encoding=utf-8
output_charset=utf-8
output_encoding=utf-8
admin.content.client_agents=Δημιουργήστε, διαγράψτε χειριστές της εταιρείας. Διαχειριστείτε τα δικαιώματά τους.
admin.content.client_gen_button=Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού.
admin.content.client_settings=Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν το παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος.
admin.content.description=Λειτουργίες που είναι διαθέσιμες στους διαχειριστές της Ιστοσελίδας.
agent.not_logged_in=Η συνεδρία σας έχει λήξει παρακαλώ συνδεθείτε ξανά
app.descr=Το Mibew Messenger είναι μία εφαρμογή ΕΛ/ΛΑΚ για 'Άμεση ζωντανή υποστήριξη.
app.title=Συνομιλητής Mibew
ban.error.duplicate=Η συγκεκριμένη διεύθυνση είναι ήδη σε χρήση, κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να την επεξεργαστείτε.
button.delete=Διαγραφή
button.enter=Enter
button.offline.bottom=Αφήστε το μήνυμά σας
button.offline.top=Online Υποστήριξη
button.offline=Εκτός Σύνδεσης
button.online.bottom=Κάντε την ερώτησή σας
button.online.top=Online Υποστήριξη
button.online=Συνδεμένος
button.save=Αποθήκευση
button.search=Αναζήτηση
canned.actions.del=αφαίρεση
canned.actions.edit=επεξεργασία
canned.actions=Τροποποίηση
canned.add=Προσθήκη μηνύματος...
canned.descr=Επεξεργασία μηνυμάτων που συχνά χρησιμοποιείτε στη συζήτηση.
canned.group=Για την ομάδα:
canned.locale=Για την γλώσσα:
canned.title=Προκαθορισμένα μηνύματα
cannededit.descr=Επεξεργασία ενός υπάρχοντος μηνύματος.
cannededit.done=Αποθηκευμένα
cannededit.message=Μήνυμα
cannededit.no_such=Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα
cannededit.title=Επεξεργασία μηνύματος
cannednew.descr=Προσθήκη νέου μηνύματος.
cannednew.title=Νέο Μήνυμα
char.redirect.operator.away_suff=(απών)
char.redirect.operator.online_suff=(παρόν)
chat.came.from=Ο Επισκέπτης προήλθε από τη σελίδα {0}
chat.client.changename=Αλλαγή ονόματος
chat.client.name=Είστε
chat.client.spam.prefix=[spam]
chat.client.visited.page=Ο Επισκέπτης περιηγήθηκε στο {0}
chat.default.username=Επισκέπτης
chat.error_page.close=Κλείσιμο...
chat.error_page.head=Προέκυψε Σφάλμα:
chat.error_page.title=Σφάλμα
chat.mailthread.sent.close=Κλείσιμο...
chat.mailthread.sent.closewindow=Κάντε κλικ στο σύνδεσμο για να κλείσετε το παράθυρο
chat.mailthread.sent.content=Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}
chat.mailthread.sent.title=Εστάλη
chat.predefined_answers=Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?
chat.redirect.back=Επιστροφή...
chat.redirect.cannot=Δεν συνομιλείτε με τον επισκέπτη.
chat.redirect.choose=Επιλέξτε:
chat.redirect.group=Ομάδα:
chat.redirect.operator=Χειριστής:
chat.redirect.title=Ανακατεύθυνση σε
άλλον χειριστή
chat.redirected.close=Κλείσιμο...
chat.redirected.closewindow=Κάντε κλικ για να κλείσετε το παράθυρο
chat.redirected.content=Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας του χειριστή {0}.
chat.redirected.group.content=Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας της ομάδας {0}.
chat.redirected.title=Ο επισκέπτης ανακατευθύνεται σε άλλον χειριστή
chat.status.operator.changed=Ο Χειριστής {0} άλλαξε χειριστή {1}
chat.status.operator.dead=Ο Χειριστής έχει προβλήματα σύνδεσης, για αυτό σας μετακινήσαμε προσωρινά σε σειρά αναμονής στο παρασκήνιο. Λυπούμαστε για την αναμονή.
