diff --git a/translations/ar/properties b/translations/ar/properties deleted file mode 100644 index 182dac54..00000000 --- a/translations/ar/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم. -admin.content.client_gen_button=إعداد كود HTML للدخول الدردشة. -admin.content.client_settings=تحديد الخيارات المؤثرة على شاشة المحادثة وسلوك النظام العام. -admin.content.description=الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع. -agent.not_logged_in=وقت الجلسة أنتهى ،الرجاء أعادة تسجيل الدخول. -app.descr=Mibew Messenger هو برنامج دعم مباشر مفتوج المصدر. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=العنوان المحدد مشغول , أنقر هنا إذا كنت ترغب بتحريره. -button.delete=حذف -button.enter=دخول -button.offline.bottom=اترك رسالة -button.offline.top=مستشار الموقع -button.offline=غير متصل -button.online.bottom=إسأل سؤالك -button.online.top=مستشار الموقع -button.online=متصل -button.save=حفظ -button.search=بحث -canned.actions.del=إزالة -canned.actions.edit=تحرير -canned.actions=تعديل -canned.add=إضافة رسالة -canned.descr=تحرير الرسائل التي تكتبها كثيرا في المحادثة. -canned.group=للمجموعة: -canned.locale=للغة: -canned.title=الردود الجاهزة -cannededit.descr=>تحرير الرسالة الحالية. -cannededit.done=تم الحفظ -cannededit.message=الرسالة -cannededit.no_such=لا يوجد رسائل مشابهة -cannededit.title=تحرير الرسالة -cannednew.descr=إدراج رسالة جديدة. -cannednew.title=رسالة جديدة -char.redirect.operator.away_suff=(بعيد) -char.redirect.operator.online_suff=(على الخط) -chat.came.from=زائر جاء من الصفحة {0} -chat.client.changename=تغيير الاسم -chat.client.name=أسمك في المحادثة -chat.client.spam.prefix=[مزعج]  -chat.client.visited.page=الزائر عبر إلى {0} -chat.default.username=زائر -chat.error_page.close=أغلق... -chat.error_page.head=حدث خطأ: -chat.error_page.title=خطأ -chat.mailthread.sent.close=أغلق... -chat.mailthread.sent.closewindow=إنقر على هذا الرابط لإغلاق النافذة -chat.mailthread.sent.content=سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0} -chat.mailthread.sent.title=أرسل -chat.predefined_answers=مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك? -chat.redirect.back=عودة... -chat.redirect.cannot=لا يمكنك التحدث مع الزوار. -chat.redirect.choose=أختر: -chat.redirect.group=المجموعة: -chat.redirect.operator=مقدم خدمة: -chat.redirect.title=توجيه إلى
مقدمة خدمة آخر -chat.redirected.close=إغلاق... -chat.redirected.closewindow=أنقر لإغلاق النافذة -chat.redirected.content=الزائر وضع في قائمة انتظار مقدم الخدمة {0}. -chat.redirected.group.content=الزائر وضع في قائمة انتظار المجموعة {0}. -chat.redirected.title=الزائر تم توجيهه لمقدم خدمة آخر -chat.status.operator.changed=مقدم الخدمة {0} تغيير مقدم الخدمة {1} -chat.status.operator.dead=مقدم الخدمة سيكون معك بعض لحظـات . -chat.status.operator.joined=الذي يتحدث معك الـآن : {0} -chat.status.operator.left=تم غلق المحادثة ، لعمل محادثة أخرى يرجى الكـتابة . -chat.status.operator.redirect=مقدم الخدمة {0} وجهك إلى مشغل آخر, من فضلك أنتظر قليلا -chat.status.operator.returned=مقدم الخدمة {0} عاد للمحادثة -chat.status.user.changedname=الزائر {0} قام بتعديل ألاسم إلى: {1} -chat.status.user.dead=الزائر أغلق نافذة المحادثة -chat.status.user.left=الزائر {0} غادر المحدثة -chat.status.user.reopenedthread=الزائر عاود الإتصال من جديد -chat.thread.state_chatting_with_agent=في المحادثة -chat.thread.state_closed=تم الإغلاق -chat.thread.state_loading=جاري الحميل -chat.thread.state_wait=في الطابور -chat.thread.state_wait_for_another_agent=ينتظر مقدم الخدمة -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=مقــدم الخدمة سيتكلم معك بعض لحظات . -chat.window.chatting_with=أنت تتحدث مع: -chat.window.close_title=إنهاء المحادثة -chat.window.poweredby=: معلوماتك الشاملة -chat.window.poweredreftext=. -chat.window.predefined.select_answer=اختيار اجابة... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=ارسال رسالة -chat.window.send_message_short=ارسال ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=إرسال سجل المحادثة بابريد الإلكتروني -chat.window.toolbar.redirect_user=توجيه الزائر إلى مقدم خدمة آخر -chat.window.toolbar.refresh=تحديث -clients.how_to=للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة. -clients.intro=هذه الصفحة تعرض قائمة الزوار الذين ينتظرون الإجابة. -clients.no_clients=قائمة الزوار المنتظرين ، فارغ -clients.queue.chat=محادثة زائر -clients.queue.prio=طابر أفضلية الزوار -clients.queue.wait=ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت -clients.title=قائمة الزوار المنتظرين -common.asterisk_explanation=* - حقل إلزامي -company.title=Mibew Messenger مجموعة -confirm.take.head=تغيير مقدم الخدمة -confirm.take.message=الزائر {0} يتحادث مع مقدم الخدمة{1}.
هل ترغب في بدأ المحادثة مع الزائر؟ -confirm.take.no=لا,أغلق هذه النافذة -confirm.take.yes=نعم , أنا متأكد -content.blocked=هنا تستطيع الحماية من الزوار المزعجين. -content.history=بحث سجل المحادثات. -content.logoff=تسجيل الخروج من النظام. -data.saved=تم حفظ التعديات -demo.chat.question=هناك الكثير من متصفحات الإنترنت ، بماذا توصيني ؟ -demo.chat.welcome=مرحبا, كيف أستطيع خدمتك ؟ -errors.captcha=الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة. -errors.failed.uploading.file=خطأ في رفع الملف "{0}": {1}. -errors.file.move.error=خطأ أثناء نقل الملف -errors.file.size.exceeded=حجم الملف المرفوع أكبر من المسموح به -errors.header=قم بتصحيح الأخطاء: -errors.invalid.file.type=نوع الملف غير صالح -errors.required=الرجاء تعبية الحقل "{0}". -errors.wrong_field=الرجاء تعبئة الحقل "{0}" بشكل صحيح. -features.saved=تم تفعيل الخاصية -form.field.address.description=مثال: 127.0.0.1 أو example.com -form.field.address=عنوان الزائر -form.field.agent_commonname.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر . -form.field.agent_commonname=الأسم الكامل (لاتيني) -form.field.agent_name.description=هذا الأسم سوف يشاهده الزائر . -form.field.agent_name=الأسم -form.field.avatar.current.description=صورة العرض. -form.field.avatar.current=صورة العرض الخالية -form.field.avatar.upload.description=أختر صورة عرض لرفعها .
مقاس هذه الصورة يجب أن لا تزيد عن 100x100 px. -form.field.avatar.upload=رفع الصورة -form.field.ban_comment.description=سبب الحظر -form.field.ban_comment=تعليق -form.field.ban_days.description=عدد الأيام التي يحظر فيها العنوان -form.field.ban_days=أيام -form.field.email=بريدك الإلكتروني -form.field.groupcommondesc.description=الوصف باللغة الإنجيليزية. -form.field.groupcommondesc=الوصف العام -form.field.groupcommonname.description=الاسم ياللغة الإنجليزية. -form.field.groupcommonname=الاسم العام -form.field.groupdesc.description=وصف المجموعة. -form.field.groupdesc=الوصف -form.field.groupname.description=اسم لتمييز المجموعة. -form.field.groupname=الاسم -form.field.login.description=اسم للدخول يتألف من حروف لاتينية صغيرة. -form.field.login=اسم الدخول -form.field.mail.description=للتنبيه و استرجاع كلمة السر -form.field.mail=رسالة الكترونية -form.field.message=الرسالة -form.field.name=اسمك -form.field.password.description=أدخل كلمة مرور جديدة ، أو اترك الحقل فارغا إذا كنت لا ترغب بتغييرها. -form.field.password=كلمة المرور -form.field.password_confirm.description=تأكيد كلمة المرور الجديدة. -form.field.password_confirm=التأكيد -form.field.translation=الترجمة -harderrors.header=لا يمكن التنفبذ: -install.1.connected=تم الإتصال بخادم قاعدة البيانات MySQL الإصدار {0} -install.2.create=إنشاء قاعدة البيانات "{0}" -install.2.db_exists=قاعدة البينات "{0}" تم إنشائها. -install.2.notice=لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي . -install.3.create=إنشاء الجداول المطلوبة. -install.3.tables_exist=تم إنشاء الجداول المطلوبة. -install.4.create=تحديث الجداول -install.4.done=تم تحديث بنية الجداول. -install.4.notice=بنية الجداول يجب تحديثها إلى الإصدار الجديد. -install.connection.error=لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف config.php. خطأ : {0} -install.done=أكتمل: -install.err.back=أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على عودة لإعادة المحاولة. -install.err.title=مشكلة -install.kill_tables.notice=لا يمكن تحديث بنية الجداول. حاول القيام بذلك يدويا أو أفرغ جميع الجداول (خطر : سيتم إزالة كل البينات ). -install.kill_tables=إزالة الجداول الموجودة في قاعدة البيانات -install.license=رخصة أستخدام البرنامج -install.message=معالج إعداد قاعدة البيانات. -install.next=الخطوة التالية: -install.title=تنصيب البرنامج -install.updatedb=من فضلك, إبدأ معالج التحديث لإعداد قاعدة البيانات. -installed.login_link=إنتقل إلى صفحة تسجيل الدخول -installed.message=تم تنصيب البرنامج بنجاح. -installed.notice=تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.

!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد {0} للحماية . -lang.choose=أختر لغتك -leavemail.body=أنت تملك رسالة من {0}:\n\n{2}\n\nبريده الإلكتروني : {1}\n{3}\n--- \nموقع المحادثة الخاص بك -leavemail.subject=استفسار من {0} -leavemessage.close=إغلاق -leavemessage.descr=نأسف, لا يوجد مقدم خدمة متصل في هذه اللحظة. نرجوا, المحاولة في وقت آخر أو إرسال استفسارك عن طريق هذا النموذج . -leavemessage.perform=ارسال -leavemessage.sent.message= نشكرك لتعاملك معنا.
سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا . -leavemessage.sent.title=تم إرسال رسالتك بنجاح -leavemessage.title=اترك لنا رسالة -leftMenu.client_agents=مقدمي الخدمة -leftMenu.client_gen_button=زر دخول الزوار -leftMenu.client_settings=الإعدادات -license.title=الترخيص -localedirection=rtl -localeid=العربية (ar) -mail.user.history.body=مرحبا, {0}!\n\nسجل محادثتك: \n\n{1}\n--- \nأجمل التمنيات,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: سجل المحادثة -mailthread.close=إغلاق... -mailthread.enter_email=أدخل بريدك الألكتروني: -mailthread.perform=إرسال -mailthread.title=إرسال سجل المحادثة
عن طريق البريد الإلكتروني -menu.agents=قائمة مقدمي الخدمة -menu.blocked=زوار محظورين -menu.canned=الردود الجاهزة -menu.groups.content=إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة. -menu.groups=المجموعات -menu.locale.content=تغيير اللغات. -menu.locale=اللغة -menu.main=الرئيسية -menu.operator=أنت {0} -menu.profile.content=تستطيع تغيير المعومات الشخصية من هذه الصفحة. -menu.profile=الملف الشخصي -menu.translate=الترجمة -menu.updates.content=فحص التحديثات ومشاهدة الأخبار. -menu.updates=التحديثات -my_settings.error.password_match=كلمة المرور المدخلة غير متطابقة -no_such_operator=لا يوجد مقدم خدمة مطابق -operator.group.no_description=<لا وصف> -operator.groups.intro=اختر مجموعة لربط مقدم الخدمة معها. -operator.groups.title=مجموعات مقدمي الخدمة -page.analysis.search.head_browser=المتصفح -page.analysis.search.head_group=المجموعة -page.analysis.search.head_host=عنوان الزائر -page.analysis.search.head_messages=رسائل الزائر -page.analysis.search.head_name=الاسم -page.analysis.search.head_operator=مقدم الخدمة -page.analysis.search.head_time=وقت ومدة المحادثة -page.analysis.userhistory.intro=تستطيع مشاهدة سجل محادثا الزائر هنا. -page.analysis.userhistory.title=سجل الزوار -page.chat.old_browser.close=إغلاق... -page.chat.old_browser.problem=متصفح الأنترنت الذي تستخدمه غير مدعوم من قبل Mibew Messenger.
\nالرجاء, استخدام أحد المتصفحات التالية أو أحدث: -page.chat.old_browser.title=الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث -page.gen_button.choose_group=الكود للمجموعة -page.gen_button.choose_image=اختر صورة -page.gen_button.choose_locale=الكود للغة -page.gen_button.choose_style=نمط شاشة المحادثة -page.gen_button.code.description=أحذر!الرجاء عدم
تعديل الكود يدويا
إلا إذا كنت على دراية كافية
بطريقة عمله! -page.gen_button.code=HTML كود -page.gen_button.default_group=-جميع مقدمي الخدمة- -page.gen_button.include_site_name=تظمين عنوان الموقع دالخ الكود -page.gen_button.intro=تستطيع إنشاء كود HTML لزر دخول الزوار من هنا. -page.gen_button.modsecurity=متكامل مع mod_security (modsecurity.org), فعل هذه الخاصية في إذا لم تعمل المحادثة بشكل صحيح -page.gen_button.sample=مثال -page.gen_button.secure_links=استخدام تقنية (https) -page.gen_button.title=توليد كود HTML لزر دخول الزوار -page.group.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مجموعة. -page.group.duplicate_name=الرجاء إختيار اسم آخر, الاسم المدخل قيد الإستخدام حاليا. -page.group.intro=من هذه الصفحة تستطيع تحرير تفاصيل المجموعة. -page.group.membersnum=مقدمي الخدمة -page.group.no_such=لا يوجد مجموعة مطابقة -page.group.title=تفاصيل المجموعة -page.groupmembers.intro=عرض وتحرير قائمة الأعضاء. -page.groupmembers.title=الأعضاء -page.groups.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف المجموعة "{0}"? -page.groups.intro=هذه الصفحة تعرض المجموعات في هذا النظام. كل مجموعة تملك زر دخول خاص وردود جاهزو خاصة. -page.groups.isaway=بالخارج -page.groups.isonline=على الخط -page.groups.new=إنشاء مجموعة جديدة... -page.groups.title=المجموعات -page.preview.agentchat=شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة) -page.preview.agentrochat=عرض شاشة المحادثة (مقدم الخدمة في وضع القراءة فقط) -page.preview.chatsimple=شاشة المحادثة البسيطة, التحديث لأخذ الرسائل (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=اختر النمط -page.preview.choosetpl=اختر القالب -page.preview.error=شاشة الخطأ -page.preview.intro=من هنا, تستطيع مشاهدة التصاميم التي تم تنصيبها بشكل صحيح. -page.preview.leavemessage=شاشة ترك رسالة -page.preview.leavemessagesent="رسالتك ارسلت" شاشة -page.preview.mail=شاشة إدخال البريد -page.preview.mailsent="تم إرسال البريد" شاشة -page.preview.nochat=قائمة متصفحات الأنترنت المدعومة شاشة -page.preview.redirect=شاشة تحويل الزائر إلى مقدم خدمة آخر -page.preview.redirected="تم توجيه الزائر" شاشة -page.preview.showerr=عرض الأخطاء -page.preview.style_default=-الإعدادات العامة- -page.preview.survey=شاشة إرسال رسالة -page.preview.title=نمط الموقع -page.preview.userchat=شاشة المحادثة (وضع الزائر) -page.translate.descr=إذا كانت الترجمة غير مناسبة, الرجاء أرسل لنا التحديثات. -page.translate.done=تم حفظ ترجمتك. -page.translate.one=أدخل ترجمة النص. -page.translate.title=معالج الترجمة -page_agent.cannot_modify=غير مسموح لك بتعديل الملف الشخصي. -page_agent.clear_avatar=إزالة صورة العرض -page_agent.create_new=من هنا تستطيع إنشاء مقدم خدمة جديد -page_agent.error.duplicate_login=الرجاء إختيار أسم دخول آخر, الاسم المدخل مستخدم حاليا. -page_agent.error.wrong_login=اسم الدخول يجب أن يتكون من حروف لاتينية, أو أرقام أو الرمز _ . -page_agent.intro=تحرير إعدادات مقدم الخدمة العامة. -page_agent.tab.avatar=الصورة -page_agent.tab.groups=المجموعات -page_agent.tab.main=عام -page_agent.tab.permissions=الصلاحيات -page_agent.title=تفاصيل مقدم الخدمة -page_agents.agent_name=الاسم -page_agents.agents=القائمة الكاملة لمقدم الخدمة: -page_agents.confirm=هل تريد بالتأكيد حذف مقدم الخدمة "{0}"? -page_agents.intro=هذه القائمة تعرض مقدمي الخدمة. -page_agents.isaway=بالخارج -page_agents.isonline=على الخط -page_agents.login=اسم الدخول -page_agents.new_agent=ادراج مقدم خدمة... -page_agents.status=آخر تفاعل -page_agents.title=مقدمي الخدمة -page_analysis.full.text.search=اسم المستخدم أو الرسالة للبحث عنها: -page_analysis.search.title=سجل المحادثات -page_avatar.intro=تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF. -page_avatar.title=رفع صورة العرض -page_ban.intro=من هنا تستطيع حظر الزوار المزعجين . -page_ban.sent=العنوان {0} محظور لعدد من الأيام. -page_ban.thread=أنت فتحت هذه الصفحة من أجل "{0}" , تمع تحديد العنوان الخاص به ، إملء خانة الأيام والتعليق ثم أنقر على ارسال. -page_ban.title=حظر العنوان -page_bans.add=إدراج عنوان -page_bans.confirm=هل تريد بالتأكيد إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحظورة? -page_bans.list=قائمة العناوين المحظورة IPs: -page_bans.title=قائمة الحظر -page_bans.to=يحظر حتى -page_client.pending_users=تستطيع إيجاد الزوار المنتظرين. -page_group.tab.main=عام -page_group.tab.members=الأعضاء -page_login.error=اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة -page_login.intro=الرجاء إدخال أسم المستخدم وكلمة المرور من أجل مشاهدة زوارك والتحكم . -page_login.login=اسم المستخدم: -page_login.password=كلمة المرور: -page_login.remember=تذكرني -page_login.title=تسجيل الدخول -page_search.intro=البحث في سجل المحادثات مقدم خدمة معين أو كلمة أو حروف في المحادثة. -page_settings.intro=تحديد الإعدادات العامة لشاشة المحادثة وخصائص سلوك النظام. -page_settings.tab.features=خدمات إختيارية -page_settings.tab.main=عام -page_settings.tab.performance=سلوك -page_settings.tab.themes=معاينة التصاميم -pending.menu.hide=إخفاء القائمة << -pending.menu.show=عرض القائمة << -pending.popup_notification=زائر جديد ينتظر الإجابة. -pending.status.setaway=تعديل الحالة إلى "بالخارج" -pending.status.setonline=تعديل الحالة إلى "على الخط" -pending.table.ban=حظر الزائر -pending.table.head.contactid=عنوان الزائر -pending.table.head.etc=غيراها -pending.table.head.name=الاسم -pending.table.head.operator=مقدم الخدمة -pending.table.head.state=الحالة -pending.table.head.total=الوقت المنقضي -pending.table.head.waittime=وقت الإنتظار -pending.table.speak=انقر هنا للمحادثة مع الزائر -pending.table.view=مشاهدة المحادثة -permission.admin=مدير النظام: الإعدادات, مقدمي الخدمة , إدارة , مولد زر الدخول -permission.modifyprofile=يستطيع تعديل الملف الشخصي -permission.takeover=يستطيع سحب المحادثة من مقدم خدمة آخر -permission.viewthreads=يستطيع مشاهدة محادثات مقدمي الخدمة الآخرين -permissions.intro=حدد الصلاحيت المتاحة لمقدم الخدمة. -permissions.title=الصلاحيات -presurvey.department=اختر القسم: -presurvey.intro=مرحبا بك ! \n لنستطيع خدمتك نرجوا ملئ الحقول التالية ثم النقر على زر البدأ. -presurvey.mail=البريد الإلكتروني: -presurvey.name=الاسم: -presurvey.question=عنوان قصير: -presurvey.submit=بدأ المجادثة -presurvey.title=الدعم بالتاحدث المباشر -report.bydate.1=التاريخ -report.bydate.2=ردود المحادثة -report.bydate.3=رسائل مقدم الخدمة -report.bydate.4=رسائل الزائر -report.bydate.title=عرض إحصائيات التاريخ -report.byoperator.1=مقدم الخدمة -report.byoperator.2=المحادثات المفتوحة -report.byoperator.3=الردود -report.byoperator.4=معدل طول الرسالة (بالحروف) -report.byoperator.title=عرض إحصائيات مقدم الخدمة -report.no_items=لا بيانات -report.total=المجموع: -resetpwd.changed.title=تم تغيير كلمة السر! -resetpwd.changed=الدخول بأستخدام كلمة السر الجديده. -resetpwd.intro=الرجاء اختيار كلمة سر لإستخدامها مع حساب ميبو الخاص بك\n. -resetpwd.login=إستكمال عملية الدخول -resetpwd.submit=غير -resetpwd.title=غير كلمة سر ميبو -restore.back_to_login=العوده للدخول -restore.emailorlogin=دخول او ارسال بريد الكترونى -restore.intro=لا يمكنك استعادة كلمة المرور, لكن بأمكتنك وضع كلمة مرور جديده عن طريق الذهاب الى الرابط الذى تم ارساله الى بريدك الالكترونى. -restore.mailsubj=مسح كلمة المرور من ميبو -restore.mailtext=مرحبا, (0)\n\nالرجاء الضغط على الرابط المرف فى الاسفل او إنسخ و إلصق الرابط فى خانة الادخال بمتصفحك للانترنيت:\n(1) -restore.pwd.message=نسيت كلمة المرور الخاصة بك؟ -restore.sent.title=إسترجاع كلمة السر -restore.sent=لقد قمنا بارسال التعليمات لبريدك الالكترونى. الرجاء مراجعتها ! -restore.submit=مسح كلمة السر -restore.title=هل من مشاكل تواجهك فى دخول حسابك؟ -right.administration=إدارة -right.main=الرئيسة -right.other=غير ذلك -settings.chat.title.description=اسم شركتك على سبيل المثال. -settings.chat.title=العنوان في شاشة المحادثة -settings.chatstyle.description=معاينة لجميع صفحات النمط متاحة هنا -settings.chatstyle=اختر نمط لشاشة المحادثة -settings.company.title.description=أدخل اسم الشركة -settings.company.title=عنوان الشاركة -settings.email.description=أدخل البريد الإلكتروني لتستلم عليه رسائل النظام -settings.email=البرايد الإليكتروني -settings.enableban.description=يمكنك من حضر عنوان ip محدد -settings.enableban=تفعيل عرض "الزوار المزعجين" -settings.enablegroups.description=تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام -settings.enablegroups=تفعيل "المجموعات" -settings.enablepresurvey.description=إجبار الزائر من ملء نموذج الدخول للمحادثة -settings.enablepresurvey=تفعيل "نموذج بيانات الزائر" -settings.enablessl.description=تأكد من أن هذا الخادم يدعم خاصية الاتصال الآمن https -settings.enablessl=تفعيل خاصية الاتصال الآمن (SSL) -settings.enablestatistics.description=عرض صفحة الإحصائيات. -settings.enablestatistics=تفعيل "الإحصائيات" -settings.forcessl.description=عرض المحادثات عن طريق الإتصال الآمن https فقط -settings.forcessl=إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL) -settings.frequencychat.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني. -settings.frequencychat=وقت تحديث شاشة المحادثة -settings.frequencyoldchat.description=المتصفحات القديم تحتاج لتحديث الصفحة من أجل جلب البيانات. الإفتراضي 7 ثواني . -settings.frequencyoldchat=وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة -settings.frequencyoperator.description=تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني. -settings.frequencyoperator=وقت تحديث صفحة مقدمي الخدمة -settings.geolink.description=تحتاج لتحديد الموقع الذي يقوم بجلب بيانات عنوان الزائر ip . أجعل المتغير {ip} في الرابط من أجل الإستبدال. -settings.geolink=رابط خارجي لجلب معلومات الآيبي -settings.geolinkparams.description=حجم الصفحة وإخفاء الأزرار وغيرها من الخيارات -settings.geolinkparams=خيارات نافذة تفاصيل الآيبي -settings.host.description=الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات -settings.host=رابط URL للموقع -settings.leavemessage_captcha.description=الحماية ضد السبام العشوائي (captcha) -settings.leavemessage_captcha=إجبار الزائر بإدخال الكود الأمني على الصورة قبل إرسال رسالة -settings.logo.description=أدخل رابط http لشعار موقعك -settings.logo=صورة شعار شركتك -settings.no.title=الرجاء إدخال عنوان الشركة -settings.onehostconnections.description=أجعله 0 في حالة مالا نهاية من الإتصالات -settings.onehostconnections=أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد -settings.onlinetimeout.description=اضبط عدد الثواني التي يعتبر فيها مقدم الخدمة ما زال متصلا. الإفتراضي 30 ثانية. -settings.onlinetimeout=وقت بقاء مقدم الخدمة على الخط -settings.popup_notification.description=رسال تنبيه صغيرة لجلب أنتباهك بوجود زائر جديد. -settings.popup_notification=تفعيل "رسالة التنبيه بوجود زائر جديد على الإنتظار". -settings.saved=تم حفظ الإعدادات -settings.sendmessagekey=إرسال الرسالة مع: -settings.survey.askgroup.description=عرض وإخفاء حقل القسم أو المجموعة التي يتحدث معها من نموذج دخول الزائر للمحادثة -settings.survey.askgroup=السماح للزائر بإختيار المجموعة التي يتحادث معها -settings.survey.askmail.description=عرض وإخفاء حقل البريد الإلكتروني من نموذج دخول الزائر للمحادثة -settings.survey.askmail=سؤال الزائر عن البريد الإلكتروني -settings.survey.askmessage.description=عرض وإخفاء حقل الإستفسار الإبتدايء من نموذج دخول الزائر للمحادثة -settings.survey.askmessage=عرض حقل الإستفسار الإبتدائي -settings.title=إعدادات النظام -settings.usercanchangename.description=إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة -settings.usercanchangename=السماح للزائر بتغيير الاسم -settings.usernamepattern.description=ماهي الطريقة التي تريد معرفة الزوار بها {name}, {id} أو {addr}. الإفتراضي: {name} -settings.usernamepattern=مطابقة الزوار -settings.wrong.email=أدخل عناون بريد حقيقي -settings.wrong.onehostconnections="أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد"يجب أن يكون عدد صحيح -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=حدد التاريخ -statistics.description=من هذه الصقحة تستطيع تصفح الإحصائيات. -statistics.from=من: -statistics.till=إلى: -statistics.title=الإحصائيات -statistics.wrong.dates=لقد قمت باختيار من تاريخ بعد حتى تاريخ -tag.pagination.info=الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4} -tag.pagination.next=التالي -tag.pagination.no_items.elements=لا يوجد نتيجة -tag.pagination.no_items=عثر على 0 نتجية -tag.pagination.previous=السابق -thread.back_to_search=إذهب للبحث -thread.chat_log=سجل المحادثة -thread.intro=هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=en_US -time.never=أبدا -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=اليوم -time.yesterday.at=بالأمس -topMenu.admin=الرئيسية -topMenu.logoff=تسجيل خروج -topMenu.main=الرئيسة -topMenu.users.nomenu=بدون قائمة -topMenu.users=الزوار -translate.direction=الترجمة: -translate.show.all=الكل -translate.show.foradmin=نصوص مدير النظام -translate.show.foroperator=نصوص مقدمي الخدمة -translate.show.forvisitor=نصوص الزوار -translate.show=عرض: -translate.sort.key=اسم المفتاح -translate.sort.lang=النصوص المترجمة -translate.sort=التصنيف بـ: -typing.remote=المستخدم البعيد يكتب... -updates.current=أنت تستخدم: -updates.env=البيئة: -updates.installed_locales=اللغات المتوفرة: -updates.intro=تحديثات وأخبار Messenger. -updates.latest=آخر إصدار: -updates.news=الأخبار: -updates.title=التحديثات diff --git a/translations/ar/translation.po b/translations/ar/translation.po new file mode 100644 index 00000000..f75b8cf7 --- /dev/null +++ b/translations/ar/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "إضافة و حذف مقدمي الخدمة وإدارة صلاحياتهم." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "إعداد كود HTML للدخول الدردشة." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "تحديد الخيارات المؤثرة على شاشة المحادثة وسلوك النظام العام." +msgid "admin.content.description" +msgstr "الوظائف المتاحة لمقدمي الخدمة الموقع." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "وقت الجلسة أنتهى ،الرجاء أعادة تسجيل الدخول." +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger هو برنامج دعم مباشر مفتوج المصدر." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "العنوان المحدد مشغول , أنقر هنا إذا كنت ترغب بتحريره." +msgid "button.delete" +msgstr "حذف" +msgid "button.enter" +msgstr "دخول" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "اترك رسالة" +msgid "button.offline.top" +msgstr "مستشار الموقع" +msgid "button.offline" +msgstr "غير متصل" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "إسأل سؤالك" +msgid "button.online.top" +msgstr "مستشار الموقع" +msgid "button.online" +msgstr "متصل" +msgid "button.save" +msgstr "حفظ" +msgid "button.search" +msgstr "بحث" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "إزالة" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "تحرير" +msgid "canned.actions" +msgstr "تعديل" +msgid "canned.add" +msgstr "إضافة رسالة" +msgid "canned.descr" +msgstr "تحرير الرسائل التي تكتبها كثيرا في المحادثة." +msgid "canned.group" +msgstr "للمجموعة:" +msgid "canned.locale" +msgstr "للغة:" +msgid "canned.title" +msgstr "الردود الجاهزة" +msgid "cannededit.descr" +msgstr ">تحرير الرسالة الحالية." +msgid "cannededit.done" +msgstr "تم الحفظ" +msgid "cannededit.message" +msgstr "الرسالة" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "لا يوجد رسائل مشابهة" +msgid "cannededit.title" +msgstr "تحرير الرسالة" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "إدراج رسالة جديدة." +msgid "cannednew.title" +msgstr "رسالة جديدة" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(بعيد)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(على الخط)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "زائر جاء من الصفحة {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "تغيير الاسم" +msgid "chat.client.name" +msgstr "أسمك في المحادثة" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[مزعج] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "الزائر عبر إلى {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "زائر" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "أغلق..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "حدث خطأ:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "خطأ" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "أغلق..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "إنقر على هذا الرابط لإغلاق النافذة" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "سجل المحادثات المرسلة على العنوان {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "أرسل" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "مرحبا, كيف أستطيع مساعدتك?\nمرحبا بك معنا . كيف أستطيع تقديم الخدمة لك?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "عودة..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "لا يمكنك التحدث مع الزوار." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "أختر:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "المجموعة:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "مقدم خدمة:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "توجيه إلى
مقدمة خدمة آخر" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "إغلاق..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "أنقر لإغلاق النافذة" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "الزائر وضع في قائمة انتظار مقدم الخدمة {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "الزائر وضع في قائمة انتظار المجموعة {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "الزائر تم توجيهه لمقدم خدمة آخر" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "مقدم الخدمة {0} تغيير مقدم الخدمة {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "مقدم الخدمة سيكون معك بعض لحظـات ." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "الذي يتحدث معك الـآن : {0}" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "تم غلق المحادثة ، لعمل محادثة أخرى يرجى الكـتابة ." +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "مقدم الخدمة {0} وجهك إلى مشغل آخر, من فضلك أنتظر قليلا" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "مقدم الخدمة {0} عاد للمحادثة" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "الزائر {0} قام بتعديل ألاسم إلى: {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "الزائر أغلق نافذة المحادثة" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "الزائر {0} غادر المحدثة" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "الزائر عاود الإتصال من جديد" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "في المحادثة" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "تم الإغلاق" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "جاري الحميل" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "في الطابور" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "ينتظر مقدم الخدمة" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "مقــدم الخدمة سيتكلم معك بعض لحظات ." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "أنت تتحدث مع:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "إنهاء المحادثة" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr ": معلوماتك الشاملة" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "." +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "اختيار اجابة..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "ارسال رسالة" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "ارسال ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "إرسال سجل المحادثة بابريد الإلكتروني" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "توجيه الزائر إلى مقدم خدمة آخر" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "تحديث" +msgid "clients.how_to" +msgstr "للإجابة على أحد الزوار ، قم بالنقر على أسمه من القائمة." +msgid "clients.intro" +msgstr "هذه الصفحة تعرض قائمة الزوار الذين ينتظرون الإجابة." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "قائمة الزوار المنتظرين ، فارغ" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "محادثة زائر" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "طابر أفضلية الزوار" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "ينتظر مقدم اخدمة من بداية الوقت" +msgid "clients.title" +msgstr "قائمة الزوار المنتظرين" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - حقل إلزامي" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger مجموعة" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "تغيير مقدم الخدمة" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "الزائر {0} يتحادث مع مقدم الخدمة{1}.
هل ترغب في بدأ المحادثة مع الزائر؟" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "لا,أغلق هذه النافذة" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "نعم , أنا متأكد" +msgid "content.blocked" +msgstr "هنا تستطيع الحماية من الزوار المزعجين." +msgid "content.history" +msgstr "بحث سجل المحادثات." +msgid "content.logoff" +msgstr "تسجيل الخروج من النظام." +msgid "data.saved" +msgstr "تم حفظ التعديات" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "هناك الكثير من متصفحات الإنترنت ، بماذا توصيني ؟" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "مرحبا, كيف أستطيع خدمتك ؟" +msgid "errors.captcha" +msgstr "الحروف التي أدخلتها لا تطابق الحروف المعروضة بالصورة." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "خطأ في رفع الملف \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "خطأ أثناء نقل الملف" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "حجم الملف المرفوع أكبر من المسموح به" +msgid "errors.header" +msgstr "قم بتصحيح الأخطاء:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "نوع الملف غير صالح" +msgid "errors.required" +msgstr "الرجاء تعبية الحقل \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "الرجاء تعبئة الحقل \"{0}\" بشكل صحيح." +msgid "features.saved" +msgstr "تم تفعيل الخاصية" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "مثال: 127.0.0.1 أو example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "عنوان الزائر" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "هذا الأسم سوف يشاهده الزائر ." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "الأسم الكامل (لاتيني)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "هذا الأسم سوف يشاهده الزائر ." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "الأسم" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "صورة العرض." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "صورة العرض الخالية" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "أختر صورة عرض لرفعها .
مقاس هذه الصورة يجب أن لا تزيد عن 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "رفع الصورة" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "سبب الحظر" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "تعليق" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "عدد الأيام التي يحظر فيها العنوان" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "أيام" +msgid "form.field.email" +msgstr "بريدك الإلكتروني" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "الوصف باللغة الإنجيليزية." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "الوصف العام" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "الاسم ياللغة الإنجليزية." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "الاسم العام" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "وصف المجموعة." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "الوصف" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "اسم لتمييز المجموعة." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "الاسم" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "اسم للدخول يتألف من حروف لاتينية صغيرة." +msgid "form.field.login" +msgstr "اسم الدخول" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "للتنبيه و استرجاع كلمة السر" +msgid "form.field.mail" +msgstr "رسالة الكترونية" +msgid "form.field.message" +msgstr "الرسالة" +msgid "form.field.name" +msgstr "اسمك" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة ، أو اترك الحقل فارغا إذا كنت لا ترغب بتغييرها." +msgid "form.field.password" +msgstr "كلمة المرور" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "التأكيد" +msgid "form.field.translation" +msgstr "الترجمة" +msgid "harderrors.header" +msgstr "لا يمكن التنفبذ:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "تم الإتصال بخادم قاعدة البيانات MySQL الإصدار {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "إنشاء قاعدة البيانات \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "قاعدة البينات \"{0}\" تم إنشائها." +msgid "install.2.notice" +msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات في السيرفر. إذا كنت تملك الآن صلاحية للقيام بذلك أنقر على الرابط التالي ." +msgid "install.3.create" +msgstr "إنشاء الجداول المطلوبة." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "تم إنشاء الجداول المطلوبة." +msgid "install.4.create" +msgstr "تحديث الجداول" +msgid "install.4.done" +msgstr "تم تحديث بنية الجداول." +msgid "install.4.notice" +msgstr "بنية الجداول يجب تحديثها إلى الإصدار الجديد." +msgid "install.connection.error" +msgstr "لم يتم الإتصال, تأكد من إعدادات قاعدة البينات والسيرفر في الملف config.php. خطأ : {0}" +msgid "install.done" +msgstr "أكتمل:" +msgid "install.err.back" +msgstr "أصلح الأخطاء ثم عاود مرة أخرى . أنقر على عودة لإعادة المحاولة." +msgid "install.err.title" +msgstr "مشكلة" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "لا يمكن تحديث بنية الجداول. حاول القيام بذلك يدويا أو أفرغ جميع الجداول (خطر : سيتم إزالة كل البينات )." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "إزالة الجداول الموجودة في قاعدة البيانات" +msgid "install.license" +msgstr "رخصة أستخدام البرنامج" +msgid "install.message" +msgstr "معالج إعداد قاعدة البيانات." +msgid "install.next" +msgstr "الخطوة التالية:" +msgid "install.title" +msgstr "تنصيب البرنامج" +msgid "install.updatedb" +msgstr "من فضلك, إبدأ معالج التحديث لإعداد قاعدة البيانات." +msgid "installed.login_link" +msgstr "إنتقل إلى صفحة تسجيل الدخول" +msgid "installed.message" +msgstr "تم تنصيب البرنامج بنجاح." +msgid "installed.notice" +msgstr "تستطيع الآن تسجيل الدخوب كـ admin بدون كلمة مرور.

!!! يجب تغيير كلمة المرور بعد تسجيل الدخول مباشرة ، وحذف المجلد {0} للحماية ." +msgid "lang.choose" +msgstr "أختر لغتك" +msgid "leavemail.body" +msgstr "أنت تملك رسالة من {0}:\n\n{2}\n\nبريده الإلكتروني : {1}\n{3}\n--- \nموقع المحادثة الخاص بك" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "استفسار من {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "إغلاق" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "نأسف, لا يوجد مقدم خدمة متصل في هذه اللحظة. نرجوا, المحاولة في وقت آخر أو إرسال استفسارك عن طريق هذا النموذج ." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "ارسال" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr " نشكرك لتعاملك معنا.
