Arabic (ar) by mostafa_khattab

git-svn-id: https://webim.svn.sourceforge.net/svnroot/webim/trunk@597 c66351dc-e62f-0410-b875-e3a5c0b9693f
This commit is contained in:
Evgeny Gryaznov 2009-08-04 09:46:22 +00:00
parent 9aa07e48de
commit cb2614360d
10 changed files with 437 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.7 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 288 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 325 B

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.4 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.5 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 507 B

View File

@ -0,0 +1,437 @@
encoding=utf-8
output_charset=utf-8
output_encoding=utf-8
admin.content.client_agents=اضافة , حذف متحدثى الشركة , التحكم فى الصلاحيات
admin.content.client_gen_button=تصميم زر المحادثة
admin.content.client_settings=حدد خصائص المحادثة و النظام
admin.content.description=الخصائص المتاحة لمتحدث الموقع
agent.not_logged_in=فترة الدخول أنتهت , من فضلك سجل مرة أخرى
app.descr=Mibew هو نظام دعم فنى مفتوح المصدر
ban.error.duplicate=العنوان المحدد مستخدم مسبقا , إضغط <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> للتعديل
button.delete=حذف
button.enter=دخول
button.save=حفظ
button.search=بحث
canned.actions=إضافة
canned.actions.del=حذف
canned.actions.edit=تعديل
canned.add=إضافة رسالة
canned.descr=عدل الرسالة التى كثيرا ماتكتبها فى المراسلة
canned.group=للمجموعة :
canned.locale=للغة :
canned.title=رسائل محفوظة
cannededit.descr=تعديل الرسالة الموجودة
cannededit.done=تم الحفظ
cannededit.message=الرسالة
cannededit.no_such=الرسالة غير موجودة
cannededit.title=تعديل رسالة
cannednew.descr=إضافة رسالة جديدة
cannednew.title=رسالة جديدة
char.redirect.operator.online_suff=(متواجد)
chat.came.from=زائر جاء من صفحة {0}
chat.client.changename=تغيير الإسم
chat.client.name=الإسم
chat.client.spam.prefix=[غير مرغوب]&nbsp;
chat.default.username=زائر
chat.error_page.close=غلق
chat.error_page.head=حدث خطأ
chat.error_page.title=خطأ
chat.mailthread.sent.close=غلق ...
chat.mailthread.sent.closewindow=إضغط على الرابط لغلق النافذة
chat.mailthread.sent.content=تم إرسال المحادثة للعنوان {0}
chat.mailthread.sent.title=تم الإرسال
chat.predefined_answers=مرحبا كيف يمكننى مساعدتك ؟\nمرحبا ! أهلا بك فى الدعم الفتى ... هل لديك إستفسار ؟
chat.redirect.back=عودة ...
chat.redirect.cannot=لا يوجد زوار تتحدث معهم
chat.redirect.choose=إختر :
chat.redirect.group=الفئة :
chat.redirect.operator=المتحدث :
chat.redirect.title=التحويل إلى <br/> متحدث أخر
data.saved=تم حفظ التغييرات
content.logoff=خروج من النظام
content.history=ابحث فى تاريخ المحادثات
chat.redirected.close=غلق ...
