ar update
git-svn-id: https://webim.svn.sourceforge.net/svnroot/webim/trunk@682 c66351dc-e62f-0410-b875-e3a5c0b9693f
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								src/messenger/webim/locales/ar/button/simple_off.gif
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						| After Width: | Height: | Size: 4.0 KiB | 
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								src/messenger/webim/locales/ar/button/simple_on.gif
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						| After Width: | Height: | Size: 3.8 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 4.7 KiB After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 4.1 KiB After Width: | Height: | Size: 1.5 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 2.5 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 288 B After Width: | Height: | Size: 536 B | 
| Before Width: | Height: | Size: 2.4 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 325 B After Width: | Height: | Size: 526 B | 
| Before Width: | Height: | Size: 2.4 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 2.5 KiB After Width: | Height: | Size: 2.0 KiB | 
| Before Width: | Height: | Size: 507 B After Width: | Height: | Size: 6.3 KiB | 
| @ -1,436 +1,478 @@ | ||||
| encoding=utf-8 | ||||
| output_charset=utf-8 | ||||
| output_encoding=utf-8 | ||||
| admin.content.client_agents=اضافة , حذف متحدثى الشركة , التحكم فى الصلاحيات | ||||
| admin.content.client_gen_button=تصميم زر المحادثة | ||||
| admin.content.client_settings=حدد خصائص المحادثة و النظام | ||||
| admin.content.description=الخصائص المتاحة لمتحدث الموقع | ||||
| agent.not_logged_in=فترة الدخول أنتهت , من فضلك سجل مرة أخرى | ||||
| app.descr=Mibew هو نظام دعم فنى مفتوح المصدر | ||||
| ban.error.duplicate=العنوان المحدد مستخدم مسبقا , إضغط  <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> للتعديل | ||||
| button.delete=حذف | ||||
| button.enter=دخول | ||||
| button.save=حفظ | ||||
| button.search=بحث | ||||
| canned.actions=إضافة | ||||
| canned.actions.del=حذف | ||||
| canned.actions.edit=تعديل | ||||
| canned.add=إضافة رسالة | ||||
| canned.descr=عدل الرسالة التى كثيرا ماتكتبها فى المراسلة | ||||
| canned.group=للمجموعة : | ||||
| canned.locale=للغة : | ||||
| canned.title=رسائل محفوظة | ||||
| cannededit.descr=تعديل الرسالة الموجودة | ||||
| cannededit.done=تم الحفظ | ||||
| cannededit.message=الرسالة | ||||
| cannededit.no_such=الرسالة غير موجودة | ||||
| cannededit.title=تعديل رسالة | ||||
| cannednew.descr=إضافة رسالة جديدة | ||||
| cannednew.title=رسالة جديدة | ||||
| char.redirect.operator.online_suff=(متواجد) | ||||
| chat.came.from=زائر جاء من صفحة {0} | ||||
| chat.client.changename=تغيير الإسم | ||||
| chat.client.name=الإسم | ||||
| chat.client.spam.prefix=[غير مرغوب]  | ||||
| chat.default.username=زائر | ||||
| chat.error_page.close=غلق | ||||
| chat.error_page.head=حدث خطأ | ||||
| chat.error_page.title=خطأ | ||||
| chat.mailthread.sent.close=غلق ... | ||||
| chat.mailthread.sent.closewindow=إضغط على الرابط لغلق النافذة | ||||
| chat.mailthread.sent.content=تم إرسال المحادثة للعنوان {0} | ||||
| chat.mailthread.sent.title=تم الإرسال | ||||
| chat.predefined_answers=مرحبا كيف يمكننى مساعدتك ؟\nمرحبا ! أهلا بك فى الدعم الفتى ... هل لديك إستفسار ؟ | ||||
| chat.redirect.back=عودة ... | ||||
| chat.redirect.cannot=لا يوجد زوار تتحدث معهم | ||||
| chat.redirect.choose=إختر : | ||||
| chat.redirect.group=الفئة : | ||||
| chat.redirect.operator=المتحدث : | ||||
| chat.redirect.title=التحويل إلى <br/> متحدث أخر | ||||
| data.saved=تم حفظ التغييرات | ||||
| content.logoff=خروج من النظام | ||||
| content.history=ابحث فى تاريخ المحادثات | ||||
| chat.redirected.close=غلق ... | ||||
| chat.redirected.closewindow=إضغط لغلق النافذة | ||||
| chat.redirected.title=تم تحويل الزائر لمتحدث أخر | ||||
| chat.redirected.content=الزائر فى خانة الإنتظار للمتحدث {0} | ||||
| chat.redirected.group.content=الزائر فى خانة الإنتظار للفئة {0} | ||||
| chat.status.operator.changed=المتحدث {0} تفيير المتحدث {1} | ||||
| chat.status.operator.dead=المتحدث متصل بأخرين الأن , مؤقتا تم وضعك فى الإنتظار . نعتذر عن جعلك تنتظر | ||||
| chat.status.operator.joined=المتحدث {0} إنضم للمحادثة | ||||
| chat.status.operator.left=المتحدث {0} غادر المحادثة | ||||
| chat.status.operator.redirect=المتحدث {0} حولك لمتحدث أخر , من فضلك , إنتظر لحظات | ||||
| chat.status.operator.returned=المتحدث {0} عاد مرة أخرى | ||||
| chat.status.user.changedname=لقد غير الزائر إسمه من {0} إلى {1} | ||||
| chat.status.user.dead=لقد أغلق الزائر نافذة المحادثة | ||||
| chat.status.user.left=الزائر {0} خرج من المحادثة | ||||
| chat.status.user.reopenedthread=لقد إنضم الزائر للمحادثة مرة أخرى | ||||
| chat.thread.state_chatting_with_agent=يتحدث | ||||
| chat.thread.state_closed=مغلق | ||||
| chat.thread.state_loading=تحميل | ||||
| chat.thread.state_wait=فى الإنتظار | ||||
| chat.visitor.email=البريد : {0} | ||||
| chat.thread.state_wait_for_another_agent=فى إنتظار المتحدث | ||||
| chat.visitor.info=معلومات : {0} | ||||
| chat.wait=شكرا لإتصالكم بنا . المتحدث سيكون معكم خلال لحظات | ||||
| chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع : | ||||
| chat.window.close_title=غلق المحادثة | ||||
| chat.window.poweredby=بدعم من : | ||||
| chat.window.predefined.select_answer=إختر الإجابة ... | ||||
| chat.window.send_message=إرسل رسالة | ||||
| chat.window.send_message_short=إرسال ({0}) | ||||
| chat.window.toolbar.mail_history=ارسال المحادثة بالبريد | ||||
| chat.window.toolbar.redirect_user=تحويل الزائر لمتحدث أخر | ||||
| chat.window.toolbar.refresh=تحديث | ||||
| clients.how_to=للرد على الزائر إضغط على إسمه / إسمها من القائمة | ||||
| clients.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة الزوار المنتظرين | ||||
| clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين خالية | ||||
| clients.queue.chat=زوار يتحدثون | ||||
| clients.queue.prio=ألولوية الزوار المنتظرون | ||||
| clients.queue.wait=فى إنتظار المتحدث لأول مرة | ||||
| clients.title=قائمة الزوار المنتظرون | ||||
| common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - حقول إجبارية | ||||
| confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> تم تقديم الدعم له بالفعل بواسطة  <span style="color:green;">{1}</span>.<br/> هل أنت متأكد أنك تريد البدء فى محادثته ؟ | ||||
| confirm.take.no=لا , إغلق النافذة | ||||
| company.title=مجتمع Mibew Messenger | ||||
| confirm.take.head=تغيير المتحدث | ||||
| confirm.take.yes=نعم , متأكد | ||||
| content.blocked=هنا يمكنك أن تدافع ضد الزوار الخبثاء | ||||
| demo.chat.question=هناك العديد من متصفحات الإنترنت . أيهم توصى به ؟ | ||||
| demo.chat.welcome=مرحبا , كيف يمكننى مساعدتك ؟ | ||||
