mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 05:20:30 +03:00
Remove untranslated constants from Arabic locale
This commit is contained in:
parent
534e796117
commit
ed927f4a03
@ -222,8 +222,6 @@ msgid "Chat themes preview"
|
||||
msgstr "معاينة التصاميم"
|
||||
msgid "Chat threads"
|
||||
msgstr "ردود المحادثة"
|
||||
msgid "Chat threads by page"
|
||||
msgstr "Chat threads by page"
|
||||
msgid "Chat window (operator-mode)"
|
||||
msgstr "شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة)"
|
||||
msgid "Chat window (user-mode)"
|
||||
@ -234,8 +232,6 @@ msgid "Check database connection"
|
||||
msgstr "تحقق من اتصال قاعدة البيانات"
|
||||
msgid "Check for available updates"
|
||||
msgstr "تحقق من وجود تحديثات متاحة"
|
||||
msgid "Check sound and lock the installation"
|
||||
msgstr "Check sound and lock the installation"
|
||||
msgid "Check updates automatically"
|
||||
msgstr "تحقق من التحديثات تلقائيًا"
|
||||
msgid "Choose Department:"
|
||||
@ -274,14 +270,10 @@ msgid "Close..."
|
||||
msgstr "إغلاق..."
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "تم الإغلاق"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
msgid "Code for group"
|
||||
msgstr "الكود للمجموعة"
|
||||
msgid "Code for language"
|
||||
msgstr "الكود للغة"
|
||||
msgid "Code should contain only latin characters, numbers and underscore symbol."
|
||||
msgstr "Code should contain only latin characters, numbers and underscore symbol."
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "تعليق"
|
||||
msgid "Company title"
|
||||
@ -302,8 +294,6 @@ msgid "Correct the mistakes:"
|
||||
msgstr "قم بتصحيح الأخطاء:"
|
||||
msgid "Could not connect. Please check server settings in config.yml. Error: {0}"
|
||||
msgstr "لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف config.yml. خطأ : {0}"
|
||||
msgid "Could not retrieve database instance. Error: {0}"
|
||||
msgstr "Could not retrieve database instance. Error: {0}"
|
||||
msgid "Create database \"{0}\""
|
||||
msgstr "إنشاء قاعدة البيانات \"{0}\""
|
||||
msgid "Create necessary tables"
|
||||
@ -316,8 +306,6 @@ msgid "Create or delete company operators. Manage their permissions."
|
||||
msgstr "إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم."
|
||||
msgid "Create required tables."
|
||||
msgstr "إنشاء الجداول المطلوبة."
|
||||
msgid "Cron security key"
|
||||
msgstr "Cron security key"
|
||||
msgid "Current avatar image"
|
||||
msgstr "صورة العرض الخالية"
|
||||
msgid "Database \"{0}\" is created."
|
||||
@ -338,8 +326,6 @@ msgid "Department description:"
|
||||
msgstr "وصف القسم"
|
||||
msgid "Department or skill based groups."
|
||||
msgstr "إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة."
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Dependencies"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
msgid "Description in English."
|
||||
@ -350,12 +336,6 @@ msgid "Destination for your company name or logo link"
|
||||
msgstr "الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات"
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "الترجمة:"
|
||||
msgid "Directories permissions are correct"
|
||||
msgstr "Directories permissions are correct"
|
||||
msgid "Disable all the dependencies first"
|
||||
msgstr "Disable all the dependencies first"
|
||||
msgid "Display a notice with the link to privacy policy on the survey page"
|
||||
msgstr "Display a notice with the link to privacy policy on the survey page"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "تحميل"
|
||||
msgid "Drop existing tables from database"
|
||||
@ -394,8 +374,6 @@ msgid "Enable \"Statistics\""
|
||||
msgstr "تفعيل \"الإحصائيات\""
|
||||
msgid "Enable \"Tracking and inviting\""
|
||||
msgstr "تمكين \"التتبع والدعوة\""
|
||||
msgid "Enable all the dependencies first"
|
||||
msgstr "Enable all the dependencies first"
|
||||
msgid "Enable feature \"Malicious Visitors\""
|
||||
msgstr "تفعيل عرض \"الزوار المزعجين\""
|
||||
msgid "Enable tracking of visitors' activity on your site and ability to invite visitors to chat."