chat.status.operator.joined=Ο Χειριστής {0} εισήλθε στην συνομιλία
chat.status.operator.left=Ο Χειριστής {0} εγκατέλειψε την συνομιλία
chat.status.operator.redirect=Ο Χειριστής {0} θα μεταφέρει την συνομιλία σας σε άλλον χειριστή, παρακαλώ περιμένετε
chat.status.operator.returned=Ο Χειριστής {0} έχει επιστρέψει
chat.status.user.changedname=Ο Επισκέπτης άλλαξε το όνομα του από {0} σε {1}
chat.status.user.dead=Ο Επισκέπτης έκλεισε το παράθυρο συνομιλίας
chat.status.user.left=Ο Επισκέπτης {0} εγκατέλειψε την συνομιλία
chat.status.user.reopenedthread=Επισκέπτης προσχώρησε στο chat
chat.thread.state_chatting_with_agent=Σε συνομιλία
chat.thread.state_closed=Κλειστό
chat.thread.state_loading=Φορτώνει
chat.thread.state_wait=Στην ουρά
chat.thread.state_wait_for_another_agent=Αναμονή για τον χειριστή
chat.visitor.email=E-Mail: {0}
chat.visitor.info=Πληροφορίες: {0}
chat.wait=Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας. Ένας Χειριστής θα είναι σύντομα κοντά σας...
chat.window.chatting_with=Συνομιλείτε με:
chat.window.close_title=Κλείσε την συνομιλία
chat.window.poweredby=Λειτουργεί με:
chat.window.poweredreftext=mibew.org
chat.window.predefined.select_answer=Επιλέξτε απάντηση...
chat.window.product_name=Mibew Messenger
chat.window.send_message=Αποστολή μηνύματος
chat.window.send_message_short=Αποστολή ({0})
chat.window.title.agent=Συνομιλητής Mibew
chat.window.title.user=Συνομιλητής Mibew
chat.window.toolbar.mail_history=Αποστολή ιστορικού συνομιλίας με e-mail
chat.window.toolbar.redirect_user=Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε άλλο χειριστή
chat.window.toolbar.refresh=Ανανέωση
clients.how_to=Για να απαντήσετε στον επισκέπτη κάντε κλικ στο όνομά του στην παρακάτω λίστα.
clients.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα επισκεπτών σε αναμονή.
clients.no_clients=Η λίστα των εν αναμονή επισκεπτών είναι άδεια
clients.queue.chat=Επισκέπτες σε συνομιλίες
clients.queue.prio=Επισκέπτες στην ουρά προτεραιότητας
clients.queue.wait=Αναμονή για το χειριστή για πρώτη φορά
clients.title=Κατάλογος των εν αναμονή επισκεπτών
common.asterisk_explanation=* - υποχρεωτικά πεδία
company.title=Κοινότητα Συνομιλητή Mibew
confirm.take.head=Αλλαγή χειριστή
confirm.take.message=Ο Επισκέπτης {0} βοηθιέται ήδη από τον {1}.
Είστε πραγματικά σίγουροι ότι θέλετε να αρχίσετε να μιλάτε με τον επισκέπτη?
confirm.take.no=Όχι, κλείσε το παράθυρο
confirm.take.yes=Ναι, είμαι σίγουρος
content.blocked=Εδώ μπορείτε να αμυνθείτε από κακόβουλους επισκέπτες.
content.history=Αναζήτηση στο ιστορικό διαλόγων.
content.logoff=Αποσύνδεση από το σύστημα.
data.saved=Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν
demo.chat.question=Υπάρχουν πολλά προγράμματα περιήγησης για να επιλέξετε. Ποιο μου προτείνετε?
demo.chat.welcome=Γεια σας, πως μπορώ να σας βοηθήσω?
errors.captcha=Τα γράμματα που πληκτρολογήσατε δεν ταιριάζουν με τα γράμματα που υπάρχουν στην εικόνα.
errors.failed.uploading.file=Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση του αρχείου "{0}": {1}.
errors.file.move.error=Σφάλμα κατά την μεταφορά του αρχείου
errors.file.size.exceeded=Υπέρβαση επιτρεπόμενου μεγέθους αρχείου για ανέβασμα
errors.footer=
errors.header=Διόρθωση των λαθών:
errors.invalid.file.type=Μη-έγκυρος τύπος αρχείου
errors.prefix=-
errors.required=Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο "{0}".
errors.suffix=
errors.wrong_field=Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο "{0}" σωστά.
features.saved=Τα Χαρακτηριστικά έχουν ενεργοποιηθεί
form.field.address.description=Πχ: 127.0.0.1 ή example.com
form.field.address=Η Διεύθυνση του επισκέπτη
form.field.agent_commonname.description=Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας.
form.field.agent_commonname=Διεθνής ονομασία (Λατινικά)
form.field.agent_name.description=Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας.
form.field.agent_name=Όνομα
form.field.avatar.current.description=Η εικόνα avatar σας.
form.field.avatar.current=Η τρέχουσα εικόνα avatar
form.field.avatar.upload.description=Επιλέξτε το αρχείο εικόνας για ανέβασμα.