chat.redirected.closewindow=إضغط لغلق النافذة
chat.redirected.title=تم تحويل الزائر لمتحدث أخر
chat.redirected.content=الزائر فى خانة الإنتظار للمتحدث {0}
chat.redirected.group.content=الزائر فى خانة الإنتظار للفئة {0}
chat.status.operator.changed=المتحدث {0} تفيير المتحدث {1}
chat.status.operator.dead=المتحدث متصل بأخرين الأن , مؤقتا تم وضعك فى الإنتظار . نعتذر عن جعلك تنتظر
chat.status.operator.joined=المتحدث {0} إنضم للمحادثة
chat.status.operator.left=المتحدث {0} غادر المحادثة
chat.status.operator.redirect=المتحدث {0} حولك لمتحدث أخر , من فضلك , إنتظر لحظات
chat.status.operator.returned=المتحدث {0} عاد مرة أخرى
chat.status.user.changedname=لقد غير الزائر إسمه من {0} إلى {1}
chat.status.user.dead=لقد أغلق الزائر نافذة المحادثة
chat.status.user.left=الزائر {0} خرج من المحادثة
chat.status.user.reopenedthread=لقد إنضم الزائر للمحادثة مرة أخرى
chat.thread.state_chatting_with_agent=يتحدث
chat.thread.state_closed=مغلق
chat.thread.state_loading=تحميل
chat.thread.state_wait=فى الإنتظار
chat.visitor.email=البريد : {0}
chat.thread.state_wait_for_another_agent=فى إنتظار المتحدث
chat.visitor.info=معلومات : {0}
chat.wait=شكرا لإتصالكم بنا . المتحدث سيكون معكم خلال لحظات
chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع :
chat.window.close_title=غلق المحادثة
chat.window.poweredby=بدعم من :
chat.window.predefined.select_answer=إختر الإجابة ...
chat.window.send_message=إرسل رسالة
chat.window.send_message_short=إرسال ({0})
chat.window.toolbar.mail_history=ارسال المحادثة بالبريد
chat.window.toolbar.redirect_user=تحويل الزائر لمتحدث أخر
chat.window.toolbar.refresh=تحديث
clients.how_to=للرد على الزائر إضغط على إسمه / إسمها من القائمة
clients.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة الزوار المنتظرين
clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين خالية
clients.queue.chat=زوار يتحدثون
clients.queue.prio=ألولوية الزوار المنتظرون
clients.queue.wait=فى إنتظار المتحدث لأول مرة
clients.title=قائمة الزوار المنتظرون
common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - حقول إجبارية
confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> تم تقديم الدعم له بالفعل بواسطة <span style="color:green;">{1}</span>.<br/> هل أنت متأكد أنك تريد البدء فى محادثته ؟
confirm.take.no=لا , إغلق النافذة
company.title=مجتمع Mibew Messenger
confirm.take.head=تغيير المتحدث
confirm.take.yes=نعم , متأكد
content.blocked=هنا يمكنك أن تدافع ضد الزوار الخبثاء
demo.chat.question=هناك العديد من متصفحات الإنترنت . أيهم توصى به ؟
demo.chat.welcome=مرحبا , كيف يمكننى مساعدتك ؟
errors.failed.uploading.file=خطأ أثناء رفع الملف "{0}": {1}.
errors.file.move.error=خطأ فى نقل الملف
errors.file.size.exceeded=الملف المرفوع حجمه متجاوز المسموح
errors.header=<b>إصلح الأخطاء التالية : </b><br/><ul>
errors.invalid.file.type=نوع الملف غير مسموح
errors.required=من فضلك إدخل "{0}".
errors.wrong_field=من فضلك إدخل "{0}" بشكل صحيح .
features.saved=تم التفعيل
form.field.address=موقع الزائر
form.field.address.description=مثال : 12.23.45.123 أو todo.com
form.field.agent_commonname=إسم متداول (لاتينى)
form.field.agent_commonname.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار
form.field.agent_name=الإسم
form.field.agent_name.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار
form.field.avatar.current=صورة الشخصية الحالية
form.field.avatar.current.description=صورة شخصيتك .
form.field.avatar.upload=رفع شخصية
form.field.avatar.upload.description=حمل ملف الصورة الشخصية <br/> حجم الصورة لايجب أن يتجاوز 100X100 px>
form.field.ban_comment=تعليق
form.field.ban_comment.description=سبب الإيقاف
form.field.ban_days=الأيام
form.field.ban_days.description=عدد أيام إيقاف هذا العنوان
form.field.email=بريدك
form.field.groupcommondesc=وصف عام
form.field.groupcommondesc.description=الوصف بالإنجليزية .
