admin.content.client_agents=Стварэнне, выдаленне аператараў кампаніі. Кіраванне іх правамі і магчымасцямі. admin.content.client_gen_button=Атрыманне HTML-кода для кнопкі "Вэб Месэнджара". admin.content.client_settings=Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы. admin.content.description=Набор функцый, які даступны толькі зарэгістраваным аператарам. agent.not_logged_in=Вашая сесія састарэла, увайдзіце, калі ласка, ізноў app.descr=Мібью Вэб Месэнджар - гэта прыкладанне для кансультавання наведвальнікаў Вашага сайта. app.title=Мібью Вэб Месэнджар ban.error.duplicate=Адрас ужо зарэгістраваны ў сістэме, націсніце тут, каб адрэдагаваць яго. button.delete=Выдаліць button.enter=Увайсці button.offline.bottom=Пакіньце паведамленне button.offline.top=Кансультант сайта button.offline=OFFLINE button.online.bottom=Задайце пытанне button.online.top=Кансультант сайта button.online=ONLINE button.save=Захаваць button.search=Шукаць canned.actions.del=выдаліць canned.actions.edit=рэдагаваць canned.actions=Змяніць canned.add=Дадаць паведамленне.. canned.descr=Стварайце тэкставыя паведамленні, якімі будзеце часта карыстацца ў чаце. canned.group=Для групы: canned.locale=Для мовы: canned.title=Шаблоны адказаў cannededit.descr=Адрэдагуйце існуючае паведамленне. cannededit.done=Захавана cannededit.message=Паведамленне cannededit.no_such=Паведамленне, магчыма, ужо было выдаленае cannededit.title=Рэдагаваць шаблон cannednew.descr=Дадаць новы шаблон для хуткага адказу. cannednew.title=Новы шаблон char.redirect.operator.away_suff=(адышоў) char.redirect.operator.online_suff=(даступны) chat.came.from=Наведвальнік прыйшоў са старонкі {0} chat.client.changename=Змяніць імя chat.client.name=Вы chat.client.spam.prefix=[спам]  chat.client.visited.page=Наведвальнік перайшоў на {0} chat.default.username=Наведвальнік chat.error_page.close=Зачыніць... chat.error_page.head=Адбылася памылка: chat.error_page.title=Памылка chat.mailthread.sent.close=Зачыніць... chat.mailthread.sent.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно chat.mailthread.sent.content=Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0} chat.mailthread.sent.title=Адпраўлена chat.predefined_answers=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага! chat.redirect.back=Назад... chat.redirect.cannot=Вы не абслугоўваеце гэтага наведвальніка. chat.redirect.choose=Выбярыце: chat.redirect.group=Група: chat.redirect.operator=Аператар: chat.redirect.title=Перанакіраваць
іншаму аператару chat.redirected.close=Зачыніць... chat.redirected.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно chat.redirected.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу аператара {0}. chat.redirected.group.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу групы {0}. chat.redirected.title=Наведвальнік пераведзены да іншага аператару chat.status.operator.changed=Аператар {0} змяніў аператара {1} chat.status.operator.dead=У аператара ўзніклі праблемы з сувяззю, мы часова перавялі Вас у прыярытэтную чаргу. Прабачце за Вашае чаканне. chat.status.operator.joined=Аператар {0} уключыўся ў гутарку chat.status.operator.left=Аператар {0} пакінуў дыялог chat.status.operator.redirect=Аператар {0} пераключыў Вас на іншага аператара, калі ласка, пачакайце трохі chat.status.operator.returned=Аператар {0} вярнуўся ў дыялог chat.status.user.changedname=Наведвальнік змяніў імя {0} на {1} chat.status.user.dead=Наведвальнік зачыніў акно дыялогу chat.status.user.left=Наведвальнік {0} пакінуў