mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 13:30:29 +03:00
503 lines
33 KiB
Plaintext
503 lines
33 KiB
Plaintext
encoding=utf-8
|
||
output_charset=utf-8
|
||
output_encoding=utf-8
|
||
admin.content.client_agents=إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم.
|
||
admin.content.client_gen_button=إعداد كود HTML للدخول الدردشة.
|
||
admin.content.client_settings=تحديد الخيارات المؤثرة على شاشة المحادثة وسلوك النظام العام.
|
||
admin.content.description=الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع.
|
||
agent.not_logged_in=وقت الجلسة أنتهى ،الرجاء أعادة تسجيل الدخول.
|
||
app.descr=Mibew Messenger هو برنامج دعم مباشر مفتوج المصدر.
|
||
app.title=Mibew Messenger
|
||
ban.error.duplicate=العنوان المحدد مشغول , أنقر <a href="ban.php?id={1}">هنا</a> إذا كنت ترغب بتحريره.
|
||
button.delete=حذف
|
||
button.enter=دخول
|
||
button.offline.bottom=اترك رسالة
|
||
button.offline.top=مستشار الموقع
|
||
button.offline=غير متصل
|
||
button.online.bottom=إسأل سؤالك
|
||
button.online.top=مستشار الموقع
|
||
button.online=متصل
|
||
button.save=حفظ
|
||
button.search=بحث
|
||
canned.actions.del=إزالة
|
||
canned.actions.edit=تحرير
|
||
canned.actions=تعديل
|
||
canned.add=إضافة رسالة
|
||
canned.descr=تحرير الرسائل التي تكتبها كثيرا في المحادثة.
|
||
canned.group=للمجموعة:
|
||
canned.locale=للغة:
|
||
canned.title=الردود الجاهزة
|
||
cannededit.descr=>تحرير الرسالة الحالية.
|
||
cannededit.done=تم الحفظ
|
||
cannededit.message=الرسالة
|
||
cannededit.no_such=لا يوجد رسائل مشابهة
|
||
cannededit.title=تحرير الرسالة
|
||
cannednew.descr=إدراج رسالة جديدة.
|
||
cannednew.title=رسالة جديدة
|
||
char.redirect.operator.away_suff=(بعيد)
|
||
char.redirect.operator.online_suff=(على الخط)
|
||
chat.came.from=زائر جاء من الصفحة {0}
|
||
chat.client.changename=تغيير الاسم
|
||
chat.client.name=أسمك في المحادثة
|
||
chat.client.spam.prefix=[مزعج]
|
||
chat.client.visited.page=الزائر عبر إلى {0}
|
||
chat.default.username=زائر
|
||
chat.error_page.close=أغلق...
|
||
chat.error_page.head=حدث خطأ:
|
||
chat.error_page.title=خطأ
|
||
chat.mailthread.sent.close=أغلق...
|
||
chat.mailthread.sent.closewindow=إنقر على هذا الرابط لإغلاق النافذة
|
||
chat.mailthread.sent.content=سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}
|
||
chat.mailthread.sent.title=أرسل
|
||
chat.predefined_answers=مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?
|
||
chat.redirect.back=عودة...
|
||
chat.redirect.cannot=لا يمكنك التحدث مع الزوار.
|
||
chat.redirect.choose=أختر:
|
||
chat.redirect.group=المجموعة:
|
||
chat.redirect.operator=مقدم خدمة:
|
||
chat.redirect.title=توجيه إلى<br/>مقدمة خدمة آخر
|
||
chat.redirected.close=إغلاق...
|
||
chat.redirected.closewindow=أنقر لإغلاق النافذة
|
||
chat.redirected.content=الزائر وضع في قائمة انتظار مقدم الخدمة {0}.
|
||
chat.redirected.group.content=الزائر وضع في قائمة انتظار المجموعة {0}.
|
||
chat.redirected.title=الزائر تم توجيهه لمقدم خدمة آخر
|
||
chat.status.operator.changed=مقدم الخدمة {0} تغيير مقدم الخدمة {1}
|
||
chat.status.operator.dead=مقدم الخدمة سيكون معك بعض لحظـات .
|
||
chat.status.operator.joined=الذي يتحدث معك الـآن : {0}
|
||
chat.status.operator.left=تم غلق المحادثة ، لعمل محادثة أخرى يرجى الكـتابة .