form.field.groupcommonname=الإسم العام
form.field.groupcommonname.description=الإسم بالإنجليزية
form.field.groupdesc=وصف
form.field.groupdesc.description=وصف الفئة
form.field.groupname=الإسم
form.field.groupname.description=إسم لتمييز الفئة
form.field.login=دخول
form.field.login.description=مسموح بالحروف الصغيرة والعلامات
form.field.message=رسالة
form.field.name=إسمك
form.field.password=كلمة المرور
form.field.password.description=إدخل كلمة مرور جديدة أو أترك الخانة فارغة للإحتفاظ بالقديمة
form.field.password_confirm=تأكيد
form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة.
form.field.translation=ترجمة
harderrors.header=<b>لا يمكن التنفيذ : </b><br/><ul>
install.1.connected=أنت متصل بقاعدة بيانات MySQL server الإصدار {0}
install.2.create=تنصيب قاعدة البيانات "{0}"
install.2.db_exists=قاعدة البيانات "{0}" تم التنصيب .
install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات على السيرفر. إذا كانت لديك الصلاحية لعملها <br/> إضغط على هذا الرابط
install.3.create=عمل الجداول المطلوبة .
install.3.tables_exist=تم عمل الجداول المطلوبة .
install.4.create=تحديث الجداول
install.4.done=تم تحديث الجداول
install.4.notice=يجب تعديل الجداول لتتلائم مع الإصدار الجديد من البرنامج
install.connection.error=فشل الإتصال , من فضلك تأكد من إعدادات ملف ال config.php .خطأ: {0}
install.done=تم :
install.err.back=حل المشكلة ثم حاول مرة أخرى . إضغط <a>عودة</a> للعودة للتثبيت
install.err.title=مشكلة
install.kill_tables=حذف الجداول الموجودة مسبقا من قاعدة البيانات
install.kill_tables.notice=غير ممكن تحديث بناء الجداول . حاول يدويا أو أعد بناء كل الجداول (تحذير : سيتم فقد كل البيانات)
install.license=الموافقة على ترخيص البرنامج
install.message=إتبع الخطوات لتثبيت قاعدة البيانات .
install.next=الخطوة التالية :
install.title=تثبيت
install.updatedb=من فضلك , إضغط <a href="{0}">معالج التحديثات</a>لتحديث قاعدة بياناتك .
installed.login_link=إستكمال الدخول للصفحة
installed.message=<b>تم تثبيت التطبيق بنجاح.</b>
installed.notice=يمكنك الدخول للإدارة كمستخدم admin وكلمة مرور فارغة<br/><br/><font color="#c13030"><b>لأسباب أمنية , غير كلمة المرور حالا وإحذف المجلد /webim/install من على موقعك</b></font>
lang.choose=غير اللغة
leavemail.body=لديك رسالة من {0}: {2} بريده: {1} {3} --- بريد موقعك
leavemail.subject=سؤال من {0}
leavemessage.close=إغلاق
leavemessage.descr=عفوا , لا يوجد متحدثين متاحين حاليا . من فضلك , حاول لاحق أو إرسل سؤالك عبر هذا النموذج.
leavemessage.perform=إرسال
leavemessage.sent.message=شكرا لك على إتصالك . سوف نجيب على إستفسارك فى أقرب وقت ممكن.
leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك
leavemessage.title=إترك رسالتك
leftMenu.client_agents=المتحدثين
leftMenu.client_gen_button=كود زر المحادثة
leftMenu.client_settings=إعدادات
localeid=عربى (ar)
mail.user.history.body=مرحبا , {0}! تاريخ محادثتك: {1} --- أرق التحيات, Mibew Messenger
mail.user.history.subject=Mibew Messenger: تسجيل الحوار
mailthread.close=غلق ...