дыялог chat.status.user.reopenedthread=Наведвальнік нанова ўвайшоў у дыялог chat.thread.state_chatting_with_agent=У дыялогу chat.thread.state_closed=Зачынена chat.thread.state_loading=Загружаецца chat.thread.state_wait=У чарзе chat.thread.state_wait_for_another_agent=Чаканне аператара chat.visitor.email=E-Mail: {0} chat.visitor.info=Пра Наведвальніка: {0} chat.wait=Калі ласка, пачакайце трохі, да Вас далучыцца аператар.. chat.window.chatting_with=Вы гутарыце з: chat.window.close_title=Зачыніць дыялог chat.window.poweredby=Прадстаўлена: chat.window.poweredreftext=mibew.org chat.window.predefined.select_answer=Выбярыце адказ... chat.window.product_name=Mibew Месэнджар chat.window.send_message=Адправіць паведамленне chat.window.send_message_short=Адправіць ({0}) chat.window.title.agent=Mibew Месэнджар chat.window.title.user=Mibew Месэнджар chat.window.toolbar.mail_history=Адправіць гісторыю дыялогу па электроннай пошце chat.window.toolbar.redirect_user=Перанакіраваць наведвальніка іншаму аператару chat.window.toolbar.refresh=Абнавіць змесціва дыялогу clients.how_to=Для адказу наведвальніку клікніце на адпаведнае імя ў спісе. clients.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс тых наведвальнікаў, якія чакаюць адказу. clients.no_clients=У гэтай чарзе наведвальнікаў, якія чакаюць, няма clients.queue.chat=Наведвальнікі ў дыялогах clients.queue.prio=Прыярытэтная чарга наведвальнікаў clients.queue.wait=Чакаюць аператара ў першы раз clients.title=Спіс наведвальнікаў, якія чакаюць common.asterisk_explanation=* - палі, абавязковыя для запаўнення company.title=Mibew Messenger Community confirm.take.head=Змяніць аператара confirm.take.message=З наведвальнікам {0} ужо гутарыць {1}.
Вы ўпэўнены што жадаеце змяніць яго? confirm.take.no=Не, зачыніць акно confirm.take.yes=Так, я ўпэўнены content.blocked=Тут можна абараняцца ад спаму і шкодных наведвальнікаў. content.history=Пошук па гісторыі дыялогаў. content.logoff=Пакінуць сістэму. data.saved=Змены захаваныя demo.chat.question=Парайце мне, калі ласка, добры браўзэр? demo.chat.welcome=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы? errors.captcha=Уведзеныя знакі не адпавядаюць малюнку. errors.failed.uploading.file=Памылка выгрузкі файла "{0}": {1}. errors.file.move.error=Памылка капіявання файла errors.file.size.exceeded=Перавышаны дапушчальны памер файла errors.header=Выправіце памылкі: errors.invalid.file.type=Недапушчальны фармат файла errors.required=Запоўніце поле "{0}". errors.wrong_field=Няправільна запоўнена поле "{0}". features.saved=Набор сэрвісаў зменены form.field.address.description=Напрыклад: 127.0.0.1 ці example.com form.field.address=Адрас наведвальніка form.field.agent_commonname.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін. form.field.agent_commonname=Інтэрнацыянальнае імя (лацінкай) form.field.agent_name.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі, па ім жа да
Вас будзе звяртацца сістэма. form.field.agent_name=Імя form.field.avatar.current.description=Дадзены малюнак наведвальнікі будуць бачыць у сваім чат-акне,
калі будуць гутарыць з Вамі. Націснуўшы на спасылку пад малюнкам,
Вы можаце выдаліць аватарку. form.field.avatar.current=Малюнак бягучай аватаркі form.field.avatar.upload.description=Выбярыце файл на лакальным дыску. Для найлепшага адлюстравання памер
малюначка не павінен пераўзыходзіць 100x100 px. form.field.avatar.upload=Загрузіць аватарку form.field.ban_comment.description=Прычына забароны form.field.ban_comment=Каментар form.field.ban_days.description=Колькасць дзён,
