mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 13:30:29 +03:00
153 lines
5.3 KiB
Plaintext
153 lines
5.3 KiB
Plaintext
msgid "chat.came.from"
|
|
msgstr "{0} 페이지로 부터 오신 방문자"
|
|
msgid "chat.client.changename"
|
|
msgstr "이름변경"
|
|
msgid "chat.client.name"
|
|
msgstr "고객님은"
|
|
msgid "chat.client.visited.page"
|
|
msgstr "방문자는 {0}로 가셨습니다"
|
|
msgid "chat.default.username"
|
|
msgstr "손님"
|
|
msgid "chat.error_page.close"
|
|
msgstr "창닫기..."
|
|
msgid "chat.error_page.head"
|
|
msgstr "에러가 생겼습니다"
|
|
msgid "chat.error_page.title"
|
|
msgstr "에러"
|
|
msgid "chat.mailthread.sent.close"
|
|
msgstr "창닫기…"
|
|
msgid "chat.mailthread.sent.closewindow"
|
|
msgstr "창을 닫으려면 링크를 누르십시오"
|
|
msgid "chat.mailthread.sent.content"
|
|
msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}"
|
|
msgid "chat.mailthread.sent.title"
|
|
msgstr "발송"
|
|
msgid "chat.predefined_answers"
|
|
msgstr "안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?"
|
|
msgid "chat.status.operator.changed"
|
|
msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다"
|
|
msgid "chat.status.operator.dead"
|
|
msgstr "직원연결에 문제가 있습니다. 우선대기자로 이동합니다. 기다리셔서 죄송합니다."
|
|
msgid "chat.status.operator.joined"
|
|
msgstr "직원{0} 이 체팅방에 들어왔습니다"
|
|
msgid "chat.status.operator.left"
|
|
msgstr "직원{0} 이 체팅방을 나갔습니다"
|
|
msgid "chat.status.operator.returned"
|
|
msgstr "직원{0} 이 돌아왔습니다"
|
|
msgid "chat.status.user.changedname"
|
|
msgstr "방문자는 이름을 {0} 에서 {1} 로 변경하셨습니다"
|
|
msgid "chat.status.user.dead"
|
|
msgstr "방문자는 체팅창을 닫으셨습니다"
|
|
msgid "chat.status.user.left"
|
|
msgstr "{0} 방문자가 나가셨습니다"
|
|
msgid "chat.status.user.reopenedthread"
|
|
msgstr "방문자는 체팅에 다시 들어오셨습니다"
|
|
msgid "chat.visitor.email"
|
|
msgstr "E-Mail: {0}"
|
|
msgid "chat.visitor.info"
|
|
msgstr "인포메이션: {0}"
|
|
msgid "chat.wait"
|
|
msgstr "연락 감사드립니다. 직원이 곧 도와드리겠습니다."
|
|
msgid "chat.window.chatting_with"
|
|
msgstr "체팅중:"
|
|
msgid "chat.window.close_title"
|
|
msgstr "체팅창 닫기"
|
|
msgid "chat.window.poweredby"
|
|
msgstr "움직이는:"
|
|
msgid "chat.window.predefined.select_answer"
|
|
msgstr "답변을 고르십시오…"
|
|
msgid "chat.window.product_name"
|
|
msgstr "Mibew <span class=\"grey\">Messenger</span>"
|
|
msgid "chat.window.send_message_short"
|
|
msgstr "발송 ({0})"
|
|
msgid "chat.window.send_message"
|
|
msgstr "메세지 발송"
|
|
msgid "chat.window.title.agent"
|
|
msgstr "Mibew Messenger"
|
|
msgid "chat.window.title.user"
|
|
msgstr "Mibew Messenger"
|
|
msgid "chat.window.toolbar.mail_history"
|
|
msgstr "체팅내역을 이메일로 발송"
|
|
msgid "chat.window.toolbar.redirect_user"
|
|
msgstr "다른 직원에게 방문자를 리디렉션"
|
|
msgid "chat.window.toolbar.refresh"
|
|
msgstr "재생"
|
|
msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound"
|
|
msgstr "소리 켬/끔"
|
|
msgid "company.title"
|
|
msgstr "Mibew Messenger Community"
|
|
msgid "errors.captcha"
|
|
msgstr "적어주신 문서가 사진에 보이는 문서와 매치가 되지 않습니다."
