initial ca by Enric Garcia Barrios

git-svn-id: https://webim.svn.sourceforge.net/svnroot/webim/trunk@756 c66351dc-e62f-0410-b875-e3a5c0b9693f
This commit is contained in:
Evgeny Gryaznov 2010-03-16 21:13:16 +00:00
parent ade7d13151
commit 63a083804c
9 changed files with 440 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 18 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 92 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 13 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 14 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 52 KiB

View File

@ -0,0 +1,440 @@
encoding=ISO-8859-1
output_charset=utf-8
output_encoding=utf-8
localeid=Català (ca)
admin.content.client_agents = Crear, eliminar agents. Edita permisos.
admin.content.client_gen_button = Genera codi botó HTML.
admin.content.client_settings = Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de la xerrada i al comportament de sistema comú.
admin.content.description = Funcions disponibles només per a usuaris administradors.
agent.not_logged_in = La vostra sessió ha expirat si us plau accedeix de nou
app.descr = Mibew Messenger és una aplicació de codi obert per al suport en línia
app.title=Mibew Messenger
ban.error.duplicate = Adreça (0) està en el sistema, clic <a href="ban.php?id={1}"> aquí </ a> per editar.
button.delete = Eliminar
button.enter = Entrar
button.save = Desa
button.search = Cerca
canned.actions.del = eliminar
canned.actions.edit = edita
canned.actions = Modificar
canned.add = Afegeix missatge ...
canned.descr = Edita missatges que sovint utilitzes en el Xat
canned.group = Per als grups:
canned.locale = Per l'idioma:
canned.title = Possibles missatges
cannededit.descr = Editar un missatge existent.
cannededit.done = Desa
cannededit.message = Missatge
cannededit.no_such = No existeix el missatge
cannededit.title = Edita Missatge
cannednew.descr = Afegeix un nou missatge.
cannednew.title = Nous Missatges
char.redirect.operator.online_suff = (en línia)
chat.came.from = visitants va ser redireccionat de la pàgina (0)
chat.client.changename = Canviar nom
chat.client.name = El seu nom:
chat.default.username = Visitant
chat.error_page.close = Tanca ...
chat.error_page.head = Hi ha hagut un error:
chat.error_page.title = Error
chat.mailthread.sent.close = Tanca ...
chat.mailthread.sent.closewindow = Fes clic sobre aquest enllaç per tancar la finestra
chat.mailthread.sent.content = La seva conversa va ser enviada a l'adreça (0)
chat.mailthread.sent.title = Enviat
chat.predefined_answers = Hola, en què puc ajudar? \ nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?
chat.redirect.back = Tornar ...
chat.redirect.cannot = No estàs conversant amb cap visitant
chat.redirect.choose = Selecciona:
chat.redirect.group = Grup:
chat.redirect.operator = Operador:
chat.redirect.title = redireccionar a <br/> un altre operador
chat.redirected.close = Tanca ...
chat.redirected.closewindow = Click per tancar la finestra
chat.redirected.content = Visitant en espera prioritària per l'operador (0).
chat.redirected.title = Visitant redirigit a un altre operador
chat.status.operator.changed = Operador (0) canviat (1)
chat.status.operator.dead = L'Operador té problemes de connexió, està vostè temporalment en espera. Ho sentim per la demora.
chat.status.operator.joined = Operador (0) Entrant a la conversa
chat.status.operator.left = Operador (0) ha sortit de la conversa
chat.status.operator.redirect = Operador (0) el redirecciona a un altre operador, si us plau esperi un moment
chat.status.operator.returned = Operador (0) de tornada
chat.status.user.changedname = Visitant canviar el seu nom (0) per (1)
chat.status.user.dead = Visitant tancant finestra de conversa
chat.status.user.left = Visitant (0) va sortir de la conversa
chat.status.user.reopenedthread = Visitant connectat a la conversa novament
chat.thread.state_chatting_with_agent = En conversa
chat.thread.state_closed = Tancat
chat.thread.state_loading = Carregant
chat.thread.state_wait = En espera
chat.thread.state_wait_for_another_agent = A l'espera d'un operador
chat.visitor.email = Correu electrònic: (0)
chat.visitor.info = Informació: (0)
chat.wait = Gràcies per posar-se en contacte amb nosaltres. L'operador estarà amb vostè en breu ...