|
||
chat.status.operator.redirect=مقدم الخدمة {0} وجهك إلى مشغل آخر, من فضلك أنتظر قليلا
|
||
chat.status.operator.returned=مقدم الخدمة {0} عاد للمحادثة
|
||
chat.status.user.changedname=الزائر {0} قام بتعديل ألاسم إلى: {1}
|
||
chat.status.user.dead=الزائر أغلق نافذة المحادثة
|
||
chat.status.user.left=الزائر {0} غادر المحدثة
|
||
chat.status.user.reopenedthread=الزائر عاود الإتصال من جديد
|
||
chat.thread.state_chatting_with_agent=في المحادثة
|
||
chat.thread.state_closed=تم الإغلاق
|
||
chat.thread.state_loading=جاري الحميل
|
||
chat.thread.state_wait=في الطابور
|
||
chat.thread.state_wait_for_another_agent=ينتظر مقدم الخدمة
|
||
chat.visitor.email=E-Mail: {0}
|
||
chat.visitor.info=Info: {0}
|
||
chat.wait=مقــدم الخدمة سيتكلم معك بعض لحظات .
|
||
chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع:
|
||
chat.window.close_title=إنهاء المحادثة
|
||
chat.window.poweredby=: معلوماتك الشاملة
|
||
chat.window.poweredreftext=.
|
||
chat.window.predefined.select_answer=اختيار اجابة...
|
||
chat.window.product_name=Mibew <span class="grey">Messenger</span>
|
||
chat.window.send_message=ارسال رسالة
|
||
chat.window.send_message_short=ارسال ({0})
|
||
chat.window.title.agent=Mibew Messenger
|
||
chat.window.title.user=Mibew Messenger
|
||
chat.window.toolbar.mail_history=إرسال سجل المحادثة بابريد الإلكتروني
|
||
chat.window.toolbar.redirect_user=توجيه الزائر إلى مقدم خدمة آخر
|
||
chat.window.toolbar.refresh=تحديث
|
||
clients.how_to=للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة.
|
||
clients.intro=هذه الصفحة تعرض قائمة الزوار الذين ينتظرون الإجابة.
|
||
clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين ، فارغ
|
||
clients.queue.chat=محادثة زائر
|
||
clients.queue.prio=طابر أفضلية الزوار
|
||
clients.queue.wait=ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت
|
||
clients.title=قائمة الزوار المنتظرين
|
||
common.asterisk_explanation=<b><span style="font-size:8.0pt;color:red">*</span></b> - حقل إلزامي
|
||
company.title=Mibew Messenger مجموعة
|
||
confirm.take.head=تغيير مقدم الخدمة
|
||
confirm.take.message=الزائر <span style="color:blue;">{0}</span> يتحادث مع مقدم الخدمة<span style="color:green;">{1}</span>.<br/>هل ترغب في بدأ المحادثة مع الزائر؟
|
||
confirm.take.no=لا,أغلق هذه النافذة
|
||
confirm.take.yes=نعم , أنا متأكد
|
||
content.blocked=هنا تستطيع الحماية من الزوار المزعجين.
|
||
content.history=بحث سجل المحادثات.
|
||
content.logoff=تسجيل الخروج من النظام.
|
||
data.saved=تم حفظ التعديات
|
||
demo.chat.question=هناك الكثير من متصفحات الإنترنت ، بماذا توصيني ؟
|
||
demo.chat.welcome=مرحبا, كيف أستطيع خدمتك ؟
|
||
errors.captcha=الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة.
|
||
errors.failed.uploading.file=خطأ في رفع الملف "{0}": {1}.
|
||
errors.file.move.error=خطأ أثناء نقل الملف
|
||
errors.file.size.exceeded=حجم الملف المرفوع أكبر من المسموح به
|
||
errors.footer=</ul>
|
||
errors.header=<b>قم بتصحيح الأخطاء:</b><br/><ul>
|
||
errors.invalid.file.type=نوع الملف غير صالح
|
||
errors.prefix=<li class="error">
|
||
errors.required=الرجاء تعبية الحقل "{0}".
|
||
errors.suffix=</li>
|
||
errors.wrong_field=الرجاء تعبئة الحقل "{0}" بشكل صحيح.
|
||
features.saved=تم تفعيل الخاصية
|
||
form.field.address.description=مثال: 127.0.0.1 أو example.com
|
||
form.field.address=عنوان الزائر
|
||
form.field.agent_commonname.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر .
|
||
form.field.agent_commonname=الأسم الكامل (لاتيني)
|
||
form.field.agent_name.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر .
|
||
form.field.agent_name=الأسم
|
||
form.field.avatar.current.description=صورة العرض.