mailthread.enter_email=إدخل بريدك :
mailthread.perform=إرسال
localedirection=rtl
mailthread.title=إرسل تسجيل المحادثة <br/> بالبريد
menu.agents=قائمة المتحدثين
menu.blocked=زوار موقوفين
menu.canned=رسائل محفوظة
menu.groups=الفئات
menu.groups.content=أقسام أو مهارات فئات المتحدثين
menu.locale=اللغة
menu.locale.content=تغيير اللغة
menu.main=الرئيسية
menu.operator=أنت {0}
menu.profile=بروفايل
menu.profile.content=يمكنك تغيير بياناتك الشخصية من هذه الصفحة
menu.translate=تحديد
menu.updates=تحديثات
menu.updates.content=فحص الأخبار والتحديثات
my_settings.error.password_match=كلمتى المرور غير متطابقتان
no_such_operator=لايوجد متحدثين
operator.group.no_description=&lt;لايوجد وصف&gt;
operator.groups.title=فئات المتحدثين
operator.groups.intro=إختر الفئة بناء على مهارات المتحدث
page.analysis.search.head_browser=المتصفح
page.analysis.search.head_group=الفئة
page.analysis.search.head_host=عناوين الزوار
page.analysis.search.head_messages=رسائل الزوار
page.analysis.search.head_name=الإسم
page.analysis.search.head_operator=المتحدث
page.analysis.userhistory.intro=يمكنك العثور على تسجيل محادثات الزوار هنا
page.analysis.search.head_time=وقت المحادثة
page.analysis.userhistory.title=تسجيلات الزوار
page.chat.old_browser.close=غلق ...
page.chat.old_browser.problem=<p>متصفحك غير متوافق بالكامل مع ال Web Messenger من فضلك , إستعمل أحد المتصفحات الأتية : </p>
page.chat.old_browser.title=من فضلك , إستعمل متصفح أحدث
page.gen_button.choose_group=رمز الفئة
page.gen_button.choose_image=إختر الصورة
page.gen_button.choose_locale=رمز اللغة
page.gen_button.choose_style=ستايل نافذة المحادثة
page.gen_button.code=كود HTML
page.gen_button.code.description=<strong>تحذير!</strong> من فضلك لا تغير <br/> الكود يدويا<br/>نحن لا نضمن لك <br/> عمله فى هذه الحالة!
page.gen_button.default_group=-كل المتحدثين-
page.gen_button.include_site_name=إضافة اسم المستضيف الى الكود
page.gen_button.intro=يمكنك عمل زر محادثة HTML لوضعه فى موقعك
page.gen_button.sample=مثال
page.gen_button.secure_links=إستخدم رابط أمن (https)
page.gen_button.title=عمل زر المحادثة
page.group.create_new=من هنا يمكنك عمل فئة جديدة
page.group.duplicate_name=من فضلك إختر إسم أخر , اسم الفئة مستخدم بالفعل
page.group.intro=من هذه الصفحة يمكنك تعديل بيانات الفئة
page.group.membersnum=المتحدثين
page.group.no_such=لا يوجد فئة
page.group.title=بيانات القئة
page.groupmembers.intro=شاهد وعدل قائمة الأعضاء
page.groupmembers.title=الأعضاء
page.groups.confirm=هل أنت متأكد من حذف هذه الفئة "{0}"?
page.groups.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة بفئات شركتك . كل فئة لها زر خاص ومجموعة ردود جاهزة
page.groups.new=عمل فئة جديدة ...