Η εικόνα δεν θα πρέπει να ξεπερνά τα 100x100 px.
form.field.avatar.upload=Ανέβασμα εικόνας avatar
form.field.ban_comment.description=Αιτία μπλοκαρίσματος
form.field.ban_comment=Σχόλιο
form.field.ban_days.description=Αριθμός Ημερών που αυτή η διεύθυνση είναι μπλοκαρισμένη
form.field.ban_days=Ημέρες
form.field.email=To email σας
form.field.groupcommondesc.description=Περιγραφή στα Αγγλικά.
form.field.groupcommondesc=Διεθνής περιγραφή
form.field.groupcommonname.description=Όνομα στα Αγγλικά.
form.field.groupcommonname=Διεθνές όνομα
form.field.groupdesc.description=Περιγραφή της ομάδας.
form.field.groupdesc=Περιγραφή
form.field.groupname.description=Όνομα για ταυτοποίηση της ομάδας.
form.field.groupname=Όνομα
form.field.login.description=Η Είσοδος μπορεί να αποτελείται από μικρά λατινικά γράμματα και υπόπαυλα.
form.field.login=Είσοδος
form.field.mail.description=Για ενημερώσεις και επαναφορά κωδικού.
form.field.mail=E-mail
form.field.message=Μήνυμα
form.field.name=Το όνομά σας
form.field.password.description=Πληκτρολογήστε νέο κωδικό πρόσβασης ή αφήστε το πεδίο κενό για να κρατήσει τον προηγούμενο.
form.field.password=Κωδικός
form.field.password_confirm.description=Επιβεβαίωση νέου κωδικού.
form.field.password_confirm=Επιβεβαίωση
form.field.translation=Μετάφραση
harderrors.header=Δεν μπορεί να εκτελεστεί:
image.button.login=/locales/el/images/login.gif
image.button.save=/locales/el/images/save.gif
image.button.search=/locales/el/images/search.gif
image.chat.history=/locales/el/images/history.gif
image.chat.message=/locales/el/images/message.gif
image.chat.sprite=/locales/el/images/wmchat.png
install.1.connected=Έχετε συνδεθεί με τον διακομιστή MySQL έκδοση {0}
install.2.create=Δημιουργία βάσης "{0}"
install.2.db_exists=Η βάση "{0}" έχει δημιουργηθεί.
install.2.notice=Η Βάση δεδομένων δεν βρέθηκε στον διακομιστή. Εάν έχετε δικαιώματα για να δημιουργηθεί τώρα, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο.
install.3.create=Δημιουργία απαιτούμενων πινάκων.
install.3.tables_exist=Οι απαιτούμενοι πίνακες δημιουργήθηκαν.
install.4.create=Ενημέρωση πινάκων
install.4.done=Η δομή των πινάκων είναι ενημερωμένη.
install.4.notice=Η δομή των πινάκων σας πρέπει να τροποποιηθεί για να είναι συμβατοί με την νέα έκδοση του Messenger.
install.connection.error=Δεν μπορεί να συνδεθεί, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή στο config.php. Σφάλμα: {0}
install.done=Ολοκληρώθηκε:
install.err.back=Επιλύστε το πρόβλημα και δοκιμάστε ξανά. Πατήστε επιστροφή για να επιστρέψετε στον οδηγό.
install.err.title=Πρόβλημα
install.kill_tables.notice=Δεν είναι δυνατό να ενημερωθεί η δομή των πινάκων. Προσπαθήστε να το κάνετε χειροκίνητα ή να αναδημιουργήσετε όλους τους πίνακες (προειδοποίηση: όλα τα δεδομένα σας θα χαθούν).
install.kill_tables=Διαγραφή υπαρχόντων πινάκων από τη βάση δεδομένων
install.license=Άδεια χρήσης λογισμικού
install.message=Ακολουθείστε τον οδηγό για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων.
install.next=Επόμενο βήμα:
install.title=Εγκατάσταση
install.updatedb=Παρακαλώ, τρέξτε τον Οδηγό Ενημέρωσης για να αναπροσαρμόσετε την βάση δεδομένων σας.
installed.login_link=Μεταβείτε στην σελίδα εισόδου
installed.message=Η Εφαρμογή εγκαταστάθηκε επιτυχώς.
installed.notice=Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με κενό κωδικό.