|
||
form.field.avatar.current=صورة العرض الخالية
|
||
form.field.avatar.upload.description=أختر صورة عرض لرفعها . <br/> مقاس هذه الصورة يجب أن لا تزيد عن 100x100 px.
|
||
form.field.avatar.upload=رفع الصورة
|
||
form.field.ban_comment.description=سبب الحظر
|
||
form.field.ban_comment=تعليق
|
||
form.field.ban_days.description=عدد الأيام التي يحظر فيها العنوان
|
||
form.field.ban_days=أيام
|
||
form.field.email=بريدك الإلكتروني
|
||
form.field.groupcommondesc.description=الوصف باللغة الإنجيليزية.
|
||
form.field.groupcommondesc=الوصف العام
|
||
form.field.groupcommonname.description=الاسم ياللغة الإنجليزية.
|
||
form.field.groupcommonname=الاسم العام
|
||
form.field.groupdesc.description=وصف المجموعة.
|
||
form.field.groupdesc=الوصف
|
||
form.field.groupname.description=اسم لتمييز المجموعة.
|
||
form.field.groupname=الاسم
|
||
form.field.login.description=اسم للدخول يتألف من حروف لاتينية صغيرة.
|
||
form.field.login=اسم الدخول
|
||
form.field.mail.description=للتنبيه و استرجاع كلمة السر
|
||
form.field.mail=رسالة الكترونية
|
||
form.field.message=الرسالة
|
||
form.field.name=اسمك
|
||
form.field.password.description=أدخل كلمة مرور جديدة ، أو اترك الحقل فارغا إذا كنت لا ترغب بتغييرها.
|
||
form.field.password=كلمة المرور
|
||
form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة.
|
||
form.field.password_confirm=التأكيد
|
||
form.field.translation=الترجمة
|
||
harderrors.header=<b>لا يمكن التنفبذ:</b><br/><ul>
|
||
image.button.login=/locales/ar/images/login.gif
|
||
image.button.save=/locales/ar/images/save.gif
|
||
image.button.search=/locales/ar/images/search.gif
|
||
image.chat.history=/locales/ar/images/history.gif
|
||
image.chat.message=/locales/ar/images/message.gif
|
||
image.chat.sprite=/locales/ar/images/wmchat.png
|
||
install.1.connected=تم الإتصال بخادم قاعدة البيانات MySQL الإصدار {0}
|
||
install.2.create=إنشاء قاعدة البيانات "{0}"
|
||
install.2.db_exists=قاعدة البينات "{0}" تم إنشائها.
|
||
install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي .
|
||
install.3.create=إنشاء الجداول المطلوبة.
|
||
install.3.tables_exist=تم إنشاء الجداول المطلوبة.
|
||
install.4.create=تحديث الجداول
|
||
install.4.done=تم تحديث بنية الجداول.
|
||
install.4.notice=بنية الجداول يجب تحديثها إلى الإصدار الجديد.
|
||
install.connection.error=لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف config.php. خطأ : {0}
|
||
install.done=أكتمل:
|
||
install.err.back=أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على <a>عودة</a> لإعادة المحاولة.
|
||
install.err.title=مشكلة
|
||
install.kill_tables.notice=لا يمكن تحديث بنية الجداول. حاول القيام بذلك يدويا أو أفرغ جميع الجداول (خطر : سيتم إزالة كل البينات ).
|
||
install.kill_tables=إزالة الجداول الموجودة في قاعدة البيانات
|
||
install.license=رخصة أستخدام البرنامج
|
||
install.message=معالج إعداد قاعدة البيانات.
|
||
install.next=الخطوة التالية:
|
||
install.title=تنصيب البرنامج
|
||
install.updatedb=من فضلك, إبدأ <a href="{0}">معالج التحديث</a> لإعداد قاعدة البيانات.
|
||
installed.login_link=إنتقل إلى صفحة تسجيل الدخول
|
||
installed.message=<b>تم تنصيب البرنامج بنجاح.</b>
|
||
installed.notice=تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.<br/><br/><font color="#c13030"><b>!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد {0} للحماية .</b></font>
|
||
lang.choose=أختر لغتك
|
||
leavemail.body=أنت تملك رسالة من {0}:\n\n{2}\n\nبريده الإلكتروني : {1}\n{3}\n--- \nموقع المحادثة الخاص بك
|
||
leavemail.subject=استفسار من {0}
|
||
leavemessage.close=إغلاق
|
||
leavemessage.descr=نأسف, لا يوجد مقدم خدمة متصل في هذه اللحظة. نرجوا, المحاولة في وقت آخر أو إرسال استفسارك عن طريق هذا النموذج .