chat.window.chatting_with = Està conversant amb:
chat.window.close_title = Tanca conversa
chat.window.poweredby = Powered by:
chat.window.poweredreftext = mibew.org
chat.window.predefined.select_answer = Tria resposta ...
chat.window.product_name = Mibew <span class="grey"> Messenger </ a>
chat.window.send_message = Envia Missatge
chat.window.send_message_short = Envia ((0))
chat.window.title.agent = Mibew Messenger
chat.window.title.user = Mibew Messenger
chat.window.toolbar.mail_history = Envia conversa per email
chat.window.toolbar.redirect_user = Redireccionar visitant a un altre operador
chat.window.toolbar.refresh = Refrescar
clients.how_to = Per respondre als visitants fer clic al seu nom a la llista.
clients.intro = Aquesta pàgina presenta la llista de visitants en espera.
clients.no_clients = Llista de visitant en espera buida
clients.queue.chat = Visitant dialogant
clients.queue.prio = Visitant amb prioritat per a atenció
clients.queue.wait = Esperant operador per primera vegada
clients.title = Llista de visitants en espera
common.asterisk_explanation = <b> <font class="red"> * </ font> </ b> - camps obligatoris
company.title = Mibew Messenger Comunitat
confirm.take.head = Canviar operador
confirm.take.message = Visitant <span style="color:blue;"> (0) </ span> és actualment servit per <span style="color:green;"> (1) </ span>. <br /> Està vostè segur que vol iniciar conversa amb els visitants?
confirm.take.no = No, tanqui la finestra
confirm.take.yes = Sí, Estic segur
content.blocked = Aquí es pot defensar de visitant maliciosos.
content.history = Cerca Històric de conversa
content.logoff = Sortida del sistema.
data.saved = Canvis guardats
demo.chat.question = Hi ha tants navegadors per triar. Quin recomanes?
demo.chat.welcome = Hola, En què puc ajudar-lo?
errors.failed.uploading.file = Error en carregar el fitxer "(0)": "(1)".
errors.file.move.error = Error al moure l'arxiu
errors.file.size.exceeded = Ha excedit la mida de fitxer per pujar
errors.footer = </ ul>
errors.header = <b> Corregir els errors: </ b> <br/> <ul>
errors.invalid.file.type = Tipus de fitxer vàlid
errors.prefix = <li class="error">
errors.required = Si us plau ompli "(0)".
errors.suffix = </ li>
errors.wrong_field = Si us plau ompli "(0)" correctament.
features.saved = Característiques activades
form.field.address.description = Ex: 12.23.45.123 or todo.com
form.field.address = Adreça de visitants
form.field.agent_commonname.description = Aquest nom serà vist per la visitants.
form.field.agent_commonname = Nom internacional (Latin)
form.field.agent_name.description = Aquest nom serà vist pels usuaris del seu lloc.
form.field.agent_name = Nom
form.field.avatar.current.description = La seva imatge avatar.
form.field.avatar.current = Imatge avatar actual
form.field.avatar.upload.description = Trieu l'arxiu a pujar. <br/> La mida de la imatge no ha d'excedir 100x100 px.
form.field.avatar.upload = Pujar avatar
form.field.ban_comment.description = Raó del bloqueig
form.field.ban_comment = Comentaris
form.field.ban_days.description = Quants dies voleu ignorar aquesta direcció?
form.field.ban_days = Dies
form.field.email = El seu email
form.field.groupcommondesc.description = Descripció en anglès
form.field.groupcommondesc = Descripció Internacional
form.field.groupcommonname.description = Nom en anglès.
form.field.groupcommonname = Nom Internacional
form.field.groupdesc.description = Descripció de el grup.
form.field.groupdesc = Descripció
form.field.groupname.description = Nom per identificar el grup.
form.field.groupname = Nom
form.field.login.description = Usuari pot contenir petites lletres llatines <br/> i subratllats
form.field.login = Usuari
form.field.message = Missatge
form.field.name = El seu nom
form.field.password.description = Escriviu la nova contrasenya o deixi el <br/> camp buit per a accedir.
form.field.password = Contrasenya
form.field.password_confirm.description = Confirma la contrasenya
form.field.password_confirm = Confirmació
form.field.translation = Traducció
harderrors.header = <b> No es pot executar: </ b> <br/> <ul>
image.button.login = / locals / sp / images / login.gif
image.button.save = / locals / sp / images / save.gif
image.button.search = / locals / sp / images / search.gif
image.chat.history = / locals / sp / images / history.gif
image.chat.message = / locals / sp / images / message.gif
image.chat.sprite = / locals / sp / images / wmchat.png
install.1.connected = Està connectat a MySQL server versió (0)
install.2.create = Crear base de dades "(0)"
install.2.db_exists = Base de dades "(0)" creada.