|
|
msgid "errors.required"
|
|
msgstr "\"{0}\"을 적어주십시오"
|
|
msgid "errors.wrong_field"
|
|
msgstr "\"{0}\"을 정확히 적어주십시오"
|
|
msgid "form.field.email"
|
|
msgstr "이메일"
|
|
msgid "form.field.message"
|
|
msgstr "메세지"
|
|
msgid "form.field.name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
msgid "harderrors.header"
|
|
msgstr "실행할수 없음:"
|
|
msgid "leavemail.body"
|
|
msgstr "메세지가 {0} 부터 있습니다:\n\n{2}\n\n이메일: {1}\n{3}\n--- \nMibew 드림"
|
|
msgid "leavemail.subject"
|
|
msgstr "{0} 의 질문"
|
|
msgid "leavemessage.close"
|
|
msgstr "창닫기"
|
|
msgid "leavemessage.descr"
|
|
msgstr "죄송합니다. 서포트 팀이 현재 자리에 없습니다. <br/>메세지를 남겨주시면 연락드리겠습니다."
|
|
msgid "leavemessage.perform"
|
|
msgstr "제출"
|
|
msgid "leavemessage.sent.message"
|
|
msgstr "메세지 감사드립니다. 이메일로 빠른 답변 해드리겠습니다."
|
|
msgid "leavemessage.sent.title"
|
|
msgstr "메세지가 발송됐습니다"
|
|
msgid "leavemessage.title"
|
|
msgstr "메세지를 남겨주십시오"
|
|
msgid "license.title"
|
|
msgstr "라이센스"
|
|
msgid "localedirection"
|
|
msgstr "ltr"
|
|
msgid "localeid"
|
|
msgstr "한국어 (ko)"
|
|
msgid "mail.user.history.body"
|
|
msgstr "안녕하세요 {0}! 체팅내용: \n\n{1}\n--- \nMibew 드림"
|
|
msgid "mail.user.history.subject"
|
|
msgstr "Mibew: 대화내역"
|
|
msgid "mailthread.close"
|
|
msgstr "창닫기..."
|
|
msgid "mailthread.enter_email"
|
|
msgstr "이메일주소를 넣으십시오:"
|
|
msgid "mailthread.perform"
|
|
msgstr "발송"
|
|
msgid "mailthread.title"
|
|
msgstr "체팅내역을 <br/> 이메일로 발송"
|
|
msgid "notify.new.subject"
|
|
msgstr "{0}"
|
|
msgid "notify.new.text"
|
|
msgstr "{1}: {0}"
|
|
msgid "page.chat.old_browser.close"
|
|
msgstr "창닫기..."
|
|
msgid "page.chat.old_browser.problem"
|
|
msgstr "이 웹브라우져는 지원이 안됩니다. 다음의 웹 브라우져 중 한가지를 선택하십시오.:"
|
|
msgid "page.chat.old_browser.title"
|
|
msgstr "최근에 사용하신 브라우져를 사용하십시오"
|
|
msgid "presurvey.department"
|
|
msgstr "선택:"
|
|
msgid "presurvey.intro"
|
|
msgstr "연락 감사드립니다. 아래 사항을 적어주시고 체팅스타트 버튼을 눌러 주시길 바랍니다."
|
|
msgid "presurvey.mail"
|
|
msgstr "Email:"
|
|
msgid "presurvey.name"
|
|
msgstr "이름:"
|
|
msgid "presurvey.question"
|
|
msgstr "질문:"
|
|
msgid "presurvey.submit"
|
|
msgstr "체팅시작"
|
|
msgid "presurvey.title"
|
|
msgstr "실시간 고객센타"
|
|
msgid "typing.remote"
|
|
msgstr "리모트 유저가 글을 씁니다…"
|