|
||
leavemessage.perform=ارسال
|
||
leavemessage.sent.message= نشكرك لتعاملك معنا.<br> سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا .
|
||
leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك بنجاح
|
||
leavemessage.title=اترك لنا رسالة
|
||
leftMenu.client_agents=مقدمي الخدمة
|
||
leftMenu.client_gen_button=زر دخول الزوار
|
||
leftMenu.client_settings=الإعدادات
|
||
license.title=الترخيص
|
||
localedirection=rtl
|
||
localeid=العربية (ar)
|
||
mail.user.history.body=مرحبا, {0}!\n\nسجل محادثتك: \n\n{1}\n--- \nأجمل التمنيات,\nMibew Messenger
|
||
mail.user.history.subject=Mibew Messenger: سجل المحادثة
|
||
mailthread.close=إغلاق...
|
||
mailthread.enter_email=أدخل بريدك الألكتروني:
|
||
mailthread.perform=إرسال
|
||
mailthread.title=إرسال سجل المحادثة<br/>عن طريق البريد الإلكتروني
|
||
menu.agents=قائمة مقدمي الخدمة
|
||
menu.blocked=زوار محظورين
|
||
menu.canned=الردود الجاهزة
|
||
menu.groups.content=إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة.
|
||
menu.groups=المجموعات
|
||
menu.locale.content=تغيير اللغات.
|
||
menu.locale=اللغة
|
||
menu.main=الرئيسية
|
||
menu.operator=أنت {0}
|
||
menu.profile.content=تستطيع تغيير المعومات الشخصية من هذه الصفحة.
|
||
menu.profile=الملف الشخصي
|
||
menu.translate=الترجمة
|
||
menu.updates.content=فحص التحديثات ومشاهدة الأخبار.
|
||
menu.updates=التحديثات
|
||
my_settings.error.password_match=كلمة المرور المدخلة غير متطابقة
|
||
no_such_operator=لا يوجد مقدم خدمة مطابق
|
||
operator.group.no_description=<لا وصف>
|
||
operator.groups.intro=اختر مجموعة لربط مقدم الخدمة معها.
|
||
operator.groups.title=مجموعات مقدمي الخدمة
|
||
page.analysis.search.head_browser=المتصفح
|
||
page.analysis.search.head_group=المجموعة
|
||
page.analysis.search.head_host=عنوان الزائر
|
||
page.analysis.search.head_messages=رسائل الزائر
|
||
page.analysis.search.head_name=الاسم
|
||
page.analysis.search.head_operator=مقدم الخدمة
|
||
page.analysis.search.head_time=وقت ومدة المحادثة
|
||
page.analysis.userhistory.intro=تستطيع مشاهدة سجل محادثا الزائر هنا.
|
||
page.analysis.userhistory.title=سجل الزوار
|
||
page.chat.old_browser.close=إغلاق...
|
||
page.chat.old_browser.list=<ul>\n<li>Internet Explorer 5.5+</li>\n<li>Firefox 1.0+</li>\n<li>Opera 8.0+</li>\n<li>Mozilla 1.4+</li>\n<li>Netscape 7.1+</li>\n<li>Safari 1.2+</li>\n</ul>\n<p>أيضا ندعم بعض المتصحات القديمة:</p>\n<ul>\n<li>Internet Explorer 5.0</li>\n<li>Opera 7.0</li>\n</ul>
|
||
page.chat.old_browser.problem=<p>متصفح الأنترنت الذي تستخدمه غير مدعوم من قبل Mibew Messenger.<br> \nالرجاء, استخدام أحد المتصفحات التالية أو أحدث:</p>
|
||
page.chat.old_browser.title=الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث
|
||
page.gen_button.choose_group=الكود للمجموعة
|
||
page.gen_button.choose_image=اختر صورة
|
||
page.gen_button.choose_locale=الكود للغة
|
||
page.gen_button.choose_style=نمط شاشة المحادثة
|
||
page.gen_button.code.description=<strong>أحذر!</strong>الرجاء عدم <br/>تعديل الكود يدويا <br/> إلا إذا كنت على دراية كافية <br/> بطريقة عمله!
|
||
page.gen_button.code=HTML كود
|
||
page.gen_button.default_group=-جميع مقدمي الخدمة-
|
||
page.gen_button.include_site_name=تظمين عنوان الموقع دالخ الكود
|
||
page.gen_button.intro=تستطيع إنشاء كود HTML لزر دخول الزوار من هنا.