|
||||
@ -456,8 +434,6 @@ msgid "For more information visit the official site of the project: <a href=\"ht
|
||||
msgstr "لمزيد من المعلومات قم بزيارة الموقع الرسمي للمشروع: <a href=\"https://mibew.org/\">https://mibew.org/</a>"
|
||||
msgid "For notifications and password retrieval."
|
||||
msgstr "للتنبيه و استرجاع كلمة السر"
|
||||
msgid "For security reasons you should remove install.php file from your server."
|
||||
msgstr "For security reasons you should remove install.php file from your server."
|
||||
msgid "Force all chats to be secure"
|
||||
msgstr "إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL)"
|
||||
msgid "Force visitor to enter a verification code when leaving message"
|
||||
@ -480,10 +456,6 @@ msgid "Functions available for site operators."
|
||||
msgstr "الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع."
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
msgid "Generating code type"
|
||||
msgstr "Generating code type"
|
||||
msgid "Go to <a href=\"{0}\">home page</a>"
|
||||
msgstr "Go to <a href=\"{0}\">home page</a>"
|
||||
msgid "Go to search"
|
||||
msgstr "إذهب للبحث"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
@ -592,8 +564,6 @@ msgid "Leave your message"
|
||||
msgstr "اترك لنا رسالة"
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "الترخيص"
|
||||
msgid "Limit for tracked visitors list"
|
||||
msgstr "Limit for tracked visitors list"
|
||||
msgid "List of banned IPs:"
|
||||
msgstr "قائمة العناوين المحظورة IPs:"
|
||||
msgid "List of supported browsers window"
|
||||
@ -784,16 +754,12 @@ msgid "PHP version is {0}, but Mibew Messenger works with {1} and later versions
|
||||
msgstr "PHP اصدار {0}, ولكن مرسال ميبيو يعمل مع {1} والاصدارات التالية."
|
||||
msgid "PHP version {0}"
|
||||
msgstr "PHP اصدار {0}"
|
||||
msgid "PHP {0} extension is not loaded"
|
||||
msgstr "PHP {0} extension is not loaded"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "صفحة"
|
||||
msgid "Page refresh time for old browsers"
|
||||
msgstr "وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة"
|
||||
msgid "Page {0} of {1}, {2}-{3} from {4}"
|
||||
msgstr "الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4}"
|
||||
msgid "Parent group"
|
||||
msgstr "Parent group"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "كلمة المرور"
|
||||
msgid "Password is set."
|
||||
@ -826,8 +792,6 @@ msgid "Please fill \"{0}\" correctly."
|
||||
msgstr "الرجاء تعبئة الحقل \"{0}\" بشكل صحيح."
|
||||
msgid "Please fill \"{0}\"."
|
||||
msgstr "الرجاء تعبئة الحقل \"{0}\"."
|
||||
msgid "Please note that by leaving the message you're explicitly agree with the <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
|
||||
msgstr "Please note that by leaving the message you're explicitly agree with the <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
|
||||
msgid "Please note that by starting the chat you're explicitly agree with the <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
|
||||
msgstr "الرجاء ملاحظة انك باستخدام الدردشة انك توافق ضمنيا على <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">سياسة الخصوصية</a>"
|
||||
msgid "Please note that your web server should be configured to support https requests."
|
||||
@ -836,14 +800,6 @@ msgid "Please run the <a href=\"{0}\">Update wizard</a> to adjust your database.
|
||||
msgstr "من فضلك, إبدأ <a href=\"{0}\">معالج التحديث</a> لإعداد قاعدة البيانات."
|
||||
msgid "Please use a more recent browser"
|
||||
msgstr "الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث"
|
||||
msgid "Plugin \"{0}\" cannot be disabled."
|
||||
msgstr "Plugin \"{0}\" cannot be disabled."
|
||||
msgid "Plugin \"{0}\" cannot be enabled."
|
||||
msgstr "Plugin \"{0}\" cannot be enabled."
|
||||
msgid "Plugin \"{0}\" cannot be uninstalled."
|
||||
msgstr "Plugin \"{0}\" cannot be uninstalled."
|
||||
msgid "Plugin \"{0}\" cannot be updated."
|
||||
msgstr "Plugin \"{0}\" cannot be updated."