на якую будзе забаронены адрас form.field.ban_days=Дні form.field.email=Ваш email form.field.groupcommondesc.description=Апісанне для наведвальнікаў з іншых краін. form.field.groupcommondesc=Інтэрнацыянальнае апісанне form.field.groupcommonname.description=Гэтую назву ўбачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін. form.field.groupcommonname=Інтэрнацыянальная назва form.field.groupdesc.description=Будзе даступная наведвальнікам пры выбары групы. form.field.groupdesc=Апісанне form.field.groupemail.description=Адрас для паведамленняў. Пакіньце пустым, каб выкарыстоўваць глабальны адрас. form.field.groupname.description=Можа быць назвай аддзела ў Вашай кампаніі. form.field.groupname=Назва групы form.field.login.description=Лагін можа складацца з маленькіх лацінскіх літар і знака падкрэслення. form.field.login=Лагін form.field.mail.description=Для апавяшчэнняў і аднаўлення пароля. form.field.mail=Адрас электроннай пошты form.field.message=Паведамленне form.field.name=Вашае імя form.field.password.description=Увядзіце новы пароль ці пакіньце поле пустым, каб захаваць стары. form.field.password=Пароль form.field.password_confirm.description=Пацвердзіце ўведзены пароль. form.field.password_confirm=Пацверджанне form.field.translation=Тэкст перакладу harderrors.header=Немагчыма выканаць: install.0.app=Прыкладанне знойдзена па адрасе {0} install.0.package=Кантрольная сума файлаў праверана. install.0.php=PHP версіі {0} install.1.connected=Вы падлучаны да сервера MySQL версіі {0} install.2.create=Стварыць базу дадзеных "{0}" install.2.db_exists=Створана база дадзеных "{0}". install.2.notice=База, якую Вы выбралі, не існуе на серверы. Калі ў Вас ёсць правы
на яе стварэнне, яе можна стварыць цяпер. install.3.create=Стварыць неабходныя табліцы. install.3.tables_exist=Неабходныя табліцы створаныя. install.4.create=Абнавіць install.4.done=Структура табліц гатовая да выкарыстання. install.4.notice=Неабходна абнавіць структуру табліц для карэктнай працы Вэб Месэнджара. install.5.newmessage=New Message install.5.newvisitor=New Visitor install.5.text=Праверце гук: {0} і {1} install.bad_checksum=Кантрольная сума не супадае для {0} install.cannot_read=Немагчыма прачытаць файл {0} install.check_files=Паспрабуйце нанова загрузіць файлы на сервер. install.check_permissions=Не хапае правоў {0} install.connection.error=Няма доступу да MySQL серверу, праверце наладкі ў config.php. Памылка: {0} install.done=Выканана: install.err.back=Выправіце праблему і паспрабуйце яшчэ раз. Націсніце назад, каб вярнуцца да майстра ўсталёўкі. install.err.title=Памылка install.kill_tables.notice=Немагчыма абнавіць структуру табліц. Паспрабуйце зрабіць гэта ўручную ці перастварыце ўсе табліцы нанова (увага: усе дадзеныя будуць згубленыя). install.kill_tables=Выдаліць існуючыя табліцы install.license=Ліцэнзійная дамова пра праграмнае забеспячэнне install.message=Прытрымлівайцеся ўказанням майстра для правільнай налады базы дадзеных. install.newfeatures=Віншуем! Вы паспяхова ўсталявалі Mibew Вэб Месэнджар {1}. Наведаеце старонку Пашырэнняў, каб падключыць больш функцый. install.next=Наступны крок: install.no_file=Не хапае файла: {0} install.title=Усталёўка install.updatedb=Калі ласка, запусціце Майстар абнаўлення базы дадзеных. installed.login_link=Увайсці ў сістэму installed.message=Усталёўка паспяхова завершана. installed.notice=Вы можаце ўвайсці ў сістэму як admin з пустым паролем.