|
||
page.gen_button.modsecurity=متكامل مع mod_security (modsecurity.org), فعل هذه الخاصية في إذا لم تعمل المحادثة بشكل صحيح
|
||
page.gen_button.sample=مثال
|
||
page.gen_button.secure_links=استخدام تقنية (https)
|
||
page.gen_button.title=توليد كود HTML لزر دخول الزوار
|
||
page.group.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مجموعة.
|
||
page.group.duplicate_name=الرجاء إختيار اسم آخر, الاسم المدخل قيد الإستخدام حاليا.
|
||
page.group.intro=من هذه الصفحة تستطيع تحرير تفاصيل المجموعة.
|
||
page.group.membersnum=مقدمي الخدمة
|
||
page.group.no_such=لا يوجد مجموعة مطابقة
|
||
page.group.title=تفاصيل المجموعة
|
||
page.groupmembers.intro=عرض وتحرير قائمة الأعضاء.
|
||
page.groupmembers.title=الأعضاء
|
||
page.groups.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف المجموعة "{0}"?
|
||
page.groups.intro=هذه الصفحة تعرض المجموعات في هذا النظام. كل مجموعة تملك زر دخول خاص وردود جاهزو خاصة.
|
||
page.groups.isaway=بالخارج
|
||
page.groups.isonline=على الخط
|
||
page.groups.new=إنشاء مجموعة جديدة...
|
||
page.groups.title=المجموعات
|
||
page.preview.agentchat=شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة)
|
||
page.preview.agentrochat=عرض شاشة المحادثة (مقدم الخدمة في وضع القراءة فقط)
|
||
page.preview.chatsimple=شاشة المحادثة البسيطة, التحديث لأخذ الرسائل (IE 5, Opera 7)
|
||
page.preview.choose=اختر النمط
|
||
page.preview.choosetpl=اختر القالب
|
||
page.preview.error=شاشة الخطأ
|
||
page.preview.intro=من هنا, تستطيع مشاهدة التصاميم التي تم تنصيبها بشكل صحيح.
|
||
page.preview.leavemessage=شاشة ترك رسالة
|
||
page.preview.leavemessagesent="رسالتك ارسلت" شاشة
|
||
page.preview.mail=شاشة إدخال البريد
|
||
page.preview.mailsent="تم إرسال البريد" شاشة
|
||
page.preview.nochat=قائمة متصفحات الأنترنت المدعومة شاشة
|
||
page.preview.redirect=شاشة تحويل الزائر إلى مقدم خدمة آخر
|
||
page.preview.redirected="تم توجيه الزائر" شاشة
|
||
page.preview.showerr=عرض الأخطاء
|
||
page.preview.style_default=-الإعدادات العامة-
|
||
page.preview.survey=شاشة إرسال رسالة
|
||
page.preview.title=نمط الموقع
|
||
page.preview.userchat=شاشة المحادثة (وضع الزائر)
|
||
page.translate.descr=إذا كانت الترجمة غير مناسبة, الرجاء أرسل لنا التحديثات.
|
||
page.translate.done=تم حفظ ترجمتك.
|
||
page.translate.one=أدخل ترجمة النص.
|
||
page.translate.title=معالج الترجمة
|
||
page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتعديل الملف الشخصي.
|
||
page_agent.clear_avatar=إزالة صورة العرض
|
||
page_agent.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مقدم خدمة جديد
|
||
page_agent.error.duplicate_login=الرجاء إختيار أسم دخول آخر, الاسم المدخل مستخدم حاليا.
|
||
page_agent.error.wrong_login=اسم الدخول يجب أن يتكون من حروف لاتينية, أو أرقام أو الرمز _ .
|
||
page_agent.intro=تحرير إعدادات مقدم الخدمة العامة.
|
||
page_agent.tab.avatar=الصورة
|
||
page_agent.tab.groups=المجموعات
|
||
page_agent.tab.main=عام
|
||
page_agent.tab.permissions=الصلاحيات
|
||
page_agent.title=تفاصيل مقدم الخدمة
|
||
page_agents.agent_name=الاسم
|
||
page_agents.agents=القائمة الكاملة لمقدم الخدمة:
|
||
page_agents.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف مقدم الخدمة "{0}"?
|
||
page_agents.intro=هذه القائمة تعرض مقدمي الخدمة.
|
||
page_agents.isaway=بالخارج
|
||
page_agents.isonline=على الخط
|
||
page_agents.login=اسم الدخول
|
||
page_agents.new_agent=ادراج مقدم خدمة...