install.2.notice = Base de dades inexistent al servidor. si té permisos de creació <br/> d'un clic sobre el següent enllaç.
install.3.create = Crear les taules requerides.
install.3.tables_exist = Taules requerides creades.
install.4.create = Actualitzar taules
install.4.done = Estructura de taules actualitzades.
install.4.notice = Estructura de taules ajustades per a la nova versió de Mibew Messenger.
install.connection.error = No hi ha connexió, si us plau verifiqueu la configuració del servidor en config.php. Error: (0)
install.done = Completada:
install.err.back = Resoleu el problema i proveu de nou. Premeu <a> back </ a> per tornar a l'ajuda.
install.err.title = Problema
install.kill_tables.notice = Impossible actualitzar l'estructura de dades. Intenteu-ho manualment o reconstrueix cada taula (compte: totes les dades seran esborrades).
install.kill_tables = Elimineu les taules existents de la base de dades
install.license = Software license agreement
install.message = Seguiu els passos de l'assistent per configurar la seva base de dades.
install.next = Pròxim pas:
install.title = Instal.lació
install.updatedb = Si us plau, executa <a href="{0}"> l'Assistent d'Actualització </ a> per ajustar la teva base de dades.
installed.login_link = Procediu a la pàgina d'accés
installed.message = <b> Aplicació instal.lada amb èxit. </ b>
installed.notice = Podeu accedir com a administrador amb contrasenya buida. <br/> <br/> <font color="#c13030"> <b>!!! Per seguretat, si us plau canvieu la contrasenya immediatament i elimineu el directori / webim / install del seu servidor. </ B> </ font>
lang.choose = Selecciona l'idioma
leavemail.body = Té un missatge de (0): \ n \ n (2) \ n \ nAquest email: (1) \ n (3) \ n --- \ nAtentament lloc Messenger
leavemail.subject = Pregunta des de (0)
leavemessage.close = Tanca
leavemessage.descr = Ho sentim, en aquests moments no hi ha operador disponible. Si us plau, torneu a provar-ho més tard o envieu la vostra pregunta amb aquesta forma.
leavemessage.perform = Envia
leavemessage.sent.message = Gràcies per utilitzar el nostre servei. Tot seguit rebràs una resposta al teu correu.
leavemessage.sent.title = El teu missatge ha estat enviat
leavemessage.title = Deixi el teu missatge
leftMenu.client_agents = Agents
leftMenu.client_gen_button = Codi del botó
leftMenu.client_settings = Configuracions
localedirection = ltr
mail.user.history.body = Hola (0) \ n \ NSU conversa: \ n \ n (1) \ n --- \ nKind Regards, \ nMibew Messenger
mail.user.history.subject = Messenger: Històric de conversa
mailthread.close = Tanca ...
mailthread.enter_email = Escrigui el seu e-mail:
mailthread.perform = Envia
mailthread.title = Envia l'historial de conversa <br/> per email
menu.agents = Llista d'agents
menu.blocked = Visitants bloquejats
menu.canned = Possibles missatges
menu.groups.content = Departament o habilitat obtinguda a partir de grups d'operadors
menu.groups = Grups
menu.locale.content = Canviar regió.
menu.locale = Idioma
menu.main = Menú principal
menu.operator = Tu ets (0)
menu.profile.content = Tu pots canviar la teva informació personal en aquesta pàgina
menu.profile = Perfil
menu.translate = Regió
menu.updates.content = Comprovar actualitzacions
menu.updates = Actualitzacions
my_settings.error.password_match = La contrasenya ingressada no coincideix
no_such_operator = No es troba operador
operator.group.no_description = <sense descripción>
operator.groups.intro = Selecciona els grups amb base a les habilitats de l'operador
operator.groups.title = Grup d'operadors
page.analysis.search.head_browser = Cercador
page.analysis.search.head_group = Grup
page.analysis.search.head_host = Direcció del visitant
page.analysis.search.head_messages = Missatge del Visitant
page.analysis.search.head_name = Nom
page.analysis.search.head_operator = Operador
page.analysis.search.head_time = Temps en conversa
page.analysis.userhistory.intro = Podeu trobar l'històric de converses dels teus visitants aquí.