!!! У мэтах бяспекі выдаліце, калі ласка, каталог {0} з Вашага сервера і памяняйце пароль. lang.choose=Выбярыце Вашую мову leavemail.body=Ваш наведвальнік '{0}' пакінуў паведамленне:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nЗ павагай,\nВаш Вэб Месэнджар leavemail.subject=Пытанне ад {0} leavemessage.close=Зачыніць leavemessage.descr=Нажаль, зараз няма ніводнага даступнага аператара. Паспрабуйце звярнуцца пазней ці пакіньце нам сваё пытанне, і мы звяжамся з Вамі па пакінутым адрасе. leavemessage.perform=Перадаць leavemessage.sent.message=Дзякуй за Вашае пытанне, мы паспрабуем адказаць на яго як мага хутчэй. leavemessage.sent.title=Вашае паведамленне захаванае leavemessage.title=Пакіньце Вашае паведамленне leftMenu.client_agents=Аператары leftMenu.client_gen_button=Код кнопкі leftMenu.client_settings=Наладкі license.title=Ліцэнзія localedirection=ltr localeid=Belarusian (be) mail.user.history.body=Добры дзень, {0}!\n\nПа Вашаму запыту, дасылаем гісторыю: \n\n{1}\n--- \nЗ павагай,\nMibew Месэнджар mail.user.history.subject=Месэнджар: гісторыя дыялогу mailthread.close=Зачыніць... mailthread.enter_email=Увядзіце Ваш E-mail: mailthread.perform=Адправіць mailthread.title=Адправіць гісторыю гутаркі
на паштовую скрыню menu.agents=Спіс аператараў menu.blocked=Непажаданыя наведвальнікі menu.canned=Шаблоны адказаў menu.goonline=Вы Афлайн.
Падключыцца.. menu.groups.content=Аб'яднанні аператараў на аснове аддзелаў ці абласцей ведаў. menu.groups=Групы menu.locale.content=Абраць мову сістэмы. menu.locale=Мова menu.main=Галоўная menu.operator=Вы {0} menu.profile.content=На гэтай старонцы Вы можаце адрэдагаваць сваю персанальную інфармацыю. menu.profile=Профіль menu.translate=Лакалізацыя menu.updates.content=Праверыць наяўнасць абнаўленняў месэнджара. menu.updates=Абнаўленні my_settings.error.password_match=Уведзеныя паролі павінны супадаць no_such_operator=Запытаны ўліковы запіс не існуе operator.group.no_description=<без апісання> operator.groups.intro=Групы, ў якіх знаходзіцца аператар. operator.groups.title=Групы page.analysis.search.head_browser=Браўзэр page.analysis.search.head_group=Група page.analysis.search.head_host=Адрас наведвальніка page.analysis.search.head_messages=Паведамленняў наведвальніка page.analysis.search.head_name=Імя page.analysis.search.head_operator=Аператар page.analysis.search.head_time=Час у дыялозе page.analysis.userhistory.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце ўбачыць усе дыялогі з Вашым наведвальнікам. page.analysis.userhistory.title=Гісторыя дыялогаў page.chat.old_browser.close=Зачыніць... page.chat.old_browser.problem=Нажаль, для працы гэтай старонкі неабходзен навейшы браўзэр. Выкарыстоўвайце: page.chat.old_browser.title=Выкарыстоўвайце навейшы браўзэр page.gen_button.choose_group=Для групы page.gen_button.choose_image=Выбар малюнка page.gen_button.choose_locale=Для якой лакалі ствараць кнопку page.gen_button.choose_style=Стыль чат-акна page.gen_button.code.description=Увага! Пры ўнясенні
якіх-небудзь змен
у гэты код працаздольнасць