| errors.failed.uploading.file=خطأ أثناء رفع الملف "{0}": {1}. | ||||
| errors.file.move.error=خطأ فى نقل الملف | ||||
| errors.file.size.exceeded=الملف المرفوع حجمه متجاوز المسموح | ||||
| errors.header=<b>إصلح الأخطاء التالية : </b><br/><ul> | ||||
| errors.invalid.file.type=نوع الملف غير مسموح | ||||
| errors.required=من فضلك إدخل "{0}". | ||||
| errors.wrong_field=من فضلك إدخل "{0}" بشكل صحيح . | ||||
| features.saved=تم التفعيل | ||||
| form.field.address=موقع الزائر | ||||
| form.field.address.description=مثال : 12.23.45.123 أو todo.com | ||||
| form.field.agent_commonname=إسم متداول (لاتينى) | ||||
| form.field.agent_commonname.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار | ||||
| form.field.agent_name=الإسم | ||||
| form.field.agent_name.description=سيتم إستخدام هذا الإسم مع الزوار | ||||
| form.field.avatar.current=صورة الشخصية الحالية | ||||
| form.field.avatar.current.description=صورة شخصيتك . | ||||
| form.field.avatar.upload=رفع شخصية | ||||
| form.field.avatar.upload.description=حمل ملف الصورة الشخصية <br/> حجم الصورة لايجب أن يتجاوز 100X100 px> | ||||
| form.field.ban_comment=تعليق | ||||
| form.field.ban_comment.description=سبب الإيقاف | ||||
| form.field.ban_days=الأيام | ||||
| form.field.ban_days.description=عدد أيام إيقاف هذا العنوان | ||||
| form.field.email=بريدك | ||||
| form.field.groupcommondesc=وصف عام | ||||
| form.field.groupcommondesc.description=الوصف بالإنجليزية . | ||||
| form.field.groupcommonname=الإسم العام | ||||
| form.field.groupcommonname.description=الإسم بالإنجليزية | ||||
| form.field.groupdesc=وصف | ||||
| form.field.groupdesc.description=وصف الفئة | ||||
| form.field.groupname=الإسم | ||||
| form.field.groupname.description=إسم لتمييز الفئة | ||||
| form.field.login=دخول | ||||
| form.field.login.description=مسموح بالحروف الصغيرة والعلامات | ||||
| form.field.message=رسالة | ||||
| form.field.name=إسمك | ||||
| form.field.password=كلمة المرور | ||||
| form.field.password.description=إدخل كلمة مرور جديدة أو أترك الخانة فارغة للإحتفاظ بالقديمة | ||||
| form.field.password_confirm=تأكيد | ||||
| form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة. | ||||
| form.field.translation=ترجمة | ||||
| harderrors.header=<b>لا يمكن التنفيذ : </b><br/><ul> | ||||
| install.1.connected=أنت متصل بقاعدة بيانات MySQL server الإصدار {0} | ||||
| install.2.create=تنصيب قاعدة البيانات "{0}" | ||||
| install.2.db_exists=قاعدة البيانات  "{0}" تم التنصيب . | ||||
| install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات على السيرفر. إذا كانت لديك الصلاحية لعملها <br/> إضغط على هذا الرابط | ||||
| install.3.create=عمل الجداول المطلوبة . | ||||
| install.3.tables_exist=تم عمل الجداول المطلوبة . | ||||
| install.4.create=تحديث الجداول | ||||
| install.4.done=تم تحديث الجداول | ||||
| install.4.notice=يجب تعديل الجداول لتتلائم مع الإصدار الجديد من البرنامج | ||||
| install.connection.error=فشل الإتصال , من فضلك تأكد من إعدادات ملف ال config.php .خطأ: {0} | ||||
| install.done=تم : | ||||
| install.err.back=حل المشكلة ثم حاول مرة أخرى . إضغط <a>عودة</a> للعودة للتثبيت | ||||
| install.err.title=مشكلة | ||||
| install.kill_tables=حذف الجداول الموجودة مسبقا من قاعدة البيانات | ||||
| install.kill_tables.notice=غير ممكن تحديث بناء الجداول . حاول يدويا أو أعد بناء كل الجداول (تحذير : سيتم فقد كل البيانات) | ||||
| install.license=الموافقة على ترخيص البرنامج | ||||
| install.message=إتبع الخطوات لتثبيت قاعدة البيانات . | ||||
| install.next=الخطوة التالية : | ||||
| install.title=تثبيت | ||||
| install.updatedb=من فضلك , إضغط <a href="{0}">معالج التحديثات</a>لتحديث قاعدة بياناتك . | ||||
| installed.login_link=إستكمال الدخول للصفحة | ||||
| installed.message=<b>تم تثبيت التطبيق بنجاح.</b> | ||||
| installed.notice=يمكنك الدخول للإدارة كمستخدم <b>admin</b> وكلمة مرور فارغة<br/><br/><font color="#c13030"><b>لأسباب أمنية , غير كلمة المرور حالا وإحذف المجلد  /webim/install من على موقعك</b></font> | ||||
| lang.choose=غير اللغة | ||||
| leavemail.body=لديك رسالة من  {0}: {2} بريده: {1} {3} --- بريد موقعك | ||||
| leavemail.subject=سؤال من {0} | ||||
| leavemessage.close=إغلاق | ||||
| leavemessage.descr=عفوا , لا يوجد متحدثين متاحين حاليا . من فضلك , حاول  لاحق  أو إرسل سؤالك عبر هذا النموذج. | ||||
| leavemessage.perform=إرسال | ||||
| leavemessage.sent.message=شكرا لك على إتصالك . سوف نجيب على إستفسارك فى أقرب وقت ممكن. | ||||
| leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك | ||||
| leavemessage.title=إترك رسالتك | ||||
| leftMenu.client_agents=المتحدثين | ||||
| leftMenu.client_gen_button=كود زر المحادثة | ||||
| leftMenu.client_settings=إعدادات | ||||
| localeid=عربى (ar) | ||||
| mail.user.history.body=مرحبا , {0}! تاريخ محادثتك: {1} --- أرق التحيات, Mibew Messenger | ||||
| mail.user.history.subject=Mibew Messenger: تسجيل الحوار | ||||
| mailthread.close=غلق ... | ||||
| mailthread.enter_email=إدخل بريدك : | ||||
| mailthread.perform=إرسال | ||||
| localedirection=rtl | ||||
| mailthread.title=إرسل تسجيل المحادثة <br/> بالبريد | ||||
| menu.agents=قائمة المتحدثين | ||||
| menu.blocked=زوار موقوفين | ||||
| menu.canned=رسائل محفوظة | ||||
| menu.groups=الفئات | ||||
| menu.groups.content=أقسام أو مهارات فئات المتحدثين | ||||
| menu.locale=اللغة | ||||
| menu.locale.content=تغيير اللغة | ||||
| menu.main=الرئيسية | ||||
| menu.operator=أنت {0} | ||||
| menu.profile=بروفايل | ||||
| menu.profile.content=يمكنك تغيير بياناتك الشخصية من هذه الصفحة | ||||
| menu.translate=تحديد | ||||
| menu.updates=تحديثات | ||||
| menu.updates.content=فحص الأخبار والتحديثات | ||||
| my_settings.error.password_match=كلمتى المرور غير متطابقتان | ||||
| no_such_operator=لايوجد متحدثين | ||||
| operator.group.no_description=<لايوجد وصف> | ||||
| operator.groups.title=فئات المتحدثين | ||||
| operator.groups.intro=إختر الفئة بناء على مهارات المتحدث | ||||
| page.analysis.search.head_browser=المتصفح | ||||
| page.analysis.search.head_group=الفئة | ||||
| page.analysis.search.head_host=عناوين الزوار | ||||
| page.analysis.search.head_messages=رسائل الزوار | ||||
| page.analysis.search.head_name=الإسم | ||||
| page.analysis.search.head_operator=المتحدث | ||||
| page.analysis.userhistory.intro=يمكنك العثور على تسجيل محادثات الزوار هنا | ||||
| page.analysis.search.head_time=وقت المحادثة | ||||
| page.analysis.userhistory.title=تسجيلات الزوار | ||||
| page.chat.old_browser.close=غلق ... | ||||
| page.chat.old_browser.problem=<p>متصفحك غير متوافق بالكامل مع ال Web Messenger من فضلك , إستعمل أحد المتصفحات الأتية : </p> | ||||
| page.chat.old_browser.title=من فضلك , إستعمل متصفح أحدث | ||||
| page.gen_button.choose_group=رمز الفئة | ||||
| page.gen_button.choose_image=إختر الصورة | ||||