page.analysis.userhistory.title = Històric de visites
page.chat.old_browser.close = Tanca ...
page.chat.old_browser.list = <ul> \ n <li> Internet Explorer 5.5 + </ li> \ n <li> Firefox 1.0 + </ li> \ n <li> Opera 8.0 + </ li> \ n <li> Mozilla 1.4 + </ li> \ n <li> Netscape 7.1 + </ li> \ n <li> Safari 1.2 + </ li> \ n </ ul> \ n <p> Així mateix, donem suport alguns navegadors vells: </ p> \ n <ul> \ n <li> Internet Explorer 5.0 </ li> \ n <li> Opera 7.0 </ li> \ n </ ul>
page.chat.old_browser.problem = <p> El seu explorador web no està suportat per Mibew Messenger. \ nSi us plau, utilitzi alguns d'aquests exploradors: </ p>
page.chat.old_browser.title = Si us plau, utilitzeu un altre navegador
page.gen_button.choose_group = Codi de grup
page.gen_button.choose_image = Escolliu imatge
page.gen_button.choose_locale = Target locale
page.gen_button.choose_style = Estil de la finestra del Xat
page.gen_button.code.description = <strong> Cura </ strong> Si us plau no canviï <br/> el codi manualment perquè <br/> no es garanteix <br/> seu correcte funcionament!
page.gen_button.code = Codi HTML
page.gen_button.default_group =- tots els operadors -
page.gen_button.include_site_name = Inclou el nom del domini en el codi
page.gen_button.intro = Podeu generar el codi HTML per inserir-lo al vostre lloc.
page.gen_button.sample = Exemple
page.gen_button.secure_links = Usa enllaç segur (https)
page.gen_button.title = Genera codi botó HTML
page.group.create_new = Aquí pots crear un nou grup.
page.group.duplicate_name = Per favor selecciona un altre nom, degut a que ja hi ha un el nom ingressat
page.group.intro = En aquesta pàgina podràs editar els detalls de grup
page.group.membersnum = Operadors
page.group.no_such = No existeix el grup
page.group.title = Detalls de Grup
page.groupmembers.intro = Veure i editar llista de membres.
page.groupmembers.title = Membres
page.groups.intro = Aquesta pàgina desplega una llista de grups de la teva companyia. Cada grup pot tenir per separat un botó i possibles respostes.
page.groups.new = Crea un nou grup ...
page.groups.title = Grups
page.preview.agentchat = Finestra de XAT (mode-operador)
page.preview.agentrochat = Veure finestra de Xat (operador amb permisos de lectura)
page.preview.chatsimple = Simple finestra de xat, enviar missatges d'actualització (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose = Tria estil
page.preview.choosetpl = Tria plantilla
page.preview.intro = Podeu obtenir una vista prèvia d'estils del seu lloc
page.preview.leavemessage = Deixar missatge finestra
page.preview.leavemessagesent = "Missatge lliurat" finestra
page.preview.mail = Finestra de correu electrònic
page.preview.mailsent = "El correu és enviat" finestra
page.preview.nochat = Llista de navegadors compatibles amb la finestra
page.preview.redirect = redirigeix visitant a una altra finestra d'operador
page.preview.redirected = "El Visitant és redireccionat" finestra
page.preview.showerr = Mostra els errors
page.preview.style_default =- de configuració general -
page.preview.title = Estil del lloc
page.preview.userchat = Finestra de XAT (mode-usuari)
page.translate.descr = Si no us agrada la traducció, si us plau els vostres suggeriments.
page.translate.done = La teva traducció ha estat desada.
page.translate.one = Introdueix la teva traducció.
page.translate.title = Traducció Open WebIM
page_agent.cannot_modify = Tu no tens permís per canviar aquest perfil personal
page_agent.clear_avatar = Eliminar avatar
page_agent.create_new = Aquí pot crear un nou operador
page_agent.error.duplicate_login = Si us plau, escolliu un altre nom d'usuari, ja que l'agent va entrar amb un usuari que ja està registrat en el sistema.
page_agent.error.wrong_login = Usuari només conté caràcters llatins, números i simbols de subratllat.
page_agent.intro = Aquesta pàgina mostra els detalls de cada agent, drets d'accés i edició.
