mirror of
				https://github.com/Mibew/i18n.git
				synced 2025-11-01 01:36:57 +03:00 
			
		
		
		
	Fix typo in the original message
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									cafa293f29
								
							
						
					
					
						commit
						6e37f33177
					
				| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "الزوار" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "محادثة زائر" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "زائر جاء من الصفحة {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت" | ||||
|  | ||||
| @ -806,7 +806,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Наведвальнікі" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Наведвальнікі ў дыялогах" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Наведвальнік прыйшоў са старонкі {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Чакаюць аператара ў першы раз" | ||||
|  | ||||
| @ -784,7 +784,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Посетители" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Посетители в разговора" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Посетителят идва от страница {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Очакващи оператор за първи път" | ||||
|  | ||||
| @ -700,7 +700,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Visitants" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visitant dialogant" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "visitants va ser redireccionat de la pàgina {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Esperant operador per primera vegada" | ||||
|  | ||||
| @ -202,7 +202,7 @@ msgid "Visitor navigated to {0}" | ||||
| msgstr "Návštěvník přešel na {0}" | ||||
| msgid "Visitor {0} left the chat" | ||||
| msgstr "Návštěvník {0} opustil chat" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Návštěvník přišel ze stránky {0}" | ||||
| msgid "You are" | ||||
| msgstr "Jste" | ||||
|  | ||||
| @ -424,7 +424,7 @@ msgid "Visitor's identifier" | ||||
| msgstr "Besøgendes identifikator" | ||||
| msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Besøgende" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Besøgende kom fra følgende side {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Venter på en supporter for første gang" | ||||
|  | ||||
| @ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Besucher" | ||||
| msgid "Visitors on site" | ||||
| msgstr "Besucher auf der Website" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Der Besucher kam von Seite {0}" | ||||
| msgid "Waiting for operator" | ||||
| msgstr "Auf Mitarbeiter warten" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Επισκέπτες" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Επισκέπτες σε συνομιλίες" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Ο Επισκέπτης προήλθε από τη σελίδα {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Αναμονή για το χειριστή για πρώτη φορά" | ||||
|  | ||||
| @ -964,7 +964,7 @@ msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visitantes dialogando" | ||||
| msgid "Visitors on site" | ||||
| msgstr "Visitantes en el sitio" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "El visitante llegó desde la pagina {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Esperando un operador por primera vez" | ||||
|  | ||||
| @ -824,7 +824,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "کاربران" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "بازدید در پنجره" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "این کاربر از صفحهی {0} آمده است" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "در انتظار چت با متصدی برای اولین بار" | ||||
|  | ||||
| @ -298,7 +298,7 @@ msgid "Visitor's address" | ||||
| msgstr "Vierailijan osoite" | ||||
| msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Vierailijat" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Kävijä tuli sivulta {0}" | ||||
| msgid "Waiting time" | ||||
| msgstr "Odotusaika" | ||||
|  | ||||
| @ -958,7 +958,7 @@ msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visiteurs en entrevue" | ||||
| msgid "Visitors on site" | ||||
| msgstr "Visitors on site" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Visiteur venu de la page {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "En attente d'un opérateur pour la 1ère fois" | ||||
|  | ||||
| @ -702,7 +702,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "אורחים" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "אורחים בשיחות" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "אורח הגיעה מעמוד {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "ממתינים לראשונה לנציג" | ||||
|  | ||||
| @ -720,7 +720,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Posjetitelji" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Posjetitelji u razgovorima" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Posjetitelj je došao sa stranice {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Čekanje na operatora po prvi put" | ||||
|  | ||||
| @ -816,7 +816,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Ügyfelek" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Ügyfelek beszélgetésben" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Az ügyfél a {0} oldalról jött" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Először várakoznak operátorra" | ||||
|  | ||||
| @ -816,8 +816,8 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Pengunjung" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Pengunjung dalam dialog" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Vistor berasal dari halaman {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Pengunjung berasal dari halaman {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Menunggu operator untuk pertama kalinya" | ||||
| msgid "Waiting for operator" | ||||
|  | ||||
| @ -816,7 +816,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Visitatori" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visitatori in chat" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Il visitatore proviene dalla pagina {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "In attesa di operatore per la prima volta" | ||||
|  | ||||
| @ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visitor navigated to {0}" | ||||
| msgstr "お客様が {0} に移動しました" | ||||
| msgid "Visitor {0} left the chat" | ||||
| msgstr "お客様{0}がチャットを終了しました" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "お客様が {0} ページから来ました" | ||||
| msgid "You are" | ||||