سيتم إجابتك على بريدك الإلكتروني قريبا ." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "تم إرسال رسالتك بنجاح" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "اترك لنا رسالة" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "مقدمي الخدمة" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "زر دخول الزوار" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "الإعدادات" +msgid "license.title" +msgstr "الترخيص" +msgid "localedirection" +msgstr "rtl" +msgid "localeid" +msgstr "العربية (ar)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "مرحبا, {0}!\n\nسجل محادثتك: \n\n{1}\n--- \nأجمل التمنيات,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: سجل المحادثة" +msgid "mailthread.close" +msgstr "إغلاق..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "أدخل بريدك الألكتروني:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "إرسال" +msgid "mailthread.title" +msgstr "إرسال سجل المحادثة
عن طريق البريد الإلكتروني" +msgid "menu.agents" +msgstr "قائمة مقدمي الخدمة" +msgid "menu.blocked" +msgstr "زوار محظورين" +msgid "menu.canned" +msgstr "الردود الجاهزة" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "إدارة مجمواعات مقدمي الخدمة." +msgid "menu.groups" +msgstr "المجموعات" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "تغيير اللغات." +msgid "menu.locale" +msgstr "اللغة" +msgid "menu.main" +msgstr "الرئيسية" +msgid "menu.operator" +msgstr "أنت {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "تستطيع تغيير المعومات الشخصية من هذه الصفحة." +msgid "menu.profile" +msgstr "الملف الشخصي" +msgid "menu.translate" +msgstr "الترجمة" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "فحص التحديثات ومشاهدة الأخبار." +msgid "menu.updates" +msgstr "التحديثات" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "كلمة المرور المدخلة غير متطابقة" +msgid "no_such_operator" +msgstr "لا يوجد مقدم خدمة مطابق" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<لا وصف>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "اختر مجموعة لربط مقدم الخدمة معها." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "مجموعات مقدمي الخدمة" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "المتصفح" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "المجموعة" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "عنوان الزائر" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "رسائل الزائر" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "الاسم" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "مقدم الخدمة" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "وقت ومدة المحادثة" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "تستطيع مشاهدة سجل محادثا الزائر هنا." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "سجل الزوار" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "إغلاق..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "متصفح الأنترنت الذي تستخدمه غير مدعوم من قبل Mibew Messenger.
\nالرجاء, استخدام أحد المتصفحات التالية أو أحدث:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "الرجاء, استخدام متصفح أنترنت أحدث" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "الكود للمجموعة" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "اختر صورة" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "الكود للغة" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "نمط شاشة المحادثة" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "أحذر!الرجاء عدم
تعديل الكود يدويا
إلا إذا كنت على دراية كافية
بطريقة عمله!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML كود" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-جميع مقدمي الخدمة-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "تظمين عنوان الموقع دالخ الكود" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "تستطيع إنشاء كود HTML لزر دخول الزوار من هنا." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "متكامل مع mod_security (modsecurity.org), فعل هذه الخاصية في إذا لم تعمل المحادثة بشكل صحيح" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "مثال" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "استخدام تقنية (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "توليد كود HTML لزر دخول الزوار" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "من هنا تستطيع إنشاء مجموعة." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "الرجاء إختيار اسم آخر, الاسم المدخل قيد الإستخدام حاليا." +msgid "page.group.intro" +msgstr "من هذه الصفحة تستطيع تحرير تفاصيل المجموعة." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "مقدمي الخدمة" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "لا يوجد مجموعة مطابقة" +msgid "page.group.title" +msgstr "تفاصيل المجموعة" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "عرض وتحرير قائمة الأعضاء." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "الأعضاء" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف المجموعة \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "هذه الصفحة تعرض المجموعات في هذا النظام. كل مجموعة تملك زر دخول خاص وردود جاهزو خاصة." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "بالخارج" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "على الخط" +msgid "page.groups.new" +msgstr "إنشاء مجموعة جديدة..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "المجموعات" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "شاشة المحادثة (وضع مقدم الخدمة)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "عرض شاشة المحادثة (مقدم الخدمة في وضع القراءة فقط)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "شاشة المحادثة البسيطة, التحديث لأخذ الرسائل (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "اختر النمط" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "اختر القالب" +msgid "page.preview.error" +msgstr "شاشة الخطأ" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "من هنا, تستطيع مشاهدة التصاميم التي تم تنصيبها بشكل صحيح." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "شاشة ترك رسالة" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"رسالتك ارسلت\" شاشة" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "شاشة إدخال البريد" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"تم إرسال البريد\" شاشة" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "قائمة متصفحات الأنترنت المدعومة شاشة" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "شاشة تحويل الزائر إلى مقدم خدمة آخر" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"تم توجيه الزائر\" شاشة" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "عرض الأخطاء" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-الإعدادات العامة-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "شاشة إرسال رسالة" +msgid "page.preview.title" +msgstr "نمط الموقع" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "شاشة المحادثة (وضع الزائر)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "إذا كانت الترجمة غير مناسبة, الرجاء أرسل لنا التحديثات." +msgid "page.translate.done" +msgstr "تم حفظ ترجمتك." +msgid "page.translate.one" +msgstr "أدخل ترجمة النص." +msgid "page.translate.title" +msgstr "معالج الترجمة" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "غير مسموح لك بتعديل الملف الشخصي." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "إزالة صورة العرض" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "من هنا تستطيع إنشاء مقدم خدمة جديد" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "الرجاء إختيار أسم دخول آخر, الاسم المدخل مستخدم حاليا." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "اسم الدخول يجب أن يتكون من حروف لاتينية, أو أرقام أو الرمز _ ." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "تحرير إعدادات مقدم الخدمة العامة." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "الصورة" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "المجموعات" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "عام" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "الصلاحيات" +msgid "page_agent.title" +msgstr "تفاصيل مقدم الخدمة" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "الاسم" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "القائمة الكاملة لمقدم الخدمة:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف مقدم الخدمة \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "هذه القائمة تعرض مقدمي الخدمة." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "بالخارج" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "على الخط" +msgid "page_agents.login" +msgstr "اسم الدخول" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "ادراج مقدم خدمة..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "آخر تفاعل" +msgid "page_agents.title" +msgstr "مقدمي الخدمة" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "اسم المستخدم أو الرسالة للبحث عنها:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "سجل المحادثات" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "تستطيع رفع الصورة الخاصة بك بأحد هذه الإمتدادت JPG, GIF, PNG أو TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "رفع صورة العرض" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "من هنا تستطيع حظر الزوار المزعجين ." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "العنوان {0} محظور لعدد من الأيام." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "أنت فتحت هذه الصفحة من أجل \"{0}\" , تمع تحديد العنوان الخاص به ، إملء خانة الأيام والتعليق ثم أنقر على ارسال." +msgid "page_ban.title" +msgstr "حظر العنوان" +msgid "page_bans.add" +msgstr "إدراج عنوان" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة العنوان {0} من قائمة العناوين المحظورة?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "قائمة العناوين المحظورة IPs:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "قائمة الحظر" +msgid "page_bans.to" +msgstr "يحظر حتى" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "تستطيع إيجاد الزوار المنتظرين." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "عام" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "الأعضاء" +msgid "page_login.error" +msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة" +msgid "page_login.intro" +msgstr "الرجاء إدخال أسم المستخدم وكلمة المرور من أجل مشاهدة زوارك والتحكم ." +msgid "page_login.login" +msgstr "اسم المستخدم:" +msgid "page_login.password" +msgstr "كلمة المرور:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "تذكرني" +msgid "page_login.title" +msgstr "تسجيل الدخول" +msgid "page_search.intro" +msgstr "البحث في سجل المحادثات مقدم خدمة معين أو كلمة أو حروف في المحادثة." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "تحديد الإعدادات العامة لشاشة المحادثة وخصائص سلوك النظام." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "خدمات إختيارية" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "عام" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "سلوك" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "معاينة التصاميم" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "إخفاء القائمة <<" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "عرض القائمة <<" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "زائر جديد ينتظر الإجابة." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "تعديل الحالة إلى \"بالخارج\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "تعديل الحالة إلى \"على الخط\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "حظر الزائر" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "عنوان الزائر" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "غيراها" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "الاسم" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "مقدم الخدمة" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "الحالة" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "الوقت المنقضي" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "وقت الإنتظار" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "انقر هنا للمحادثة مع الزائر" +msgid "pending.table.view" +msgstr "مشاهدة المحادثة" +msgid "permission.admin" +msgstr "مدير النظام: الإعدادات, مقدمي الخدمة , إدارة , مولد زر الدخول" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "يستطيع تعديل الملف الشخصي" +msgid "permission.takeover" +msgstr "يستطيع سحب المحادثة من مقدم خدمة آخر" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "يستطيع مشاهدة محادثات مقدمي الخدمة الآخرين" +msgid "permissions.intro" +msgstr "حدد الصلاحيت المتاحة لمقدم الخدمة." +msgid "permissions.title" +msgstr "الصلاحيات" +msgid "presurvey.department" +msgstr "اختر القسم:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "مرحبا بك ! \n لنستطيع خدمتك نرجوا ملئ الحقول التالية ثم النقر على زر البدأ." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "البريد الإلكتروني:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "الاسم:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "عنوان قصير:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "بدأ المجادثة" +msgid "presurvey.title" +msgstr "الدعم بالتاحدث المباشر" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "التاريخ" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "ردود المحادثة" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "رسائل مقدم الخدمة" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "رسائل الزائر" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "عرض إحصائيات التاريخ" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "مقدم الخدمة" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "المحادثات المفتوحة" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "الردود" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "معدل طول الرسالة (بالحروف)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "عرض إحصائيات مقدم الخدمة" +msgid "report.no_items" +msgstr "لا بيانات" +msgid "report.total" +msgstr "المجموع:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "تم تغيير كلمة السر!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "الدخول بأستخدام كلمة السر الجديده." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "الرجاء اختيار كلمة سر لإستخدامها مع حساب ميبو الخاص بك\n." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "إستكمال عملية الدخول" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "غير" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "غير كلمة سر ميبو" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "العوده للدخول" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "دخول او ارسال بريد الكترونى" +msgid "restore.intro" +msgstr "لا يمكنك استعادة كلمة المرور, لكن بأمكتنك وضع كلمة مرور جديده عن طريق الذهاب الى الرابط الذى تم ارساله الى بريدك الالكترونى." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "مسح كلمة المرور من ميبو" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "مرحبا, (0)\n\nالرجاء الضغط على الرابط المرف فى الاسفل او إنسخ و إلصق الرابط فى خانة الادخال بمتصفحك للانترنيت:\n(1)" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "نسيت كلمة المرور الخاصة بك؟" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "إسترجاع كلمة السر" +msgid "restore.sent" +msgstr "لقد قمنا بارسال التعليمات لبريدك الالكترونى. الرجاء مراجعتها !" +msgid "restore.submit" +msgstr "مسح كلمة السر" +msgid "restore.title" +msgstr "هل من مشاكل تواجهك فى دخول حسابك؟" +msgid "right.administration" +msgstr "إدارة" +msgid "right.main" +msgstr "الرئيسة" +msgid "right.other" +msgstr "غير ذلك" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "اسم شركتك على سبيل المثال." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "العنوان في شاشة المحادثة" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "معاينة لجميع صفحات النمط متاحة هنا" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "اختر نمط لشاشة المحادثة" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "أدخل اسم الشركة" +msgid "settings.company.title" +msgstr "عنوان الشاركة" +msgid "settings.email.description" +msgstr "أدخل البريد الإلكتروني لتستلم عليه رسائل النظام" +msgid "settings.email" +msgstr "البرايد الإليكتروني" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "يمكنك من حضر عنوان ip محدد" +msgid "settings.enableban" +msgstr "تفعيل عرض \"الزوار المزعجين\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "تفعيل المجموعات يمكن الزائر من الوصول إلى القسم الذي يهمه ، ويمكن مدير النظام من توزيع المهام" +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "تفعيل \"المجموعات\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "إجبار الزائر من ملء نموذج الدخول للمحادثة" +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "تفعيل \"نموذج بيانات الزائر\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "تأكد من أن هذا الخادم يدعم خاصية الاتصال الآمن https" +msgid "settings.enablessl" +msgstr "تفعيل خاصية الاتصال الآمن (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "عرض صفحة الإحصائيات." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "تفعيل \"الإحصائيات\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "عرض المحادثات عن طريق الإتصال الآمن https فقط" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "إجبار عرض المحادثات عن طريق (SSL)" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "وقت تحديث شاشة المحادثة" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "المتصفحات القديم تحتاج لتحديث الصفحة من أجل جلب البيانات. الإفتراضي 7 ثواني ." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "وقت تحديث الصفحة للمتصفحات القديمة" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "تخصيص وقت التحديث . الإفتراضي هو 2 ثواني." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "وقت تحديث صفحة مقدمي الخدمة" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "تحتاج لتحديد الموقع الذي يقوم بجلب بيانات عنوان الزائر ip . أجعل المتغير {ip} في الرابط من أجل الإستبدال." +msgid "settings.geolink" +msgstr "رابط خارجي لجلب معلومات الآيبي" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "حجم الصفحة وإخفاء الأزرار وغيرها من الخيارات" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "خيارات نافذة تفاصيل الآيبي" +msgid "settings.host.description" +msgstr "الرابط لموقعك الذي سيتم أستخدامه في بعض الصور والصفحات" +msgid "settings.host" +msgstr "رابط URL للموقع" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "الحماية ضد السبام العشوائي (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "إجبار الزائر بإدخال الكود الأمني على الصورة قبل إرسال رسالة" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "أدخل رابط http لشعار موقعك" +msgid "settings.logo" +msgstr "صورة شعار شركتك" +msgid "settings.no.title" +msgstr "الرجاء إدخال عنوان الشركة" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "أجعله 0 في حالة مالا نهاية من الإتصالات" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "اضبط عدد الثواني التي يعتبر فيها مقدم الخدمة ما زال متصلا. الإفتراضي 30 ثانية." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "وقت بقاء مقدم الخدمة على الخط" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "رسال تنبيه صغيرة لجلب أنتباهك بوجود زائر جديد." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "تفعيل \"رسالة التنبيه بوجود زائر جديد على الإنتظار\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "تم حفظ الإعدادات" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "إرسال الرسالة مع:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "عرض وإخفاء حقل القسم أو المجموعة التي يتحدث معها من نموذج دخول الزائر للمحادثة" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "السماح للزائر بإختيار المجموعة التي يتحادث معها" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "عرض وإخفاء حقل البريد الإلكتروني من نموذج دخول الزائر للمحادثة" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "سؤال الزائر عن البريد الإلكتروني" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "عرض وإخفاء حقل الإستفسار الإبتدايء من نموذج دخول الزائر للمحادثة" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "عرض حقل الإستفسار الإبتدائي" +msgid "settings.title" +msgstr "إعدادات النظام" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "إجعلها غير متاحة لإغلاق خاصية تحرير الإسم من المحادثة" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "السماح للزائر بتغيير الاسم" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "ماهي الطريقة التي تريد معرفة الزوار بها {name}, {id} أو {addr}. الإفتراضي: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "مطابقة الزوار" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "أدخل عناون بريد حقيقي" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"أكبر عدد إتصالات من العنوان ip الواحد\"يجب أن يكون عدد صحيح" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "حدد التاريخ" +msgid "statistics.description" +msgstr "من هذه الصقحة تستطيع تصفح الإحصائيات." +msgid "statistics.from" +msgstr "من:" +msgid "statistics.till" +msgstr "إلى:" +msgid "statistics.title" +msgstr "الإحصائيات" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "لقد قمت باختيار من تاريخ بعد حتى تاريخ" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "الصفحة {0} من {1}, {2}-{3} من {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "التالي" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "لا يوجد نتيجة" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "عثر على 0 نتجية" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "السابق" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "إذهب للبحث" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "سجل المحادثة" +msgid "thread.intro" +msgstr "هذه الصفحة تعرض تفاصيل المحادثة ومحتوها." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "time.never" +msgstr "أبدا" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "اليوم" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "بالأمس" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "الرئيسية" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "تسجيل خروج" +msgid "topMenu.main" +msgstr "الرئيسة" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "بدون قائمة" +msgid "topMenu.users" +msgstr "الزوار" +msgid "translate.direction" +msgstr "الترجمة:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "الكل" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "نصوص مدير النظام" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "نصوص مقدمي الخدمة" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "نصوص الزوار" +msgid "translate.show" +msgstr "عرض:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "اسم المفتاح" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "النصوص المترجمة" +msgid "translate.sort" +msgstr "التصنيف بـ:" +msgid "typing.remote" +msgstr "المستخدم البعيد يكتب..." +msgid "updates.current" +msgstr "أنت تستخدم:" +msgid "updates.env" +msgstr "البيئة:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "اللغات المتوفرة:" +msgid "updates.intro" +msgstr "تحديثات وأخبار Messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "آخر إصدار:" +msgid "updates.news" +msgstr "الأخبار:" +msgid "updates.title" +msgstr "التحديثات" diff --git a/translations/be/properties b/translations/be/properties deleted file mode 100644 index 4c3e8b7b..00000000 --- a/translations/be/properties +++ /dev/null @@ -1,497 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Стварэнне, выдаленне аператараў кампаніі. Кіраванне іх правамі і магчымасцямі. -admin.content.client_gen_button=Атрыманне HTML-кода для кнопкі "Вэб Месэнджара". -admin.content.client_settings=Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы. -admin.content.description=Набор функцый, які даступны толькі зарэгістраваным аператарам. -agent.not_logged_in=Вашая сесія састарэла, увайдзіце, калі ласка, ізноў -app.descr=Мібью Вэб Месэнджар - гэта прыкладанне для кансультавання наведвальнікаў Вашага сайта. -app.title=Мібью Вэб Месэнджар -ban.error.duplicate=Адрас ужо зарэгістраваны ў сістэме, націсніце тут, каб адрэдагаваць яго. -button.delete=Выдаліць -button.enter=Увайсці -button.offline.bottom=Пакіньце паведамленне -button.offline.top=Кансультант сайта -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Задайце пытанне -button.online.top=Кансультант сайта -button.online=ONLINE -button.save=Захаваць -button.search=Шукаць -canned.actions.del=выдаліць -canned.actions.edit=рэдагаваць -canned.actions=Змяніць -canned.add=Дадаць паведамленне.. -canned.descr=Стварайце тэкставыя паведамленні, якімі будзеце часта карыстацца ў чаце. -canned.group=Для групы: -canned.locale=Для мовы: -canned.title=Шаблоны адказаў -cannededit.descr=Адрэдагуйце існуючае паведамленне. -cannededit.done=Захавана -cannededit.message=Паведамленне -cannededit.no_such=Паведамленне, магчыма, ужо было выдаленае -cannededit.title=Рэдагаваць шаблон -cannednew.descr=Дадаць новы шаблон для хуткага адказу. -cannednew.title=Новы шаблон -char.redirect.operator.away_suff=(адышоў) -char.redirect.operator.online_suff=(даступны) -chat.came.from=Наведвальнік прыйшоў са старонкі {0} -chat.client.changename=Змяніць імя -chat.client.name=Вы -chat.client.spam.prefix=[спам]  -chat.client.visited.page=Наведвальнік перайшоў на {0} -chat.default.username=Наведвальнік -chat.error_page.close=Зачыніць... -chat.error_page.head=Адбылася памылка: -chat.error_page.title=Памылка -chat.mailthread.sent.close=Зачыніць... -chat.mailthread.sent.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно -chat.mailthread.sent.content=Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0} -chat.mailthread.sent.title=Адпраўлена -chat.predefined_answers=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага! -chat.redirect.back=Назад... -chat.redirect.cannot=Вы не абслугоўваеце гэтага наведвальніка. -chat.redirect.choose=Выбярыце: -chat.redirect.group=Група: -chat.redirect.operator=Аператар: -chat.redirect.title=Перанакіраваць
іншаму аператару -chat.redirected.close=Зачыніць... -chat.redirected.closewindow=Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно -chat.redirected.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу аператара {0}. -chat.redirected.group.content=Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу групы {0}. -chat.redirected.title=Наведвальнік пераведзены да іншага аператару -chat.status.operator.changed=Аператар {0} змяніў аператара {1} -chat.status.operator.dead=У аператара ўзніклі праблемы з сувяззю, мы часова перавялі Вас у прыярытэтную чаргу. Прабачце за Вашае чаканне. -chat.status.operator.joined=Аператар {0} уключыўся ў гутарку -chat.status.operator.left=Аператар {0} пакінуў дыялог -chat.status.operator.redirect=Аператар {0} пераключыў Вас на іншага аператара, калі ласка, пачакайце трохі -chat.status.operator.returned=Аператар {0} вярнуўся ў дыялог -chat.status.user.changedname=Наведвальнік змяніў імя {0} на {1} -chat.status.user.dead=Наведвальнік зачыніў акно дыялогу -chat.status.user.left=Наведвальнік {0} пакінуў дыялог -chat.status.user.reopenedthread=Наведвальнік нанова ўвайшоў у дыялог -chat.thread.state_chatting_with_agent=У дыялогу -chat.thread.state_closed=Зачынена -chat.thread.state_loading=Загружаецца -chat.thread.state_wait=У чарзе -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Чаканне аператара -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Пра Наведвальніка: {0} -chat.wait=Калі ласка, пачакайце трохі, да Вас далучыцца аператар.. -chat.window.chatting_with=Вы гутарыце з: -chat.window.close_title=Зачыніць дыялог -chat.window.poweredby=Прадстаўлена: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Выбярыце адказ... -chat.window.product_name=Mibew Месэнджар -chat.window.send_message=Адправіць паведамленне -chat.window.send_message_short=Адправіць ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Месэнджар -chat.window.title.user=Mibew Месэнджар -chat.window.toolbar.mail_history=Адправіць гісторыю дыялогу па электроннай пошце -chat.window.toolbar.redirect_user=Перанакіраваць наведвальніка іншаму аператару -chat.window.toolbar.refresh=Абнавіць змесціва дыялогу -clients.how_to=Для адказу наведвальніку клікніце на адпаведнае імя ў спісе. -clients.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс тых наведвальнікаў, якія чакаюць адказу. -clients.no_clients=У гэтай чарзе наведвальнікаў, якія чакаюць, няма -clients.queue.chat=Наведвальнікі ў дыялогах -clients.queue.prio=Прыярытэтная чарга наведвальнікаў -clients.queue.wait=Чакаюць аператара ў першы раз -clients.title=Спіс наведвальнікаў, якія чакаюць -common.asterisk_explanation=* - палі, абавязковыя для запаўнення -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Змяніць аператара -confirm.take.message=З наведвальнікам {0} ужо гутарыць {1}.
