم
|
||||||
updates.env=النظام :
|
settings.usernamepattern.description=ماهي الطريقة التي تريد معرفة الزوار بها {name}, {id} أو {addr}. الإفتراضي: {name}
|
||||||
updates.installed_locales=اللغات المثبتة :
|
settings.usernamepattern=مطابقة الزوار
|
||||||
updates.intro=تحديثات ال Web Messenger .
|
settings.wrong.email=أدخل عناون بريد حقيقي
|
||||||
updates.latest=أخر إصدار :
|
settings.wrong.onehostconnections="أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد"يجب أن يكون عدد صحيح
|
||||||
updates.news=الأخبار :
|
site.title=openwebim.org
|
||||||
updates.title=تحديثات
|
site.url=http://openwebim.org
|
||||||
|
statistics.dates=حدد التاريخ
|
||||||
|
statistics.description=من هذه الصقحة تستطيع تصفح الإحصائيات.
|
||||||
|
statistics.from=من:
|
||||||
|
statistics.till=إلى:
|
||||||
|
statistics.title=الإحصائيات
|
||||||
|
statistics.wrong.dates=يجب جعل التاريخ (من) يسبق التاريخ_ (إلى).
|
||||||
|
tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4}
|
||||||
|
tag.pagination.next=التالي
|
||||||
|
tag.pagination.no_items.elements=لا يوجد نتيجة
|
||||||
|
tag.pagination.no_items=عثر على 0 نتجية
|
||||||
|
tag.pagination.previous=السابق
|
||||||
|
thread.back_to_search=إذهب للبحث
|
||||||
|
thread.chat_log=سجل المحادثة
|
||||||
|
thread.intro=هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها.
|
||||||
|
time.dateformat=%B %d, %Y
|
||||||
|
time.locale=en_US
|
||||||
|
time.never=أبدا
|
||||||
|
time.timeformat=%I:%M %p
|
||||||
|
time.today.at=اليوم
|
||||||
|
time.yesterday.at=بالأمس
|
||||||
|
topMenu.admin=الرئيسية
|
||||||
|
topMenu.logoff=تسجيل خروج
|
||||||
|
topMenu.main=الرئيسة
|
||||||
|
topMenu.users.nomenu=بدون قائمة
|
||||||
|
topMenu.users=الزوار
|
||||||
|
translate.direction=الترجمة:
|
||||||
|
translate.show.all=الكل
|
||||||
|
translate.show.foradmin=نصوص مدير النظام
|
||||||
|
translate.show.foroperator=نصوص مقدمي الخدمة
|
||||||
|
translate.show.forvisitor=نصوص الزوار
|
||||||
|
translate.show=عرض:
|
||||||
|
translate.sort.key=اسم المفتاح
|
||||||
|
translate.sort.lang=النصوص المترجمة
|
||||||
|
translate.sort=التصنيف بـ:
|
||||||
|
typing.remote=المستخدم البعيد يكتب...
|
||||||
|
updates.current=أنت تستخدم:
|
||||||
|
updates.env=البيئة:
|
||||||
|
updates.installed_locales=اللغات المتوفرة:
|
||||||
|
updates.intro=تحديثات وأخبار Messenger.
|
||||||
|
updates.latest=آخر إصدار:
|
||||||
|
updates.news=الأخبار:
|
||||||
|
updates.title=التحديثات
|
||||||
|