| page.gen_button.choose_locale=رمز اللغة | ||||
| page.gen_button.choose_style=ستايل نافذة المحادثة | ||||
| page.gen_button.code=كود HTML | ||||
| page.gen_button.code.description=<strong>تحذير!</strong> من فضلك لا تغير <br/> الكود يدويا<br/>نحن لا نضمن لك <br/> عمله فى هذه الحالة! | ||||
| page.gen_button.default_group=-كل المتحدثين- | ||||
| page.gen_button.include_site_name=إضافة اسم المستضيف الى الكود | ||||
| page.gen_button.intro=يمكنك عمل زر محادثة HTML لوضعه فى موقعك | ||||
| page.gen_button.sample=مثال | ||||
| page.gen_button.secure_links=إستخدم رابط أمن (https) | ||||
| page.gen_button.title=عمل زر المحادثة | ||||
| page.group.create_new=من هنا يمكنك عمل فئة جديدة | ||||
| page.group.duplicate_name=من فضلك إختر إسم أخر , اسم الفئة مستخدم بالفعل | ||||
| page.group.intro=من هذه الصفحة يمكنك تعديل بيانات الفئة | ||||
| page.group.membersnum=المتحدثين | ||||
| page.group.no_such=لا يوجد فئة | ||||
| page.group.title=بيانات القئة | ||||
| page.groupmembers.intro=شاهد وعدل قائمة الأعضاء | ||||
| page.groupmembers.title=الأعضاء | ||||
| page.groups.confirm=هل أنت متأكد من حذف هذه الفئة "{0}"? | ||||
| page.groups.intro=هذه الصفحة تظهر قائمة بفئات شركتك . كل فئة لها زر خاص ومجموعة ردود جاهزة | ||||
| page.groups.new=عمل فئة جديدة ... | ||||
| page.groups.title=الفئات | ||||
| page.preview.agentchat=نافذة المحادثة (حالة-المتحدث) | ||||
| page.preview.agentrochat=شاهد نافذة المحادثة (المتحدث فى وضع القراءة فقط) | ||||
| page.preview.chatsimple=شاشة محادثة بسيطة , إضغط تحديث للرسائل الجديدة (IE5,Opera 7) | ||||
| page.preview.choose=إختر الإستايل | ||||
| page.preview.choosetpl=إختر القالب | ||||
| page.preview.error=نافذة خطأ | ||||
| page.preview.intro=من هنا , يمكنك مشاهدة قائمة الثيمات المثبتة | ||||
| page.preview.leavemessage=غادر نافذة الرسائل | ||||
| page.preview.leavemessagesent="تم إرسال الرسالة" نافذة | ||||
| page.preview.mail=نافذة قسم الرسائل | ||||
| page.preview.mailsent=نافذة "تم الإرسال" | ||||
| page.preview.nochat=نافذة قائمة المتصفحات المتوافقة | ||||
| page.preview.redirect=نافذة تحويل الزائر إلى متحدث أخر | ||||
| page.preview.redirected=نافذة "تم تحويل الزائر" | ||||
| page.preview.showerr=مشاهدة الأخطأ | ||||
| page.preview.style_default=-من الإعدادات العامة- | ||||
| page.preview.survey=إستقصاء قبل المحادثة | ||||
| page.preview.title=ستايل الموقع | ||||
| page.preview.userchat=نافذة المحادثة (حالة المستخدم) | ||||
| page.translate.descr=إذا كانت لديك ملحوظات على الترجمة , من فضلك إرسال لنا بتعديلاتك | ||||
| page.translate.done=تم حفظ ترجمتك | ||||
| page.translate.one=إدخل ترجمتك | ||||
| page.translate.title=معالج الترجمة | ||||
| page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتغيير بروفايل الأشخاص | ||||
| page_agent.clear_avatar=حذف الشخصية | ||||
| page_agent.error.duplicate_login=من فضلك إختر إسم أخر , لأن متحدث أخر مسجل بنفس الإسم. | ||||
| page_agent.error.wrong_login=إسم الدخول يشتمل فقط على أرقام ,حروف وعلامة (_) | ||||
| page_agent.intro=تعديل خصائص المتحدث العام. | ||||
| page_agent.tab.avatar=الصورة | ||||
| page_agent.create_new=من هنا يمكنك إضافة متحدث جديد | ||||
| page_agent.tab.groups=الفئات | ||||
| page_agent.tab.main=عام | ||||
| page_agent.tab.permissions=الصلاحيات | ||||
| page_agent.title=بيانات المتحدث | ||||
| page_agents.agent_name=الإسم | ||||
| page_agents.agents=القائمة الكاملة للمتحدثين | ||||
| page_agents.confirm=هل أنت نتأكد من حذف المتحدث "{0}"؟ | ||||
| page_agents.intro=هذه الصفحة تشتمل على قائمة بمتحدثى الشركة . | ||||
| page_agents.isonline=متاح | ||||
| page_agents.login=دخول | ||||
| page_agents.new_agent=إضافة متحدث... | ||||
| page_agents.status=أخر الأنشطة | ||||
| page_agents.title=المتحدثون | ||||
| page_analysis.full.text.search=البحث عن الإسم أو الرسالة. | ||||
| page_analysis.search.title=تسجيل المحادثات | ||||
| page_avatar.intro=الملفات المسموح بها JPG, GIF, PNG أو TIF | ||||
| page_avatar.title=رفع صورة | ||||
| page_ban.intro=هنا يمكنك حجب الزوار العابثين الذين يؤثرون على عملك بالرسائل المزعجة. | ||||
| page_ban.sent=العنوان {0} تم حجبه لعدة أيام | ||||
| page_ban.thread=لقد فتحت هذه النافذة ل "{0}" مرر, <i>العنوان</i> خانة بالفعل مسجلة . إختر عدد الأيام و إضغط <i>إرسال</i> | ||||
| page_ban.title=حجب العنوان | ||||
| page_bans.add=إضافة عنوان | ||||
| page_bans.confirm=هل أنت واثق من إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحجوبة ؟ | ||||
| page_bans.list=قائمة العناوين المحجوبة : | ||||
| page_bans.title=قائمة الحظر | ||||
| page_bans.to=حتى | ||||
| page_client.pending_users=يمكنك إيجاد الزوار المنتظرون. | ||||
| page_group.tab.main=عام | ||||
| page_group.tab.members=أعضاء | ||||
| page_login.error=إسم الدخول / كلمة المرور المدخلة غير صحيحة | ||||
| page_login.intro=من فضلك إدخل إسمك وكلمة المرور للوصول الى لوحة الإدارة , شاهد زوار موقعك وتصفح تسجيل المحادثات. | ||||
| page_login.login=الإسم : | ||||
| page_login.password=كلمة المرور : | ||||
| page_login.remember=تذكر | ||||
| page_login.title=دخول | ||||
| page_search.intro=بحث فى سجل المحادثات بإسم المتحدث أو بدلالة عبارة فى المحادثة. | ||||
| page_settings.intro=حدد خصائص نافذة المحادثة وإعدادات النظام العامة. | ||||
| page_settings.tab.features=خدمات إختيارية | ||||
| page_settings.tab.main=غام | ||||
| page_settings.tab.themes=مشاهدة ثيم | ||||
| pending.menu.hide=إخفاء قائمة >> | ||||
| pending.menu.show=إظهار قائمة >> | ||||
| pending.popup_notification=زائر جديد فى إنتظار الرد . | ||||
| pending.table.ban=حظر الزائر | ||||
| pending.table.head.contactid=عناوين الزوار | ||||
| pending.table.head.etc=متفرقات | ||||
| pending.table.head.name=الإسم | ||||
| pending.table.head.operator=المتحدث | ||||
| pending.table.head.state=الحالة | ||||
| pending.table.head.total=إجمالى الوقت | ||||
| pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار | ||||
| pending.table.speak=إضغط للحديث مع الزائر | ||||
| pending.table.view=شاهد المحادثة | ||||
| permission.admin=إدارة النظام : إهدادات , إدارة المتحدثين , أزرار المحادثة | ||||
| permission.modifyprofile=القابلية لإضافة بروفايل | ||||
| permission.takeover=تولى أمر المحادثة الجارية | ||||
| permission.viewthreads=مشاهدة المحادثات الجارية الأخرى الأن | ||||
| permissions.intro=تغيير قيود وصلاحيات المتحدثين . | ||||
| permissions.title=الصلاحيات | ||||
| presurvey.department=إختر الإدارة : | ||||
| presurvey.intro=شكرا لإتصالكم بنا ! لضمان خدمة أفضل لكم , من فضلك إملاء النموذج التالى ثم إضغط لبدء المحادثة . | ||||
| presurvey.mail=البريد : | ||||
| presurvey.name=الإسم : | ||||
| presurvey.question=السؤال الإستهلالى : | ||||
| presurvey.submit=بدء المحادثة | ||||
| presurvey.title=الدعم المباشر | ||||
| report.bydate.1=التاريخ | ||||
| report.bydate.2=سجلات المحادثة | ||||
| report.bydate.3=الرسائل من المتحدثين | ||||