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "الملحقات"
|
||||
msgid "Powered by:"
|
||||
@ -882,18 +838,12 @@ msgid "Remote user is typing..."
|
||||
msgstr "المستخدم البعيد يكتب..."
|
||||
msgid "Remove avatar"
|
||||
msgstr "إزالة صورة العرض"
|
||||
msgid "Replace all files with ones from the new version"
|
||||
msgstr "Replace all files with ones from the new version"
|
||||
msgid "Replaces translated strings in the database with values from the imported file."
|
||||
msgstr "Replaces translated strings in the database with values from the imported file."
|
||||
msgid "Required tables are created."
|
||||
msgstr "تم إنشاء الجداول المطلوبة."
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "مسح كلمة السر"
|
||||
msgid "Resolve the problem and try again. Press <a>back</a> to return to the wizard."
|
||||
msgstr "أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على <a>عودة</a> لإعادة المحاولة."
|
||||
msgid "Run the <a href=\"{0}\">update wizard</a>"
|
||||
msgstr "Run the <a href=\"{0}\">update wizard</a>"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "حفظ"
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
@ -910,10 +860,6 @@ msgid "Search:"
|
||||
msgstr "بحث:"
|
||||
msgid "Select a style for your chat windows"
|
||||
msgstr "اختر نمط لشاشة المحادثة"
|
||||
msgid "Select a style for your invitation"
|
||||
msgstr "Select a style for your invitation"
|
||||
msgid "Select a style for your operator pages"
|
||||
msgstr "Select a style for your operator pages"
|
||||
msgid "Select answer..."
|
||||
msgstr "اختيار اجابة..."
|
||||
msgid "Select dates"
|
||||
@ -990,8 +936,6 @@ msgid "Specify the lifetime of invitation in seconds. Default is 60 seconds."
|
||||
msgstr "حدد عمر الدعوة بالثواني. الإعداد الافتراضي هو 60 ثانية."
|
||||
msgid "Specify the lifetime of old visitor's tracks in seconds. Default is 600 seconds."
|
||||
msgstr "حدد عمر مسارات الزائر القديم بالثواني. الإعداد الافتراضي هو 600 ثانية."
|
||||
msgid "Specify the lifetime of the thread after closing the dialog box in seconds. Default is 600 seconds. Set 0 for unlimited thread lifetime."
|
||||
msgstr "Specify the lifetime of the thread after closing the dialog box in seconds. Default is 600 seconds. Set 0 for unlimited thread lifetime."
|
||||
msgid "Specify the number of items to display in tracked visitors list. Default is 20. Set 0 for all visitors (not recommended)."
|
||||
msgstr "حدد عدد العناصر المراد عرضها في قائمة الزائرين المتتبعين. الإعداد الافتراضي هو 20. تعيين 0 لجميع الزوار (غير مستحسن)."
|
||||
msgid "Specify the poll interval in seconds. Default is 10 seconds."
|
||||
@ -1024,8 +968,6 @@ msgid "System will check updates for the core and plugins automatically using cr
|
||||
msgstr "النظام سيتحقق تلقائيا تحديثات الاضافات الاساسية باستخدام cron"
|
||||
msgid "Tables are created."
|
||||
msgstr "يتم إنشاء الجداول."
|
||||
msgid "Tables are pre popluated with necessary info."
|
||||
msgstr "Tables are pre popluated with necessary info."
|
||||
msgid "Tables structure is up to date."
|
||||
msgstr "تم تحديث بنية الجداول."
|
||||
msgid "Take over chat thread"
|
||||
@ -1038,14 +980,10 @@ msgid "Thank you for contacting us. We are sorry, but requested operator <strong
|
||||
msgstr "أشكركم على الاتصال بنا. عذرًا ، لكن عامل موظف الدعم المطلوب <strong> {0} </strong> غير متصل. موظف دعم آخر سيكون معك قريبا."