кнопкі не гарантуецца! page.gen_button.code=HTML-код page.gen_button.default_group=-усе аператары- page.gen_button.include_site_name=Уключаць імя сайта ў код page.gen_button.intro=На гэтай старонцы Вы можаце атрымаць HTML-код кнопкі "Вэб Месэнджара" для размяшчэння на сваім сайце. page.gen_button.modsecurity=Сумяшчальнасць з mod_security (modsecurity.org), уключыце калі акно з чатам адкрываецца з http памылкай page.gen_button.sample=Прыклад page.gen_button.secure_links=Выкарыстоўваць абароненае злучэнне (https) page.gen_button.title=Атрыманне HTML-кода кнопкі page.group.create_new=Тут вы можаце стварыць новую групу. page.group.duplicate_name=Калі ласка, выбярыце іншае імя. Група з такім імем ужо існуе. page.group.intro=Тут Вы можаце адрэдагаваць дэталі групы. page.group.membersnum=Аператары page.group.no_such=Такой групы не існуе page.group.title=Дэталі групы page.groupmembers.intro=Выбярыце аператараў, якія будуць складаць гэту групу. page.groupmembers.title=Склад групы page.groups.confirm=Вы ўпэўнены што жадаеце выдаліць групу "{0}"? page.groups.intro=На гэтай старонцы вы можаце кіраваць групамі аператараў. Кожная група можа мець асобную кнопку пачатку чата і свае шаблоны адказаў. page.groups.isaway=Away page.groups.isonline=Даступная page.groups.new=Дадаць групу... page.groups.title=Групы page.preview.agentchat=Акно чата (з боку аператара) page.preview.agentrochat=Акно прагляду чата (для аператара) page.preview.chatsimple=Простае чак-акно. Абнавіце, каб адпраўляць паведамленні (IE 5, Opera 7) page.preview.choose=Выбярыце стыль page.preview.choosetpl=Абярыце шаблон page.preview.error=Памылка акна page.preview.intro=Тут вы можаце паглядзець на стыль вашага сайта. page.preview.leavemessage=Напісаць у акне паведамленняў page.preview.leavemessagesent="Паведамленне будзе дастаўлена" акно page.preview.mail=Mail thread window page.preview.mailsent="Mail is sent" window page.preview.nochat=List of supported browsers window page.preview.redirect=Redirect visitor to another operator window page.preview.redirected="Visitor is redirected" window page.preview.showerr=Адлюстраваць памылкі page.preview.style_default=-з наладак сайта- page.preview.survey=Форма апытання наведвальніка перад пачаткам дыялогу page.preview.title=Стыль месэнджара page.preview.userchat=Акно чата (з боку наведвальніка) page.translate.descr=Калі Вам не падабаецца пераклад, дашліце нам Ваш варыянт. page.translate.done=Ваш пераклад захаваны. page.translate.one=Увядзіце Ваш варыянт перакладу. page.translate.title=Лакалізацыя page_agent.cannot_modify=Вы не можаце змяняць профіль гэтага аператара. page_agent.clear_avatar=Выдаліць аватарку page_agent.create_new=Стварэнне новага аператара. page_agent.error.duplicate_login=Выбярыце іншы лагін, бо аператар з уведзеным лагінам ужо зарэгістраваны ў сістэме. page_agent.error.wrong_login=Лагін павінен складацца з лацінскіх знакаў, лічбаў і знака падкрэслення. page_agent.intro=На гэтай старонцы Вы можаце прагледзець дэталі аператара і адрэдагаваць іх. page_agent.tab.avatar=Фатаграфія page_agent.tab.groups=Групы page_agent.tab.main=Агульнае page_agent.tab.permissions=Магчымасці page_agent.title=Дэталі аператара page_agents.agent_name=Імя page_agents.agents=Поўны спіс аператараў: page_agents.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць аператара "{0}"? page_agents.