Вы ўпэўнены што жадаеце змяніць яго? -confirm.take.no=Не, зачыніць акно -confirm.take.yes=Так, я ўпэўнены -content.blocked=Тут можна абараняцца ад спаму і шкодных наведвальнікаў. -content.history=Пошук па гісторыі дыялогаў. -content.logoff=Пакінуць сістэму. -data.saved=Змены захаваныя -demo.chat.question=Парайце мне, калі ласка, добры браўзэр? -demo.chat.welcome=Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы? -errors.captcha=Уведзеныя знакі не адпавядаюць малюнку. -errors.failed.uploading.file=Памылка выгрузкі файла "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Памылка капіявання файла -errors.file.size.exceeded=Перавышаны дапушчальны памер файла -errors.header=Выправіце памылкі: -errors.invalid.file.type=Недапушчальны фармат файла -errors.required=Запоўніце поле "{0}". -errors.wrong_field=Няправільна запоўнена поле "{0}". -features.saved=Набор сэрвісаў зменены -form.field.address.description=Напрыклад: 127.0.0.1 ці example.com -form.field.address=Адрас наведвальніка -form.field.agent_commonname.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін. -form.field.agent_commonname=Інтэрнацыянальнае імя (лацінкай) -form.field.agent_name.description=Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі, па ім жа да
Вас будзе звяртацца сістэма. -form.field.agent_name=Імя -form.field.avatar.current.description=Дадзены малюнак наведвальнікі будуць бачыць у сваім чат-акне,
калі будуць гутарыць з Вамі. Націснуўшы на спасылку пад малюнкам,
Вы можаце выдаліць аватарку. -form.field.avatar.current=Малюнак бягучай аватаркі -form.field.avatar.upload.description=Выбярыце файл на лакальным дыску. Для найлепшага адлюстравання памер
малюначка не павінен пераўзыходзіць 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Загрузіць аватарку -form.field.ban_comment.description=Прычына забароны -form.field.ban_comment=Каментар -form.field.ban_days.description=Колькасць дзён,
на якую будзе забаронены адрас -form.field.ban_days=Дні -form.field.email=Ваш email -form.field.groupcommondesc.description=Апісанне для наведвальнікаў з іншых краін. -form.field.groupcommondesc=Інтэрнацыянальнае апісанне -form.field.groupcommonname.description=Гэтую назву ўбачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін. -form.field.groupcommonname=Інтэрнацыянальная назва -form.field.groupdesc.description=Будзе даступная наведвальнікам пры выбары групы. -form.field.groupdesc=Апісанне -form.field.groupemail.description=Адрас для паведамленняў. Пакіньце пустым, каб выкарыстоўваць глабальны адрас. -form.field.groupname.description=Можа быць назвай аддзела ў Вашай кампаніі. -form.field.groupname=Назва групы -form.field.login.description=Лагін можа складацца з маленькіх лацінскіх літар і знака падкрэслення. -form.field.login=Лагін -form.field.mail.description=Для апавяшчэнняў і аднаўлення пароля. -form.field.mail=Адрас электроннай пошты -form.field.message=Паведамленне -form.field.name=Вашае імя -form.field.password.description=Увядзіце новы пароль ці пакіньце поле пустым, каб захаваць стары. -form.field.password=Пароль -form.field.password_confirm.description=Пацвердзіце ўведзены пароль. -form.field.password_confirm=Пацверджанне -form.field.translation=Тэкст перакладу -harderrors.header=Немагчыма выканаць: -install.0.app=Прыкладанне знойдзена па адрасе {0} -install.0.package=Кантрольная сума файлаў праверана. -install.0.php=PHP версіі {0} -install.1.connected=Вы падлучаны да сервера MySQL версіі {0} -install.2.create=Стварыць базу дадзеных "{0}" -install.2.db_exists=Створана база дадзеных "{0}". -install.2.notice=База, якую Вы выбралі, не існуе на серверы. Калі ў Вас ёсць правы
на яе стварэнне, яе можна стварыць цяпер. -install.3.create=Стварыць неабходныя табліцы. -install.3.tables_exist=Неабходныя табліцы створаныя. -install.4.create=Абнавіць -install.4.done=Структура табліц гатовая да выкарыстання. -install.4.notice=Неабходна абнавіць структуру табліц для карэктнай працы Вэб Месэнджара. -install.5.newmessage=New Message -install.5.newvisitor=New Visitor -install.5.text=Праверце гук: {0} і {1} -install.bad_checksum=Кантрольная сума не супадае для {0} -install.cannot_read=Немагчыма прачытаць файл {0} -install.check_files=Паспрабуйце нанова загрузіць файлы на сервер. -install.check_permissions=Не хапае правоў {0} -install.connection.error=Няма доступу да MySQL серверу, праверце наладкі ў config.php. Памылка: {0} -install.done=Выканана: -install.err.back=Выправіце праблему і паспрабуйце яшчэ раз. Націсніце назад, каб вярнуцца да майстра ўсталёўкі. -install.err.title=Памылка -install.kill_tables.notice=Немагчыма абнавіць структуру табліц. Паспрабуйце зрабіць гэта ўручную ці перастварыце ўсе табліцы нанова (увага: усе дадзеныя будуць згубленыя). -install.kill_tables=Выдаліць існуючыя табліцы -install.license=Ліцэнзійная дамова пра праграмнае забеспячэнне -install.message=Прытрымлівайцеся ўказанням майстра для правільнай налады базы дадзеных. -install.newfeatures=Віншуем! Вы паспяхова ўсталявалі Mibew Вэб Месэнджар {1}. Наведаеце старонку Пашырэнняў, каб падключыць больш функцый. -install.next=Наступны крок: -install.no_file=Не хапае файла: {0} -install.title=Усталёўка -install.updatedb=Калі ласка, запусціце Майстар абнаўлення базы дадзеных. -installed.login_link=Увайсці ў сістэму -installed.message=Усталёўка паспяхова завершана. -installed.notice=Вы можаце ўвайсці ў сістэму як admin з пустым паролем.

!!! У мэтах бяспекі выдаліце, калі ласка, каталог {0} з Вашага сервера і памяняйце пароль. -lang.choose=Выбярыце Вашую мову -leavemail.body=Ваш наведвальнік '{0}' пакінуў паведамленне:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nЗ павагай,\nВаш Вэб Месэнджар -leavemail.subject=Пытанне ад {0} -leavemessage.close=Зачыніць -leavemessage.descr=Нажаль, зараз няма ніводнага даступнага аператара. Паспрабуйце звярнуцца пазней ці пакіньце нам сваё пытанне, і мы звяжамся з Вамі па пакінутым адрасе. -leavemessage.perform=Перадаць -leavemessage.sent.message=Дзякуй за Вашае пытанне, мы паспрабуем адказаць на яго як мага хутчэй. -leavemessage.sent.title=Вашае паведамленне захаванае -leavemessage.title=Пакіньце Вашае паведамленне -leftMenu.client_agents=Аператары -leftMenu.client_gen_button=Код кнопкі -leftMenu.client_settings=Наладкі -license.title=Ліцэнзія -localedirection=ltr -localeid=Belarusian (be) -mail.user.history.body=Добры дзень, {0}!\n\nПа Вашаму запыту, дасылаем гісторыю: \n\n{1}\n--- \nЗ павагай,\nMibew Месэнджар -mail.user.history.subject=Месэнджар: гісторыя дыялогу -mailthread.close=Зачыніць... -mailthread.enter_email=Увядзіце Ваш E-mail: -mailthread.perform=Адправіць -mailthread.title=Адправіць гісторыю гутаркі
на паштовую скрыню -menu.agents=Спіс аператараў -menu.blocked=Непажаданыя наведвальнікі -menu.canned=Шаблоны адказаў -menu.goonline=Вы Афлайн.
Падключыцца.. -menu.groups.content=Аб'яднанні аператараў на аснове аддзелаў ці абласцей ведаў. -menu.groups=Групы -menu.locale.content=Абраць мову сістэмы. -menu.locale=Мова -menu.main=Галоўная -menu.operator=Вы {0} -menu.profile.content=На гэтай старонцы Вы можаце адрэдагаваць сваю персанальную інфармацыю. -menu.profile=Профіль -menu.translate=Лакалізацыя -menu.updates.content=Праверыць наяўнасць абнаўленняў месэнджара. -menu.updates=Абнаўленні -my_settings.error.password_match=Уведзеныя паролі павінны супадаць -no_such_operator=Запытаны ўліковы запіс не існуе -operator.group.no_description=<без апісання> -operator.groups.intro=Групы, ў якіх знаходзіцца аператар. -operator.groups.title=Групы -page.analysis.search.head_browser=Браўзэр -page.analysis.search.head_group=Група -page.analysis.search.head_host=Адрас наведвальніка -page.analysis.search.head_messages=Паведамленняў наведвальніка -page.analysis.search.head_name=Імя -page.analysis.search.head_operator=Аператар -page.analysis.search.head_time=Час у дыялозе -page.analysis.userhistory.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце ўбачыць усе дыялогі з Вашым наведвальнікам. -page.analysis.userhistory.title=Гісторыя дыялогаў -page.chat.old_browser.close=Зачыніць... -page.chat.old_browser.problem=Нажаль, для працы гэтай старонкі неабходзен навейшы браўзэр. Выкарыстоўвайце: -page.chat.old_browser.title=Выкарыстоўвайце навейшы браўзэр -page.gen_button.choose_group=Для групы -page.gen_button.choose_image=Выбар малюнка -page.gen_button.choose_locale=Для якой лакалі ствараць кнопку -page.gen_button.choose_style=Стыль чат-акна -page.gen_button.code.description=Увага! Пры ўнясенні
якіх-небудзь змен
у гэты код працаздольнасць
кнопкі не гарантуецца! -page.gen_button.code=HTML-код -page.gen_button.default_group=-усе аператары- -page.gen_button.include_site_name=Уключаць імя сайта ў код -page.gen_button.intro=На гэтай старонцы Вы можаце атрымаць HTML-код кнопкі "Вэб Месэнджара" для размяшчэння на сваім сайце. -page.gen_button.modsecurity=Сумяшчальнасць з mod_security (modsecurity.org), уключыце калі акно з чатам адкрываецца з http памылкай -page.gen_button.sample=Прыклад -page.gen_button.secure_links=Выкарыстоўваць абароненае злучэнне (https) -page.gen_button.title=Атрыманне HTML-кода кнопкі -page.group.create_new=Тут вы можаце стварыць новую групу. -page.group.duplicate_name=Калі ласка, выбярыце іншае імя. Група з такім імем ужо існуе. -page.group.intro=Тут Вы можаце адрэдагаваць дэталі групы. -page.group.membersnum=Аператары -page.group.no_such=Такой групы не існуе -page.group.title=Дэталі групы -page.groupmembers.intro=Выбярыце аператараў, якія будуць складаць гэту групу. -page.groupmembers.title=Склад групы -page.groups.confirm=Вы ўпэўнены што жадаеце выдаліць групу "{0}"? -page.groups.intro=На гэтай старонцы вы можаце кіраваць групамі аператараў. Кожная група можа мець асобную кнопку пачатку чата і свае шаблоны адказаў. -page.groups.isaway=Away -page.groups.isonline=Даступная -page.groups.new=Дадаць групу... -page.groups.title=Групы -page.preview.agentchat=Акно чата (з боку аператара) -page.preview.agentrochat=Акно прагляду чата (для аператара) -page.preview.chatsimple=Простае чак-акно. Абнавіце, каб адпраўляць паведамленні (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Выбярыце стыль -page.preview.choosetpl=Абярыце шаблон -page.preview.error=Памылка акна -page.preview.intro=Тут вы можаце паглядзець на стыль вашага сайта. -page.preview.leavemessage=Напісаць у акне паведамленняў -page.preview.leavemessagesent="Паведамленне будзе дастаўлена" акно -page.preview.mail=Mail thread window -page.preview.mailsent="Mail is sent" window -page.preview.nochat=List of supported browsers window -page.preview.redirect=Redirect visitor to another operator window -page.preview.redirected="Visitor is redirected" window -page.preview.showerr=Адлюстраваць памылкі -page.preview.style_default=-з наладак сайта- -page.preview.survey=Форма апытання наведвальніка перад пачаткам дыялогу -page.preview.title=Стыль месэнджара -page.preview.userchat=Акно чата (з боку наведвальніка) -page.translate.descr=Калі Вам не падабаецца пераклад, дашліце нам Ваш варыянт. -page.translate.done=Ваш пераклад захаваны. -page.translate.one=Увядзіце Ваш варыянт перакладу. -page.translate.title=Лакалізацыя -page_agent.cannot_modify=Вы не можаце змяняць профіль гэтага аператара. -page_agent.clear_avatar=Выдаліць аватарку -page_agent.create_new=Стварэнне новага аператара. -page_agent.error.duplicate_login=Выбярыце іншы лагін, бо аператар з уведзеным лагінам ужо зарэгістраваны ў сістэме. -page_agent.error.wrong_login=Лагін павінен складацца з лацінскіх знакаў, лічбаў і знака падкрэслення. -page_agent.intro=На гэтай старонцы Вы можаце прагледзець дэталі аператара і адрэдагаваць іх. -page_agent.tab.avatar=Фатаграфія -page_agent.tab.groups=Групы -page_agent.tab.main=Агульнае -page_agent.tab.permissions=Магчымасці -page_agent.title=Дэталі аператара -page_agents.agent_name=Імя -page_agents.agents=Поўны спіс аператараў: -page_agents.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць аператара "{0}"? -page_agents.intro=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс аператараў кампаніі і дадаць новага пры наяўнасці адпаведных правоў доступу. -page_agents.isaway=Адышоў -page_agents.isonline=Даступны -page_agents.login=Лагін -page_agents.new_agent=Дадаць аператара... -page_agents.status=Апошні раз -page_agents.title=Аператары -page_analysis.full.text.search=Пошук па імі наведвальніка ці па тэксце паведамлення: -page_analysis.search.title=Гісторыя дыялогаў -page_avatar.intro=Вы можаце загрузіць фатаграфію пашырэння JPG, GIF, PNG ці TIF. -page_avatar.title=Загрузка фатаграфіі -page_ban.intro=З дапамогай механізму забароны Вы можаце змагацца з непажаданымі наведвальнікамі, якія парушаюць працу кансультантаў, адкрываючы вялікую колькасць вокнаў ці дасылаючы спам-паведамленні. -page_ban.sent=Адрас {0} забаронены на пазначаную колькасць дзён. -page_ban.thread=Вы адкрылі гэтае акно для дыялогу з "{0}", таму поле Адрас ужо запоўнена. Абярыце колькасць дзён і націсніце Адправіць. -page_ban.title=Забарона адрасу -page_bans.add=Дадаць адрас -page_bans.confirm=Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць адрас {0} са спісу заблакаваных? -page_bans.list=Спіс забароненых адрасоў: -page_bans.title=Забароны -page_bans.to=Да -page_client.pending_users=На гэтай старонцы можна прагледзець спіс наведвальнікаў, якія чакаюць адказу. -page_group.tab.main=Агульнае -page_group.tab.members=Склад -page_login.error=Уведзены няправільны лагін ці пароль -page_login.intro=Калі ласка, увядзіце Вашыя імя і пароль для атрымання аператарскага доступу да сістэмы. -page_login.login=Лагін: -page_login.password=Пароль: -page_login.remember=Запомніць -page_login.title=Уваход у сістэму -page_search.intro=На гэтай старонцы можна ажыццявіць пошук дыялогаў па імі карыстальніка ці фразе, якая сустракаецца ў паведамленні. -page_settings.intro=Тут Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы. -page_settings.tab.features=Пашырэнні -page_settings.tab.main=Агульнае -page_settings.tab.performance=Прадукцыйнасць -page_settings.tab.themes=Прагляд стыляў -pending.menu.hide=Схаваць меню >> -pending.menu.show=Паказаць меню >> -pending.popup_notification=Новы наведвальнік чакае адказу. -pending.status.setaway=Выставіць статус "Адышоў" -pending.status.setonline=Выставіць статут "Даступны" -pending.table.ban=Пазначыць наведвальніка як непажаданага -pending.table.head.contactid=Адрас наведвальніка -pending.table.head.etc=Рознае -pending.table.head.name=Імя -pending.table.head.operator=Аператар -pending.table.head.state=Стан -pending.table.head.total=Агульны час -pending.table.head.waittime=Час чакання -pending.table.speak=Націсніце для таго, каб абслужыць наведвальніка -pending.table.view=Падключыцца да дыялогу ў рэжыме прагляду -permission.admin=Адміністраванне сістэмы: налада, кіраванне аператарамі, генерацыя кнопкі -permission.modifyprofile=Магчымасць змяняць свой профіль -permission.takeover=Перахапляць дыялогі ў іншых аператараў -permission.viewthreads=Праглядаць дыялогі іншых аператараў у рэжыме рэальнага часу -permissions.intro=Тут Вы можаце кіраваць магчымасцямі аператара. -permissions.title=Магчымасці аператара -presurvey.department=Абярыце аддзел: -presurvey.intro=Дзякуй, што звязаліся з намі! Запоўніце, калі ласка, невялікую форму і націсніце "Пачаць дыялог". -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Вашае імя: -presurvey.question=Вашае пытанне: -presurvey.submit=Пачаць дыялог -presurvey.title=Вэб Месэнджар -report.bydate.1=Дата -report.bydate.2=Дыялогаў -report.bydate.3=Паведамленняў аператараў -report.bydate.4=Паведамленняў наведвальнікаў -report.bydate.title=Выкарыстанне месэнджара па днях -report.byoperator.1=Аператар -report.byoperator.2=Дыялогаў -report.byoperator.3=Паведамленняў -report.byoperator.4=Сярэдняя даўжыня паведамлення (у знаках) -report.byoperator.title=Статыстыка па аператарах -report.no_items=Мала дадзеных -report.total=Разам: -restore.back_to_login=Вярнуцца на галоўную -restore.emailorlogin=Лагін ці E-Mail: -restore.intro=З меркаванняў бяспекі мы не высылаем бягучы пароль, але Вы можаце замяніць яго на новы, скарыстаўшыся спасылкай з ліста. -restore.pwd.message=Забыліся пароль? -restore.sent.title=Запыт на змену пароля -restore.sent=Мы адправілі інструкцыі па змене пароля на Ваш паштовы адрас. Праверце Вашую паштовую скрыню! -restore.submit=Памяняць пароль -restore.title=Не можаце ўвайсці? -right.administration=Кіраванне -right.main=Наведвальнікі -right.other=Астатняе -settings.chat.title.description=Напрыклад, назва аддзела Вашай кампаніі. -settings.chat.title=Загаловак у чат-акне -settings.chatstyle.description=Прадпрагляд усіх старонак кожнага стылю даступны тут -settings.chatstyle=Выбярыце выгляд вашага чат акна -settings.company.title.description=Увядзіце назву Вашай кампаніі -settings.company.title=Назва кампаніі -settings.email.description=Увядзіце адрас электроннай пошты для атрымання паведамленняў ад сістэмы -settings.email=Адрас электроннай пошты -settings.enableban.description=З яе дапамогай можна блакаваць напады з вызначаных адрасоў -settings.enableban=Уключыць функцыю "Непажаданыя наведвальнікі" -settings.enablegroups.description=Дазваляе аб'ядноўваць аператараў у групы і арганізоўваць для іх асобныя чэргі. -settings.enablegroups=Уключыць функцыю "Групы" -settings.enablepresurvey.description=Прапануе наведвальніку запоўніць адмысловую форму перад пачаткам чата. -settings.enablepresurvey=Уключыць "Апытанне перад пачаткам дыялогу" -settings.enablessl.description=Ваш сервер павінен быць наладжаны для апрацоўкі https запытаў. -settings.enablessl=Дазваляць абароненыя злучэнні (SSL) -settings.enablestatistics.description=Дадае старонку са справаздачамі па выкарыстанні месэнджара. -settings.enablestatistics=Уключыць функцыю "Статыстыка" -settings.forcessl.description=Паказваць чаты, выкарыстоўваючы толькі абароненае злучэнне -settings.forcessl=Прымусова пераводзіць усе чаты ў абаронены рэжым -settings.frequencychat.