|
||
page_agents.status=آخر تفاعل
|
||
page_agents.title=مقدمي الخدمة
|
||
page_analysis.full.text.search=اسم المستخدم أو الرسالة للبحث عنها:
|
||
page_analysis.search.title=سجل المحادثات
|
||
page_avatar.intro=تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF.
|
||
page_avatar.title=رفع صورة العرض
|
||
page_ban.intro=من هنا تستطيع حظر الزوار المزعجين .
|
||
page_ban.sent=العنوان {0} محظور لعدد من الأيام.
|
||
page_ban.thread=أنت فتحت هذه الصفحة من أجل "{0}" , تمع تحديد <i>العنوان</i> الخاص به ، إملء خانة الأيام والتعليق ثم أنقر على <i>ارسال</i>.
|
||
page_ban.title=حظر العنوان
|
||
page_bans.add=إدراج عنوان
|
||
page_bans.confirm=هل تريد بالتأكيد إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحظورة?
|
||
page_bans.list=قائمة العناوين المحظورة IPs:
|
||
page_bans.title=قائمة الحظر
|
||
page_bans.to=يحظر حتى
|
||
page_client.pending_users=تستطيع إيجاد الزوار المنتظرين.
|
||
page_group.tab.main=عام
|
||
page_group.tab.members=الأعضاء
|
||
page_login.error=اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة
|
||
page_login.intro=الرجاء إدخال أسم المستخدم وكلمة المرور من أجل مشاهدة زوارك والتحكم .
|
||
page_login.login=اسم المستخدم:
|
||
page_login.password=كلمة المرور:
|
||
page_login.remember=تذكرني
|
||
page_login.title=تسجيل الدخول
|
||
page_search.intro=البحث في سجل المحادثات مقدم خدمة معين أو كلمة أو حروف في المحادثة.
|
||
page_settings.intro=تحديد الإعدادات العامة لشاشة المحادثة وخصائص سلوك النظام.
|
||
page_settings.tab.features=خدمات إختيارية
|
||
page_settings.tab.main=عام
|
||
page_settings.tab.performance=سلوك
|
||
page_settings.tab.themes=معاينة التصاميم
|
||
pending.menu.hide=إخفاء القائمة <<
|
||
pending.menu.show=عرض القائمة <<
|
||
pending.popup_notification=زائر جديد ينتظر الإجابة.
|
||
pending.status.setaway=تعديل الحالة إلى "بالخارج"
|
||
pending.status.setonline=تعديل الحالة إلى "على الخط"
|
||
pending.table.ban=حظر الزائر
|
||
pending.table.head.contactid=عنوان الزائر
|
||
pending.table.head.etc=غيراها
|
||
pending.table.head.name=الاسم
|
||
pending.table.head.operator=مقدم الخدمة
|
||
pending.table.head.state=الحالة
|
||
pending.table.head.total=الوقت المنقضي
|
||
pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار
|
||
pending.table.speak=انقر هنا للمحادثة مع الزائر
|
||
pending.table.view=مشاهدة المحادثة
|
||
permission.admin=مدير النظام: الإعدادات, مقدمي الخدمة , إدارة , مولد زر الدخول
|
||
permission.modifyprofile=يستطيع تعديل الملف الشخصي
|
||
permission.takeover=يستطيع سحب المحادثة من مقدم خدمة آخر
|
||
permission.viewthreads=يستطيع مشاهدة محادثات مقدمي الخدمة الآخرين
|
||
permissions.intro=حدد الصلاحيت المتاحة لمقدم الخدمة.
|
||
permissions.title=الصلاحيات
|
||
presurvey.department=اختر القسم:
|
||
presurvey.intro=مرحبا بك ! \n لنستطيع خدمتك نرجوا ملئ الحقول التالية ثم النقر على زر البدأ.
|
||
presurvey.mail=البريد الإلكتروني:
|
||
presurvey.name=الاسم:
|
||
presurvey.question=عنوان قصير:
|
||
presurvey.submit=بدأ المجادثة
|
||
presurvey.title=الدعم بالتاحدث المباشر
|
||
report.bydate.1=التاريخ
|
||
report.bydate.2=ردود المحادثة
|
||
report.bydate.3=رسائل مقدم الخدمة
|
||
report.bydate.4=رسائل الزائر
|
||
report.bydate.title=عرض إحصائيات التاريخ
|
||
report.byoperator.1=مقدم الخدمة
|
||
report.byoperator.2=المحادثات المفتوحة
|
||
report.byoperator.3=الردود
|
||
report.byoperator.4=معدل طول الرسالة (بالحروف)
|
||
report.byoperator.title=عرض إحصائيات مقدم الخدمة
|
||
report.no_items=لا بيانات
|
||
report.total=المجموع:
|
||
resetpwd.changed.title=تم تغيير كلمة السر!