page.groups.title=الفئات
page.preview.agentchat=نافذة المحادثة (حالة-المتحدث)
page.preview.agentrochat=شاهد نافذة المحادثة (المتحدث فى وضع القراءة فقط)
page.preview.chatsimple=شاشة محادثة بسيطة , إضغط تحديث للرسائل الجديدة (IE5,Opera 7)
page.preview.choose=إختر الإستايل
page.preview.choosetpl=إختر القالب
page.preview.error=نافذة خطأ
page.preview.intro=من هنا , يمكنك مشاهدة قائمة الثيمات المثبتة
page.preview.leavemessage=غادر نافذة الرسائل
page.preview.leavemessagesent="تم إرسال الرسالة" نافذة
page.preview.mail=نافذة قسم الرسائل
page.preview.mailsent=نافذة "تم الإرسال"
page.preview.nochat=نافذة قائمة المتصفحات المتوافقة
page.preview.redirect=نافذة تحويل الزائر إلى متحدث أخر
page.preview.redirected=نافذة "تم تحويل الزائر"
page.preview.showerr=مشاهدة الأخطأ
page.preview.style_default=-من الإعدادات العامة-
page.preview.survey=إستقصاء قبل المحادثة
page.preview.title=ستايل الموقع
page.preview.userchat=نافذة المحادثة (حالة المستخدم)
page.translate.descr=إذا كانت لديك ملحوظات على الترجمة , من فضلك إرسال لنا بتعديلاتك
page.translate.done=تم حفظ ترجمتك
page.translate.one=إدخل ترجمتك
page.translate.title=معالج الترجمة
page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتغيير بروفايل الأشخاص
page_agent.clear_avatar=حذف الشخصية
page_agent.error.duplicate_login=من فضلك إختر إسم أخر , لأن متحدث أخر مسجل بنفس الإسم.
page_agent.error.wrong_login=إسم الدخول يشتمل فقط على أرقام ,حروف وعلامة (_)
page_agent.intro=تعديل خصائص المتحدث العام.
page_agent.tab.avatar=الصورة
page_agent.create_new=من هنا يمكنك إضافة متحدث جديد
page_agent.tab.groups=الفئات
page_agent.tab.main=عام
page_agent.tab.permissions=الصلاحيات
page_agent.title=بيانات المتحدث
page_agents.agent_name=الإسم
page_agents.agents=القائمة الكاملة للمتحدثين
page_agents.confirm=هل أنت نتأكد من حذف المتحدث "{0}"؟
page_agents.intro=هذه الصفحة تشتمل على قائمة بمتحدثى الشركة .
page_agents.isonline=متاح
page_agents.login=دخول
page_agents.new_agent=إضافة متحدث...
page_agents.status=أخر الأنشطة
page_agents.title=المتحدثون
page_analysis.full.text.search=البحث عن الإسم أو الرسالة.
page_analysis.search.title=تسجيل المحادثات
page_avatar.intro=الملفات المسموح بها JPG, GIF, PNG أو TIF
page_avatar.title=رفع صورة
page_ban.intro=هنا يمكنك حجب الزوار العابثين الذين يؤثرون على عملك بالرسائل المزعجة.
page_ban.sent=العنوان {0} تم حجبه لعدة أيام
page_ban.thread=لقد فتحت هذه النافذة ل "{0}" مرر, <i>العنوان</i> خانة بالفعل مسجلة . إختر عدد الأيام و إضغط <i>إرسال</i>
page_ban.title=حجب العنوان
page_bans.add=إضافة عنوان
page_bans.confirm=هل أنت واثق من إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحجوبة ؟
page_bans.list=قائمة العناوين المحجوبة :
page_bans.title=قائمة الحظر
page_bans.to=حتى
page_client.pending_users=يمكنك إيجاد الزوار المنتظرون.
page_group.tab.main=عام
page_group.tab.members=أعضاء
page_login.error=إسم الدخول / كلمة المرور المدخلة غير صحيحة
page_login.intro=من فضلك إدخل إسمك وكلمة المرور للوصول الى لوحة الإدارة , شاهد زوار موقعك وتصفح تسجيل المحادثات.
page_login.login=الإسم :
page_login.password=كلمة المرور :
page_login.remember=تذكر
page_login.title=دخول
page_search.intro=بحث فى سجل المحادثات بإسم المتحدث أو بدلالة عبارة فى المحادثة.
