mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 21:40:28 +03:00
Update translation.po
fixing a few strings
This commit is contained in:
parent
a76ef3d5e6
commit
b5bd9aeafd
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
msgid "\"Mail is sent\" window"
|
msgid "\"Mail is sent\" window"
|
||||||
msgstr "Finestra \"Messaggio inviato\""
|
msgstr "Finestra del \"Messaggio inviato\""
|
||||||
msgid "\"Max number of threads\" field should be a number"
|
msgid "\"Max number of threads\" field should be a number"
|
||||||
msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere un numero"
|
msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere numerico"
|
||||||
msgid "\"Message is delivered\" window"
|
msgid "\"Message is delivered\" window"
|
||||||
msgstr "Finestra \"Messaggio recapitato\""
|
msgstr "Finestra del \"Messaggio recapitato\""
|
||||||
msgid "\"Visitor is redirected\" window"
|
msgid "\"Visitor is redirected\" window"
|
||||||
msgstr "Finestra \"Visitatore reindirizzato\""
|
msgstr "Finestra del \"Visitatore reindirizzato\""
|
||||||
msgid "<no description>"
|
msgid "<no description>"
|
||||||
msgstr "<nessuna descrizione>"
|
msgstr "<nessuna descrizione>"
|
||||||
msgid "(away)"
|
msgid "(away)"
|
||||||
@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "-tutti gli operatori-"
|
|||||||
msgid "-from general settings-"
|
msgid "-from general settings-"
|
||||||
msgstr "-per impostazioni generali-"
|
msgstr "-per impostazioni generali-"
|
||||||
msgid "0 allows any number of connections"
|
msgid "0 allows any number of connections"
|
||||||
msgstr "0 abilita connessioni illimitate"
|
msgstr "0 abilita un numero di connessioni illimitate"
|
||||||
msgid "<b>Application installed successfully.</b>"
|
msgid "<b>Application installed successfully.</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Applicazione installata con successo.</b>"
|
msgstr "<b>Applicazione installata con successo.</b>"
|
||||||
msgid "<strong>Caution!</strong> Please don't change<br/> the code manually because<br/> we don't guarantee that<br/> it will work!"
|
msgid "<strong>Caution!</strong> Please don't change<br/> the code manually because<br/> we don't guarantee that<br/> it will work!"
|
||||||
msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/> non garantiamo <br/> che funzioni!"
|
msgstr "<strong>Attenzione!</strong> Non cambiare<br/> il codice manualmente<br/>altrimenti non garantiamo il corretto funzionamento. <br/>"
|
||||||
msgid "A history of your chat was sent to address {0}"
|
msgid "A history of your chat was sent to address {0}"
|
||||||
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
|
msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}"
|
||||||
msgid "A new visitor is waiting for an answer."
|
msgid "A new visitor is waiting for an answer."
|
||||||
msgstr "Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta."
|
msgstr "Un nuovo visitatore attende una risposta."
|
||||||
msgid "A preview all pages for each style is available <a href=\"{0}\">here</a>"
|
msgid "A preview all pages for each style is available <a href=\"{0}\">here</a>"
|
||||||
msgstr "Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>"
|
msgstr "Un'anteprima per tutte le pagine di ogni stile è disponibile <a href=\"{0}\">qui</a>"
|
||||||
msgid "Ability to modify profile"
|
msgid "Ability to modify profile"
|
||||||
msgstr "Permesso di modifica profilo"
|
msgstr "Permesso di modifica il profilo"
|
||||||
msgid "Add address"
|
msgid "Add address"
|
||||||
msgstr "Aggiungi indirizzo"
|
msgstr "Aggiungi indirizzo"
|
||||||
msgid "Add message..."
|
msgid "Add message..."
|
||||||
@ -37,33 +37,33 @@ msgstr "Aggiungi messaggio..."
|
|||||||
msgid "Add new message."
|
msgid "Add new message."
|
||||||
msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio."
|
msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio."
|
||||||
msgid "Add operator..."
|
msgid "Add operator..."
|
||||||
msgstr "Crea nuovo operatore..."
|
msgstr "Aggiungi uno nuovo operatore..."
|
||||||
msgid "Address {0} is blocked for a specified number of days."
|
msgid "Address {0} is blocked for a specified number of days."
|
||||||
msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per il numero di giorni specificato."
|
msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per un determinato numero di giorni."
|
||||||
msgid "Adds a page with messenger usage reports."
|
msgid "Adds a page with messenger usage reports."
|
||||||
msgstr "Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger."
|
msgstr "Aggiunge una pagina con dei reports di utilizzo di messenger."
|
||||||
msgid "Administration"
|
msgid "Administration"
|
||||||
msgstr "Amministrazione"
|
msgstr "Gestione"
|
||||||
msgid "All strings"
|
msgid "All strings"
|
||||||
msgstr "Tutte le righe testo"
|
msgstr "Tutte le stringe"
|
||||||
msgid "Allow secure connections (SSL)"
|
msgid "Allow secure connections (SSL)"
|
||||||
msgstr "Abilita connessione sicura (SSL)"
|
msgstr "Abilita connessioni sicure (SSL)"
|
||||||
msgid "Allows a visitor to choose department/group"
|
msgid "Allows a visitor to choose department/group"
|
||||||
msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo"
|
msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un reparto/gruppo"
|
||||||
msgid "Allows users to change their names"
|
msgid "Allows users to change their names"
|
||||||
msgstr "Abilita gli utenti a cambiare il loro nome"
|
msgstr "Abilita gli utenti a cambiare il loro nome"
|
||||||
msgid "Application path is {0}"
|
msgid "Application path is {0}"
|
||||||
msgstr "Percorso applicazione {0}"
|
msgstr "Percorso all'applicazione è {0}"
|
||||||
msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?"
|
msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?"
|
||||||
msgstr "Vuoi davvero cancellare l'indirizzo {0} dalla lista bloccata?"
|
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'indirizzo {0} dalla blacklist?"
|
||||||
msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?"
|
msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?"
|
||||||
msgstr "Vuoi davvero cancellare l'operatore \"{0}\"?"
|
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare l'operatore \"{0}\"?"
|
||||||
msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?"
|
msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?"
|
||||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare il gruppo \"{0}\"?"
|
msgstr "Sei sicuro che vuoi cancellare il gruppo \"{0}\"?"
|
||||||
msgid "Ask for visitor's email"
|
msgid "Ask for visitor's email"
|
||||||
msgstr "Richiedi ai visitatori l'e-mail"
|
msgstr "Richiedi l'e-mail del visitatore"
|
||||||
msgid "Ask your question"
|
msgid "Ask your question"
|
||||||
msgstr "La tua domanda"
|
msgstr "Fai la tua domanda"
|
||||||
msgid "Average message length (in chars)"
|
msgid "Average message length (in chars)"
|
||||||
msgstr "Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)"
|
msgstr "Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)"
|
||||||
msgid "Away"
|
msgid "Away"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user