| report.bydate.4=رسائل من الزوار | ||||
| report.bydate.title=إحصاءات الإستخدام بالتاريخ | ||||
| report.byoperator.1=المتحدث | ||||
| report.byoperator.2=سجلات المحادثة | ||||
| report.byoperator.3=الرسائل | ||||
| report.byoperator.4=متوسط حجم الرسالة (بالحروف) | ||||
| report.byoperator.title=السجلات بدلالة المتحدث | ||||
| report.no_items=بيانات غير كافية | ||||
| report.total=إجمالى : | ||||
| right.administration=إدارة | ||||
| right.main=الرئيسية | ||||
| right.other=أخرى | ||||
| settings.chat.title=العنوان فى نافذة المحادثة | ||||
| settings.chat.title.description=إسم شركتك على سبيل المثال . | ||||
| settings.chatstyle=إختار إستايل لنافذة المحادثة | ||||
| settings.chatstyle.description=متاح مشاهدة كل الصفحات بالإستايل  <a href="themes.php">هنا</a> | ||||
| settings.company.title=عنوان الشركة | ||||
| settings.company.title.description=إدخل عنوان شركتك | ||||
| settings.email=البريد | ||||
| settings.email.description=إدخل بريد لتسلم رسائل الموقع | ||||
| settings.logo.description=إدخل عنوان اللوجو لشركتك | ||||
| settings.enableban=تفعيل خاصية "حجب الزوار" | ||||
| settings.enableban.description=باستخدامها يمكنك حجب الزائر عن طريق عنوانه | ||||
| settings.enablegroups=تفعيل "الفئات" | ||||
| settings.enablegroups.description=استخدمها لتقسيم الزوار المنتظرين على عدة أسئلة . | ||||
| settings.enablepresurvey=تفعيل "استقصاء ماقبل التحدث" | ||||
| settings.enablepresurvey.description=إجبار المستخدمين على ملئ نموذج قبل بدء المحادثة . | ||||
| settings.enablessl=السماح بالإتصال الأمن (SSL) | ||||
| settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصاءات" | ||||
| settings.forcessl=إجبار كل المحادثات لأن تكون مؤمنة | ||||
| settings.forcessl.description=إظهار المحادثات فقط خلال اتصالات ال https | ||||
| settings.enablessl.description=من فضلك , تأكد من أن خادم الويب لديك معد لإستقبال طلبات ال https | ||||
| settings.enablestatistics.description=تقرير إستخدام الصفحات لإستخدام الماسنجر . | ||||
| settings.geolink=الإتصال بخدمات خارجية | ||||
| settings.geolink.description=كل عنوان يصبح رابط يفتح فى نافذة جديدة . {ip} العنوان إستبدل بعنوان حقيقى | ||||
| settings.geolinkparams=خيار الإتصال الخارجى | ||||
| settings.geolinkparams.description=إخفاء حجم النافذة و القوائم | ||||
| settings.host=عنوان ال URL الخاص بموقعك | ||||
| settings.host.description=مكان موقعك أو رابط لشعار موقعك | ||||
| settings.logo=شعار شركتك | ||||
| settings.no.title=من فضلك إدخل عنوان شركتك | ||||
| settings.onehostconnections=الحد الأقصى من الطلبات من عنوان واحد | ||||
| settings.onehostconnections.description=0 السماح لأى عدد من الإتصال | ||||
| settings.popup_notification=تفعيل "نافذة تنبيه تفتح تلقائيا لأى زائر جديد" | ||||
| settings.popup_notification.description=نافذة صغيرة تظهر لجذب الإنتباه . | ||||
| settings.saved=تم حفظ التغييرات | ||||
| settings.sendmessagekey=إرسال رسائل مع : | ||||
| settings.survey.askgroup=السماح للزوار بإختيار الإدارة / الفئة | ||||
| settings.survey.askgroup.description=مشاهدة / إخفاء إختيار الإدارة فى الإستقصاء | ||||
| settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد | ||||
| settings.survey.askmail.description=إظهار / إخفاء خانة البريد من الإستقصاء | ||||
| settings.survey.askmessage=إظهار خانة السؤال الإفتتاحى | ||||
| settings.survey.askmessage.description=إظهار / إخفاء خانة السؤال الإفتتاحى فى الإستقصاء | ||||
| settings.title=إعدادات الماسنجر | ||||
| settings.usercanchangename=السماح للمستخدمين بتغيير أسمائهم | ||||
| settings.usercanchangename.description=إخفاء إيقونة التعديل من نافذة المحادثة | ||||
| settings.usernamepattern=معرفات الزوار | ||||
| settings.usernamepattern.description=كيفية تعريف الزوار من {name},{id} أو {addr}. التلقائى :{name} | ||||
| settings.wrong.email=إدخل عنوان بريدى مناسب | ||||
| settings.wrong.onehostconnections=خانة "أقصى عدد من الطلبات " يجب أن تكون رقم | ||||
| statistics.dates=إختار التواريخ | ||||
| statistics.description=من هذه الصفحة يمكنك عمل تشكيلة من تقارير الإستخدام . | ||||
| statistics.from=من : | ||||
| statistics.till=الى : | ||||
| statistics.title=إحصاءات | ||||
| statistics.wrong.dates=لقد أخترت تاريخ (من) أحدث من تاريخ (الى) | ||||
| tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من إجمالى {4} | ||||
| tag.pagination.next=التالى | ||||
| tag.pagination.no_items=تم العثور على 0 عناصر | ||||
| tag.pagination.no_items.elements=لا توجد عناصر | ||||
| tag.pagination.previous=السابق | ||||
| thread.back_to_search=إذهب الى البحث | ||||
| thread.chat_log=سجل المحادثة | ||||
| thread.intro=هذه الصفحة تظهر تفاصيل ومحتوى المحادثة | ||||
| time.today.at=اليوم فى | ||||
| time.yesterday.at=أمس فى | ||||
| topMenu.admin=الرئيسية | ||||
| topMenu.logoff=خروج | ||||
| topMenu.main=الرئيسية | ||||
| topMenu.users=الزوار | ||||
| topMenu.users.nomenu=بدون قائمة | ||||
| translate.direction=الإتجاه | ||||
| translate.show.all=كل الكلمات | ||||
| translate.show.foradmin=كلمات الإدارة | ||||
| translate.show.foroperator=كلمات المتحدثين | ||||
| translate.show.forvisitor=كلمات الزوار | ||||
| translate.show=عرض : | ||||
| translate.sort=ترتيب ب : | ||||
| translate.sort.key=تعريف المفاتيح | ||||
| translate.sort.lang=مصدر كلمات اللغة | ||||
| typing.remote=مستخدم خارجى يكتب ... | ||||
| updates.current=أنت تستخدم : | ||||
| updates.env=النظام : | ||||
| updates.installed_locales=اللغات المثبتة : | ||||
| updates.intro=تحديثات ال Web Messenger . | ||||
| updates.latest=أخر إصدار : | ||||
| updates.news=الأخبار : | ||||
| updates.title=تحديثات | ||||
| encoding=utf-8 | ||||
| output_charset=utf-8 | ||||
| output_encoding=utf-8 | ||||
| admin.content.client_agents=إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم. | ||||
| admin.content.client_gen_button=إعداد كود HTML للدخول الدردشة. | ||||
| admin.content.client_settings=تحديد الخيارات المؤثرة على شاشة المحادثة وسلوك النظام العام. | ||||
| admin.content.description=الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع. | ||||
| agent.not_logged_in=وقت الجلسة أنتهى ، أعد تسجيل الدخول. | ||||
| app.descr=Mibew Messenger هو برنامج دعم مباشر مفتوج المصدر. | ||||
| app.title=Mibew Messenger | ||||
| ban.error.duplicate=العنوان المحدد مشغول , أنقر <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> إذا كنت ترغب بتحريره. | ||||
| button.delete=حذف | ||||
| button.enter=دخول | ||||
| button.save=حفظ | ||||
| button.search=بحث | ||||
| canned.actions.del=إزالة | ||||
| canned.actions.edit=تحرير | ||||
| canned.actions=تعديل | ||||
| canned.add=إدراج رسالة | ||||
| canned.descr=تحرير الرسائل التي تكتبها كثيرا في المحادثة. | ||||
| canned.group=للمجموعة: | ||||
| canned.locale=للغة: | ||||
| canned.title=الردود الجاهزة | ||||
| cannededit.descr=>تحرير الرسالة الحالية. | ||||