page_settings.intro=حدد خصائص نافذة المحادثة وإعدادات النظام العامة.
page_settings.tab.features=خدمات إختيارية
page_settings.tab.main=غام
page_settings.tab.themes=مشاهدة ثيم
pending.menu.hide=إخفاء قائمة >>
pending.menu.show=إظهار قائمة >>
pending.popup_notification=زائر جديد فى إنتظار الرد .
pending.table.ban=حظر الزائر
pending.table.head.contactid=عناوين الزوار
pending.table.head.etc=متفرقات
pending.table.head.name=الإسم
pending.table.head.operator=المتحدث
pending.table.head.state=الحالة
pending.table.head.total=إجمالى الوقت
pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار
pending.table.speak=إضغط للحديث مع الزائر
pending.table.view=شاهد المحادثة
permission.admin=إدارة النظام : إهدادات , إدارة المتحدثين , أزرار المحادثة
permission.modifyprofile=القابلية لإضافة بروفايل
permission.takeover=تولى أمر المحادثة الجارية
permission.viewthreads=مشاهدة المحادثات الجارية الأخرى الأن
permissions.intro=تغيير قيود وصلاحيات المتحدثين .
permissions.title=الصلاحيات
presurvey.department=إختر الإدارة :
presurvey.intro=شكرا لإتصالكم بنا ! لضمان خدمة أفضل لكم , من فضلك إملاء النموذج التالى ثم إضغط لبدء المحادثة .
presurvey.mail=البريد :
presurvey.name=الإسم :
presurvey.question=السؤال الإستهلالى :
presurvey.submit=بدء المحادثة
presurvey.title=الدعم المباشر
report.bydate.1=التاريخ
report.bydate.2=سجلات المحادثة
report.bydate.3=الرسائل من المتحدثين
report.bydate.4=رسائل من الزوار
report.bydate.title=إحصاءات الإستخدام بالتاريخ
report.byoperator.1=المتحدث
report.byoperator.2=سجلات المحادثة
report.byoperator.3=الرسائل
report.byoperator.4=متوسط حجم الرسالة (بالحروف)
report.byoperator.title=السجلات بدلالة المتحدث
report.no_items=بيانات غير كافية
report.total=إجمالى :
right.administration=إدارة
right.main=الرئيسية
right.other=أخرى
settings.chat.title=العنوان فى نافذة المحادثة
settings.chat.title.description=إسم شركتك على سبيل المثال .
settings.chatstyle=إختار إستايل لنافذة المحادثة
settings.chatstyle.description=متاح مشاهدة كل الصفحات بالإستايل <a href="themes.php">هنا</a>
settings.company.title=عنوان الشركة
settings.company.title.description=إدخل عنوان شركتك
settings.email=البريد
settings.email.description=إدخل بريد لتسلم رسائل الموقع
settings.logo.description=إدخل عنوان اللوجو لشركتك
settings.enableban=تفعيل خاصية "حجب الزوار"
settings.enableban.description=باستخدامها يمكنك حجب الزائر عن طريق عنوانه
settings.enablegroups=تفعيل "الفئات"
settings.enablegroups.description=استخدمها لتقسيم الزوار المنتظرين على عدة أسئلة .
settings.enablepresurvey=تفعيل "استقصاء ماقبل التحدث"
settings.enablepresurvey.description=إجبار المستخدمين على ملئ نموذج قبل بدء المحادثة .
settings.enablessl=السماح بالإتصال الأمن (SSL)
settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصاءات"
settings.forcessl=إجبار كل المحادثات لأن تكون مؤمنة
settings.forcessl.description=إظهار المحادثات فقط خلال اتصالات ال https
settings.enablessl.description=من فضلك , تأكد من أن خادم الويب لديك معد لإستقبال طلبات ال https
settings.enablestatistics.description=تقرير إستخدام الصفحات لإستخدام الماسنجر .
