msgid "chat.came.from"
msgstr "{0} 페이지로 부터 오신 방문자"
msgid "chat.client.changename"
msgstr "이름변경"
msgid "chat.client.name"
msgstr "고객님은"
msgid "chat.client.visited.page"
msgstr "방문자는 {0}로 가셨습니다"
msgid "chat.default.username"
msgstr "손님"
msgid "chat.error_page.close"
msgstr "창닫기..."
msgid "chat.error_page.head"
msgstr "에러가 생겼습니다"
msgid "chat.error_page.title"
msgstr "에러"
msgid "chat.mailthread.sent.close"
msgstr "창닫기…"
msgid "chat.mailthread.sent.closewindow"
msgstr "창을 닫으려면 링크를 누르십시오"
msgid "chat.mailthread.sent.content"
msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}"
msgid "chat.mailthread.sent.title"
msgstr "발송"
msgid "chat.status.operator.changed"
msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다"
msgid "chat.status.operator.dead"
msgstr "직원연결에 문제가 있습니다. 우선대기자로 이동합니다. 기다리셔서 죄송합니다."
msgid "chat.status.operator.joined"
msgstr "직원{0} 이 체팅방에 들어왔습니다"
msgid "chat.status.operator.left"
msgstr "직원{0} 이 체팅방을 나갔습니다"
msgid "chat.status.operator.returned"
msgstr "직원{0} 이 돌아왔습니다"
msgid "chat.status.user.changedname"
msgstr "방문자는 이름을 {0} 에서 {1} 로 변경하셨습니다"
msgid "chat.status.user.dead"
msgstr "방문자는 체팅창을 닫으셨습니다"
msgid "chat.status.user.left"
msgstr "{0} 방문자가 나가셨습니다"
msgid "chat.status.user.reopenedthread"
msgstr "방문자는 체팅에 다시 들어오셨습니다"
msgid "chat.visitor.email"
msgstr "E-Mail: {0}"
msgid "chat.visitor.info"
msgstr "인포메이션: {0}"
msgid "chat.wait"
msgstr "연락 감사드립니다. 직원이 곧 도와드리겠습니다."
msgid "chat.window.chatting_with"
msgstr "체팅중:"
msgid "chat.window.close_title"
msgstr "체팅창 닫기"
msgid "chat.window.poweredby"
msgstr "움직이는:"
msgid "chat.window.predefined.select_answer"
msgstr "답변을 고르십시오…"
msgid "chat.window.product_name"
msgstr "Mibew Messenger"
msgid "chat.window.send_message_short"
msgstr "발송 ({0})"
msgid "chat.window.send_message"
msgstr "메세지 발송"
msgid "chat.window.title.agent"
msgstr "Mibew Messenger"
msgid "chat.window.title.user"
msgstr "Mibew Messenger"
msgid "chat.window.toolbar.mail_history"
msgstr "체팅내역을 이메일로 발송"
msgid "chat.window.toolbar.redirect_user"
msgstr "다른 직원에게 방문자를 리디렉션"
msgid "chat.window.toolbar.refresh"
msgstr "재생"
msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound"
msgstr "소리 켬/끔"
msgid "company.title"
msgstr "Mibew Messenger Community"
msgid "errors.captcha"
msgstr "적어주신 문서가 사진에 보이는 문서와 매치가 되지 않습니다."
msgid "errors.required"
msgstr "\"{0}\"을 적어주십시오"
msgid "errors.wrong_field"
msgstr "\"{0}\"을 정확히 적어주십시오"
msgid "form.field.email"
msgstr "이메일"
msgid "form.field.message"
msgstr "메세지"
msgid "form.field.name"
msgstr "이름"
msgid "harderrors.header"
msgstr "실행할수 없음:"
msgid "leavemessage.close"
msgstr "창닫기"
msgid "leavemessage.descr"
msgstr "죄송합니다. 서포트 팀이 현재 자리에 없습니다.
메세지를 남겨주시면 연락드리겠습니다."
msgid "leavemessage.perform"
msgstr "제출"
msgid "leavemessage.sent.message"
msgstr "메세지 감사드립니다. 이메일로 빠른 답변 해드리겠습니다."
msgid "leavemessage.sent.title"
msgstr "메세지가 발송됐습니다"
msgid "leavemessage.title"
msgstr "메세지를 남겨주십시오"
msgid "license.title"
msgstr "라이센스"
msgid "mailthread.close"
msgstr "창닫기..."
msgid "mailthread.enter_email"
msgstr "이메일주소를 넣으십시오:"
msgid "mailthread.perform"
msgstr "발송"
msgid "mailthread.title"
msgstr "체팅내역을
이메일로 발송"
msgid "notify.new.subject"
msgstr "{0}"
msgid "notify.new.text"
msgstr "{1}: {0}"
msgid "page.chat.old_browser.close"
msgstr "창닫기..."
msgid "page.chat.old_browser.problem"
msgstr "이 웹브라우져는 지원이 안됩니다. 다음의 웹 브라우져 중 한가지를 선택하십시오.:"
msgid "page.chat.old_browser.title"
msgstr "최근에 사용하신 브라우져를 사용하십시오"
msgid "presurvey.department"
msgstr "선택:"
msgid "presurvey.intro"
msgstr "연락 감사드립니다. 아래 사항을 적어주시고 체팅스타트 버튼을 눌러 주시길 바랍니다."
msgid "presurvey.mail"
msgstr "Email:"
msgid "presurvey.name"
msgstr "이름:"
msgid "presurvey.question"
msgstr "질문:"
msgid "presurvey.submit"
msgstr "체팅시작"
msgid "presurvey.title"
msgstr "실시간 고객센타"
msgid "typing.remote"
msgstr "리모트 유저가 글을 씁니다…"