| cannededit.done=تم الحفظ | ||||
| cannededit.message=الرسالة | ||||
| cannededit.no_such=لا يوجد رسائل مشابهة | ||||
| cannededit.title=تحرير الرسالة | ||||
| cannednew.descr=إدراج رسالة جديدة. | ||||
| cannednew.title=رسالة جديدة | ||||
| char.redirect.operator.away_suff=(بعيد) | ||||
| char.redirect.operator.online_suff=(على الخط) | ||||
| chat.came.from=زائر جاء من الصفحة {0} | ||||
| chat.client.changename=تغيير الاسم | ||||
| chat.client.name=أنت | ||||
| chat.client.spam.prefix=[مزعج]  | ||||
| chat.client.visited.page=الزائر عبر إلى {0} | ||||
| chat.default.username=زائر | ||||
| chat.error_page.close=أغلق... | ||||
| chat.error_page.head=حدث خطأ: | ||||
| chat.error_page.title=خطأ | ||||
| chat.mailthread.sent.close=أغلق... | ||||
| chat.mailthread.sent.closewindow=إنقر على هذا الرابط لإغلاق النافذة | ||||
| chat.mailthread.sent.content=سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0} | ||||
| chat.mailthread.sent.title=أرسل | ||||
| chat.predefined_answers=مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك? | ||||
| chat.redirect.back=عودة... | ||||
| chat.redirect.cannot=لا يمكنك التحدث مع الزوار. | ||||
| chat.redirect.choose=أختر: | ||||
| chat.redirect.group=المجموعة: | ||||
| chat.redirect.operator=مقدم خدمة: | ||||
| chat.redirect.title=توجيه إلى<br/>مقدمة خدمة آخر | ||||
| chat.redirected.close=إغلاق... | ||||
| chat.redirected.closewindow=أنقر لإغلاق النافذة | ||||
| chat.redirected.content=الزائر وضع في قائمة انتظار مقدم الخدمة {0}. | ||||
| chat.redirected.group.content=الزائر وضع في قائمة انتظار المجموعة {0}. | ||||
| chat.redirected.title=الزائر تم توجيهه لمقدم خدمة آخر | ||||
| chat.status.operator.changed=مقدم الخدمة {0} تغيير مقدم الخدمة {1} | ||||
| chat.status.operator.dead=مقدم الخدمة لديه مشاكل بالإتصال ، تم نقلك لطابور الإنتظر ، نأسف ونرجوا الأنتظار قليلا | ||||
| chat.status.operator.joined=مقدم الخدمة {0} الآن متصل | ||||
| chat.status.operator.left=مقدم الخدمة {0} غادر المحادثة | ||||
| chat.status.operator.redirect=مقدم الخدمة {0} وجهك إلى مشغل آخر, من فضلك أنتظر قليلا | ||||
| chat.status.operator.returned=مقدم الخدمة {0} عاد للمحادثة | ||||
| chat.status.user.changedname=الزائر {0} قام بتعديل أسمه إلى: {1} | ||||
| chat.status.user.dead=الزائر أغلق نافذة المحادثة | ||||
| chat.status.user.left=الزائر {0} غادر المحدثة | ||||
| chat.status.user.reopenedthread=الزائر عاود الإتصال من جديد | ||||
| chat.thread.state_chatting_with_agent=في المحادثة | ||||
| chat.thread.state_closed=تم الإغلاق | ||||
| chat.thread.state_loading=جاري الحميل | ||||
| chat.thread.state_wait=في الطابور | ||||
| chat.thread.state_wait_for_another_agent=ينتظر مقدم الخدمة | ||||
| chat.visitor.email=E-Mail: {0} | ||||
| chat.visitor.info=Info: {0} | ||||
| chat.wait=شكرا للتواصل معنا ، مقدم الخدمة سيكون معك قريبا ... | ||||
| chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع: | ||||
| chat.window.close_title=إنهاء المحادثة | ||||
| chat.window.poweredby=بدعم من : | ||||
| chat.window.poweredreftext=openwebim.org | ||||
| chat.window.predefined.select_answer=اختيار اجابة... | ||||
| chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Messenger</span> | ||||
| chat.window.send_message=ارسال رسالة | ||||
| chat.window.send_message_short=ارسال ({0}) | ||||
| chat.window.title.agent=Mibew Messenger | ||||
| chat.window.title.user=Mibew Messenger | ||||
| chat.window.toolbar.mail_history=إرسال سجل المحادثة بابريد الإلكتروني | ||||
| chat.window.toolbar.redirect_user=توجيه الزائر إلى مقدم خدمة آخر | ||||
| chat.window.toolbar.refresh=تحديث | ||||
| clients.how_to=للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة. | ||||
| clients.intro=هذه الصفحة تعرض قائمة الزوار الذين ينتظرون الإجابة. | ||||
| clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين فارغة | ||||
| clients.queue.chat=محادثة زائر | ||||
| clients.queue.prio=طابر أفضلية الزوار | ||||
| clients.queue.wait=ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت | ||||
| clients.title=قائمة الزوار المنتظرين | ||||
| common.asterisk_explanation=<b><span style='font-size:8.0pt;color:red'>*</span></b> - حقل إلزامي | ||||
| company.title=Mibew Messenger مجموعة | ||||
| confirm.take.head=تغيير مقدم الخدمة | ||||
| confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> يتحادث مع مقدم الخدمة<span style="color:green;">{1}</span>.<br/>هل ترغب في بدأ المحادثة مع الزائر؟ | ||||
| confirm.take.no=لا,أغلق هذه النافذة | ||||
| confirm.take.yes=نعم , أنا متأكد | ||||
| content.blocked=هنا تستطيع الحماية من الزوار المزعجين. | ||||
| content.history=بحث سجل المحادثات. | ||||
| content.logoff=تسجيل الخروج من النظام. | ||||
| data.saved=تم حفظ التعديات | ||||
| demo.chat.question=هناك الكثير من متصفحات الإنترنت ، بماذا توصيني ؟ | ||||
| demo.chat.welcome=مرحبا, كيف أستطيع خدمتك ؟ | ||||
| errors.captcha=الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة. | ||||
| errors.failed.uploading.file=خطأ في رفع الملف "{0}": {1}. | ||||
| errors.file.move.error=خطأ أثناء نقل الملف | ||||
| errors.file.size.exceeded=حجم الملف المرفوع أكبر من المسموح به | ||||
| errors.footer=</ul> | ||||
| errors.header=<b>قم بتصحيح الأخطاء:</b><br/><ul> | ||||
| errors.invalid.file.type=نوع الملف غير صالح | ||||
| errors.prefix=<li class="error"> | ||||
| errors.required=الرجاء تعبية الحقل "{0}". | ||||
| errors.suffix=</li> | ||||
| errors.wrong_field=الرجاء تعبئة الحقل "{0}" بشكل صحيح. | ||||
| features.saved=تم تفعيل الخاصية | ||||
| form.field.address.description=مثال: 12.23.45.123 أو todo.com | ||||
| form.field.address=عنوان الزائر | ||||
| form.field.agent_commonname.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر . | ||||
| form.field.agent_commonname=الأسم الكامل (لاتيني) | ||||
| form.field.agent_name.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر . | ||||
| form.field.agent_name=الأسم | ||||
| form.field.avatar.current.description=صورة العرض. | ||||
| form.field.avatar.current=صورة العرض الخالية | ||||
| form.field.avatar.upload.description=أختر صورة عرض لرفعها . <br/> مقاس هذه الصورة يجب أن لا تزيد عن  100x100 px. | ||||
| form.field.avatar.upload=رفع الصورة | ||||
| form.field.ban_comment.description=سبب الحظر | ||||
| form.field.ban_comment=تعليق | ||||
| form.field.ban_days.description=عدد الأيام التي يحظر فيها العنوان | ||||
| form.field.ban_days=أيام | ||||
| form.field.email=بريدك الإلكتروني | ||||
| form.field.groupcommondesc.description=الوصف باللغة الإنجيليزية. | ||||
| form.field.groupcommondesc=الوصف العام | ||||
| form.field.groupcommonname.description=الاسم ياللغة الإنجليزية. | ||||
| form.field.groupcommonname=الاسم العام | ||||
| form.field.groupdesc.description=وصف المجموعة. | ||||
| form.field.groupdesc=الوصف | ||||