!!! Για λόγους ασφαλείας όμως, παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας άμεσα και σβήστε τον φάκελο {0} από τον διακομιστή.
lang.choose=Επιλογή Γλώσσας
leavemail.body=Έχετε ένα μήνυμα από {0}: \n\n{2} \n\nΤο email του: {1} \n{3}\n--- \nΑπό το Συνομιλητή τις Ιστοσελίδας σας
leavemail.subject=Ερώτηση από {0}
leavemessage.close=Κλείσιμο
leavemessage.descr=Δυστυχώς, κανένας χειριστής δεν είναι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ, δοκιμάστε αργότερα,η στείλτε μας την ερώτησή σας μέσω τις φόρμας αποστολής.
leavemessage.perform=Αποστολή
leavemessage.sent.message=Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε την υπηρεσία μας. Θα σας απαντήσουμε μέσω e-mail το συντομότερο δυνατόν.
leavemessage.sent.title=To μήνυμά σας έχει αποσταλεί
leavemessage.title=Αφήστε το μήνυμά σας
leftMenu.client_agents=Χειριστές
leftMenu.client_gen_button=Κώδικας κουμπιού
leftMenu.client_settings=Ρυθμίσεις
license.title=Άδεια
localedirection=ltr
localeid=Ελληνικά (el)
mail.user.history.body=Γεια σας, {0}!\n\nΤο ιστορικό συζητήσεών σας: \n\n{1}\n---\nΜε φιλικούς χαιρετισμούς,\nΣυνομιλητής Mibew
mail.user.history.subject=Συνομιλητής Mibew: ιστορικό συνομιλιών
mailthread.close=Κλείσιμο...
mailthread.enter_email=Εισάγετε το e-mail σας:
mailthread.perform=Αποστολή
mailthread.title=Αποστολή ιστορικού συνομιλίας
με e-mail
menu.agents=Λίστα χειριστών
menu.blocked=Αποκλεισμένοι επισκέπτες
menu.canned=Προκαθορισμένα μηνύματα
menu.groups.content=Τμήματα.
menu.groups=Ομάδες
menu.locale.content=Αλλάξτε την γλώσσα.
menu.locale=Γλώσσα
menu.main=Κεντρικό
menu.operator=Είστε ο/η {0}
menu.profile.content=Μπορείτε να αλλάξετε τα προσωπικά σας στοιχεία σε αυτή τη σελίδα.
menu.profile=Προφίλ
menu.translate=Μετάφραση
menu.updates.content=Έλεγχος για νέα και ενημερώσεις.
menu.updates=Ενημερώσεις
my_settings.error.password_match=Οι Κωδικοί που εισάγατε δεν ταιριάζουν
no_such_operator=Δεν υπάρχει τέτοιος χειριστής
operator.group.no_description=<δεν υπάρχει περιγραφή>
operator.groups.intro=Επιλέξτε τις ομάδες ανάλογα με τις ικανότητες του χειριστή.
operator.groups.title=Ομάδες χειριστών
page.analysis.search.head_browser=Περιηγητής
page.analysis.search.head_group=Ομάδα
page.analysis.search.head_host=Διεύθυνση του επισκέπτη
page.analysis.search.head_messages=Μηνύματα του επισκέπτη
page.analysis.search.head_name=Όνομα
page.analysis.search.head_operator=Χειριστής
page.analysis.search.head_time=Χρόνος παραμονής στην συνομιλία
page.analysis.userhistory.intro=Μπορείτε να βρείτε το ιστορικό συνομιλίας των επισκεπτών σας εδώ.
page.analysis.userhistory.title=Ιστορικό επισκέψεων
page.chat.old_browser.close=Κλείσιμο...
page.chat.old_browser.list=\n- Internet Explorer 5.5+
\n- Firefox 1.0+
\n- Opera 8.0+
\n- Mozilla 1.4+
\n- Netscape 7.1+
\n- Safari 1.2+
\n
\nΕπίσης, υποστηρίζουμε κάποια παλιά προγράμματα περιήγησης:
\n- Internet Explorer 5.0
\n- Opera 7.0
\n
page.chat.old_browser.problem=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζετε πλήρως από τον Συνομιλητή Mibew. Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω προγράμματα περιήγησης στο Web:
page.chat.old_browser.title=Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε νεότερο πρόγραμμα περιήγησης
page.gen_button.choose_group=Κώδικας για την ομάδα
page.gen_button.choose_image=Επιλέξτε εικόνα
page.gen_button.choose_locale=Κώδικας για τη γλώσσα
page.gen_button.choose_style=Στυλ παράθυρου Συνομιλίας
page.gen_button.code.description=Προσοχή! Παρακαλώ μην αλλάζετε τον κώδικα
χειροκίνητα
γιατί δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι
αυτό θα λειτουργήσει!
page.gen_button.code=Κώδικας HTML
page.gen_button.default_group=-Όλοι οι χειριστές-
page.gen_button.include_site_name=Συμπεριλάβετε το όνομα του Διακομιστή στον κώδικα
page.gen_button.intro=Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε HTML κώδικα για να τοποθετήσετε στο site σας.