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні, 2 секунды. -settings.frequencychat=Перыядычнасць абнаўлення паведамленняў у чаце -settings.frequencyoldchat.description=Старым браўзарам даводзіцца перазагружаць цалкам дыялог для атрымання новых паведамленняў. Па змаўчанні, 7 секунд. -settings.frequencyoldchat=Перыядычнасць абнаўлення ўсяго дыялогу для старых браўзараў -settings.frequencyoperator.description=Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні - 2 секунды. -settings.frequencyoperator=Перыядычнасць абнаўлення кансолі аператара -settings.geolink.description=На любым IP адрасе можна будзе адкрыць невялікае акно з геаінфармацыяй. Можна выкарыстоўваць {ip}. -settings.geolink=Спасылка на вонкавы geolocation сэрвіс -settings.geolinkparams.description=Памер акна і наяўнасць тулбараў -settings.geolinkparams=Опцыі для акна з геамнфармацыяй -settings.host.description=Будзе адкрывацца па націску на лагатып ці назву кампаніі ў чат-акне -settings.host=Спасылка на Ваш вэб-сайт -settings.leavemessage_captcha.description=Абарона ад аўтаматызаванага спаму (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Дазваляць пакідаць паведамленне толькі пасля ўводу адмысловага кода з малюнка -settings.logo.description=Увядзіце спасылку на лагатып кампаніі -settings.logo=Лога кампаніі -settings.no.title=Увядзіце імя Вашай кампаніі -settings.onehostconnections.description=0 дазваляе любую колькасць злучэнняў -settings.onehostconnections=Максімальная колькасць дыялогаў з аднаго адрасу -settings.onlinetimeout.description=Колькасць секунд, на працягу якіх аператар вызначаецца як анлайн пасля апошняга абнаўлення. Па змаўчанні - 30 секунд. -settings.onlinetimeout=Часавы інтэрвал даступнасці аператара -settings.popup_notification.description=Дазваляе прыцягнуць Вашую ўвагу, калі гукавой і візуальнай абвесткі недастаткова. -settings.popup_notification=Паказваць невялікі дыялог пры з'яўленні новых наведвальнікаў у чарзе. -settings.saved=Змены захаваныя -settings.sendmessagekey=Дасылаць паведамленне па: -settings.show_online_operators.description=Можа замарудзіць абнаўленне спісу -settings.show_online_operators=Паказваць даступных аператараў на старонцы наведвальнікаў, якія чакаюць -settings.survey.askgroup.description=Паказаць/схаваць выбар групы ў дыялозе перад пачаткам чата -settings.survey.askgroup=Дазваляць наведвальніку выбіраць групу аператараў -settings.survey.askmail.description=Паказаць/схаваць поле ўводу адрасу электроннай пошты -settings.survey.askmail=Пытаць e-mail адрас -settings.survey.askmessage.description=Паказаць/схаваць поле ўводу першага пытання -settings.survey.askmessage=Прапанаваць адразу ж задаць пытанне -settings.title=Наладкі месэнджара -settings.usercanchangename.description=Магчымасць прыбраць поле змены імя з чат-акна -settings.usercanchangename=Дазваляць наведвальнікам змяняць імёны -settings.usernamepattern.description=Пазначце, як адлюстраваць імя наведвальніка аператарам. Можна выкарыстоўваць {name}, {id} і {addr}. Па змаўчанні: {name} -settings.usernamepattern=Адлюстроўванае імя наведвальніка -settings.wrong.email=Увядзіце правільны адрас электроннай пошты -settings.wrong.onehostconnections=Поле "Максімальная колькасць дыялогаў" павінна быць лікам -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Абярыце даты -statistics.description=Розныя справаздачы па наведвальніках і выкарыстанні месэнджара. -statistics.from=З: -statistics.till=Па: -statistics.title=Статыстыка -statistics.wrong.dates=Вы выбралі дату для пачатку справаздачы пасля даты канца -tag.pagination.info=Старонка {0} з {1}, паказаны {2}-{3} з {4} -tag.pagination.next=наступная -tag.pagination.no_items.elements=Няма элементаў для адлюстравання -tag.pagination.no_items=Нічога не знойдзена -tag.pagination.previous=папярэдняя -thread.back_to_search=Перайсці ў пошук -thread.chat_log=Пратакол гутаркі -thread.intro=На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог. -time.dateformat=%d %B %Y, -time.locale=be_BY.UTF-8 -time.never=Ніколі -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Сёння ў -time.yesterday.at=Учора ў -topMenu.admin=Аператарскае меню -topMenu.logoff=Выхад -topMenu.main=Галоўная -topMenu.users.nomenu=без меню -topMenu.users=Наведвальнікі -translate.direction=Кірунак перакладу: -translate.show.all=Усе радкі -translate.show.foradmin=Радкі для адміністратара -translate.show.foroperator=Радкі для аператара -translate.show.forvisitor=Радкі для наведвальніка -translate.show=Паказаць: -translate.sort.key=Па ключы рэсурса -translate.sort.lang=Па радку з першай мовы -translate.sort=Сартаванне: -typing.remote=Ваш суразмоўца набірае тэкст... -updates.current=Вы выкарыстоўваеце: -updates.env=Асяроддзе: -updates.installed_locales=Усталяваныя моўныя пакеты: -updates.intro=Навіны і інфармацыя пра апошнія версіі загружаецца з афіцыйнага сайта месэнджара. -updates.latest=Апошняя версія: -updates.news=Навіны: -updates.title=Абнаўленні diff --git a/translations/be/translation.po b/translations/be/translation.po new file mode 100644 index 00000000..de927815 --- /dev/null +++ b/translations/be/translation.po @@ -0,0 +1,994 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Стварэнне, выдаленне аператараў кампаніі. Кіраванне іх правамі і магчымасцямі." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Атрыманне HTML-кода для кнопкі \"Вэб Месэнджара\"." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Набор функцый, які даступны толькі зарэгістраваным аператарам." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Вашая сесія састарэла, увайдзіце, калі ласка, ізноў" +msgid "app.descr" +msgstr "Мібью Вэб Месэнджар - гэта прыкладанне для кансультавання наведвальнікаў Вашага сайта." +msgid "app.title" +msgstr "Мібью Вэб Месэнджар" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Адрас ужо зарэгістраваны ў сістэме, націсніце тут, каб адрэдагаваць яго." +msgid "button.delete" +msgstr "Выдаліць" +msgid "button.enter" +msgstr "Увайсці" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Пакіньце паведамленне" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Кансультант сайта" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Задайце пытанне" +msgid "button.online.top" +msgstr "Кансультант сайта" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Захаваць" +msgid "button.search" +msgstr "Шукаць" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "выдаліць" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "рэдагаваць" +msgid "canned.actions" +msgstr "Змяніць" +msgid "canned.add" +msgstr "Дадаць паведамленне.." +msgid "canned.descr" +msgstr "Стварайце тэкставыя паведамленні, якімі будзеце часта карыстацца ў чаце." +msgid "canned.group" +msgstr "Для групы:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Для мовы:" +msgid "canned.title" +msgstr "Шаблоны адказаў" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Адрэдагуйце існуючае паведамленне." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Захавана" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Паведамленне" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Паведамленне, магчыма, ужо было выдаленае" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Рэдагаваць шаблон" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Дадаць новы шаблон для хуткага адказу." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Новы шаблон" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(адышоў)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(даступны)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Наведвальнік прыйшоў са старонкі {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Змяніць імя" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Вы" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[спам] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Наведвальнік перайшоў на {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Наведвальнік" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Зачыніць..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Адбылася памылка:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Памылка" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Зачыніць..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Гісторыя Вашай гутаркі была адпраўлена на адрас {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Адпраўлена" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?\nПачакайце трошкі, я пераключу Вас на іншага аператара.\nВы не маглі б удакладніць, што Вы маеце на ўвазе..\nПоспехаў, усяго найлепшага!" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Назад..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Вы не абслугоўваеце гэтага наведвальніка." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Выбярыце:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Група:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Аператар:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Перанакіраваць
іншаму аператару" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Зачыніць..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Націсніце на гэтую спасылку каб зачыніць акно" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу аператара {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Наведвальнік змешчаны ў прывілеяваную чаргу групы {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Наведвальнік пераведзены да іншага аператару" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Аператар {0} змяніў аператара {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "У аператара ўзніклі праблемы з сувяззю, мы часова перавялі Вас у прыярытэтную чаргу. Прабачце за Вашае чаканне." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Аператар {0} уключыўся ў гутарку" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Аператар {0} пакінуў дыялог" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Аператар {0} пераключыў Вас на іншага аператара, калі ласка, пачакайце трохі" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Аператар {0} вярнуўся ў дыялог" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Наведвальнік змяніў імя {0} на {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Наведвальнік зачыніў акно дыялогу" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Наведвальнік {0} пакінуў дыялог" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Наведвальнік нанова ўвайшоў у дыялог" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "У дыялогу" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Зачынена" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Загружаецца" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "У чарзе" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Чаканне аператара" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Пра Наведвальніка: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Калі ласка, пачакайце трохі, да Вас далучыцца аператар.." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Вы гутарыце з:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Зачыніць дыялог" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Прадстаўлена:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Выбярыце адказ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Месэнджар" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Адправіць паведамленне" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Адправіць ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Месэнджар" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Месэнджар" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Адправіць гісторыю дыялогу па электроннай пошце" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Перанакіраваць наведвальніка іншаму аператару" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Абнавіць змесціва дыялогу" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Для адказу наведвальніку клікніце на адпаведнае імя ў спісе." +msgid "clients.intro" +msgstr "На гэтай старонцы можна прагледзець спіс тых наведвальнікаў, якія чакаюць адказу." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "У гэтай чарзе наведвальнікаў, якія чакаюць, няма" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Наведвальнікі ў дыялогах" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Прыярытэтная чарга наведвальнікаў" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Чакаюць аператара ў першы раз" +msgid "clients.title" +msgstr "Спіс наведвальнікаў, якія чакаюць" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - палі, абавязковыя для запаўнення" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Змяніць аператара" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "З наведвальнікам {0} ужо гутарыць {1}.
Вы ўпэўнены што жадаеце змяніць яго?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Не, зачыніць акно" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Так, я ўпэўнены" +msgid "content.blocked" +msgstr "Тут можна абараняцца ад спаму і шкодных наведвальнікаў." +msgid "content.history" +msgstr "Пошук па гісторыі дыялогаў." +msgid "content.logoff" +msgstr "Пакінуць сістэму." +msgid "data.saved" +msgstr "Змены захаваныя" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Парайце мне, калі ласка, добры браўзэр?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Добры дзень! Чым я магу Вам дапамагчы?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Уведзеныя знакі не адпавядаюць малюнку." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Памылка выгрузкі файла \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Памылка капіявання файла" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Перавышаны дапушчальны памер файла" +msgid "errors.header" +msgstr "Выправіце памылкі:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Недапушчальны фармат файла" +msgid "errors.required" +msgstr "Запоўніце поле \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Няправільна запоўнена поле \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Набор сэрвісаў зменены" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Напрыклад: 127.0.0.1 ці example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Адрас наведвальніка" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Інтэрнацыянальнае імя (лацінкай)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Пад гэтым імем Вас убачаць Вашыя наведвальнікі, па ім жа да
Вас будзе звяртацца сістэма." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Імя" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Дадзены малюнак наведвальнікі будуць бачыць у сваім чат-акне,
калі будуць гутарыць з Вамі. Націснуўшы на спасылку пад малюнкам,
Вы можаце выдаліць аватарку." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Малюнак бягучай аватаркі" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Выбярыце файл на лакальным дыску. Для найлепшага адлюстравання памер
малюначка не павінен пераўзыходзіць 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Загрузіць аватарку" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Прычына забароны" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Каментар" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Колькасць дзён,
на якую будзе забаронены адрас" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Дні" +msgid "form.field.email" +msgstr "Ваш email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Апісанне для наведвальнікаў з іншых краін." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Інтэрнацыянальнае апісанне" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Гэтую назву ўбачаць Вашыя наведвальнікі з іншых краін." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Інтэрнацыянальная назва" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Будзе даступная наведвальнікам пры выбары групы." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Апісанне" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Адрас для паведамленняў. Пакіньце пустым, каб выкарыстоўваць глабальны адрас." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Можа быць назвай аддзела ў Вашай кампаніі." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Назва групы" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Лагін можа складацца з маленькіх лацінскіх літар і знака падкрэслення." +msgid "form.field.login" +msgstr "Лагін" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Для апавяшчэнняў і аднаўлення пароля." +msgid "form.field.mail" +msgstr "Адрас электроннай пошты" +msgid "form.field.message" +msgstr "Паведамленне" +msgid "form.field.name" +msgstr "Вашае імя" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Увядзіце новы пароль ці пакіньце поле пустым, каб захаваць стары." +msgid "form.field.password" +msgstr "Пароль" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Пацвердзіце ўведзены пароль." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Пацверджанне" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Тэкст перакладу" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Немагчыма выканаць:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Прыкладанне знойдзена па адрасе {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Кантрольная сума файлаў праверана." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP версіі {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Вы падлучаны да сервера MySQL версіі {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Стварыць базу дадзеных \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Створана база дадзеных \"{0}\"." +msgid "install.2.notice" +msgstr "База, якую Вы выбралі, не існуе на серверы. Калі ў Вас ёсць правы
на яе стварэнне, яе можна стварыць цяпер." +msgid "install.3.create" +msgstr "Стварыць неабходныя табліцы." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Неабходныя табліцы створаныя." +msgid "install.4.create" +msgstr "Абнавіць" +msgid "install.4.done" +msgstr "Структура табліц гатовая да выкарыстання." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Неабходна абнавіць структуру табліц для карэктнай працы Вэб Месэнджара." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "New Message" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "New Visitor" +msgid "install.5.text" +msgstr "Праверце гук: {0} і {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Кантрольная сума не супадае для {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Немагчыма прачытаць файл {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Паспрабуйце нанова загрузіць файлы на сервер." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Не хапае правоў {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Няма доступу да MySQL серверу, праверце наладкі ў config.php. Памылка: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Выканана:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Выправіце праблему і паспрабуйце яшчэ раз. Націсніце назад, каб вярнуцца да майстра ўсталёўкі." +msgid "install.err.title" +msgstr "Памылка" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Немагчыма абнавіць структуру табліц. Паспрабуйце зрабіць гэта ўручную ці перастварыце ўсе табліцы нанова (увага: усе дадзеныя будуць згубленыя)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Выдаліць існуючыя табліцы" +msgid "install.license" +msgstr "Ліцэнзійная дамова пра праграмнае забеспячэнне" +msgid "install.message" +msgstr "Прытрымлівайцеся ўказанням майстра для правільнай налады базы дадзеных." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Віншуем! Вы паспяхова ўсталявалі Mibew Вэб Месэнджар {1}. Наведаеце старонку Пашырэнняў, каб падключыць больш функцый." +msgid "install.next" +msgstr "Наступны крок:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Не хапае файла: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Усталёўка" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Калі ласка, запусціце Майстар абнаўлення базы дадзеных." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Увайсці ў сістэму" +msgid "installed.message" +msgstr "Усталёўка паспяхова завершана. " +msgid "installed.notice" +msgstr "Вы можаце ўвайсці ў сістэму як admin з пустым паролем.

!!! У мэтах бяспекі выдаліце, калі ласка, каталог {0} з Вашага сервера і памяняйце пароль." +msgid "lang.choose" +msgstr "Выбярыце Вашую мову" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Ваш наведвальнік '{0}' пакінуў паведамленне:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nЗ павагай,\nВаш Вэб Месэнджар" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Пытанне ад {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Зачыніць" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Нажаль, зараз няма ніводнага даступнага аператара. Паспрабуйце звярнуцца пазней ці пакіньце нам сваё пытанне, і мы звяжамся з Вамі па пакінутым адрасе." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Перадаць" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Дзякуй за Вашае пытанне, мы паспрабуем адказаць на яго як мага хутчэй." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Вашае паведамленне захаванае" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Пакіньце Вашае паведамленне" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Аператары" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Код кнопкі" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Наладкі" +msgid "license.title" +msgstr "Ліцэнзія" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Belarusian (be)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Добры дзень, {0}!\n\nПа Вашаму запыту, дасылаем гісторыю: \n\n{1}\n--- \nЗ павагай,\nMibew Месэнджар" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Месэнджар: гісторыя дыялогу" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Зачыніць..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Увядзіце Ваш E-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Адправіць" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Адправіць гісторыю гутаркі
на паштовую скрыню" +msgid "menu.agents" +msgstr "Спіс аператараў" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Непажаданыя наведвальнікі" +msgid "menu.canned" +msgstr "Шаблоны адказаў" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Вы Афлайн.