| form.field.groupname.description=اسم لتمييز المجموعة. | ||||
| form.field.groupname=الاسم | ||||
| form.field.login.description=اسم للدخول يتألف من حروف لاتينية صغيرة. | ||||
| form.field.login=اسم الدخول | ||||
| form.field.message=الرسالة | ||||
| form.field.name=اسمك | ||||
| form.field.password.description=أدخل كلمة مرور جديدة ، أو اترك الحقل فارغا إذا كنت لا ترغب بتغييرها. | ||||
| form.field.password=كلمة المرور | ||||
| form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة. | ||||
| form.field.password_confirm=التأكيد | ||||
| form.field.translation=الترجمة | ||||
| harderrors.header=<b>لا يمكن التنفبذ:</b><br/><ul> | ||||
| image.button.login=/locales/ar/images/login.gif | ||||
| image.button.save=/locales/ar/images/save.gif | ||||
| image.button.search=/locales/ar/images/search.gif | ||||
| image.chat.history=/locales/ar/images/history.gif | ||||
| image.chat.message=/locales/ar/images/message.gif | ||||
| image.chat.sprite=/locales/ar/images/wmchat.png | ||||
| install.1.connected=تم الإتصال بخادم قاعدة البيانات MySQL الإصدار {0} | ||||
| install.2.create=إنشاء قاعدة البيانات "{0}" | ||||
| install.2.db_exists=قاعدة البينات "{0}" تم إنشائها. | ||||
| install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي . | ||||
| install.3.create=إنشاء الجداول المطلوبة. | ||||
| install.3.tables_exist=تم إنشاء الجداول المطلوبة. | ||||
| install.4.create=تحديث الجداول | ||||
| install.4.done=تم تحديث بنية الجداول. | ||||
| install.4.notice=بنية الجداول يجب تحديثها إلى الإصدار الجديد. | ||||
| install.connection.error=لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف  config.php. خطأ : {0} | ||||
| install.done=أكتمل: | ||||
| install.err.back=أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على  <a>عودة</a> لإعادة المحاولة. | ||||
| install.err.title=مشكلة | ||||
| install.kill_tables.notice=لا يمكن تحديث بنية الجداول. حاول القيام بذلك يدويا أو أفرغ جميع الجداول (خطر : سيتم إزالة كل البينات ). | ||||
| install.kill_tables=إزالة الجداول الموجودة في قاعدة البيانات | ||||
| install.license=رخصة أستخدام البرنامج | ||||
| install.message=معالج إعداد قاعدة البيانات. | ||||
| install.next=الخطوة التالية: | ||||
| install.title=تنصيب البرنامج | ||||
| install.updatedb=من فضلك, إبدأ <a href="{0}">معالج التحديث</a> لإعداد قاعدة البيانات. | ||||
| installed.login_link=إنتقل إلى صفحة تسجيل الدخول | ||||
| installed.message=<b>تم تنصيب البرنامج بنجاح.</b> | ||||
| installed.notice=تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد /webim/install للحماية .</b></font> | ||||
| lang.choose=أختر لغتك | ||||
| leavemail.body=أنت تملك رسالة من {0}:\n\n{2}\n\nبريده الإلكتروني : {1}\n{3}\n--- \nموقع المحادثة الخاص بك | ||||
| leavemail.subject=استفسار من {0} | ||||
| leavemessage.close=إغلاق | ||||
| leavemessage.descr=نأسف, لا يوجد مقدم خدمة متصل في هذه اللحظة. نرجوا, المحاولة في وقت آخر أو إرسال استفسارك عن طريق هذا النموذج . | ||||
| leavemessage.perform=ارسال | ||||
| leavemessage.sent.message= نشكرك لتعاملك معنا.<br> سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا . | ||||
| leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك بنجاح | ||||
| leavemessage.title=اترك لنا رسالة | ||||
| leftMenu.client_agents=مقدمي الخدمة | ||||
| leftMenu.client_gen_button=زر دخول الزوار | ||||
| leftMenu.client_settings=الإعدادات | ||||
| license.title=الترخيص | ||||
| localedirection=rtl | ||||
| localeid=العربية (ar) | ||||
| mail.user.history.body=مرحبا, {0}!\n\nسجل محادثتك: \n\n{1}\n--- \nأجمل التمنيات,\nMibew Messenger | ||||
| mail.user.history.subject=Mibew Messenger: سجل المحادثة | ||||
| mailthread.close=إغلاق... | ||||
| mailthread.enter_email=أدخل بريدك الألكتروني: | ||||
| mailthread.perform=إرسال | ||||
| mailthread.title=إرسال سجل المحادثة<br/>عن طريق البريد الإلكتروني | ||||
| menu.agents=قائمة مقدمي الخدمة | ||||
| menu.blocked=زوار محظورين | ||||
| menu.canned=الردود الجاهزة | ||||
| menu.groups.content=إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة. | ||||
| menu.groups=المجموعات | ||||
| menu.locale.content=تغيير اللغات. | ||||
| menu.locale=اللغة | ||||
| menu.main=الرئيسية | ||||
| menu.operator=أنت {0} | ||||
| menu.profile.content=تستطيع تغيير المعومات الشخصية من هذه الصفحة. | ||||
| menu.profile=الملف الشخصي | ||||
| menu.translate=الترجمة | ||||
| menu.updates.content=فحص التحديثات ومشاهدة الأخبار. | ||||
| menu.updates=التحديثات | ||||
| my_settings.error.password_match=كلمة المرور المدخلة غير متطابقة | ||||
| no_such_operator=لا يوجد مقدم خدمة مطابق | ||||
| operator.group.no_description=<لا وصف> | ||||
| operator.groups.intro=اختر مجموعة لربط مقدم الخدمة معها. | ||||
| operator.groups.title=مجموعات مقدمي الخدمة | ||||
| page.analysis.search.head_browser=المتصفح | ||||
| page.analysis.search.head_group=المجموعة | ||||
| page.analysis.search.head_host=عنوان الزائر | ||||
| page.analysis.search.head_messages=رسائل الزائر | ||||
| page.analysis.search.head_name=الاسم | ||||
| page.analysis.search.head_operator=مقدم الخدمة | ||||
| page.analysis.search.head_time=وقت ومدة المحادثة | ||||
| page.analysis.userhistory.intro=تستطيع مشاهدة سجل محادثا الزائر هنا. | ||||
| page.analysis.userhistory.title=سجل الزوار | ||||
| page.chat.old_browser.close=إغلاق... | ||||
| page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>أيضا ندعم بعض المتصحات القديمة:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul> | ||||
| page.chat.old_browser.problem=<p>متصفح الأنترنت الذي تستخدمه غير مدعوم من قبل Mibew Messenger.<br> \nالرجاء, استخدام أحد المتصفحات التالية أو أحدث:</p> | ||||
| page.chat.old_browser.title=الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث | ||||
| page.gen_button.choose_group=الكود للمجموعة | ||||
| page.gen_button.choose_image=اختر صورة | ||||
| page.gen_button.choose_locale=الكود للغة | ||||
| page.gen_button.choose_style=نمط شاشة المحادثة | ||||
| page.gen_button.code.description=<strong>أحذر!</strong>الرجاء عدم <br/>تعديل الكود يدويا <br/> إلا إذا كنت على دراية كافية <br/> بطريقة عمله! | ||||
| page.gen_button.code=HTML كود | ||||
| page.gen_button.default_group=-جميع مقدمي الخدمة- | ||||
| page.gen_button.include_site_name=تظمين عنوان الموقع دالخ الكود | ||||
| page.gen_button.intro=تستطيع إنشاء كود HTML لزر دخول الزوار من هنا. | ||||
| page.gen_button.modsecurity=متكامل مع mod_security (modsecurity.org), فعل هذه الخاصية في إذا لم تعمل المحادثة بشكل صحيح | ||||
| page.gen_button.sample=مثال | ||||
| page.gen_button.secure_links=استخدام تقنية (https) | ||||
| page.gen_button.title=توليد كود HTML لزر دخول الزوار | ||||
| page.group.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مجموعة. | ||||
| page.group.duplicate_name=الرجاء إختيار اسم آخر, الاسم المدخل قيد الإستخدام حاليا. | ||||