page.gen_button.modsecurity=Συμβατότητα με το mod_security (modsecurity.org), ενεργοποιήστε μόνο εάν έχετε προβλήματα με αυτό
page.gen_button.sample=Παράδειγμα
page.gen_button.secure_links=Χρησιμοποιήστε ασφαλείς συνδέσεις (https)
page.gen_button.title=Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού
page.group.create_new=Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε νέα ομάδα.
page.group.duplicate_name=Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο όνομα, γιατί ομάδα με το όνομα αυτό υπάρχει ήδη.
page.group.intro=Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες της ομάδας.
page.group.membersnum=Χειριστές
page.group.no_such=Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα
page.group.title=Λεπτομέρειες Ομάδας
page.groupmembers.intro=Δείτε και επεξεργαστείτε τη λίστα μελών.
page.groupmembers.title=Μέλη
page.groups.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα "{0}"?
page.groups.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα των ομάδων της εταιρείας. Κάθε ομάδα μπορεί να έχει ξεχωριστό κουμπί και έτοιμες απαντήσεις.
page.groups.isaway=Απών
page.groups.isonline=Συνδεμένος
page.groups.new=Δημιουργία νέας ομάδας ...
page.groups.title=Ομάδες
page.preview.agentchat=Chat window (operator-mode)
page.preview.agentrochat=Δείτε παράθυρο του Chat (χειριστή σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση)
page.preview.chatsimple=Απλό παράθυρο του chat, ανανεώστε για να αναρτήσετε μηνύματα για περιηγητές (IE 5, Opera 7)
page.preview.choose=Επιλέξτε το στυλ
page.preview.choosetpl=Επιλογή εμφάνισης
page.preview.error=Παράθυρο σφάλματος
page.preview.intro=Από εδώ, μπορείτε να δείτε τη λίστα των θεμάτων που σήμερα έχουν εγκατασταθεί.
page.preview.leavemessage=Παράθυρο για αφήσετε μήνυμα
page.preview.leavemessagesent=παράθυρο "Μήνυμα παραδόθηκε"
page.preview.mail=παράθυρο νήματος Email
page.preview.mailsent=παράθυρο "Μήνυμα στάλθηκε"
page.preview.nochat=Λίστα των υποστηριζόμενων περιηγητών
page.preview.redirect=Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε ένα άλλο παράθυρο χειριστή
page.preview.redirected=παράθυρο "Ανακατεύθυνση Επισκέπτη"
page.preview.showerr=Εμφάνιση σφαλμάτων
page.preview.style_default=-Από τις γενικές ρυθμίσεις-
page.preview.survey=Έρευνα πριν την συνομιλία
page.preview.title=Στυλ Ιστοσελίδας
page.preview.userchat=Παράθυρο συνομιλίας (user-mode)
page.translate.descr=Αν δεν σας αρέσει η μετάφραση, παρακαλούμε να μας ενημερώσετε για τα λάθη.
page.translate.done=Η μετάφρασή σας έχει αποθηκευτεί.
page.translate.one=Εισάγετε σας μετάφραση.
page.translate.title=Οδηγός τοπικοποίησης
page_agent.cannot_modify=Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ του προσώπου αυτού.
page_agent.clear_avatar=Κατάργηση avatar
page_agent.create_new=Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέο χειριστή.
page_agent.error.duplicate_login=Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα σύνδεσης , επειδή χειριστής με αυτό όνομα ήδη υπάρχει καταχωρημένος στο σύστημα.
page_agent.error.wrong_login=Όνομα σύνδεσης θα πρέπει να περιέχει μόνο λατινικούς χαρακτήρες, αριθμούς και κάτω παύλα σύμβολο.
page_agent.intro=Επεξεργασία γενικών ρυθμίσεων του χειριστή.
page_agent.tab.avatar=Φωτογραφία
page_agent.tab.groups=Ομάδες
page_agent.tab.main=Γενικά
page_agent.tab.permissions=Δικαιώματα
page_agent.title=Λεπτομέρειες Χειριστή
page_agents.agent_name=Όνομα
page_agents.agents=Πλήρης λίστα χειριστών:
page_agents.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε χειριστή "{0}"?
page_agents.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με χειριστές της εταιρείας.
page_agents.isaway=Απών
page_agents.isonline=Συνδεμένος
page_agents.login=Σύνδεση
page_agents.new_agent=Εισάγετε χειριστή...
page_agents.status=Πρόσφατες δραστηριότητες
page_agents.title=Χειριστές
page_analysis.full.text.search=Όνομα χρήστη ή μήνυμα αναζήτησης κειμένου:
page_analysis.search.title=Ιστορικό συνομιλιών
page_avatar.intro=Μπορείτε να ανεβάσετε τη φωτογραφία σας μόνο σε μορφή JPG, GIF, PNG ή TIF αρχείων εικόνας.