page_agent.tab.avatar = Foto
page_agent.tab.groups = Grups
page_agent.tab.main = General
page_agent.tab.permissions = Permisos
page_agent.title = Detalls d'operadors
page_agents.agent_name = Nom
page_agents.agents = Llista completa d'agents:
page_agents.intro = Aquesta pàgina mostra la llista d'agents de l'empresa a més per afegir-ne de nous agents.
page_agents.login = Usuari
page_agents.new_agent = Crear nou agent ...
page_agents.title = Agents
page_analysis.full.text.search = Cerca de nom d'usuari o missatge de text:
page_analysis.search.title = Històric de conversa
page_avatar.intro = Pots pujar la teva foto en JPG, GIF, PNG o TIF fitxer d'imatge.
page_avatar.title = Pujar foto
page_ban.intro = Aquí pot bloquejar visitants maliciosos que afectin el seu treball amb missatges spam.
page_ban.sent = Adreça (0) bloquejada per a un nombre especificat de dies.
page_ban.thread = Vostè obre aquesta finestra per a "(0)" thread, <i> Direcció </ i> Camp ja és ple. Seleccioneu el nombre de dies i d'un clic <i> Enviar </ i>.
page_ban.title = Bloca direcció
page_bans.add = Afegeix direcció
page_bans.list = Llista d'Adreces IPS prohibides:
page_bans.title = Bloquejat
page_bans.to = Fins
page_client.pending_users = Pots trobar visitants en espera.
page_group.tab.main = General
page_group.tab.members = Membres
page_login.error = Usuari / contrasenya incorrecte
page_login.intro = Si us plau ingressa el teu nom d'usuari i contrasenya per a accedir a les eines d'administració, veure els teus visitants i buscar a l'historial.
page_login.login = Usuari:
page_login.password = Contrasenya:
page_login.remember = Recordar
page_login.title = Usuari
page_search.intro = Cerca l'historial de conversa d'un determinat usuari o una determinada frase en un missatge.
page_settings.intro = Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de xat i el comportament del sistema
page_settings.tab.features = Serveis opcionals
page_settings.tab.main = General
page_settings.tab.themes = Vista prèvia de temes
pending.menu.hide = Amaga menú>>
pending.menu.show = Mostra el menú>>
pending.popup_notification = Visitants nous estan en espera d'una resposta.
pending.table.ban = Bloca visitant
pending.table.head.contactid = Direcció del visitant
pending.table.head.etc = Misc
pending.table.head.name = Nom
pending.table.head.operator = Operador
pending.table.head.state = Estat
pending.table.head.total = Temps total
pending.table.head.waittime = Temps d'espera
pending.table.speak = Fes click per a conversar amb el visitant
pending.table.view = Veure conversa
permission.admin = Administració del sistema: configurar, administrar operadors, generar codi del botó
permission.takeover = Prendre el control del Xat
permission.viewthreads = Veure el Xat d'un altre operador
permissions.intro = Aquí pot assignar els permisos a l'operador
permissions.title = Permisos
presurvey.department = Selecciona Departament:
presurvey.intro = Gràcies per contactar-nos! Per oferir un millor servei, si us plau omple el formulari i fes clic al botó Inicia Xat
presurvey.mail = Correu electrònic:
presurvey.name = Nom:
presurvey.question = Pregunta inicial:
presurvey.submit = Inicia Xat
presurvey.title = Suport en línia
report.bydate.1 = Data
report.bydate.2 = Sessions de Xat
report.bydate.3 = Missatges dels operadors
report.bydate.4 = Missatges dels visitants
report.bydate.title = Ús d'estadístiques per cada data
report.byoperator.1 = Operador
report.byoperator.2 = Sessions de Xat
report.byoperator.3 = Missatges
report.byoperator.4 = Longitud mitjana del missatge (en caràcters)
report.byoperator.title = Connexions per operador
report.no_items = No hi ha prou dades
report.total = Total:
right.administration = Administració
right.main = Inici
right.other = Un altre
settings.chat.title.description = Departament de la teva empresa per exemple.
settings.chat.title = Títol a la finestra de xat
settings.chatstyle.description = Previsualització per a totes les pàgines de cada estil està disponible <a href="preview.php"> aquí </ a>
settings.chatstyle = Seleccioneu l'estil de les teves finestres de xat
settings.company.title.description = Introduïu el nom de la teva empresa
settings.company.title = Nom de l'empresa
settings.email.description = Introduïu el correu electrònic per rebre missatges del sistema
settings.email = Correu electrònic
settings.enableban.description = Usant-lo pots impedir els atacs d'una IP
settings.enableban = Activar funció "Visitants maliciosos"
settings.enablegroups.description = Usa-la per tenir files separades de diferents preguntes.