| page.group.intro=من هذه الصفحة تستطيع تحرير تفاصيل المجموعة. | ||||
| page.group.membersnum=مقدمي الخدمة | ||||
| page.group.no_such=لا يوجد مجموعة مطابقة | ||||
| page.group.title=تفاصيل المجموعة | ||||
| page.groupmembers.intro=عرض وتحرير قائمة الأعضاء. | ||||
| page.groupmembers.title=الأعضاء | ||||
| page.groups.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف المجموعة "{0}"? | ||||
| page.groups.intro=هذه الصفحة تعرض المجموعات في هذا النظام. كل مجموعة تملك زر دخول خاص وردود جاهزو خاصة. | ||||
| page.groups.isaway=بالخارج | ||||
| page.groups.isonline=على الخط | ||||
| page.groups.new=إنشاء مجموعة جديدة... | ||||
| page.groups.title=المجموعات | ||||
| page.preview.agentchat=شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة) | ||||
| page.preview.agentrochat=عرض شاشة المحادثة (مقدم الخدمة في وضع القراءة فقط) | ||||
| page.preview.chatsimple=شاشة المحادثة البسيطة, التحديث لأخذ الرسائل (IE 5, Opera 7) | ||||
| page.preview.choose=اختر النمط | ||||
| page.preview.choosetpl=اختر القالب | ||||
| page.preview.error=شاشة الخطأ | ||||
| page.preview.intro=من هنا, تستطيع مشاهدة التصاميم التي تم تنصيبها بشكل صحيح. | ||||
| page.preview.leavemessage=شاشة ترك رسالة | ||||
| page.preview.leavemessagesent="رسالتك ارسلت" شاشة | ||||
| page.preview.mail=شاشة إدخال البريد | ||||
| page.preview.mailsent="تم إرسال البريد" شاشة | ||||
| page.preview.nochat=قائمة متصفحات الأنترنت المدعومة شاشة | ||||
| page.preview.redirect=شاشة تحويل الزائر إلى مقدم خدمة آخر | ||||
| page.preview.redirected="تم توجيه الزائر" شاشة | ||||
| page.preview.showerr=عرض الأخطاء | ||||
| page.preview.style_default=-الإعدادات العامة- | ||||
| page.preview.survey=شاشة إرسال رسالة | ||||
| page.preview.title=نمط الموقع | ||||
| page.preview.userchat=شاشة المحادثة (وضع الزائر) | ||||
| page.translate.descr=إذا كانت الترجمة غير مناسبة, الرجاء أرسل لنا التحديثات. | ||||
| page.translate.done=تم حفظ ترجمتك. | ||||
| page.translate.one=أدخل ترجمة النص. | ||||
| page.translate.title=معالج الترجمة | ||||
| page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتعديل الملف الشخصي. | ||||
| page_agent.clear_avatar=إزالة صورة العرض | ||||
| page_agent.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مقدم خدمة جديد | ||||
| page_agent.error.duplicate_login=الرجاء إختيار أسم دخول آخر, الاسم المدخل مستخدم حاليا. | ||||
| page_agent.error.wrong_login=اسم الدخول يجب أن يتكون من حروف لاتينية, أو أرقام أو الرمز _ . | ||||
| page_agent.intro=تحرير إعدادات مقدم الخدمة العامة. | ||||
| page_agent.tab.avatar=الصورة | ||||
| page_agent.tab.groups=المجموعات | ||||
| page_agent.tab.main=عام | ||||
| page_agent.tab.permissions=الصلاحيات | ||||
| page_agent.title=تفاصيل مقدم الخدمة | ||||
| page_agents.agent_name=الاسم | ||||
| page_agents.agents=القائمة الكاملة لمقدم الخدمة: | ||||
| page_agents.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف مقدم الخدمة "{0}"? | ||||
| page_agents.intro=هذه القائمة تعرض مقدمي الخدمة. | ||||
| page_agents.isaway=بالخارج | ||||
| page_agents.isonline=على الخط | ||||
| page_agents.login=اسم الدخول | ||||
| page_agents.new_agent=ادراج مقدم خدمة... | ||||
| page_agents.status=آخر تفاعل | ||||
| page_agents.title=مقدمي الخدمة | ||||
| page_analysis.full.text.search=اسم المستخدم أو الرسالة للبحث عنها: | ||||
| page_analysis.search.title=سجل المحادثات | ||||
| page_avatar.intro=تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF. | ||||
| page_avatar.title=رفع صورة العرض | ||||
| page_ban.intro=من هنا تستطيع حظر الزوار المزعجين . | ||||
| page_ban.sent=العنوان {0} محظور لعدد من الأيام. | ||||
| page_ban.thread=أنت فتحت هذه الصفحة من أجل "{0}" , تمع تحديد  <i>العنوان</i> الخاص به ، إملء خانة الأيام والتعليق ثم أنقر على <i>ارسال</i>. | ||||
| page_ban.title=حظر العنوان | ||||
| page_bans.add=إدراج عنوان | ||||
| page_bans.confirm=هل تريد بالتأكيد إزالة العنوان {0} من قائمة  العناوين المحظورة? | ||||
| page_bans.list=قائمة العناوين المحظورة IPs: | ||||
| page_bans.title=قائمة الحظر | ||||
| page_bans.to=يحظر حتى | ||||
| page_client.pending_users=تستطيع إيجاد الزوار المنتظرين | ||||
| page_group.tab.main=عام | ||||
| page_group.tab.members=الأعضاء | ||||
| page_login.error=اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة | ||||
| page_login.intro=الرجاء إدخال أسم المستخدم وكلمة المرور من أجل مشاهدة زوارك والتحكم . | ||||
| page_login.login=اسم المستخدم: | ||||
| page_login.password=كلمة المرور: | ||||
| page_login.remember=تذكرني | ||||
| page_login.title=تسجيل الدخول | ||||
| page_search.intro=البحث في سجل المحادثات مقدم خدمة معين أو كلمة أو حروف في المحادثة. | ||||
| page_settings.intro=تحديد الإعدادات العامة لشاشة المحادثة وخصائص سلوك النظام. | ||||
| page_settings.tab.features=خدمات إختيارية | ||||
| page_settings.tab.main=عام | ||||
| page_settings.tab.performance=سلوك | ||||
| page_settings.tab.themes=معاينة التصاميم | ||||
| pending.menu.hide=إخفاء القائمة << | ||||
| pending.menu.show=عرض القائمة << | ||||
| pending.popup_notification=زائر جديد ينتظر الإجابة. | ||||
| pending.status.setaway=تعديل الحالة إلى "بالخارج" | ||||
| pending.status.setonline=تعديل الحالة إلى "على الخط" | ||||
| pending.table.ban=حظر الزائر | ||||
| pending.table.head.contactid=عنوان الزائر | ||||
| pending.table.head.etc=غيراها | ||||
| pending.table.head.name=الاسم | ||||
| pending.table.head.operator=مقدم الخدمة | ||||
| pending.table.head.state=الحالة | ||||
| pending.table.head.total=الوقت المنقضي | ||||
| pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار | ||||
| pending.table.speak=انقر هنا للمحادثة مع الزائر | ||||
| pending.table.view=مشاهدة المحادثة | ||||
| permission.admin=مدير النظام: الإعدادات, مقدمي الخدمة , إدارة , مولد زر الدخول | ||||
| permission.modifyprofile=يستطيع تعديل الملف الشخصي | ||||
| permission.takeover=يستطيع سحب المحادثة من مقدم خدمة آخر | ||||
| permission.viewthreads=يستطيع مشاهدة محادثات مقدمي الخدمة الآخرين | ||||
| permissions.intro=حدد الصلاحيت المتاحة لمقدم الخدمة. | ||||
| permissions.title=الصلاحيات | ||||
| presurvey.department=اختر القسم: | ||||
| presurvey.intro=مرحبا بك ! <br> لنستطيع خدمتك نرجوا ملئ الحقول التالية ثم النقر على زر البدأ. | ||||
| presurvey.mail=البريد الإلكتروني: | ||||
| presurvey.name=الاسم: | ||||
| presurvey.question=عنوان قصير: | ||||
| presurvey.submit=بدأ المجادثة | ||||
| presurvey.title=الدعم بالتاحدث المباشر | ||||
| report.bydate.1=التاريخ | ||||
| report.bydate.2=ردود المحادثة | ||||
| report.bydate.3=رسائل مقدم الخدمة | ||||
| report.bydate.4=رسائل الزائر | ||||
| report.bydate.title=عرض إحصائيات التاريخ | ||||
| report.byoperator.1=مقدم الخدمة | ||||
| report.byoperator.2=المحادثات المفتوحة | ||||