|
||||
msgid "Thank you for your message. We'll answer your query by email as soon as possible."
|
||||
msgstr "نشكرك لتعاملك معنا.<br> سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا ."
|
||||
msgid "The current version ({0}) is unknown or wrongly formatted"
|
||||
msgstr "The current version ({0}) is unknown or wrongly formatted"
|
||||
msgid "The database is already up to date"
|
||||
msgstr "قاعدة البيانات محدثة بالفعل"
|
||||
msgid "The database was not found on the server. If you have permissions to create it now, click on the following link."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي ."
|
||||
msgid "The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified."
|
||||
msgstr "The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified."
|
||||
msgid "The letters you typed don't match the letters that were shown in the picture."
|
||||
msgstr "الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة."
|
||||
msgid "The list of visitors waiting is empty"
|
||||
@ -1056,10 +994,6 @@ msgid "The system is already installed!"
|
||||
msgstr "تم تثبيت النظام بالفعل!"
|
||||
msgid "The table below represents a list of visitors ready to chat on your site."
|
||||
msgstr "يمثل الجدول أدناه قائمة بالزوار المستعدين للدردشة على موقعك."
|
||||
msgid "The tables are alredy in place but outdated. Run the updater to fix it."
|
||||
msgstr "The tables are alredy in place but outdated. Run the updater to fix it."
|
||||
msgid "The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes."
|
||||
msgstr "The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes."
|
||||
msgid "The visitor changed their name <strong>{0}</strong> to <strong>{1}</strong>"
|
||||
msgstr "الزائر {0} قام بتعديل ألاسم إلى: {1}"
|
||||
msgid "The visitor has been placed in a priorty queue of the group {0}."
|
||||
@ -1088,16 +1022,6 @@ msgid "This page displays chat details and content."
|
||||
msgstr "هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها."
|
||||
msgid "This page displays tracked history of visitor's activity on site."
|
||||
msgstr "تعرض هذه الصفحة التاريخ المتتبع لنشاط الزائر في الموقع."
|
||||
msgid "This value will be passed to PHP's setlocale function to localize words in date/time string."
|
||||
msgstr "This value will be passed to PHP's setlocale function to localize words in date/time string."
|
||||
msgid "This value will be used with PHP's strftime to format date only."
|
||||
msgstr "This value will be used with PHP's strftime to format date only."
|
||||
msgid "This value will be used with PHP's strftime to format date with time."
|
||||
msgstr "This value will be used with PHP's strftime to format date with time."
|
||||
msgid "This value will be used with PHP's strftime to format time only."
|
||||
msgstr "This value will be used with PHP's strftime to format time only."
|
||||
msgid "Thread lifetime"
|
||||
msgstr "Thread lifetime"
|
||||
msgid "Threads by operator"
|
||||
msgstr "عرض إحصائيات مقدم الخدمة"
|
||||
msgid "Till"
|
||||
@ -1114,30 +1038,16 @@ msgid "Title in the chat window"
|
||||
msgstr "العنوان في شاشة المحادثة"
|
||||
msgid "To answer the visitor click their name in the list."
|
||||
msgstr "للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة."
|
||||
msgid "To invite the visitor to chat click on his/her name in the list."
|
||||
msgstr "To invite the visitor to chat click on his/her name in the list."
|
||||
msgid "To run cron use link <a href=\"{0}\">{0}</a>."
|
||||
msgstr "To run cron use link <a href=\"{0}\">{0}</a>."