|
||
resetpwd.changed=الدخول بأستخدام كلمة السر الجديده.
|
||
resetpwd.intro=الرجاء اختيار كلمة سر لإستخدامها مع حساب ميبو الخاص بك\n.
|
||
resetpwd.login=إستكمال عملية الدخول
|
||
resetpwd.submit=غير
|
||
resetpwd.title=غير كلمة سر ميبو
|
||
restore.back_to_login=العوده للدخول
|
||
restore.emailorlogin=دخول او ارسال بريد الكترونى
|
||
restore.intro=لا يمكنك استعادة كلمة المرور, لكن بأمكتنك وضع كلمة مرور جديده عن طريق الذهاب الى الرابط الذى تم ارساله الى بريدك الالكترونى.
|
||
restore.mailsubj=مسح كلمة المرور من ميبو
|
||
restore.mailtext=مرحبا, (0)\n\nالرجاء الضغط على الرابط المرف فى الاسفل او إنسخ و إلصق الرابط فى خانة الادخال بمتصفحك للانترنيت:\n(1)
|
||
restore.pwd.message=نسيت كلمة المرور الخاصة بك؟
|
||
restore.sent.title=إسترجاع كلمة السر
|
||
restore.sent=لقد قمنا بارسال التعليمات لبريدك الالكترونى. الرجاء مراجعتها !
|
||
restore.submit=مسح كلمة السر
|
||
restore.title=هل من مشاكل تواجهك فى دخول حسابك؟
|
||
right.administration=إدارة
|
||
right.main=الرئيسة
|
||
right.other=غير ذلك
|
||
settings.chat.title.description=اسم شركتك على سبيل المثال.
|
||
settings.chat.title=العنوان في شاشة المحادثة
|
||
settings.chatstyle.description=معاينة لجميع صفحات النمط متاحة <a href="themes.php">هنا</a>
|
||
settings.chatstyle=اختر نمط لشاشة المحادثة
|
||
settings.company.title.description=أدخل اسم الشركة
|
||
settings.company.title=عنوان الشاركة
|
||
settings.email.description=أدخل البريد الإلكتروني لتستلم عليه رسائل النظام
|
||
settings.email=البرايد الإليكتروني
|
||
settings.enableban.description=يمكنك من حضر عنوان ip محدد
|
||
settings.enableban=تفعيل عرض "الزوار المزعجين"
|
||
settings.enablegroups.description=تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام
|
||
settings.enablegroups=تفعيل "المجموعات"
|
||
settings.enablepresurvey.description=إجبار الزائر من ملء نموذج الدخول للمحادثة
|
||
settings.enablepresurvey=تفعيل "نموذج بيانات الزائر"
|
||
settings.enablessl.description=تأكد من أن هذا الخادم يدعم خاصية الاتصال الآمن https
|
||
settings.enablessl=تفعيل خاصية الاتصال الآمن (SSL)
|
||
settings.enablestatistics.description=عرض صفحة الإحصائيات.
|
||
settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصائيات"
|
||
settings.forcessl.description=عرض المحادثات عن طريق الإتصال الآمن https فقط
|
||
settings.forcessl=إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL)
|
||
settings.frequencychat.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني.
|
||
settings.frequencychat=وقت تحديث شاشة المحادثة
|
||
settings.frequencyoldchat.description=المتصفحات القديم تحتاج لتحديث الصفحة من أجل جلب البيانات. الإفتراضي 7 ثواني .
|
||
settings.frequencyoldchat=وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة
|
||
settings.frequencyoperator.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني.
|
||
settings.frequencyoperator=وقت تحديث صفحة مقدمي الخدمة
|
||
settings.geolink.description=تحتاج لتحديد الموقع الذي يقوم بجلب بيانات عنوان الزائر ip . أجعل المتغير {ip} في الرابط من أجل الإستبدال.