page_avatar.title=Ανεβάστε τη φωτογραφία
page_ban.intro=Εδώ μπορείτε να αποτρέψετε τους κακόβουλους επισκέπτες που επηρεάζουν την εργασία σας με τα μηνύματα spam.
page_ban.sent=Διεύθυνση {0} είναι αποκλεισμένη για συγκεκριμένο αριθμό ημερών.
page_ban.thread=Μπορείτε άνοιξε αυτό το παράθυρο για "{0}" νήμα, Διεύθυνση πεδίο είναι ήδη συμπληρωμένο. Επιλέξτε τον αριθμό των ημερών και κάντε κλικ στο Αποστολή.
page_ban.title=Μπλοκάρισμα διεύθυνσης
page_bans.add=Εισάγετε διεύθυνση
page_bans.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη διεύθυνση {0} από τη φραγή?
page_bans.list=Λίστα μπλοκαρισμένων IPs:
page_bans.title=Λίστα φραγής
page_bans.to=Έως
page_client.pending_users=Μπορείτε να δείτε την λίστα με την ουρά επισκεπτών.
page_group.tab.main=Γενικά
page_group.tab.members=Χρήστες
page_login.error=Όνομα σύνδεσης/κωδικός είναι εσφαλμένα
page_login.intro=Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και το κωδικό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση στην Διαχείριση , δείτε τους επισκέπτες σας και περιηγηθείτε στο ιστορικό.
page_login.login=Σύνδεση:
page_login.password=Κωδικός:
page_login.remember=Να με Θυμάσαι
page_login.title=Σύνδεση
page_search.intro=Αναζήτηση για ιστορία συνομιλίας ενός συγκεκριμένου χρήστη ή μια συγκεκριμένη φράση σε ένα μήνυμα.
page_settings.intro=Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος.
page_settings.tab.features=Προαιρετικές Υπηρεσίες
page_settings.tab.main=Γενικά
page_settings.tab.performance=Επιδόσεις
page_settings.tab.themes=Προεπισκόπηση Θεμάτων
pending.menu.hide=Απόκρυψη μενού >>
pending.menu.show=Εμφάνιση μενού >>
pending.popup_notification=Νέος Επισκέπτης σε αναμονή απάντησης.
pending.status.setaway=Επιλογή κατάστασης "Απών"
pending.status.setonline=Επιλογή κατάστασης "Διαθέσιμος"
pending.table.ban=Φραγή Επισκέπτη
pending.table.head.contactid=Διεύθυνση Επισκέπτη
pending.table.head.etc=Διάφορα
pending.table.head.name=Όνομα
pending.table.head.operator=Χειριστής
pending.table.head.state=Κατάσταση
pending.table.head.total=Συνολικός Χρόνος
pending.table.head.waittime=Χρόνος Αναμονής
pending.table.speak=Κάντε κλικ για να συνομιλήσετε με τον επισκέπτη
pending.table.view=Παρακολουθήστε την συνομιλία
permission.admin=Σύστημα διαχείρισης: Οι ρυθμίσεις, διαχείριση χειριστών, το κουμπί παραγωγής HTML
permission.modifyprofile=Δυνατότητα να τροποποιήσετε το προφίλ
permission.takeover=Αναλάβετε νήμα συνομιλίας
permission.viewthreads=Δείτε νήματα άλλον χειριστών
permissions.intro=Αλλαγή των περιορισμών και των διαθέσιμων στοιχείων για την εν λόγω χειριστή.
permissions.title=Δικαιώματα
presurvey.department=Επιλογή Τμήματος:
presurvey.intro=Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας! Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να συμπληρώσετε την παρακάτω φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη συνομιλίας.
presurvey.mail=Email:
presurvey.name=Όνομα:
presurvey.question=Αρχική Ερώτηση:
presurvey.submit=Έναρξη συνομιλίας
presurvey.title=Άμεση Υποστήριξη
report.bydate.1=Ημερομηνία
report.bydate.2=θέματα συνομιλίας
report.bydate.3=Μηνύματα από χειριστές
report.bydate.4=Μηνύματα από Επισκέπτες
report.bydate.title=Στατιστικά χρήσης για κάθε ημερομηνία
report.byoperator.1=Χειριστής
report.byoperator.2=θέματα συνομιλίας
report.byoperator.3=Μηνύματα
report.byoperator.4=Μέσος όρος μήκους του μηνύματος (σε χαρακτήρες)
report.byoperator.title=Θέματα από χειριστές
report.no_items=Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα
report.total=Σύνολο:
resetpwd.changed.title=Ο κωδικός σας έχει αλλάξει!
resetpwd.changed=Σύνδεση με το νέο κωδικό πρόσβασης.
resetpwd.intro=Παρακαλούμε επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με Mibew λογαριασμό σας.