| report.byoperator.3=الردود | ||||
| report.byoperator.4=معدل طول الرسالة (بالحروف) | ||||
| report.byoperator.title=عرض إحصائيات مقدم الخدمة | ||||
| report.no_items=لا بيانات | ||||
| report.total=المجموع: | ||||
| right.administration=إدارة | ||||
| right.main=الرئيسة | ||||
| right.other=غير ذلك | ||||
| settings.chat.title.description=اسم شركتك على سبيل المثال. | ||||
| settings.chat.title=العنوان في شاشة المحادثة | ||||
| settings.chatstyle.description=معاينة لجميع صفحات النمط متاحة  <a href="themes.php">هنا</a> | ||||
| settings.chatstyle=اختر نمط لشاشة المحادثة | ||||
| settings.company.title.description=أدخل اسم الشركة | ||||
| settings.company.title=عنوان الشاركة | ||||
| settings.email.description=أدخل البريد الإلكتروني لتستلم عليه رسائل النظام | ||||
| settings.email=البرايد الإليكتروني | ||||
| settings.enableban.description=يمكنك من حضر عنوان ip محدد | ||||
| settings.enableban=تفعيل عرض "الزوار المزعجين" | ||||
| settings.enablegroups.description=تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام | ||||
| settings.enablegroups=تفعيل "المجموعات" | ||||
| settings.enablepresurvey.description=إجبار الزائر من ملء نموذج الدخول للمحادثة | ||||
| settings.enablepresurvey=تفعيل "نموذج بيانات الزائر" | ||||
| settings.enablessl.description=تأكد من أن هذا الخادم يدعم خاصية الاتصال الآمن https | ||||
| settings.enablessl=تفعيل خاصية الاتصال الآمن (SSL) | ||||
| settings.enablestatistics.description=عرض صفحة الإحصائيات. | ||||
| settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصائيات" | ||||
| settings.forcessl.description=عرض المحادثات عن طريق الإتصال الآمن https فقط | ||||
| settings.forcessl=إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL) | ||||
| settings.frequencychat.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي  هو 2 ثواني. | ||||
| settings.frequencychat=وقت تحديث شاشة المحادثة | ||||
| settings.frequencyoldchat.description=المتصفحات القديم تحتاج لتحديث الصفحة من أجل جلب البيانات. الإفتراضي 7 ثواني . | ||||
| settings.frequencyoldchat=وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة | ||||
| settings.frequencyoperator.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي  هو 2 ثواني. | ||||
| settings.frequencyoperator=وقت تحديث صفحة مقدمي الخدمة | ||||
| settings.geolink.description=تحتاج لتحديد الموقع الذي يقوم بجلب بيانات عنوان الزائر ip . أجعل المتغير {ip} في الرابط من أجل الإستبدال. | ||||
| settings.geolink=رابط خارجي لجلب معلومات الآيبي | ||||
| settings.geolinkparams.description=حجم الصفحة وإخفاء الأزرار وغيرها من الخيارات | ||||
| settings.geolinkparams=خيارات نافذة تفاصيل الآيبي | ||||
| settings.host.description=الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات | ||||
| settings.host=رابط URL للموقع | ||||
| settings.leavemessage_captcha.description=الحماية ضد السبام العشوائي (captcha) | ||||
| settings.leavemessage_captcha=إجبار الزائر بإدخال الكود الأمني على الصورة قبل إرسال رسالة . | ||||
| settings.logo.description=أدخل رابط http لشعار موقعك | ||||
| settings.logo=صورة شعار شركتك | ||||
| settings.no.title=الرجاء إدخال عنوان الشركة | ||||
| settings.onehostconnections.description=أجعله 0 في حالة مالا نهاية من الإتصالات | ||||
| settings.onehostconnections=أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد | ||||
| settings.onlinetimeout.description=اضبط عدد الثواني التي يعتبر فيها مقدم الخدمة ما زال متصلا. الإفتراضي 30 ثانية. | ||||
| settings.onlinetimeout=وقت بقاء مقدم الخدمة على الخط | ||||
| settings.popup_notification.description=رسال تنبيه صغيرة لجلب أنتباهك بوجود زائر جديد | ||||
| settings.popup_notification=تفعيل رسالة التنبيه بوجود زائر جديد على الإنتظار | ||||
| settings.saved=تم حفظ الإعدادات | ||||
| settings.sendmessagekey=إرسال الرسالة مع: | ||||
| settings.survey.askgroup.description=عرض وإخفاء حقل القسم أو المجموعة التي يتحدث معها من نموذج دخول الزائر للمحادثة | ||||
| settings.survey.askgroup=السماح للزائر بإختيار المجموعة التي يتحادث معها | ||||
| settings.survey.askmail.description=عرض وإخفاء حقل البريد الإلكتروني من نموذج دخول الزائر للمحادثة | ||||
| settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد الإلكتروني | ||||
| settings.survey.askmessage.description=عرض وإخفاء حقل الإستفسار الإبتدايء من نموذج دخول الزائر للمحادثة | ||||
| settings.survey.askmessage=عرض حقل الإستفسار الإبتدائي | ||||
| settings.title=إعدادات النظام | ||||
| settings.usercanchangename.description=إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة | ||||
| settings.usercanchangename=السماح للزائر بتغيير الاسم | ||||
| settings.usernamepattern.description=ماهي الطريقة التي تريد معرفة الزوار بها {name}, {id} أو {addr}. الإفتراضي: {name} | ||||
| settings.usernamepattern=مطابقة الزوار | ||||
| settings.wrong.email=أدخل عناون بريد حقيقي | ||||
| settings.wrong.onehostconnections="أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد"يجب أن يكون عدد صحيح | ||||
| site.title=openwebim.org | ||||
| site.url=http://openwebim.org | ||||
| statistics.dates=حدد التاريخ | ||||
| statistics.description=من هذه الصقحة تستطيع تصفح الإحصائيات. | ||||
| statistics.from=من: | ||||
| statistics.till=إلى: | ||||
| statistics.title=الإحصائيات | ||||
| statistics.wrong.dates=يجب جعل التاريخ (من) يسبق التاريخ_ (إلى). | ||||
| tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4} | ||||
| tag.pagination.next=التالي | ||||
| tag.pagination.no_items.elements=لا يوجد نتيجة | ||||
| tag.pagination.no_items=عثر على 0 نتجية | ||||
| tag.pagination.previous=السابق | ||||
| thread.back_to_search=إذهب للبحث | ||||
| thread.chat_log=سجل المحادثة | ||||
| thread.intro=هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها. | ||||
| time.dateformat=%B %d, %Y | ||||
| time.locale=en_US | ||||
| time.never=أبدا | ||||
| time.timeformat=%I:%M %p | ||||
| time.today.at=اليوم | ||||
| time.yesterday.at=بالأمس | ||||
| topMenu.admin=الرئيسية | ||||
| topMenu.logoff=تسجيل خروج | ||||
| topMenu.main=الرئيسة | ||||
| topMenu.users.nomenu=بدون قائمة | ||||
| topMenu.users=الزوار | ||||
| translate.direction=الترجمة: | ||||
| translate.show.all=الكل | ||||
| translate.show.foradmin=نصوص مدير النظام | ||||
| translate.show.foroperator=نصوص مقدمي الخدمة | ||||
| translate.show.forvisitor=نصوص الزوار | ||||
| translate.show=عرض: | ||||
| translate.sort.key=اسم المفتاح | ||||
| translate.sort.lang=النصوص المترجمة | ||||
| translate.sort=التصنيف بـ: | ||||
| typing.remote=المستخدم البعيد يكتب... | ||||
| updates.current=أنت تستخدم: | ||||
| updates.env=البيئة: | ||||
| updates.installed_locales=اللغات المتوفرة: | ||||
| updates.intro=تحديثات وأخبار Messenger. | ||||
| updates.latest=آخر إصدار: | ||||
| updates.news=الأخبار: | ||||
| updates.title=التحديثات | ||||
|  | ||||