settings.geolink=الإتصال بخدمات خارجية
settings.geolink.description=كل عنوان يصبح رابط يفتح فى نافذة جديدة . {ip} العنوان إستبدل بعنوان حقيقى
settings.geolinkparams=خيار الإتصال الخارجى
settings.geolinkparams.description=إخفاء حجم النافذة و القوائم
settings.host=عنوان ال URL الخاص بموقعك
settings.host.description=مكان موقعك أو رابط لشعار موقعك
settings.logo=شعار شركتك
settings.no.title=من فضلك إدخل عنوان شركتك
settings.onehostconnections=الحد الأقصى من الطلبات من عنوان واحد
settings.onehostconnections.description=0 السماح لأى عدد من الإتصال
settings.popup_notification=تفعيل "نافذة تنبيه تفتح تلقائيا لأى زائر جديد"
settings.popup_notification.description=نافذة صغيرة تظهر لجذب الإنتباه .
settings.saved=تم حفظ التغييرات
settings.sendmessagekey=إرسال رسائل مع :
settings.survey.askgroup=السماح للزوار بإختيار الإدارة / الفئة
settings.survey.askgroup.description=مشاهدة / إخفاء إختيار الإدارة فى الإستقصاء
settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد
settings.survey.askmail.description=إظهار / إخفاء خانة البريد من الإستقصاء
settings.survey.askmessage=إظهار خانة السؤال الإفتتاحى
settings.survey.askmessage.description=إظهار / إخفاء خانة السؤال الإفتتاحى فى الإستقصاء
settings.title=إعدادات الماسنجر
settings.usercanchangename=السماح للمستخدمين بتغيير أسمائهم
settings.usercanchangename.description=إخفاء إيقونة التعديل من نافذة المحادثة
settings.usernamepattern=معرفات الزوار
settings.usernamepattern.description=كيفية تعريف الزوار من {name},{id} أو {addr}. التلقائى :{name}
settings.wrong.email=إدخل عنوان بريدى مناسب
settings.wrong.onehostconnections=خانة "أقصى عدد من الطلبات " يجب أن تكون رقم
statistics.dates=إختار التواريخ
statistics.description=من هذه الصفحة يمكنك عمل تشكيلة من تقارير الإستخدام .
statistics.from=من :
statistics.till=الى :
statistics.title=إحصاءات
statistics.wrong.dates=لقد أخترت تاريخ (من) أحدث من تاريخ (الى)
tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من إجمالى {4}
tag.pagination.next=التالى
tag.pagination.no_items=تم العثور على 0 عناصر
tag.pagination.no_items.elements=لا توجد عناصر
tag.pagination.previous=السابق
thread.back_to_search=إذهب الى البحث
thread.chat_log=سجل المحادثة
thread.intro=هذه الصفحة تظهر تفاصيل ومحتوى المحادثة
time.today.at=اليوم فى
time.yesterday.at=أمس فى
topMenu.admin=الرئيسية
topMenu.logoff=خروج
topMenu.main=الرئيسية
topMenu.users=الزوار
topMenu.users.nomenu=بدون قائمة
translate.direction=الإتجاه
translate.show.all=كل الكلمات
translate.show.foradmin=كلمات الإدارة
translate.show.foroperator=كلمات المتحدثين
translate.show.forvisitor=كلمات الزوار
translate.show=عرض :
translate.sort=ترتيب ب :
translate.sort.key=تعريف المفاتيح
translate.sort.lang=مصدر كلمات اللغة
typing.remote=مستخدم خارجى يكتب ...
updates.current=أنت تستخدم :
updates.env=النظام :
updates.installed_locales=اللغات المثبتة :
updates.intro=تحديثات ال Web Messenger .
updates.latest=أخر إصدار :
updates.news=الأخبار :
updates.title=تحديثات
تمت الترجمة بواسطة مصطفى خطاب mostafa_khattab@hotmail.com