resetpwd.login=Προχωρήστε για να συνδεθείτε
resetpwd.submit=Αλλαγή
resetpwd.title=Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew
restore.back_to_login=Επιστροφή στην σελίδα εισόδου
restore.emailorlogin=Σύνδεση ή E-mail:
restore.intro=Δεν μπορείτε να ανακτήσετε τον κωδικό πρόσβασής σας, αλλά μπορείτε να ορίσετε ένα νέο ακολουθώντας τον σύνδεσμο που σας έχει σταλεί με email.
restore.mailsubj=Επαναφορά τον κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew
restore.mailtext=Γεια σου, {0} Κάνε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο ή αντιγράψτε και επικολλήστε τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησης σας: {1} Αυτό θα σας αφήσει να επιλέξετε ένα άλλο κωδικό για το Mibew Messenger.
restore.pwd.message=Ξεχάσατε τον κωδικό σας?
restore.sent.title=Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης
restore.sent=Στείλαμε τις οδηγίες στο email σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε το!
restore.submit=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης
restore.title=Προβλήματα με την πρόσβαση στο λογαριασμό σας?
right.administration=Διαχείριση
right.main=Γενικά
right.other=Άλλα
settings.chat.title.description=Το όνομα της εταιρείας σας, για παράδειγμα.
settings.chat.title=Τίτλος στο παράθυρο συνομιλίας
settings.chatstyle.description=Προεπισκόπηση για όλες τις σελίδες του κάθε στυλ είναι διαθέσιμη εδώ
settings.chatstyle=Επιλέξτε στυλ για σας παράθυρα συνομιλίας
settings.company.title.description=Εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας
settings.company.title=Τίτλος Εταιρείας
settings.email.description=Εισάγετε το email για να λαμβάνετε μηνύματα του συστήματος
settings.email=Email
settings.enableban.description=Με την χρήση του μπορείτε να αποκλείσετε τις επιθέσεις από συγκεκριμένες IPs
settings.enableban=Ενεργοποιήστε το χαρακτηριστικό "Κακόβουλοι Επισκέπτες"
settings.enablegroups.description=Χρησιμοποιήστε το για να έχουν χωριστές ουρές για διαφορετικές ερωτήσεις.
settings.enablegroups=Ενεργοποίηση "Ομάδες"
settings.enablepresurvey.description=Δώστε δυνατότητα στο χρήστη να συμπληρώσει ένα ειδικό έντυπο για να ξεκινήσει συνομιλία.
settings.enablepresurvey=Ενεργοποίηση "Προ-chat έρευνα"
settings.enablessl.description=Παρακαλούμε, σημειώστε ότι web server σας θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να υποστηρίζει https αιτήματα.
settings.enablessl=Επιτρέψτε ασφαλές συνδέσεις (SSL)
settings.enablestatistics.description=Προσθέτει σελίδα με αναφορές χρήσης συνομιλιών.
settings.enablestatistics=Ενεργοποίηση "Στατιστικά"
settings.forcessl.description=Δείτε τις συνομιλίες μόνο με https σύνδεση
settings.forcessl=Υποχρέωση όλων των συνομιλιών να είναι ασφαλή
settings.frequencychat.description=Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα.
settings.frequencychat=Χρόνος ανανέωσης Συνομιλίας
settings.frequencyoldchat.description=Παλιοί περιηγητές μπορεί να χρειαστούν να ανανεώσουν ολόκληρη τη σελίδα για να εμφανιστούν τα μηνύματα. Η προεπιλογή είναι 7 δευτερόλεπτα.
settings.frequencyoldchat=Σελίδα ανανέωσης χρόνου για τις παλιούς περιηγητές
settings.frequencyoperator.description=Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα.
settings.frequencyoperator=κονσόλα ανανέωσης χρόνου Χειριστή
settings.geolink.description=Άνοιγμα συνδέσμου τις κάθε ΙΡ σε νέο παράθυρο. {Ip} αντικαθίσταται με ένα πραγματικό ip.
settings.geolink=Σύνδεση σε εξωτερική υπηρεσία geolocation
settings.geolinkparams.description=Μέγεθος Παράθυρου και γραμμές εργαλείων κρύβονται
settings.geolinkparams=Παράθυρο επιλογών Γεωγραφικής τοποθεσίας
settings.host.description=Προορισμός για το όνομα της εταιρείας σας ή του λογοτύπου
settings.host=URL της ιστοσελίδας σας
settings.leavemessage_captcha.description=Προστασία από αυτοματοποιημένη spam (captcha)
settings.leavemessage_captcha=Επιβολή στον επισκέπτη να εισάγει τον κωδικό επαλήθευσης κατά την αποστολή μηνυμάτων
settings.logo.description=Εισάγετε τη διεύθυνση http του λογότυπου της εταιρείας σας
settings.logo=Λογότυπο της εταιρείας σας
settings.no.title=Παρακαλώ εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας
settings.onehostconnections.description=0 επιτρέπει οποιοδήποτε αριθμό των συνδέσεων
settings.onehostconnections=Μέγιστο αριθμό των νημάτων από μια διεύθυνση
settings.onlinetimeout.description=Ορίστε τον αριθμό των δευτερολέπτων να δείξει Χειριστή συνδεμένο. Η προεπιλογή είναι 30 δευτερόλεπτα.
