mirror of
				https://github.com/Mibew/i18n.git
				synced 2025-11-01 01:36:57 +03:00 
			
		
		
		
	Add plugins-related localization constant to RU locale
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4a3c352aad
								
							
						
					
					
						commit
						761ebfdc49
					
				| @ -90,6 +90,8 @@ msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Вы уверены что хотите удалить оператора \"{0}\"?" | ||||
| msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Вы уверены что хотите удалить группу \"{0}\"?" | ||||
| msgid "Are you sure that you want to uninstall plugin \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Вы уверены что хотите удалить плагин \"{0}\"?" | ||||
| msgid "Are you sure want to leave chat?" | ||||
| msgstr "Вы действительно хотите покинуть диалог?" | ||||
| msgid "Ask for visitor's email" | ||||
| @ -274,6 +276,8 @@ msgid "Department description:" | ||||
| msgstr "Описание отдела:" | ||||
| msgid "Department or skill based groups." | ||||
| msgstr "Объединения операторов на основе отделов или областей знаний." | ||||
| msgid "Dependencies" | ||||
| msgstr "Зависимости" | ||||
| msgid "Description" | ||||
| msgstr "Описание" | ||||
| msgid "Description in English." | ||||
| @ -284,6 +288,8 @@ msgid "Destination for your company name or logo link" | ||||
| msgstr "Будет открываться по нажатию на логотип или название компании в чат окне" | ||||
| msgid "Direction:" | ||||
| msgstr "Направление перевода:" | ||||
| msgid "Disable all the dependencies first" | ||||
| msgstr "Сначала отключите все зависимости" | ||||
| msgid "Download" | ||||
| msgstr "Скачать" | ||||
| msgid "Drop existing tables from database" | ||||
| @ -320,6 +326,8 @@ msgid "Enable \"Statistics\"" | ||||
| msgstr "Включить функцию \"Статистика\"" | ||||
| msgid "Enable \"Tracking and inviting\"" | ||||
| msgstr "Включить функцию \"Отслеживание и приглашение\"" | ||||
| msgid "Enable all the dependencies first" | ||||
| msgstr "Сначала включите все зависимости" | ||||
| msgid "Enable feature \"Malicious Visitors\"" | ||||
| msgstr "Включить функцию \"Нежелательные посетители\"" | ||||
| msgid "Enable tracking of visitors' activity on your site and ability to invite visitors to chat." | ||||
| @ -430,6 +438,8 @@ msgid "Here you can block malicious visitors that affect your work with spam mes | ||||
| msgstr "С помощью механизма запрета Вы можете бороться с нежелательными посетителями, которые нарушают работу консультантов, открывая большое количество окон или присылая спам сообщения." | ||||
| msgid "Here you can block malicious visitors." | ||||
| msgstr "Здесь можно защищаться от спама и вредных посетителей." | ||||
| msgid "Here you can manage plugins. Notice that plugins are configured via the main config file." | ||||
| msgstr "Здесь вы можете управлять плагинами. Обратите внимание: плагины настраиваются через основной конфигурационный файл." | ||||
| msgid "Hide menu >>" | ||||
| msgstr "Спрятать меню >>" | ||||
| msgid "Home" | ||||
| @ -724,6 +734,14 @@ msgid "Please use a more recent browser" | ||||
| msgstr "Используйте более новый browser" | ||||
| msgid "Please, re-upload files to the server." | ||||
| msgstr "Попробуйте заново загрузить файлы на сервер." | ||||
| msgid "Plugins" | ||||
| msgstr "Плагины" | ||||
| msgid "Plugin \"{0}\" cannot be disabled." | ||||
| msgstr "Плагин \"{0}\" не может быть отключен." | ||||
| msgid "Plugin \"{0}\" cannot be enabled." | ||||
| msgstr "Плагин \"{0}\" не может быть включен." | ||||
| msgid "Plugin \"{0}\" cannot be uninstalled." | ||||
| msgstr "Плагин \"{0}\" не может быть удален." | ||||
| msgid "Powered by:" | ||||
| msgstr "Предоставлено:" | ||||
| msgid "Pre-chat survey" | ||||
| @ -994,6 +1012,8 @@ msgid "Turn on sound" | ||||
| msgstr "Включить звук" | ||||
| msgid "URL of your website" | ||||
| msgstr "Ссылка на ваш веб сайт" | ||||
| msgid "Uninstall all the dependencies first" | ||||
| msgstr "Сначала удалите все зависимости" | ||||
| msgid "Up to date" | ||||
| msgstr "Доступен" | ||||
| msgid "Update tables" | ||||
| @ -1026,6 +1046,8 @@ msgid "User name, operator name or message text search:" | ||||
| msgstr "Поиск по имени посетителя, имени оператора или по тексту сообщения:" | ||||
| msgid "Using it you can block attacks from specific IPs" | ||||
| msgstr "С ее помощью можно блокировать атаки с определенных адресов" | ||||
| msgid "Version" | ||||
| msgstr "Версия" | ||||
| msgid "View Chat window (operator in read-only mode)" | ||||
| msgstr "Окно просмотра чата (для оператора)" | ||||
| msgid "View and edit the member list." | ||||
| @ -1206,5 +1228,7 @@ msgid "remove" | ||||
| msgstr "удалить" | ||||
| msgid "text link" | ||||
| msgstr "текстовая ссылка" | ||||
| msgid "uninstall" | ||||
| msgstr "удалить" | ||||
| msgid "without menu" | ||||
| msgstr "без меню" | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user