|
||
settings.geolink=رابط خارجي لجلب معلومات الآيبي
|
||
settings.geolinkparams.description=حجم الصفحة وإخفاء الأزرار وغيرها من الخيارات
|
||
settings.geolinkparams=خيارات نافذة تفاصيل الآيبي
|
||
settings.host.description=الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات
|
||
settings.host=رابط URL للموقع
|
||
settings.leavemessage_captcha.description=الحماية ضد السبام العشوائي (captcha)
|
||
settings.leavemessage_captcha=إجبار الزائر بإدخال الكود الأمني على الصورة قبل إرسال رسالة
|
||
settings.logo.description=أدخل رابط http لشعار موقعك
|
||
settings.logo=صورة شعار شركتك
|
||
settings.no.title=الرجاء إدخال عنوان الشركة
|
||
settings.onehostconnections.description=أجعله 0 في حالة مالا نهاية من الإتصالات
|
||
settings.onehostconnections=أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد
|
||
settings.onlinetimeout.description=اضبط عدد الثواني التي يعتبر فيها مقدم الخدمة ما زال متصلا. الإفتراضي 30 ثانية.
|
||
settings.onlinetimeout=وقت بقاء مقدم الخدمة على الخط
|
||
settings.popup_notification.description=رسال تنبيه صغيرة لجلب أنتباهك بوجود زائر جديد.
|
||
settings.popup_notification=تفعيل "رسالة التنبيه بوجود زائر جديد على الإنتظار".
|
||
settings.saved=تم حفظ الإعدادات
|
||
settings.sendmessagekey=إرسال الرسالة مع:
|
||
settings.survey.askgroup.description=عرض وإخفاء حقل القسم أو المجموعة التي يتحدث معها من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||
settings.survey.askgroup=السماح للزائر بإختيار المجموعة التي يتحادث معها
|
||
settings.survey.askmail.description=عرض وإخفاء حقل البريد الإلكتروني من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||
settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد الإلكتروني
|
||
settings.survey.askmessage.description=عرض وإخفاء حقل الإستفسار الإبتدايء من نموذج دخول الزائر للمحادثة
|
||
settings.survey.askmessage=عرض حقل الإستفسار الإبتدائي
|
||
settings.title=إعدادات النظام
|
||
settings.usercanchangename.description=إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة
|
||
settings.usercanchangename=السماح للزائر بتغيير الاسم
|
||
settings.usernamepattern.description=ماهي الطريقة التي تريد معرفة الزوار بها {name}, {id} أو {addr}. الإفتراضي: {name}
|
||
settings.usernamepattern=مطابقة الزوار
|
||
settings.wrong.email=أدخل عناون بريد حقيقي
|
||
settings.wrong.onehostconnections="أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد"يجب أن يكون عدد صحيح
|
||
site.title=mibew.org
|
||
site.url=http://mibew.org
|
||
statistics.dates=حدد التاريخ
|
||
statistics.description=من هذه الصقحة تستطيع تصفح الإحصائيات.
|
||
statistics.from=من:
|
||
statistics.till=إلى:
|
||
statistics.title=الإحصائيات
|
||
statistics.wrong.dates=لقد قمت باختيار من تاريخ بعد حتى تاريخ
|
||
tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4}
|
||
tag.pagination.next=التالي
|
||
tag.pagination.no_items.elements=لا يوجد نتيجة
|
||
tag.pagination.no_items=عثر على 0 نتجية
|
||
tag.pagination.previous=السابق
|
||
thread.back_to_search=إذهب للبحث
|
||
thread.chat_log=سجل المحادثة
|
||
thread.intro=هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها.
|
||
time.dateformat=%B %d, %Y
|
||
time.locale=en_US
|
||
time.never=أبدا
|
||
time.timeformat=%I:%M %p
|
||
time.today.at=اليوم
|
||
time.yesterday.at=بالأمس
|
||
topMenu.admin=الرئيسية
|
||
topMenu.logoff=تسجيل خروج
|
||
topMenu.main=الرئيسة
|
||
topMenu.users.nomenu=بدون قائمة
|
||
topMenu.users=الزوار
|
||
translate.direction=الترجمة:
|
||
translate.show.all=الكل
|
||
translate.show.foradmin=نصوص مدير النظام
|
||
translate.show.foroperator=نصوص مقدمي الخدمة
|
||
translate.show.forvisitor=نصوص الزوار
|
||
translate.show=عرض:
|
||
translate.sort.key=اسم المفتاح
|
||
translate.sort.lang=النصوص المترجمة
|
||
translate.sort=التصنيف بـ:
|
||
typing.remote=المستخدم البعيد يكتب...
|
||
updates.current=أنت تستخدم:
|
||
updates.env=البيئة:
|
||
updates.installed_locales=اللغات المتوفرة:
|
||
updates.intro=تحديثات وأخبار Messenger.
|
||
updates.latest=آخر إصدار:
|
||
updates.news=الأخبار:
|
||
updates.title=التحديثات
|