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс аператараў кампаніі і дадаць новага пры наяўнасці адпаведных правоў доступу. page_agents.isaway=Адышоў page_agents.isonline=Даступны page_agents.login=Лагін page_agents.new_agent=Дадаць аператара... page_agents.status=Апошні раз page_agents.title=Аператары page_analysis.full.text.search=Пошук па імі наведвальніка ці па тэксце паведамлення: page_analysis.search.title=Гісторыя дыялогаў page_avatar.intro=Вы можаце загрузіць фатаграфію пашырэння JPG, GIF, PNG ці TIF. page_avatar.title=Загрузка фатаграфіі page_ban.intro=З дапамогай механізму забароны Вы можаце змагацца з непажаданымі наведвальнікамі, якія парушаюць працу кансультантаў, адкрываючы вялікую колькасць вокнаў ці дасылаючы спам-паведамленні. page_ban.sent=Адрас {0} забаронены на пазначаную колькасць дзён. page_ban.thread=Вы адкрылі гэтае акно для дыялогу з "{0}", таму поле Адрас ужо запоўнена. Абярыце колькасць дзён і націсніце Адправіць. page_ban.title=Забарона адрасу page_bans.add=Дадаць адрас page_bans.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць адрас {0} са спісу заблакаваных? page_bans.list=Спіс забароненых адрасоў: page_bans.title=Забароны page_bans.to=Да page_client.pending_users=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс наведвальнікаў, якія чакаюць адказу. page_group.tab.main=Агульнае page_group.tab.members=Склад page_login.error=Уведзены няправільны лагін ці пароль page_login.intro=Калі ласка, увядзіце Вашыя імя і пароль для атрымання аператарскага доступу да сістэмы. page_login.login=Лагін: page_login.password=Пароль: page_login.remember=Запомніць page_login.title=Уваход у сістэму page_search.intro=На гэтай старонцы можна ажыццявіць пошук дыялогаў па імі карыстальніка ці фразе, якая сустракаецца ў паведамленні. page_settings.intro=Тут Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы. page_settings.tab.features=Пашырэнні page_settings.tab.main=Агульнае page_settings.tab.performance=Прадукцыйнасць page_settings.tab.themes=Прагляд стыляў pending.menu.hide=Схаваць меню >> pending.menu.show=Паказаць меню >> pending.popup_notification=Новы наведвальнік чакае адказу. pending.status.setaway=Выставіць статус "Адышоў" pending.status.setonline=Выставіць статут "Даступны" pending.table.ban=Пазначыць наведвальніка як непажаданага pending.table.head.contactid=Адрас наведвальніка pending.table.head.etc=Рознае pending.table.head.name=Імя pending.table.head.operator=Аператар pending.table.head.state=Стан pending.table.head.total=Агульны час pending.table.head.waittime=Час чакання pending.table.speak=Націсніце для таго, каб абслужыць наведвальніка pending.table.view=Падключыцца да дыялогу ў рэжыме прагляду permission.admin=Адміністраванне сістэмы: налада, кіраванне аператарамі, генерацыя кнопкі permission.modifyprofile=Магчымасць змяняць свой профіль permission.takeover=Перахапляць дыялогі ў іншых аператараў permission.viewthreads=Праглядаць дыялогі іншых аператараў у рэжыме рэальнага часу permissions.intro=Тут Вы можаце кіраваць магчымасцямі аператара. permissions.title=Магчымасці аператара presurvey.department=Абярыце аддзел: presurvey.intro=Дзякуй, што звязаліся з намі! Запоўніце, калі ласка, невялікую форму і націсніце "Пачаць дыялог". presurvey.mail=E-mail: presurvey.name=Вашае імя: presurvey.question=Вашае пытанне: presurvey.submit=Пачаць дыялог presurvey.title=Вэб Месэнджар report.bydate.1=Дата report.bydate.2=Дыялогаў report.bydate.3=Паведамленняў аператараў report.bydate.4=Паведамленняў наведвальнікаў report.bydate.title=Выкарыстанне месэнджара па днях report.byoperator.1=Аператар report.byoperator.2=Дыялогаў report.byoperator.3=Паведамленняў report.byoperator.4=Сярэдняя даўжыня паведамлення (у знаках) report.byoperator.title=Статыстыка па аператарах report.no_items=Мала дадзеных report.total=Разам: restore.back_to_login=Вярнуцца на галоўную restore.emailorlogin=Лагін ці E-Mail: restore.intro=З меркаванняў бяспекі мы не высылаем бягучы пароль, але Вы можаце замяніць яго на новы, скарыстаўшыся спасылкай з ліста. restore.pwd.message=Забыліся пароль? restore.sent.title=Запыт на змену пароля restore.sent=Мы адправілі інструкцыі па змене пароля на Ваш паштовы адрас. Праверце Вашую паштовую скрыню! restore.submit=Памяняць пароль restore.title=Не можаце ўвайсці? right.administration=Кіраванне right.main=Наведвальнікі right.other=Астатняе settings.chat.title.description=Напрыклад, назва аддзела Вашай кампаніі. settings.chat.title=Загаловак у чат-акне settings.chatstyle.description=Прадпрагляд усіх старонак кожнага стылю даступны тут settings.chatstyle=Выбярыце выгляд вашага чат акна settings.company.title.description=Увядзіце назву Вашай кампаніі settings.company.title=Назва кампаніі settings.email.description=Увядзіце адрас электроннай пошты для атрымання паведамленняў ад сістэмы settings.email=Адрас электроннай пошты settings.enableban.description=З яе дапамогай можна блакаваць напады з вызначаных адрасоў settings.enableban=Уключыць функцыю "Непажаданыя наведвальнікі" settings.enablegroups.description=Дазваляе аб'ядноўваць аператараў у групы і арганізоўваць для іх асобныя чэргі. settings.enablegroups=Уключыць функцыю "Групы" settings.enablepresurvey.description=Прапануе наведвальніку запоўніць адмысловую форму перад пачаткам чата. settings.enablepresurvey=Уключыць "Апытанне перад пачаткам дыялогу" settings.enablessl.description=Ваш сервер павінен быць наладжаны для апрацоўкі https запытаў. settings.enablessl=Дазваляць абароненыя злучэнні (SSL) settings.enablestatistics.description=Дадае старонку са справаздачамі па выкарыстанні месэнджара. settings.enablestatistics=Уключыць функцыю "Статыстыка" settings.forcessl.description=Паказваць чаты, выкарыстоўваючы толькі абароненае злучэнне settings.forcessl=Прымусова пераводзіць усе чаты ў абаронены рэжым settings.frequencychat.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні, 2 секунды. settings.frequencychat=Перыядычнасць абнаўлення паведамленняў у чаце settings.frequencyoldchat.description=Старым браўзарам даводзіцца перазагружаць цалкам дыялог для атрымання новых паведамленняў. Па змаўчанні, 7 секунд. settings.frequencyoldchat=Перыядычнасць абнаўлення ўсяго дыялогу для старых браўзараў settings.frequencyoperator.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні - 2 секунды. settings.frequencyoperator=Перыядычнасць абнаўлення кансолі аператара settings.geolink.description=На любым IP адрасе можна будзе адкрыць невялікае акно з геаінфармацыяй. Можна выкарыстоўваць {ip}. settings.geolink=Спасылка на вонкавы geolocation сэрвіс settings.geolinkparams.description=Памер акна і наяўнасць тулбараў settings.geolinkparams=Опцыі для акна з геамнфармацыяй settings.host.description=Будзе адкрывацца па націску на лагатып ці назву кампаніі ў чат-акне settings.host=Спасылка на Ваш вэб-сайт settings.leavemessage_captcha.description=Абарона ад аўтаматызаванага спаму (captcha) settings.leavemessage_captcha=Дазваляць пакідаць паведамленне толькі пасля ўводу адмысловага кода з малюнка settings.logo.description=Увядзіце спасылку на лагатып кампаніі settings.logo=Лога кампаніі settings.no.title=Увядзіце імя Вашай кампаніі settings.onehostconnections.description=0 дазваляе любую колькасць злучэнняў