Падключыцца.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Аб'яднанні аператараў на аснове аддзелаў ці абласцей ведаў." +msgid "menu.groups" +msgstr "Групы" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Абраць мову сістэмы." +msgid "menu.locale" +msgstr "Мова" +msgid "menu.main" +msgstr "Галоўная" +msgid "menu.operator" +msgstr "Вы {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "На гэтай старонцы Вы можаце адрэдагаваць сваю персанальную інфармацыю." +msgid "menu.profile" +msgstr "Профіль" +msgid "menu.translate" +msgstr "Лакалізацыя" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Праверыць наяўнасць абнаўленняў месэнджара." +msgid "menu.updates" +msgstr "Абнаўленні" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Уведзеныя паролі павінны супадаць" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Запытаны ўліковы запіс не існуе" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<без апісання>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Групы, ў якіх знаходзіцца аператар." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Групы" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Браўзэр" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Група" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Адрас наведвальніка" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Паведамленняў наведвальніка" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Імя" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Аператар" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Час у дыялозе" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "На дадзенай старонцы Вы можаце ўбачыць усе дыялогі з Вашым наведвальнікам." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Гісторыя дыялогаў" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Зачыніць..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Нажаль, для працы гэтай старонкі неабходзен навейшы браўзэр. Выкарыстоўвайце:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Выкарыстоўвайце навейшы браўзэр" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Для групы" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Выбар малюнка" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Для якой лакалі ствараць кнопку" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Стыль чат-акна" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Увага! Пры ўнясенні
якіх-небудзь змен
у гэты код працаздольнасць
кнопкі не гарантуецца!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-код" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-усе аператары-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Уключаць імя сайта ў код" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "На гэтай старонцы Вы можаце атрымаць HTML-код кнопкі \"Вэб Месэнджара\" для размяшчэння на сваім сайце." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Сумяшчальнасць з mod_security (modsecurity.org), уключыце калі акно з чатам адкрываецца з http памылкай" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Прыклад" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Выкарыстоўваць абароненае злучэнне (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Атрыманне HTML-кода кнопкі" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Тут вы можаце стварыць новую групу." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Калі ласка, выбярыце іншае імя. Група з такім імем ужо існуе." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Тут Вы можаце адрэдагаваць дэталі групы." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Аператары" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Такой групы не існуе" +msgid "page.group.title" +msgstr "Дэталі групы" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Выбярыце аператараў, якія будуць складаць гэту групу." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Склад групы" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Вы ўпэўнены што жадаеце выдаліць групу \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "На гэтай старонцы вы можаце кіраваць групамі аператараў. Кожная група можа мець асобную кнопку пачатку чата і свае шаблоны адказаў." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Даступная" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Дадаць групу..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Групы" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Акно чата (з боку аператара)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Акно прагляду чата (для аператара)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Простае чак-акно. Абнавіце, каб адпраўляць паведамленні (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Выбярыце стыль" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Абярыце шаблон" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Памылка акна" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Тут вы можаце паглядзець на стыль вашага сайта." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Напісаць у акне паведамленняў" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Паведамленне будзе дастаўлена\" акно" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail thread window" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Mail is sent\" window" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "List of supported browsers window" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirect visitor to another operator window" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Visitor is redirected\" window" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Адлюстраваць памылкі" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-з наладак сайта-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Форма апытання наведвальніка перад пачаткам дыялогу" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Стыль месэнджара" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Акно чата (з боку наведвальніка)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Калі Вам не падабаецца пераклад, дашліце нам Ваш варыянт." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Ваш пераклад захаваны." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Увядзіце Ваш варыянт перакладу." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Лакалізацыя" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Вы не можаце змяняць профіль гэтага аператара." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Выдаліць аватарку" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Стварэнне новага аператара." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Выбярыце іншы лагін, бо аператар з уведзеным лагінам ужо зарэгістраваны ў сістэме." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Лагін павінен складацца з лацінскіх знакаў, лічбаў і знака падкрэслення." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "На гэтай старонцы Вы можаце прагледзець дэталі аператара і адрэдагаваць іх." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Фатаграфія" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Групы" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Агульнае" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Магчымасці" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Дэталі аператара" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Імя" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Поўны спіс аператараў:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць аператара \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "На гэтай старонцы можна прагледзець спіс аператараў кампаніі і дадаць новага пры наяўнасці адпаведных правоў доступу." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Адышоў" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Даступны" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Лагін" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Дадаць аператара..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Апошні раз" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Аператары" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Пошук па імі наведвальніка ці па тэксце паведамлення:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Гісторыя дыялогаў" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Вы можаце загрузіць фатаграфію пашырэння JPG, GIF, PNG ці TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Загрузка фатаграфіі" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "З дапамогай механізму забароны Вы можаце змагацца з непажаданымі наведвальнікамі, якія парушаюць працу кансультантаў, адкрываючы вялікую колькасць вокнаў ці дасылаючы спам-паведамленні." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Адрас {0} забаронены на пазначаную колькасць дзён." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Вы адкрылі гэтае акно для дыялогу з \"{0}\", таму поле Адрас ужо запоўнена. Абярыце колькасць дзён і націсніце Адправіць." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Забарона адрасу" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Дадаць адрас" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Вы ўпэўнены, што жадаеце выдаліць адрас {0} са спісу заблакаваных?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Спіс забароненых адрасоў:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Забароны" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Да" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "На гэтай старонцы можна прагледзець спіс наведвальнікаў, якія чакаюць адказу." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Агульнае" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Склад" +msgid "page_login.error" +msgstr "Уведзены няправільны лагін ці пароль" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Калі ласка, увядзіце Вашыя імя і пароль для атрымання аператарскага доступу да сістэмы." +msgid "page_login.login" +msgstr "Лагін:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Пароль:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Запомніць" +msgid "page_login.title" +msgstr "Уваход у сістэму" +msgid "page_search.intro" +msgstr "На гэтай старонцы можна ажыццявіць пошук дыялогаў па імі карыстальніка ці фразе, якая сустракаецца ў паведамленні." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Тут Вы можаце задаць опцыі, якія ўплываюць на адлюстраванне чат-акна і агульныя паводзіны сістэмы." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Пашырэнні" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Агульнае" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Прадукцыйнасць" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Прагляд стыляў" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Схаваць меню >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Паказаць меню >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Новы наведвальнік чакае адказу." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Выставіць статус \"Адышоў\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Выставіць статут \"Даступны\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Пазначыць наведвальніка як непажаданага" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Адрас наведвальніка" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Рознае" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Імя" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Аператар" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Стан" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Агульны час" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Час чакання" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Націсніце для таго, каб абслужыць наведвальніка" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Падключыцца да дыялогу ў рэжыме прагляду" +msgid "permission.admin" +msgstr "Адміністраванне сістэмы: налада, кіраванне аператарамі, генерацыя кнопкі" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Магчымасць змяняць свой профіль" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Перахапляць дыялогі ў іншых аператараў" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Праглядаць дыялогі іншых аператараў у рэжыме рэальнага часу" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Тут Вы можаце кіраваць магчымасцямі аператара." +msgid "permissions.title" +msgstr "Магчымасці аператара" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Абярыце аддзел:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Дзякуй, што звязаліся з намі! Запоўніце, калі ласка, невялікую форму і націсніце \"Пачаць дыялог\"." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Вашае імя:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Вашае пытанне:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Пачаць дыялог" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Вэб Месэнджар" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Дата" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Дыялогаў" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Паведамленняў аператараў" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Паведамленняў наведвальнікаў" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Выкарыстанне месэнджара па днях" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Аператар" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Дыялогаў" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Паведамленняў" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Сярэдняя даўжыня паведамлення (у знаках)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Статыстыка па аператарах" +msgid "report.no_items" +msgstr "Мала дадзеных" +msgid "report.total" +msgstr "Разам:" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Вярнуцца на галоўную" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Лагін ці E-Mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "З меркаванняў бяспекі мы не высылаем бягучы пароль, але Вы можаце замяніць яго на новы, скарыстаўшыся спасылкай з ліста." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Забыліся пароль?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Запыт на змену пароля" +msgid "restore.sent" +msgstr "Мы адправілі інструкцыі па змене пароля на Ваш паштовы адрас. Праверце Вашую паштовую скрыню!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Памяняць пароль" +msgid "restore.title" +msgstr "Не можаце ўвайсці?" +msgid "right.administration" +msgstr "Кіраванне" +msgid "right.main" +msgstr "Наведвальнікі" +msgid "right.other" +msgstr "Астатняе" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Напрыклад, назва аддзела Вашай кампаніі." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Загаловак у чат-акне" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Прадпрагляд усіх старонак кожнага стылю даступны тут" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Выбярыце выгляд вашага чат акна" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Увядзіце назву Вашай кампаніі" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Назва кампаніі" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Увядзіце адрас электроннай пошты для атрымання паведамленняў ад сістэмы" +msgid "settings.email" +msgstr "Адрас электроннай пошты" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "З яе дапамогай можна блакаваць напады з вызначаных адрасоў" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Уключыць функцыю \"Непажаданыя наведвальнікі\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Дазваляе аб'ядноўваць аператараў у групы і арганізоўваць для іх асобныя чэргі." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Уключыць функцыю \"Групы\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Прапануе наведвальніку запоўніць адмысловую форму перад пачаткам чата." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Уключыць \"Апытанне перад пачаткам дыялогу\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Ваш сервер павінен быць наладжаны для апрацоўкі https запытаў." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Дазваляць абароненыя злучэнні (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Дадае старонку са справаздачамі па выкарыстанні месэнджара." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Уключыць функцыю \"Статыстыка\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Паказваць чаты, выкарыстоўваючы толькі абароненае злучэнне" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Прымусова пераводзіць усе чаты ў абаронены рэжым" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні, 2 секунды." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Перыядычнасць абнаўлення паведамленняў у чаце" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Старым браўзарам даводзіцца перазагружаць цалкам дыялог для атрымання новых паведамленняў. Па змаўчанні, 7 секунд." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Перыядычнасць абнаўлення ўсяго дыялогу для старых браўзараў" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Пакажыце чашчыню апытання сервера ў секундах. Па змаўчанні - 2 секунды." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Перыядычнасць абнаўлення кансолі аператара" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "На любым IP адрасе можна будзе адкрыць невялікае акно з геаінфармацыяй. Можна выкарыстоўваць {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Спасылка на вонкавы geolocation сэрвіс" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Памер акна і наяўнасць тулбараў" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Опцыі для акна з геамнфармацыяй" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Будзе адкрывацца па націску на лагатып ці назву кампаніі ў чат-акне" +msgid "settings.host" +msgstr "Спасылка на Ваш вэб-сайт" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Абарона ад аўтаматызаванага спаму (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Дазваляць пакідаць паведамленне толькі пасля ўводу адмысловага кода з малюнка" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Увядзіце спасылку на лагатып кампаніі" +msgid "settings.logo" +msgstr "Лога кампаніі" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Увядзіце імя Вашай кампаніі" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 дазваляе любую колькасць злучэнняў" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Максімальная колькасць дыялогаў з аднаго адрасу" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Колькасць секунд, на працягу якіх аператар вызначаецца як анлайн пасля апошняга абнаўлення. Па змаўчанні - 30 секунд." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Часавы інтэрвал даступнасці аператара" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Дазваляе прыцягнуць Вашую ўвагу, калі гукавой і візуальнай абвесткі недастаткова." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Паказваць невялікі дыялог пры з'яўленні новых наведвальнікаў у чарзе." +msgid "settings.saved" +msgstr "Змены захаваныя" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Дасылаць паведамленне па:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Можа замарудзіць абнаўленне спісу" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Паказваць даступных аператараў на старонцы наведвальнікаў, якія чакаюць" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Паказаць/схаваць выбар групы ў дыялозе перад пачаткам чата" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Дазваляць наведвальніку выбіраць групу аператараў" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Паказаць/схаваць поле ўводу адрасу электроннай пошты" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Пытаць e-mail адрас" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Паказаць/схаваць поле ўводу першага пытання" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Прапанаваць адразу ж задаць пытанне" +msgid "settings.title" +msgstr "Наладкі месэнджара" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Магчымасць прыбраць поле змены імя з чат-акна" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Дазваляць наведвальнікам змяняць імёны" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Пазначце, як адлюстраваць імя наведвальніка аператарам. Можна выкарыстоўваць {name}, {id} і {addr}. Па змаўчанні: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Адлюстроўванае імя наведвальніка" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Увядзіце правільны адрас электроннай пошты" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Поле \"Максімальная колькасць дыялогаў\" павінна быць лікам" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Абярыце даты" +msgid "statistics.description" +msgstr "Розныя справаздачы па наведвальніках і выкарыстанні месэнджара." +msgid "statistics.from" +msgstr "З:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Па:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Статыстыка" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Вы выбралі дату для пачатку справаздачы пасля даты канца" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Старонка {0} з {1}, паказаны {2}-{3} з {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "наступная" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Няма элементаў для адлюстравання" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Нічога не знойдзена" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "папярэдняя" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Перайсці ў пошук" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Пратакол гутаркі" +msgid "thread.intro" +msgstr "На дадзенай старонцы Вы можаце прагледзець дыялог." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B %Y," +msgid "time.locale" +msgstr "be_BY.UTF-8" +msgid "time.never" +msgstr "Ніколі" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Сёння ў" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Учора ў" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Аператарскае меню" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Выхад" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Галоўная" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "без меню" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Наведвальнікі" +msgid "translate.direction" +msgstr "Кірунак перакладу:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Усе радкі" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Радкі для адміністратара" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Радкі для аператара" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Радкі для наведвальніка" +msgid "translate.show" +msgstr "Паказаць:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Па ключы рэсурса" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Па радку з першай мовы" +msgid "translate.sort" +msgstr "Сартаванне:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Ваш суразмоўца набірае тэкст..." +msgid "updates.current" +msgstr "Вы выкарыстоўваеце:" +msgid "updates.env" +msgstr "Асяроддзе:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Усталяваныя моўныя пакеты:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Навіны і інфармацыя пра апошнія версіі загружаецца з афіцыйнага сайта месэнджара." +msgid "updates.latest" +msgstr "Апошняя версія:" +msgid "updates.news" +msgstr "Навіны:" +msgid "updates.title" +msgstr "Абнаўленні" diff --git a/translations/bg/properties b/translations/bg/properties deleted file mode 100644 index 26e37807..00000000 --- a/translations/bg/properties +++ /dev/null @@ -1,482 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Създаване, премахване на оператори. Управление на техните права и възможности. -admin.content.client_gen_button=Получаване на HTML-код за бутон "Месинджър". -admin.content.client_settings=Вие можете да зададете опции които влияят на вида на чат прозореца и общото поведение на системата. -admin.content.description=Функций, достъпни само за регистрирани оператори. -agent.not_logged_in=Вашата сесия е закрита, моля влезте отново -app.descr=Mibew Това приложение е за общуване с посетителите на Вашия сайт. -app.title=Mibew Месинджър -ban.error.duplicate=Адресът вече е регистриран в системата, натиснете тук за да го редактирате. -button.delete=Изтрий -button.enter=Влез -button.offline.bottom=Оставете съобщение -button.offline.top=Консултант на сайта -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Задайте въпрос -button.online.top=Консултант на сайта -button.online=ONLINE -button.save=Запази -button.search=Търси -canned.actions.del=изтрий -canned.actions.edit=редактирай -canned.actions=Промени -canned.add=Добави съобщение.. -canned.descr=Създайте текстови съобщения, които често ще се използват в чата. -canned.group=За групи: -canned.locale=За езика: -canned.title=Шаблони за отговор -cannededit.descr=Редактирайте съществуващо съобщение. -cannededit.done=Записано -cannededit.message=Съобщение -cannededit.no_such=Възможно е съобщението вече да е изтрито -cannededit.title=Редактирайте шаблона -cannednew.descr=Добавяне на нов шаблон за бърз оговор. -cannednew.title=Нов шаблон -char.redirect.operator.away_suff=(излязъл) -char.redirect.operator.online_suff=(достъпен) -chat.came.from=Посетителят идва от страница {0} -chat.client.changename=Промяна на името -chat.client.name=Вие сте -chat.client.spam.prefix=[спам]  -chat.client.visited.page=Посетителят е дошъл на {0} -chat.default.username=Посетител -chat.error_page.close=Затвори... -chat.error_page.head=Стана грешка: -chat.error_page.title=Грешка -chat.mailthread.sent.close=Затвори... -chat.mailthread.sent.closewindow=Натеснете на този линк за да затворите прозореца -chat.mailthread.sent.content=Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0} -chat.mailthread.sent.title=Изпратено -chat.predefined_answers=Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна? -chat.redirect.back=Назад... -chat.redirect.cannot=Вие обслужвате този посетител. -chat.redirect.choose=Изберете: -chat.redirect.group=Група: -chat.redirect.operator=Оператор: -chat.redirect.title=Препрати
към друг оператор -chat.redirected.close=Затвори... -chat.redirected.closewindow=Натиснете на този линк за да затворите прозореца -chat.redirected.content=Посетителят е поставен в привилегированите на оператора {0}. -chat.redirected.group.content=Посетителят е поставен в привилегированите на групата {0}. -chat.redirected.title=Посетителят e пренасочен към друг оператор -chat.status.operator.changed=Оператор {0} сменен с оператор {1} -chat.status.operator.dead=Операторът има проблеми с връзката, временно сте преместен към привилегированите. Извинете ни за Вашето чакане. -chat.status.operator.joined=Оператор {0} се включи в разговора -chat.status.operator.left=Оператор {0} излезе от разговора -chat.status.operator.redirect=Оператор {0} Вие сте пренасочени към друг оператор, моля, изчакайте малко -chat.status.operator.returned=Оператор {0} се върна -chat.status.user.changedname=Посетителят смени име {0} на {1} -chat.status.user.dead=Посетителят затвори прозореца за разговори -chat.status.user.left=Посетител {0} излезе от разговора -chat.status.user.reopenedthread=Посетителят отново влезе в разговора -chat.thread.state_chatting_with_agent=В разговора -chat.thread.state_closed=Затворено -chat.thread.state_loading=Зареждане -chat.thread.state_wait=Опашката -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Очакване на оператор -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=За Посетител: {0} -chat.wait=Благодаря ви за връзката с нас. Операторът ще се включи скоро... -chat.window.chatting_with=Вие говорите с: -chat.window.close_title=Затвори разговора -chat.window.poweredby=Създадено от: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Изберете отговор... -chat.window.product_name=Mibew Месинджър -chat.window.send_message=Изпрати съобщение -chat.window.send_message_short=Изпрати ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Месинджър -chat.window.title.user=Mibew Месинджър -chat.window.toolbar.mail_history=Изпрати историята на разговора на e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Препрати посетителя към друг оператор -chat.window.toolbar.refresh=Обнови разговора -clients.how_to=За отговор на посетителя кликнете на съответстващото име в списъка. -clients.intro=На тази страница може да видите списък на очакващите отговор посетители. -clients.no_clients=На този етап няма очакващи посетители -clients.queue.chat=Посетители в разговора -clients.queue.prio=Превилигеровани очакващи посетители -clients.queue.wait=Очакващи оператор за първи път -clients.title=Списък с очакващи посетители -common.asterisk_explanation=* - задължителни полета -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Смяна на оператор -confirm.take.message=С посетителят {0} вече говори {1}.