| msgstr "お客様は" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "სტუმრები" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "სტუმრები დიალოგებში" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "სტუმარი შემოგვიერთდა {0} –დან" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "ველოდები ოპერატორს პირველად" | ||||
|  | ||||
| @ -120,7 +120,7 @@ msgid "Visitor navigated to {0}" | ||||
| msgstr "방문자는 {0}로 가셨습니다" | ||||
| msgid "Visitor {0} left the chat" | ||||
| msgstr "{0} 방문자가 나가셨습니다" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "{0} 페이지로 부터 오신 방문자" | ||||
| msgid "You are" | ||||
| msgstr "고객님은" | ||||
|  | ||||
| @ -764,7 +764,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Lankytojai" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Lankytojai pokalbiuose" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Lankytojas atėjo iš puslapio {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Laukiantys operatoriaus pirmą kartą" | ||||
|  | ||||
| @ -294,7 +294,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Apmeklētāji" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Apmeklētāji dialogos" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Apmeklētais atnāca no lapas {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Pirmo reizi operatoru gaidījušie" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Bezoekers" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Bezoekers in gesprek" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Bezoek komt van pagina {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Voor het eerst wachtend op een medewerker" | ||||
|  | ||||
| @ -816,8 +816,8 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Besøkende" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Aktive samtaler" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Venter på kundebehandler for første gang" | ||||
| msgid "Waiting for operator" | ||||
|  | ||||
| @ -816,7 +816,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Użytkownicy" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Użytkownicy w trakcie rozmowy" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Odwiedzający pochodził ze strony {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Osoby oczekujące po raz pierwszy na rozmowę" | ||||
|  | ||||
| @ -816,7 +816,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Visitantes" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visitantes no chat" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "O visitante veio da página {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Esperando um operador" | ||||
|  | ||||
| @ -816,7 +816,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Visitantes" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Visitantes em chat" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "O visitante veio da página {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Aguarde por um operador" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Vizitatori" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Vizitatori in convorbire" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Vezitatorul a venit de la pagina {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Asteptam operatorul pentru prima data" | ||||
|  | ||||
| @ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Посетители в диалогах" | ||||
| msgid "Visitors on site" | ||||
| msgstr "Посетители на сайте" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Посетитель пришел со страницы {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Ожидающие оператора в первый раз" | ||||
|  | ||||
| @ -726,7 +726,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Návštevníci" | ||||
| msgid "Visitors on site" | ||||
| msgstr "Návštevníci na stránke" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Návštevník prišiel zo stránky {0}" | ||||
| msgid "Weight" | ||||
| msgstr "Weight" | ||||
|  | ||||
| @ -604,7 +604,7 @@ msgid "Visitor's messages" | ||||
| msgstr "Sporočila obiskovalca" | ||||
| msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Obiskovalci" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Obiskovalec je prišel s strani {0}" | ||||
| msgid "Waiting for operator" | ||||
| msgstr "Čakanje na operaterja" | ||||
|  | ||||
| @ -720,7 +720,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Posetioci" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Posetioci u razgovorima" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Posetioc je došao sa stranice {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Čekanje na operatera prvi put" | ||||
|  | ||||
| @ -824,7 +824,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Besökare" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Besökare som pratar med operatör" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Besökare komm från {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Väntar på operatör för första gången" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "ผู้เยี่ยมชม" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "ผู้เยี่ยมชมในการสนทนา" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "ผู้ใช้งานมาจากหน้า {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์เพื่อเริ่มการใช้งาน" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Ziyaretçiler" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Görüşmedeki ziyaretçiler" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Ziyaretçi {0} adresinden geldi" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Operatör için ilk defa bekliyor" | ||||
|  | ||||
| @ -722,7 +722,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "Відвідувачі" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "Відвідувачі в діалогах" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "Відвідувач прийшов зі сторінки {0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "Відвідувачі, що очікують відповідь уперше" | ||||
|  | ||||
| @ -824,7 +824,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "客服在线" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "对话中的访客" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "访客来源页面:{0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "第一次等候客服" | ||||
|  | ||||
| @ -824,7 +824,7 @@ msgid "Visitors" | ||||
| msgstr "客服線上" | ||||
| msgid "Visitors in dialogs" | ||||
| msgstr "對話中的訪客" | ||||
| msgid "Vistor came from page {0}" | ||||
| msgid "Visitor came from page {0}" | ||||
| msgstr "訪客來源頁面:{0}" | ||||
| msgid "Waiting an operator for the first time" | ||||
| msgstr "第一次等候客服" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user