Update translation.po

fixing a few strings
This commit is contained in:
Christopher Pecoraro 2014-07-28 19:44:06 +02:00
parent a76ef3d5e6
commit b5bd9aeafd

View File

@ -1,11 +1,11 @@
msgid "\"Mail is sent\" window"
msgstr "Finestra \"Messaggio inviato\""
msgstr "Finestra del \"Messaggio inviato\""
msgid "\"Max number of threads\" field should be a number"
msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere un numero"
msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere numerico"
msgid "\"Message is delivered\" window"
msgstr "Finestra \"Messaggio recapitato\""
msgstr "Finestra del \"Messaggio recapitato\""
msgid "\"Visitor is redirected\" window"
msgstr "Finestra \"Visitatore reindirizzato\""
msgstr "Finestra del \"Visitatore reindirizzato\""
msgid "<no description>"
msgstr "<nessuna descrizione>"
msgid "(away)"
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "-tutti gli operatori-"
msgid "-from general settings-"
msgstr "-per impostazioni generali-"
msgid "0 allows any number of connections"
msgstr "0 abilita connessioni illimitate"
msgstr "0 abilita un numero di connessioni illimitate"
msgid "<b>Application installed successfully.</b>"
msgstr "<b>Applicazione installata con successo.</b>"
msgid "<strong>Caution!</strong> Please don't change<br/> the code manually because<br/> we don't guarantee that<br/> it will work!"
msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/> non garantiamo <br/> che funzioni!"
msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/>altrimenti non garantiamo il corretto funzionamento. <br/>"
msgid "A history of your chat was sent to address {0}"
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
msgid "A new visitor is waiting for an answer."
msgstr "Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta."
msgstr "Un nuovo visitatore attende una risposta."
msgid "A preview all pages for each style is available <a href=\"{0}\">here</a>"
msgstr "Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>"
msgstr "Un'anteprima per tutte le pagine di ogni stile è disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>"
msgid "Ability to modify profile"
msgstr "Permesso di modifica profilo"
msgstr "Permesso di modifica il profilo"
msgid "Add address"
msgstr "Aggiungi indirizzo"
msgid "Add message..."
@ -37,33 +37,33 @@ msgstr "Aggiungi messaggio..."
msgid "Add new message."
msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio."
msgid "Add operator..."
msgstr "Crea nuovo operatore..."
msgstr "Aggiungi uno nuovo operatore..."
msgid "Address {0} is blocked for a specified number of days."
msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per il numero di giorni specificato."
msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per un determinato numero di giorni."
msgid "Adds a page with messenger usage reports."
msgstr "Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger."
msgstr "Aggiunge una pagina con dei reports di utilizzo di messenger."
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
msgstr "Gestione"
msgid "All strings"
msgstr "Tutte le righe testo"
msgstr "Tutte le stringe"
msgid "Allow secure connections (SSL)"
msgstr "Abilita connessione sicura (SSL)"
msgstr "Abilita connessioni sicure (SSL)"
msgid "Allows a visitor to choose department/group"
msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo"
msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un reparto/gruppo"
msgid "Allows users to change their names"
msgstr "Abilita gli utenti a cambiare il loro nome"
msgid "Application path is {0}"
msgstr "Percorso applicazione {0}"
msgstr "Percorso all'applicazione è {0}"
msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?"
msgstr "Vuoi davvero cancellare l'indirizzo {0} dalla lista bloccata?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'indirizzo {0} dalla blacklist?"
msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?"
msgstr "Vuoi davvero cancellare l'operatore \"{0}\"?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'operatore \"{0}\"?"
msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare il gruppo \"{0}\"?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare il gruppo \"{0}\"?"
msgid "Ask for visitor's email"
msgstr "Richiedi ai visitatori l'e-mail"
msgstr "Richiedi l'e-mail del visitatore"
msgid "Ask your question"
msgstr "La tua domanda"
msgstr "Fai la tua domanda"
msgid "Average message length (in chars)"
msgstr "Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)"
msgid "Away"