Вие сигурни ли сте, че искате да го смените? -confirm.take.no=Не, затвори прозореца -confirm.take.yes=Да, сигурен съм -content.blocked=Тук може да се защитите от спам и нелоялни посетители. -content.history=Търсене в история на разговорите. -content.logoff=Напускане на системата. -data.saved=Смяна на записа -demo.chat.question=Посъветайте ме, моля, за добър браузър? -demo.chat.welcome=Здравейте! С какво можем да Ви помогнем? -errors.captcha=Въведените символи не съответстват на изображението. -errors.failed.uploading.file=Грешка при качването на файла "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Грешка при копирането на файла -errors.file.size.exceeded=Превишен е допустимият размер на файла -errors.header=Поправете грешките: -errors.invalid.file.type=Недопустим формат на файла -errors.required=Попълнете поле "{0}". -errors.wrong_field=Неправилно попълнено поле "{0}". -features.saved=Функциите са активирани -form.field.address.description=Например: 127.0.0.1 или example.com -form.field.address=Адрес на посетителя -form.field.agent_commonname.description=Под това име ще Ви видят посетители от други страни. -form.field.agent_commonname=Интернационално имe (латиницa) -form.field.agent_name.description=Под това име ще Ви видят вашите посетители. -form.field.agent_name=Имe -form.field.avatar.current.description=Изображение на Вашия аватар. -form.field.avatar.current=Изображение на текущия аватар -form.field.avatar.upload.description=Изберете файл за качване.
Размера на картинката не трябва да надвишава 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Качване на аватар -form.field.ban_comment.description=Причина за забраната -form.field.ban_comment=Коментари -form.field.ban_days.description=Брой дни,
за които адресът ще бъде забранен -form.field.ban_days=Дни -form.field.email=Вашият email -form.field.groupcommondesc.description=Описание на Английски. -form.field.groupcommondesc=Интернационално описание -form.field.groupcommonname.description=Име на Английски. -form.field.groupcommonname=Интернационално име -form.field.groupdesc.description=Описание за групи. -form.field.groupdesc=Описание -form.field.groupname.description=Име за определяне на група. -form.field.groupname=Име на групата -form.field.login.description=Логин може да се състои от малки латински букви и подчертавания. -form.field.login=Логин -form.field.mail.description=Връщане за уведомленията и паролата. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Съобщение -form.field.name=Вашето име -form.field.password.description=Въведете нова парола или оставете полето празно, за да остане старата. -form.field.password=Парола -form.field.password_confirm.description=Потвърдeте новата парола. -form.field.password_confirm=Потвърждаване -form.field.translation=Текст на превода -harderrors.header=Невъзможно е да се изпълни: -install.1.connected=Вие сте свързани към сървър MySQL версия {0} -install.2.create=Създаване на база данни "{0}" -install.2.db_exists=Базата данни "{0}" е създадена. -install.2.notice=Базата данни, която сте избрали не съществува на сървъра.
Ако имате права може да я създадете сега. -install.3.create=Създаване на необходимите таблици. -install.3.tables_exist=Необходимите таблици са създадени. -install.4.create=Обнови таблиците -install.4.done=Структурата на таблиците е готова за използване. -install.4.notice=Структурите на таблиците трябва да бъдат адаптирани за новата версия на Mесинджъра. -install.connection.error=Не може да се свържете, моля, проверете настройките на сървъра в config.php. Грешка: {0} -install.done=Изпълнено: -install.err.back=Поправете проблема и опитайте отново. Натиснете обратно за да се върнете към съветника. -install.err.title=Проблем -install.kill_tables.notice=Невъзможно е да се актуализира структурата на таблиците. Опитайте се да го направите ръчно или пресъздаде всички таблици (Внимание: всички данни ще бъдат загубени). -install.kill_tables=Изтрий съществуващите таблици от база данни -install.license=Лицензионно споразумение за програмата -install.message=Следвайте съветника за настройка на Вашата база данни. -install.next=Следваща стъпка: -install.title=Инсталация -install.updatedb=Моля, стартирайте обновяванеза да настроите базата данни. -installed.login_link=Влез в системата -installed.message=Инсталацията е завършена успешно. -installed.notice=Можете да влизане като администратор с празна парола.

!!! От съображения за сигурност, моля, променете паролата си незабавно и премахнете {0} папката от Вашия сървър. -lang.choose=Изберете Вашия език -leavemail.body=Вие имате съобщение от '{0}':\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nВаш месинджър -leavemail.subject=Въпрос от {0} -leavemessage.close=Затвори -leavemessage.descr=За съжаление, нито един оператор не е наличен в момента. Моля опитайте по-късно или задайте Вашия въпрос в тази форма. -leavemessage.perform=Изпрати -leavemessage.sent.message=Благодарим Ви, че използвате нашата услуга. Ние ще ви отговорим по пощата възможно най-скоро. -leavemessage.sent.title=Вашето съобщение е изпратено -leavemessage.title=Оставете Вашето съобщение -leftMenu.client_agents=Оператори -leftMenu.client_gen_button=Код на бутона -leftMenu.client_settings=Настройки -license.title=Лиценз -localedirection=ltr -localeid=Bulgarian (bg) -mail.user.history.body=Здравейте, {0}!\n\nВашата история на разговор: \n\n{1}\n--- \nС уважение,\nMibew Месинджър -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: история на разговора -mailthread.close=Затвори... -mailthread.enter_email=Въведете Вашия E-mail: -mailthread.perform=Изпрати -mailthread.title=Изпрати историята на разговора
на email -menu.agents=Списък с оператори -menu.blocked=Блокирани посетители -menu.canned=Шаблони за отговор -menu.groups.content=Асоциация на операторите на базата на отдели или области на познанието. -menu.groups=Групи -menu.locale.content=Избери език. -menu.locale=Език -menu.main=Начало -menu.operator=Вие сте {0} -menu.profile.content=На тази страница можете да редактирате Вашата персонална информация. -menu.profile=Профил -menu.translate=Локализация -menu.updates.content=Провери за наличие на обновления. -menu.updates=Обновления -my_settings.error.password_match=Въведените пароли трябва да съвпадат -no_such_operator=Исканият отчет не съществува -operator.group.no_description=<без описание> -operator.groups.intro=Групи в които е оператора. -operator.groups.title=Групи -page.analysis.search.head_browser=Браузър -page.analysis.search.head_group=Група -page.analysis.search.head_host=Адрес на посетителя -page.analysis.search.head_messages=Съобщения на посетителя -page.analysis.search.head_name=Име -page.analysis.search.head_operator=Оператор -page.analysis.search.head_time=Време на разговора -page.analysis.userhistory.intro=На тази страница можете да изтриете всички разговори с Вашите посетители. -page.analysis.userhistory.title=История на разговора -page.chat.old_browser.close=Затвори... -page.chat.old_browser.problem=Вашият уеб браузър не се поддържа напълно от Messenger Mibew.\nМоля, използвайте един от следните уеб браузъри: -page.chat.old_browser.title=Моля, използвайте по-нов браузър -page.gen_button.choose_group=Код за групата -page.gen_button.choose_image=Избор на картинка -page.gen_button.choose_locale=За какъв език да се създаде бутон -page.gen_button.choose_style=Стил на чат-прозореца -page.gen_button.code.description=Внимание! При направа
на каквито и да е изменения
в този код ние не гарантираме,
че ще работи правилно! -page.gen_button.code=HTML-код -page.gen_button.default_group=-всички оператори- -page.gen_button.include_site_name=Включи името на сайта в кода -page.gen_button.intro=На тази страница можете да получите HTML-код за бутона, който да поставите във Вашия сайт. -page.gen_button.modsecurity=Съвместимост с mod_security (modsecurity.org), включете само ако имате проблеми с него -page.gen_button.sample=Пример -page.gen_button.secure_links=Използвайте защитени връзки (https) -page.gen_button.title=Получаване на HTML-код за бутона -page.group.create_new=Тук можете да създадете нова група. -page.group.duplicate_name=Моля изберете ново име. Група с такова име вече има. -page.group.intro=Тук можете да редактирате информацията за групата. -page.group.membersnum=Оператори -page.group.no_such=Такава група не съществува -page.group.title=Информация за групата -page.groupmembers.intro=Изберете оператори, които ще направят тази група. -page.groupmembers.title=Потребители -page.groups.confirm=Сигурни ли сте, че искате да премахнете група "{0}"? -page.groups.intro=На тази страница можете да управлявате групите с оператори. Всяка група може да има отделен бутон за започване на разговор, и шаблони за отговор. -page.groups.isaway=Навън -page.groups.isonline=Достъпна -page.groups.new=Добави нова група... -page.groups.title=Групи -page.preview.agentchat=Чат прозорец (от страна на опиратора) -page.preview.agentrochat=Преглед на чат прозореца (за оператора в режим за четене) -page.preview.chatsimple=Обикновено чат прозореца, позволява да публикувате съобщения(IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Изберете стил -page.preview.choosetpl=Изберете шаблон -page.preview.error=Грешка -page.preview.intro=От тук можете да видите списъка с теми, които в момента са инсталирани. -page.preview.leavemessage=Оставете съобщение в прозореца -page.preview.leavemessagesent="Съобщение е доставено" в прозореца -page.preview.mail=Mail thread window -page.preview.mailsent="Писмото е изпратено" window -page.preview.nochat=Списък на поддържаните браузъри -page.preview.redirect=Пренасочване на посетител към друг оператор -page.preview.redirected="Посетителя е пренасочен" window -page.preview.showerr=Показване на грешките -page.preview.style_default=-от общите настройки- -page.preview.survey=Предварително проучване -page.preview.title=Стил на месенджъра -page.preview.userchat=Чат прозорец (за посетителя) -page.translate.descr=Ако не Ви харесва превода, моля изпратете ни актуален. -page.translate.done=Вашия превод е запазен. -page.translate.one=Въведете Ваш вариант на перевода. -page.translate.title=Локализация -page_agent.cannot_modify=Вие не можете да промените профила на този оператор. -page_agent.clear_avatar=Изтриване на аватара -page_agent.create_new=Създаване на нов оператор. -page_agent.error.duplicate_login=Моля изберете друг логин, тъй като оператор с такъв логин вече е регистриран в системата. -page_agent.error.wrong_login=Логин трябва да съдържа само латински символи, цифри и подчертано. -page_agent.intro=Редактиране на общите настройки на оператора. -page_agent.tab.avatar=Фотография -page_agent.tab.groups=Групи -page_agent.tab.main=Общи -page_agent.tab.permissions=Възможности -page_agent.title=Информация за оператор -page_agents.agent_name=Име -page_agents.agents=Пълен списък с операторите: -page_agents.confirm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете оператор "{0}"? -page_agents.intro=Тази страница показва списък на операторите на компании. -page_agents.isaway=Излязъл -page_agents.isonline=Достъпен -page_agents.login=Логин -page_agents.new_agent=Добави оператор... -page_agents.status=Последен път -page_agents.title=Оператори -page_analysis.full.text.search=Търсене по потребителско име или текстово съобщение: -page_analysis.search.title=История на разговорите -page_avatar.intro=Можете да качите ваша снимка само в JPG, GIF, PNG или TIF формат. -page_avatar.title=Качване на снимка -page_ban.intro=Тук можете да блокирате злонамерени посетители, които пречат на работата със спам съобщения. -page_ban.sent=Адрес {0} се блокира за определен брой дни. -page_ban.thread=Отворихте този прозорец за "{0}", поле Адрес вече е запълнено. Изберете броя на дните и натиснете Изпрати. -page_ban.title=Ограничаване на адрес -page_bans.add=Добави адрес -page_bans.confirm=Сигурни ли сте, че искате да изтриете адрес {0} от блокираните в списъка? -page_bans.list=Списък с блокирани адреси: -page_bans.title=Блокирани -page_bans.to=До -page_client.pending_users=На тази страница можете да видите списък на посетителите, които очакват оговор. -page_group.tab.main=Общи -page_group.tab.members=Потребители -page_login.error=Въвели сте неправилно име или парола -page_login.intro=Моля, въведете Вашето потребителско име и парола за достъп до административните инструменти, вижте Вашите посетители и разгледайте историята. -page_login.login=Логин: -page_login.password=Паролa: -page_login.remember=Запомни -page_login.title=Вход в системата -page_search.intro=Търсене по историята на разговорите на определен потребител или определена фраза в съобщението. -page_settings.intro=Посочете опции, засягащи чат прозореца и общото поведение на системата. -page_settings.tab.features=Допълнителни опции по желание -page_settings.tab.main=Общи -page_settings.tab.performance=Изпълнение -page_settings.tab.themes=Преглед на стиловете -pending.menu.hide=Скрий менюто >> -pending.menu.show=Покажи менюто >> -pending.popup_notification=Нов посетител очакващ оговор. -pending.status.setaway=Статус "Излязъл" -pending.status.setonline=Статус "Достъпен" -pending.table.ban=Бан на посетител -pending.table.head.contactid=Адрес на посетителя -pending.table.head.etc=Разни -pending.table.head.name=Име -pending.table.head.operator=Оператор -pending.table.head.state=Състояние -pending.table.head.total=Общо време -pending.table.head.waittime=Време на чакане -pending.table.speak=Кликнете за разговор с посетител -pending.table.view=Включете се в разговора в режим преглед -permission.admin=Система за управление: настройки, управление на оператори, генериране на бутон -permission.modifyprofile=Възможност за промяна на профила -permission.takeover=Прехващане на разговори от други оператори -permission.viewthreads=Преглед на разговори от други оператори в реално време -permissions.intro=Промяна на ограничения и наличните функции за този оператор. -permissions.title=Разрешения -presurvey.department=Изберете отдел: -presurvey.intro=Благодарим, че се свързахте с нас! За да ви служи по-добре, моля попълнете формуляра по-долу и кликнете върху бутона Започни разговор. -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Вашето име: -presurvey.question=Вашият въпрос: -presurvey.submit=Започни разговор -presurvey.title=Уеб месенджър -report.bydate.1=Дата -report.bydate.2=Разговори -report.bydate.3=Съобщения от операторите -report.bydate.4=Съобщения от посетители -report.bydate.title=Статистически данни на потреблението за всяка дата -report.byoperator.1=Оператор -report.byoperator.2=Разговори -report.byoperator.3=Съобщения -report.byoperator.4=Средна дължина на съобщението (в символи) -report.byoperator.title=Статистика на оператор -report.no_items=Няма достатъчно данни -report.total=Общо: -resetpwd.changed.title=Паролата е променена! -resetpwd.changed=Влез с новата си парола. -resetpwd.intro=Моля изберете парола за Вашия профил в Mibew акаунта. -resetpwd.login=Влезте -resetpwd.submit=Промяна -resetpwd.title=Промяна на паролата в Mibew -restore.back_to_login=Обратно към вход -restore.emailorlogin=Login или E-mail: -restore.pwd.message=Забравили сте паролата? -right.administration=Управление -right.main=Посетители -right.other=Други -settings.chat.title.description=Например, име на Вашата компанията. -settings.chat.title=Заглавие в чат прозореца -settings.chatstyle.description=Преглед на всички страници и на всеки стилтук -settings.chatstyle=Изберете вида на Вашия чат прозорец -settings.company.title.description=Въведете името на Вашата фирма -settings.company.title=Име на фирмата -settings.email.description=Въведете email, за да получавате системни съобщения -settings.email=Email -settings.enableban.description=Чрез нея можете да блокирате атаки от определени IP адреси -settings.enableban=Включване на функцията "Нежелани посетители" -settings.enablegroups.description=Позволява обединяването на оператори в групи и организирането им в определен ред. -settings.enablegroups=Включване на функцията "Групи" -settings.enablepresurvey.description=Предлага на потребителите да попълнят специален формуляр преди започване на разговор. -settings.enablepresurvey=Включи "Предварително проучване" -settings.enablessl.description=Моля, обърнете внимание, че вашия уеб сървър трябва да бъде конфигуриран https. -settings.enablessl=Разрешава сигурни връзки (SSL) -settings.enablestatistics.description=Добавя страница с отчети за използването на месенджъра. -settings.enablestatistics=Включи функцията "Статистика" -settings.forcessl.description=Покажи разговори само с https връзка -settings.forcessl=Вкарва всички разговори в защитен режим -settings.frequencychat.description=Посочете честотата на интервал в секунди. По подразбиране е 2 секунди. -settings.frequencychat=Периодично обновяване на съобщенията в чата -settings.frequencyoldchat.description=За по-старите браузъри трябва да се обнови цялата страница, за да видите съобщенията. По подразбиране е 7 секунди. -settings.frequencyoldchat=Време за обновяване на разговора за по-старите браузъри -settings.frequencyoperator.description=Посочва се честотата на избирателните секции на сървъра за секунди. По подразбиране e 2 секунди. -settings.frequencyoperator=Време за обновяване на операторската конзола -settings.geolink.description=На всеки IP адрес може да се овори малък прозорец с геоинформация. Може да се използва {ip}. -settings.geolink=Връзка към външни Geolocation услуги -settings.geolinkparams.description=Размерът на прозореца и ленти с инструменти -settings.geolinkparams=Опции за прозореза с геоинформация -settings.host.description=Ще се отваря когато натисните на логото или името на фирмата в чат прозореца -settings.host=Линк към Вашия сайт -settings.leavemessage_captcha.description=Защита от автоматизиран спам (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Разрешава пускането на съобщение само след въвеждането на кода от картинката -settings.logo.description=Въведете http адрес на вашето фирмено лого -settings.logo=Лого на фирмата -settings.no.title=Моля въведете името на Вашата фирма -settings.onehostconnections.description=0 позволява произволен брой връзки -settings.onehostconnections=Максимален брои разговори с един адрес -settings.onlinetimeout.description=Задайте брой секунди за показване, че оператора е онлайн. По подразбиране е 30 секунди. -settings.onlinetimeout=Интервал от време за достъп на оператора -settings.popup_notification.description=Позволява привличане на вниманието, ако звуковите и визуални сигнали не са достатъчни. -settings.popup_notification=Показва разговора при появата на изчакващи посетители. -settings.saved=Промените са запазени -settings.sendmessagekey=Изпращане на съобщения с: -settings.survey.askgroup.description=Покажи/скрий избора на групи в прозореца преди началото на разговора -settings.survey.askgroup=Разрешаване на посетителя да избере група с оператори -settings.survey.askmail.description=Покажи/скрий полето за въвеждане на email -settings.survey.askmail=Искане за e-mail адрес -settings.survey.askmessage.description=Покажи/скрий полето за въвеждане на първия въпрос -settings.survey.askmessage=Покажи първоначално полето за задаване на въпрос -settings.title=Настройка на месинджъра -settings.usercanchangename.description=Изключване на полето за смяна на имената от чат прозореца -settings.usercanchangename=Разрешаване на посетителя да сменя имената -settings.usernamepattern.description=Посочете как да се вижда посетителя за оператора, чрез {name}, {id} или {addr}. По подразбиране: {name} -settings.usernamepattern=Покажи името на посетителя -settings.wrong.email=Въведете правилно email адреса -settings.wrong.onehostconnections=Полето "Максимално количество разговори" трябва да бъде число -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Изберете дати -statistics.description=От тази страница можете да генерирате различни отчети за посетителите и използването на месинджъра. -statistics.from=От: -statistics.till=До: -statistics.title=Статистика -statistics.wrong.dates=Вие сте избрали за начало дата, която е след дата край -tag.pagination.info=Страница {0} от {1}, показани {2}-{3} от {4} -tag.pagination.next=следваща -tag.pagination.no_items.elements=Няма елементи за показване -tag.pagination.no_items=Нищо не е намерено -tag.pagination.previous=предишна -thread.back_to_search=Към търсене -thread.chat_log=Чат Вход -thread.intro=Тази страница показва чат информация и съдържание. -time.dateformat=%d %B %Y, -time.locale=bg_BG.UTF-8 -time.never=Никога -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Днес в -time.yesterday.at=Вчера в -topMenu.admin=Операторско меню -topMenu.logoff=Изход -topMenu.main=Начало -topMenu.users.nomenu=без меню -topMenu.users=Посетители -translate.direction=Посока: -translate.show.all=Всички линии -translate.show.foradmin=Линии за администратора -translate.show.foroperator=Линии за оператора -translate.show.forvisitor=Линии за посетителя -translate.show=Покажи: -translate.sort.key=Ключов идентификатор -translate.sort.lang=По линия от първия език -translate.sort=Сортиране: -typing.remote=Вашия събеседник набира текст... -updates.current=Вие използвате: -updates.env=Среда: -updates.installed_locales=Инсталирани езикови пакети: -updates.intro=Новости за последната версия. -updates.latest=Последна версия: -updates.news=Новини: -updates.title=Обновления diff --git a/translations/bg/translation.po b/translations/bg/translation.po new file mode 100644 index 00000000..382c3685 --- /dev/null +++ b/translations/bg/translation.po @@ -0,0 +1,964 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Създаване, премахване на оператори. Управление на техните права и възможности." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Получаване на HTML-код за бутон \"Месинджър\"." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Вие можете да зададете опции които влияят на вида на чат прозореца и общото поведение на системата." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Функций, достъпни само за регистрирани оператори." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Вашата сесия е закрита, моля влезте отново" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Това приложение е за общуване с посетителите на Вашия сайт." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Месинджър" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Адресът вече е регистриран в системата, натиснете тук за да го редактирате." +msgid "button.delete" +msgstr "Изтрий" +msgid "button.enter" +msgstr "Влез" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Оставете съобщение" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Консултант на сайта" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Задайте въпрос" +msgid "button.online.top" +msgstr "Консултант на сайта" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Запази" +msgid "button.search" +msgstr "Търси" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "изтрий" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "редактирай" +msgid "canned.actions" +msgstr "Промени" +msgid "canned.add" +msgstr "Добави съобщение.." +msgid "canned.descr" +msgstr "Създайте текстови съобщения, които често ще се използват в чата." +msgid "canned.group" +msgstr "За групи:" +msgid "canned.locale" +msgstr "За езика:" +msgid "canned.title" +msgstr "Шаблони за отговор" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Редактирайте съществуващо съобщение." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Записано" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Съобщение" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Възможно е съобщението вече да е изтрито" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Редактирайте шаблона" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Добавяне на нов шаблон за бърз оговор." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Нов шаблон" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(излязъл)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(достъпен)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Посетителят идва от страница {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Промяна на името" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Вие сте" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[спам] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Посетителят е дошъл на {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Посетител" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Затвори..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Стана грешка:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Грешка" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Затвори..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Натеснете на този линк за да затворите прозореца" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Историята на Вашият разговор е изпратена на адрес {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Изпратено" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Здравейте, как мога да Ви помогна? Здравейте! Добре дошли. Как мога да Ви помогна?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Назад..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Вие обслужвате този посетител." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Изберете:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Група:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Оператор:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Препрати
към друг оператор" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Затвори..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Натиснете на този линк за да затворите прозореца" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Посетителят е поставен в привилегированите на оператора {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Посетителят е поставен в привилегированите на групата {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Посетителят e пренасочен към друг оператор" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Оператор {0} сменен с оператор {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Операторът има проблеми с връзката, временно сте преместен към привилегированите. Извинете ни за Вашето чакане." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Оператор {0} се включи в разговора" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Оператор {0} излезе от разговора" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Оператор {0} Вие сте пренасочени към друг оператор, моля, изчакайте малко" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Оператор {0} се върна" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Посетителят смени име {0} на {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Посетителят затвори прозореца за разговори" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Посетител {0} излезе от разговора" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Посетителят отново влезе в разговора" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "В разговора" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Затворено" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Зареждане" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Опашката" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Очакване на оператор" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "За Посетител: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Благодаря ви за връзката с нас. Операторът ще се включи скоро..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Вие говорите с:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Затвори разговора" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Създадено от:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Изберете отговор..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Месинджър" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Изпрати съобщение" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Изпрати ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Месинджър" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Месинджър" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Изпрати историята на разговора на e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Препрати посетителя към друг оператор" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Обнови разговора" +msgid "clients.how_to" +msgstr "За отговор на посетителя кликнете на съответстващото име в списъка." +msgid "clients.intro" +msgstr "На тази страница може да видите списък на очакващите отговор посетители." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "На този етап няма очакващи посетители" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Посетители в разговора" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Превилигеровани очакващи посетители" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Очакващи оператор за първи път" +msgid "clients.title" +msgstr "Списък с очакващи посетители" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - задължителни полета" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Смяна на оператор" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "С посетителят {0} вече говори {1}.