|
||||
msgid "Today at {0}"
|
||||
msgstr "اليوم {0}"
|
||||
msgid "Total time"
|
||||
msgstr "الوقت المنقضي"
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "المجموع:"
|
||||
msgid "Track lifetime"
|
||||
msgstr "Track lifetime"
|
||||
msgid "Track operators"
|
||||
msgstr "تتبع موظفي الدعم"
|
||||
msgid "Tracked path of visitor"
|
||||
msgstr "Tracked path of visitor"
|
||||
msgid "Tracked visitor's path"
|
||||
msgstr "Tracked visitor's path"
|
||||
msgid "Tracking refresh time"
|
||||
msgstr "Tracking refresh time"
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "الترجمة"
|
||||
msgid "Translation imported"
|
||||
msgstr "Translation imported"
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "معالج الترجمة"
|
||||
msgid "Translations export"
|
||||
@ -1152,20 +1062,12 @@ msgid "Turn off to hide edit box from chat window"
|
||||
msgstr "إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة"
|
||||
msgid "Turn on sound"
|
||||
msgstr "تشغيل الصوت"
|
||||
msgid "Type a password for the first administrator"
|
||||
msgstr "Type a password for the first administrator"
|
||||
msgid "URL of your website"
|
||||
msgstr "رابط URL للموقع"
|
||||
msgid "Uninstall all the dependencies first"
|
||||
msgstr "Uninstall all the dependencies first"
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "حتى الآن"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
msgid "Update all the dependencies first"
|
||||
msgstr "Update all the dependencies first"
|
||||
msgid "Update configs file if needed"
|
||||
msgstr "Update configs file if needed"
|
||||
msgid "Update failed."
|
||||
msgstr "التحديث فشل."
|
||||
msgid "Update failed: {0}"
|
||||
@ -1190,8 +1092,6 @@ msgid "Use it to completely isolate groups from each other."
|
||||
msgstr "استخدمها لعزل المجموعات تمامًا عن بعضها البعض."
|
||||
msgid "Use it to have separate queues for different questions."
|
||||
msgstr "تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام"
|
||||
msgid "Use only Latin letters(upper and lower case) and numbers in cron key."
|
||||
msgstr "Use only Latin letters(upper and lower case) and numbers in cron key."
|
||||
msgid "Use secure links (https)"
|
||||
msgstr "استخدام تقنية (https)"
|
||||
msgid "Use to start chat with determined operator"
|
||||
@ -1268,8 +1168,6 @@ msgid "Weight"
|
||||
msgstr "الوزن"
|
||||
msgid "Wrong email address."
|
||||
msgstr "عنوان البريد غير صحيح"
|
||||
msgid "Wrong thread"
|
||||
msgstr "Wrong thread"
|
||||
msgid "Yes. I'm sure"
|
||||
msgstr "نعم , أنا متأكد"
|
||||
msgid "Yesterday at {0}"
|
||||
@ -1306,10 +1204,6 @@ msgid "You can login to using <a href=\"{0}\">this</a> link."
|
||||
msgstr "يمكنك الدخول باستخدام <a href=\"{0}\">هذا</a> الرابط."
|
||||
msgid "You can logon as <b>admin</b> with empty password.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! For security reasons please change your password immediately and remove the {0} folder from your server.</span>"
|
||||
msgstr "تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد {0} للحماية .</span>"
|
||||
msgid "You can try to restore database from the backup and run the update wizard again."
|
||||
msgstr "You can try to restore database from the backup and run the update wizard again."
|
||||
msgid "You can update the system only from {0} and later versions. The current version is {1}"
|
||||
msgstr "You can update the system only from {0} and later versions. The current version is {1}"
|
||||
msgid "You can upload your photo only as JPG, GIF, PNG or TIF image files."
|
||||
msgstr "تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF."
|
||||
msgid "You can view the list of themes you currently have installed here."
|
||||
@ -1376,21 +1270,15 @@ msgid "next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
msgid "not initialized"
|
||||
msgstr "لم تتم التهيئة"
|
||||
msgid "operator code field"
|
||||
msgstr "operator code field"
|
||||
msgid "previous"
|
||||
msgstr "السابق"
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "إزالة"
|
||||
msgid "text link"
|
||||
msgstr "نص رابط"
|
||||
msgid "uninstall"
|
||||
msgstr "uninstall"
|
||||
msgid "update"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
msgid "without menu"
|
||||
msgstr "بدون قائمة"
|
||||
msgid "working"
|
||||
msgstr "يعمل"
|
||||
msgid "{0} plugin"
|
||||
msgstr "{0} plugin"
|
||||
msgstr "يعمل"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user