mirror of
				https://github.com/Mibew/i18n.git
				synced 2025-10-31 17:31:05 +03:00 
			
		
		
		
	Update translation.po
fixing a few strings
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									a76ef3d5e6
								
							
						
					
					
						commit
						b5bd9aeafd
					
				| @ -1,11 +1,11 @@ | ||||
| msgid "\"Mail is sent\" window" | ||||
| msgstr "Finestra \"Messaggio inviato\"" | ||||
| msgstr "Finestra del \"Messaggio inviato\"" | ||||
| msgid "\"Max number of threads\" field should be a number" | ||||
| msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere un numero" | ||||
| msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere numerico" | ||||
| msgid "\"Message is delivered\" window" | ||||
| msgstr "Finestra \"Messaggio recapitato\"" | ||||
| msgstr "Finestra del \"Messaggio recapitato\"" | ||||
| msgid "\"Visitor is redirected\" window" | ||||
| msgstr "Finestra \"Visitatore reindirizzato\"" | ||||
| msgstr "Finestra del \"Visitatore reindirizzato\"" | ||||
| msgid "<no description>" | ||||
| msgstr "<nessuna descrizione>" | ||||
| msgid "(away)" | ||||
| @ -17,19 +17,19 @@ msgstr "-tutti gli operatori-" | ||||
| msgid "-from general settings-" | ||||
| msgstr "-per impostazioni generali-" | ||||
| msgid "0 allows any number of connections" | ||||
| msgstr "0 abilita connessioni illimitate" | ||||
| msgstr "0 abilita un numero di connessioni illimitate" | ||||
| msgid "<b>Application installed successfully.</b>" | ||||
| msgstr "<b>Applicazione installata con successo.</b>" | ||||
| msgid "<strong>Caution!</strong> Please don't change<br/> the code manually because<br/> we don't guarantee that<br/> it will work!" | ||||
| msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/> non garantiamo <br/> che funzioni!" | ||||
| msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/>altrimenti non garantiamo il corretto funzionamento. <br/>" | ||||
| msgid "A history of your chat was sent to address {0}" | ||||
| msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}" | ||||
| msgid "A new visitor is waiting for an answer." | ||||
| msgstr "Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta." | ||||
| msgstr "Un nuovo visitatore attende una risposta." | ||||
| msgid "A preview all pages for each style is available <a href=\"{0}\">here</a>" | ||||
| msgstr "Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>" | ||||
| msgstr "Un'anteprima per tutte le pagine di ogni stile è disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>" | ||||
| msgid "Ability to modify profile" | ||||
| msgstr "Permesso di modifica profilo" | ||||
| msgstr "Permesso di modifica il profilo" | ||||
| msgid "Add address" | ||||
| msgstr "Aggiungi indirizzo" | ||||
| msgid "Add message..." | ||||
| @ -37,33 +37,33 @@ msgstr "Aggiungi messaggio..." | ||||
| msgid "Add new message." | ||||
| msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio." | ||||
| msgid "Add operator..." | ||||
| msgstr "Crea nuovo operatore..." | ||||
| msgstr "Aggiungi uno nuovo operatore..." | ||||
| msgid "Address {0} is blocked for a specified number of days." | ||||
| msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per il numero di giorni specificato." | ||||
| msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per un determinato numero di giorni." | ||||
| msgid "Adds a page with messenger usage reports." | ||||
| msgstr "Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger." | ||||
| msgstr "Aggiunge una pagina con dei reports di utilizzo di messenger." | ||||
| msgid "Administration" | ||||
| msgstr "Amministrazione" | ||||
| msgstr "Gestione" | ||||
| msgid "All strings" | ||||
| msgstr "Tutte le righe testo" | ||||
| msgstr "Tutte le stringe" | ||||
| msgid "Allow secure connections (SSL)" | ||||
| msgstr "Abilita connessione sicura (SSL)" | ||||
| msgstr "Abilita connessioni sicure (SSL)" | ||||
| msgid "Allows a visitor to choose department/group" | ||||
| msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo" | ||||
| msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un reparto/gruppo" | ||||
| msgid "Allows users to change their names" | ||||
| msgstr "Abilita gli utenti a cambiare il loro nome" | ||||
| msgid "Application path is {0}" | ||||
| msgstr "Percorso applicazione {0}" | ||||
| msgstr "Percorso all'applicazione è {0}" | ||||
| msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?" | ||||
| msgstr "Vuoi davvero cancellare l'indirizzo {0} dalla lista bloccata?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'indirizzo {0} dalla blacklist?" | ||||
| msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Vuoi davvero cancellare l'operatore \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'operatore \"{0}\"?" | ||||
| msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Vuoi veramente cancellare il gruppo \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare il gruppo \"{0}\"?" | ||||
| msgid "Ask for visitor's email" | ||||
| msgstr "Richiedi ai visitatori l'e-mail" | ||||
| msgstr "Richiedi l'e-mail del visitatore" | ||||
| msgid "Ask your question" | ||||
| msgstr "La tua domanda" | ||||
| msgstr "Fai la tua domanda" | ||||
| msgid "Average message length (in chars)" | ||||
| msgstr "Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)" | ||||
| msgid "Away" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user