settings.onehostconnections=Максімальная колькасць дыялогаў з аднаго адрасу settings.onlinetimeout.description=Колькасць секунд, на працягу якіх аператар вызначаецца як анлайн пасля апошняга абнаўлення. Па змаўчанні - 30 секунд. settings.onlinetimeout=Часавы інтэрвал даступнасці аператара settings.popup_notification.description=Дазваляе прыцягнуць Вашую ўвагу, калі гукавой і візуальнай абвесткі недастаткова. settings.popup_notification=Паказваць невялікі дыялог пры з'яўленні новых наведвальнікаў у чарзе. settings.saved=Змены захаваныя settings.sendmessagekey=Дасылаць паведамленне па: settings.show_online_operators.description=Можа замарудзіць абнаўленне спісу settings.show_online_operators=Паказваць даступных аператараў на старонцы наведвальнікаў, якія чакаюць settings.survey.askgroup.description=Паказаць/схаваць выбар групы ў дыялозе перад пачаткам чата settings.survey.askgroup=Дазваляць наведвальніку выбіраць групу аператараў settings.survey.askmail.description=Паказаць/схаваць поле ўводу адрасу электроннай пошты settings.survey.askmail=Пытаць e-mail адрас settings.survey.askmessage.description=Паказаць/схаваць поле ўводу першага пытання settings.survey.askmessage=Прапанаваць адразу ж задаць пытанне settings.title=Наладкі месэнджара settings.usercanchangename.description=Магчымасць прыбраць поле змены імя з чат-акна settings.usercanchangename=Дазваляць наведвальнікам змяняць імёны settings.usernamepattern.description=Пазначце, як адлюстраваць імя наведвальніка аператарам. Можна выкарыстоўваць {name}, {id} і {addr}. Па змаўчанні: {name} settings.usernamepattern=Адлюстроўванае імя наведвальніка settings.wrong.email=Увядзіце правільны адрас электроннай пошты settings.wrong.onehostconnections=Поле "Максімальная колькасць дыялогаў" павінна быць лікам site.title=mibew.org site.url=http://mibew.org statistics.dates=Абярыце даты statistics.description=Розныя справаздачы па наведвальніках і выкарыстанні месэнджара. statistics.from=З: statistics.till=Па: statistics.title=Статыстыка statistics.wrong.dates=Вы выбралі дату для пачатку справаздачы пасля даты канца tag.pagination.info=Старонка {0} з {1}, паказаны {2}-{3} з {4} tag.pagination.next=наступная tag.pagination.no_items.elements=Няма элементаў для адлюстравання tag.pagination.no_items=Нічога не знойдзена tag.pagination.previous=папярэдняя thread.back_to_search=Перайсці ў пошук thread.chat_log=Пратакол гутаркі thread.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог. time.dateformat=%d %B %Y, time.locale=be_BY.UTF-8 time.never=Ніколі time.timeformat=%H:%M time.today.at=Сёння ў time.yesterday.at=Учора ў topMenu.admin=Аператарскае меню topMenu.logoff=Выхад topMenu.main=Галоўная topMenu.users.nomenu=без меню topMenu.users=Наведвальнікі translate.direction=Кірунак перакладу: translate.show.all=Усе радкі translate.show.foradmin=Радкі для адміністратара translate.show.foroperator=Радкі для аператара translate.show.forvisitor=Радкі для наведвальніка translate.show=Паказаць: translate.sort.key=Па ключы рэсурса translate.sort.lang=Па радку з першай мовы translate.sort=Сартаванне: typing.remote=Ваш суразмоўца набірае тэкст... updates.current=Вы выкарыстоўваеце: updates.env=Асяроддзе: updates.installed_locales=Усталяваныя моўныя пакеты: updates.intro=Навіны і інфармацыя пра апошнія версіі загружаецца з афіцыйнага сайта месэнджара. updates.latest=Апошняя версія: updates.news=Навіны: updates.title=Абнаўленні