settings.onlinetimeout=Όριο χρόνου σύνδεσης Χειριστή
settings.popup_notification.description=Εμφάνιση μικρόν παραθύρων για να προσελκύσουν την προσοχή σας.
settings.popup_notification=Ενεργοποίηση "αναδυόμενο παράθυρο για κοινοποίηση για νέους επισκέπτες".
settings.saved=Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν
settings.sendmessagekey=Αποστολή μηνυμάτων με:
settings.survey.askgroup.description=Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο επιλογής τμήματος
settings.survey.askgroup=Επιτρέπει επισκέπτη να επιλέξει τμήμα/ομάδα
settings.survey.askmail.description=Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο email
settings.survey.askmail=Ζητήστε e-mail του επισκέπτη
settings.survey.askmessage.description=Εμφάνιση / απόκρυψη αρχικό πεδίο ερώτησης
settings.survey.askmessage=Δείτε αρχικό πεδίο ερώτησης
settings.title=Ρυθμίσεις Messenger
settings.usercanchangename.description=Απενεργοποιήστε την απόκρυψη πλαίσιο επεξεργασίας από παράθυρο συνομιλίας
settings.usercanchangename=Επιτρέπει στους χρήστες να αλλάζουν τα ονόματά τους
settings.usernamepattern.description=Πώς να φτιάξουμε αναζήτηση επισκεπτών με σειρά από {name}, {id} ή {addr}. Προεπιλογή: {name}
settings.usernamepattern=Αναγνωριστικό Επισκέπτη
settings.wrong.email=Εισάγετε σωστή διεύθυνση e-mail
settings.wrong.onehostconnections=«Τον μέγιστο αριθμό θεμάτων" πεδίο θα πρέπει να είναι ο αριθμός
site.title=mibew.org
site.url=http://mibew.org
statistics.dates=Επιλέξτε ημερομηνίες
statistics.description=Σε αυτή την σελίδα μπορείτε να δείτε διάφορα στατιστικά χρήσης.
statistics.from=Από:
statistics.till=Μέχρι:
statistics.title=Στατιστικά
statistics.wrong.dates=Έχετε επιλέξει Από την ημερομηνία μετά έως την ημερομηνία
tag.pagination.info=Σελίδα {0} από {1}, {2} - {3} από {4}
tag.pagination.next=επόμενο
tag.pagination.no_items.elements=Δεν υπάρχουν στοιχεία
tag.pagination.no_items=Βρέθηκαν 0 στοιχεία
tag.pagination.previous=προηγούμενο
thread.back_to_search=Μετάβαση στην αναζήτηση
thread.chat_log=Καταγραφές συνομιλίας
thread.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει λεπτομέρειες συνομιλίας και το περιεχόμενο.
time.dateformat=%B %d, %Y
time.locale=el_GR.UTF8
time.never=Ποτέ
time.timeformat=%I:%M %p
time.today.at=Σήμερα στις
time.yesterday.at=Yesterday at
topMenu.admin=Αρχική
topMenu.logoff=Έξοδος
topMenu.main=Αρχική
topMenu.users.nomenu=χωρίς μενού
topMenu.users=Επισκέπτες
translate.direction=Κατεύθυνση:
translate.show.all=Όλες σειρές
translate.show.foradmin=Σειρές για διαχειριστή
translate.show.foroperator=Σειρές για χειριστή
translate.show.forvisitor=Σειρές για Επισκέπτη
translate.show=Προβολή:
translate.sort.key=Αναγνωριστικό κλειδί
translate.sort.lang=Σειρά γλώσσας - πηγής
translate.sort=Ταξινόμηση ανά:
typing.remote=Απομακρυσμένος χρήστης πληκτρολογεί ...
updates.current=Εσείς χρησιμοποιείτε:
updates.env=Περιβάλλον:
updates.installed_locales=Εγκατεστημένες τοπικές προσαρμογές:
updates.intro=Ενημερώσεις Messenger.
updates.latest=Τελευταία έκδοση:
updates.news=Νέα:
updates.title=Ενημερώσεις