settings.enablegroups = Habilita "Grups"
settings.enablepresurvey.description = Obligar a l'usuari que ompli el formulari abans d'iniciar el xat
settings.enablessl.description = Si us plau, verifica que el teu servidor web està configurada per suportar connexions https.
settings.enablessl = Permetre connexions segures (SSL)
settings.enablestatistics = Habilita "Estadístiques"
settings.forcessl.description = Mostra només els xats amb connexions https
settings.forcessl = Obligar que tots els xats siguin segurs
settings.geolink.description = Cada IP es convertirà a enllaç d'obertura en una nova finestra. (ip) és substituït amb una IP real.
settings.geolink = Enllaç extern a un servei de geolocalització
settings.geolinkparams.description = Mida de la finestra i amagar barres d'eines
settings.geolinkparams = Finestra d'opcions de geolocalització
settings.host.description = Destinació per al nom de l'empresa o l'enllaç del logo
settings.host = URL del teu lloc
settings.logo.description = Introduïu l'adreça URL (http://) del logo de la seva empresa
settings.logo = Logo de la teva empresa
settings.no.title = Si us plau, introdueix el nom de la teva empresa
settings.onehostconnections = Nombre màxim de connexions des d'una mateixa direcció
settings.popup_notification.description = Mostra una finestra petita per atraure la teva atenció
settings.popup_notification = Habilita "Diàleg de notificació de nous visitants"
settings.saved = Canvis guardats
settings.sendmessagekey = Enviar missatges amb:
settings.survey.askgroup.description = Mostra / Oculta el camp de selecció de Departament en el qüestionari
settings.survey.askgroup = Permetre als visitants seleccionar el grup / departament
settings.survey.askmail.description = Mostra / Amaga camps de correu electrònic en les enquestes
settings.survey.askmail = Preguntar al visitant el seu Correu Electrònic
settings.survey.askmessage.description = Mostra / Amaga camp de pregunta inicial del qüestionari
settings.survey.askmessage = Mostra camp de pregunta inicial
settings.title = Configuració del Missatger
settings.usercanchangename.description = Desactiveu la casella per ocultar l'opció editar en la finestra de xat
settings.usercanchangename = Permet als usuaris canviar els seus noms
settings.usernamepattern.description = Com construir la cadena d'identificació de visitant (name), (id) o (addr). Per defecte: (name)
settings.usernamepattern = Identificador de visitant
settings.wrong.email = Introduïu l'adreça de correu electrònic correcta
settings.wrong.onehostconnections = El camp "Nombre màxim de connexions" ha de ser numèric
site.title = mibew.org
site.url = http://mibew.org
statistics.dates = Selecciona les dates
statistics.description = Des d'aquesta pàgina pots generar diferents informes.
statistics.from = Des de:
statistics.till = Fins a:
statistics.title = Estadístiques
statistics.wrong.dates = Has seleccionat la Data d'inici després de la Data de Terme
tag.pagination.info = Pàgina (0) de (1), (2) - (3) a (4)
tag.pagination.next = següent
tag.pagination.no_items.elements = Sense elements
tag.pagination.no_items = Trobats 0 elements
tag.pagination.previous = anterior
thread.back_to_search = Cerca
thread.chat_log = conversa log
thread.intro = La pàgina mostra la conversa
time.locale = ca_ES
time.timeformat =% H:% M
topMenu.admin = Administració
topMenu.logoff = Surt
topMenu.main = Inici
topMenu.users.nomenu = sense menú
topMenu.users = Visitants
translate.direction = Adreça:
translate.show.all = Tots els camps
translate.show.foradmin = Camps de l'administrador
translate.show.foroperator = Camps de l'operador
translate.show.forvisitor = Camps del visitant
translate.show = Mostra:
translate.sort.key = Clau d'indetificació
translate.sort.lang = Camp d'idioma font
translate.sort = Ordenar per:
typing.remote = Usuari remot està escrivint ...
updates.current = Tu estas usant:
updates.env = Entorn:
updates.installed_locales = Idiomes instal.lats:
updates.intro = Actualitzacions de Web Messenger
updates.latest = Darrera versió:
updates.news = Notícies:
updates.title = Actualitzacions