Вие сигурни ли сте, че искате да го смените?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Не, затвори прозореца" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Да, сигурен съм" +msgid "content.blocked" +msgstr "Тук може да се защитите от спам и нелоялни посетители." +msgid "content.history" +msgstr "Търсене в история на разговорите." +msgid "content.logoff" +msgstr "Напускане на системата." +msgid "data.saved" +msgstr "Смяна на записа" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Посъветайте ме, моля, за добър браузър?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Здравейте! С какво можем да Ви помогнем?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Въведените символи не съответстват на изображението." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Грешка при качването на файла \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Грешка при копирането на файла" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Превишен е допустимият размер на файла" +msgid "errors.header" +msgstr "Поправете грешките:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Недопустим формат на файла" +msgid "errors.required" +msgstr "Попълнете поле \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Неправилно попълнено поле \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Функциите са активирани" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Например: 127.0.0.1 или example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Адрес на посетителя" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Под това име ще Ви видят посетители от други страни." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Интернационално имe (латиницa)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Под това име ще Ви видят вашите посетители." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Имe" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Изображение на Вашия аватар." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Изображение на текущия аватар" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Изберете файл за качване.
Размера на картинката не трябва да надвишава 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Качване на аватар" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Причина за забраната" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Коментари" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Брой дни,
за които адресът ще бъде забранен" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Дни" +msgid "form.field.email" +msgstr "Вашият email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Описание на Английски." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Интернационално описание" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Име на Английски." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Интернационално име" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Описание за групи." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Описание" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Име за определяне на група." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Име на групата" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Логин може да се състои от малки латински букви и подчертавания." +msgid "form.field.login" +msgstr "Логин" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Връщане за уведомленията и паролата." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Съобщение" +msgid "form.field.name" +msgstr "Вашето име" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Въведете нова парола или оставете полето празно, за да остане старата." +msgid "form.field.password" +msgstr "Парола" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Потвърдeте новата парола." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Потвърждаване" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Текст на превода" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Невъзможно е да се изпълни:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Вие сте свързани към сървър MySQL версия {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Създаване на база данни \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Базата данни \"{0}\" е създадена." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Базата данни, която сте избрали не съществува на сървъра.
Ако имате права може да я създадете сега." +msgid "install.3.create" +msgstr "Създаване на необходимите таблици." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Необходимите таблици са създадени." +msgid "install.4.create" +msgstr "Обнови таблиците" +msgid "install.4.done" +msgstr "Структурата на таблиците е готова за използване." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Структурите на таблиците трябва да бъдат адаптирани за новата версия на Mесинджъра." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Не може да се свържете, моля, проверете настройките на сървъра в config.php. Грешка: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Изпълнено:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Поправете проблема и опитайте отново. Натиснете обратно за да се върнете към съветника." +msgid "install.err.title" +msgstr "Проблем" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Невъзможно е да се актуализира структурата на таблиците. Опитайте се да го направите ръчно или пресъздаде всички таблици (Внимание: всички данни ще бъдат загубени)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Изтрий съществуващите таблици от база данни" +msgid "install.license" +msgstr "Лицензионно споразумение за програмата" +msgid "install.message" +msgstr "Следвайте съветника за настройка на Вашата база данни." +msgid "install.next" +msgstr "Следваща стъпка:" +msgid "install.title" +msgstr "Инсталация" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Моля, стартирайте обновяванеза да настроите базата данни." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Влез в системата" +msgid "installed.message" +msgstr "Инсталацията е завършена успешно." +msgid "installed.notice" +msgstr "Можете да влизане като администратор с празна парола.

!!! От съображения за сигурност, моля, променете паролата си незабавно и премахнете {0} папката от Вашия сървър." +msgid "lang.choose" +msgstr "Изберете Вашия език" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Вие имате съобщение от '{0}':\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nВаш месинджър" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Въпрос от {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Затвори" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "За съжаление, нито един оператор не е наличен в момента. Моля опитайте по-късно или задайте Вашия въпрос в тази форма." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Изпрати" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Благодарим Ви, че използвате нашата услуга. Ние ще ви отговорим по пощата възможно най-скоро." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Вашето съобщение е изпратено" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Оставете Вашето съобщение" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Оператори" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Код на бутона" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Настройки" +msgid "license.title" +msgstr "Лиценз" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Bulgarian (bg)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Здравейте, {0}!\n\nВашата история на разговор: \n\n{1}\n--- \nС уважение,\nMibew Месинджър" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: история на разговора" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Затвори..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Въведете Вашия E-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Изпрати" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Изпрати историята на разговора
на email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Списък с оператори" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Блокирани посетители" +msgid "menu.canned" +msgstr "Шаблони за отговор" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Асоциация на операторите на базата на отдели или области на познанието." +msgid "menu.groups" +msgstr "Групи" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Избери език." +msgid "menu.locale" +msgstr "Език" +msgid "menu.main" +msgstr "Начало" +msgid "menu.operator" +msgstr "Вие сте {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "На тази страница можете да редактирате Вашата персонална информация." +msgid "menu.profile" +msgstr "Профил" +msgid "menu.translate" +msgstr "Локализация" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Провери за наличие на обновления." +msgid "menu.updates" +msgstr "Обновления" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Въведените пароли трябва да съвпадат" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Исканият отчет не съществува" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<без описание>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Групи в които е оператора." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Групи" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Браузър" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Група" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Адрес на посетителя" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Съобщения на посетителя" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Име" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Оператор" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Време на разговора" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "На тази страница можете да изтриете всички разговори с Вашите посетители." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "История на разговора" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Затвори..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Вашият уеб браузър не се поддържа напълно от Messenger Mibew.\nМоля, използвайте един от следните уеб браузъри:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Моля, използвайте по-нов браузър" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Код за групата" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Избор на картинка" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "За какъв език да се създаде бутон" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Стил на чат-прозореца" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Внимание! При направа
на каквито и да е изменения
в този код ние не гарантираме,
че ще работи правилно!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-код" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-всички оператори-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Включи името на сайта в кода" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "На тази страница можете да получите HTML-код за бутона, който да поставите във Вашия сайт." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Съвместимост с mod_security (modsecurity.org), включете само ако имате проблеми с него" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Пример" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Използвайте защитени връзки (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Получаване на HTML-код за бутона" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Тук можете да създадете нова група." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Моля изберете ново име. Група с такова име вече има." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Тук можете да редактирате информацията за групата." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Оператори" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Такава група не съществува" +msgid "page.group.title" +msgstr "Информация за групата" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Изберете оператори, които ще направят тази група." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Потребители" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете група \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "На тази страница можете да управлявате групите с оператори. Всяка група може да има отделен бутон за започване на разговор, и шаблони за отговор." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Навън" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Достъпна" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Добави нова група..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Групи" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Чат прозорец (от страна на опиратора)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Преглед на чат прозореца (за оператора в режим за четене)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Обикновено чат прозореца, позволява да публикувате съобщения(IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Изберете стил" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Изберете шаблон" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Грешка" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "От тук можете да видите списъка с теми, които в момента са инсталирани." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Оставете съобщение в прозореца" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Съобщение е доставено\" в прозореца" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail thread window" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Писмото е изпратено\" window" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Списък на поддържаните браузъри" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Пренасочване на посетител към друг оператор" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Посетителя е пренасочен\" window" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Показване на грешките" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-от общите настройки-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Предварително проучване" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Стил на месенджъра" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Чат прозорец (за посетителя)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Ако не Ви харесва превода, моля изпратете ни актуален." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Вашия превод е запазен." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Въведете Ваш вариант на перевода." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Локализация" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Вие не можете да промените профила на този оператор." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Изтриване на аватара" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Създаване на нов оператор." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Моля изберете друг логин, тъй като оператор с такъв логин вече е регистриран в системата." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Логин трябва да съдържа само латински символи, цифри и подчертано." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Редактиране на общите настройки на оператора." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Фотография" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Групи" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Общи" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Възможности" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Информация за оператор" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Име" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Пълен списък с операторите:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете оператор \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Тази страница показва списък на операторите на компании." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Излязъл" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Достъпен" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Логин" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Добави оператор..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Последен път" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Оператори" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Търсене по потребителско име или текстово съобщение:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "История на разговорите" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Можете да качите ваша снимка само в JPG, GIF, PNG или TIF формат." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Качване на снимка" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Тук можете да блокирате злонамерени посетители, които пречат на работата със спам съобщения." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Адрес {0} се блокира за определен брой дни." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Отворихте този прозорец за \"{0}\", поле Адрес вече е запълнено. Изберете броя на дните и натиснете Изпрати." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Ограничаване на адрес" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Добави адрес" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете адрес {0} от блокираните в списъка?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Списък с блокирани адреси:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Блокирани" +msgid "page_bans.to" +msgstr "До" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "На тази страница можете да видите списък на посетителите, които очакват оговор." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Общи" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Потребители" +msgid "page_login.error" +msgstr "Въвели сте неправилно име или парола" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Моля, въведете Вашето потребителско име и парола за достъп до административните инструменти, вижте Вашите посетители и разгледайте историята." +msgid "page_login.login" +msgstr "Логин:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Паролa:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Запомни" +msgid "page_login.title" +msgstr "Вход в системата" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Търсене по историята на разговорите на определен потребител или определена фраза в съобщението." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Посочете опции, засягащи чат прозореца и общото поведение на системата." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Допълнителни опции по желание" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Общи" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Изпълнение" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Преглед на стиловете" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Скрий менюто >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Покажи менюто >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Нов посетител очакващ оговор." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Статус \"Излязъл\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Статус \"Достъпен\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Бан на посетител" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Адрес на посетителя" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Разни" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Име" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Оператор" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Състояние" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Общо време" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Време на чакане" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Кликнете за разговор с посетител" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Включете се в разговора в режим преглед" +msgid "permission.admin" +msgstr "Система за управление: настройки, управление на оператори, генериране на бутон" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Възможност за промяна на профила" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Прехващане на разговори от други оператори" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Преглед на разговори от други оператори в реално време" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Промяна на ограничения и наличните функции за този оператор." +msgid "permissions.title" +msgstr "Разрешения" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Изберете отдел:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Благодарим, че се свързахте с нас! За да ви служи по-добре, моля попълнете формуляра по-долу и кликнете върху бутона Започни разговор." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Вашето име:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Вашият въпрос:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Започни разговор" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Уеб месенджър" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Дата" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Разговори" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Съобщения от операторите" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Съобщения от посетители" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Статистически данни на потреблението за всяка дата" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Оператор" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Разговори" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Съобщения" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Средна дължина на съобщението (в символи)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Статистика на оператор" +msgid "report.no_items" +msgstr "Няма достатъчно данни" +msgid "report.total" +msgstr "Общо:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Паролата е променена!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Влез с новата си парола." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Моля изберете парола за Вашия профил в Mibew акаунта." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Влезте" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Промяна" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Промяна на паролата в Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Обратно към вход" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login или E-mail:" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Забравили сте паролата?" +msgid "right.administration" +msgstr "Управление" +msgid "right.main" +msgstr "Посетители" +msgid "right.other" +msgstr "Други" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Например, име на Вашата компанията." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Заглавие в чат прозореца" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Преглед на всички страници и на всеки стилтук" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Изберете вида на Вашия чат прозорец" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Въведете името на Вашата фирма" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Име на фирмата" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Въведете email, за да получавате системни съобщения" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Чрез нея можете да блокирате атаки от определени IP адреси" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Включване на функцията \"Нежелани посетители\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Позволява обединяването на оператори в групи и организирането им в определен ред." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Включване на функцията \"Групи\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Предлага на потребителите да попълнят специален формуляр преди започване на разговор." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Включи \"Предварително проучване\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Моля, обърнете внимание, че вашия уеб сървър трябва да бъде конфигуриран https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Разрешава сигурни връзки (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Добавя страница с отчети за използването на месенджъра." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Включи функцията \"Статистика\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Покажи разговори само с https връзка" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Вкарва всички разговори в защитен режим" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Посочете честотата на интервал в секунди. По подразбиране е 2 секунди." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Периодично обновяване на съобщенията в чата" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "За по-старите браузъри трябва да се обнови цялата страница, за да видите съобщенията. По подразбиране е 7 секунди." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Време за обновяване на разговора за по-старите браузъри" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Посочва се честотата на избирателните секции на сървъра за секунди. По подразбиране e 2 секунди." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Време за обновяване на операторската конзола" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "На всеки IP адрес може да се овори малък прозорец с геоинформация. Може да се използва {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Връзка към външни Geolocation услуги" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Размерът на прозореца и ленти с инструменти" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Опции за прозореза с геоинформация" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Ще се отваря когато натисните на логото или името на фирмата в чат прозореца" +msgid "settings.host" +msgstr "Линк към Вашия сайт" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Защита от автоматизиран спам (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Разрешава пускането на съобщение само след въвеждането на кода от картинката" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Въведете http адрес на вашето фирмено лого" +msgid "settings.logo" +msgstr "Лого на фирмата" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Моля въведете името на Вашата фирма" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 позволява произволен брой връзки" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Максимален брои разговори с един адрес" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Задайте брой секунди за показване, че оператора е онлайн. По подразбиране е 30 секунди." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Интервал от време за достъп на оператора" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Позволява привличане на вниманието, ако звуковите и визуални сигнали не са достатъчни." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Показва разговора при появата на изчакващи посетители." +msgid "settings.saved" +msgstr "Промените са запазени" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Изпращане на съобщения с:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Покажи/скрий избора на групи в прозореца преди началото на разговора" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Разрешаване на посетителя да избере група с оператори" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Покажи/скрий полето за въвеждане на email" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Искане за e-mail адрес" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Покажи/скрий полето за въвеждане на първия въпрос" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Покажи първоначално полето за задаване на въпрос" +msgid "settings.title" +msgstr "Настройка на месинджъра" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Изключване на полето за смяна на имената от чат прозореца" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Разрешаване на посетителя да сменя имената" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Посочете как да се вижда посетителя за оператора, чрез {name}, {id} или {addr}. По подразбиране: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Покажи името на посетителя" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Въведете правилно email адреса" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Полето \"Максимално количество разговори\" трябва да бъде число" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Изберете дати" +msgid "statistics.description" +msgstr "От тази страница можете да генерирате различни отчети за посетителите и използването на месинджъра." +msgid "statistics.from" +msgstr "От:" +msgid "statistics.till" +msgstr "До:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Статистика" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Вие сте избрали за начало дата, която е след дата край" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Страница {0} от {1}, показани {2}-{3} от {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "следваща" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Няма елементи за показване" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Нищо не е намерено" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "предишна" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Към търсене" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Чат Вход" +msgid "thread.intro" +msgstr "Тази страница показва чат информация и съдържание." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B %Y," +msgid "time.locale" +msgstr "bg_BG.UTF-8" +msgid "time.never" +msgstr "Никога" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Днес в" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Вчера в" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Операторско меню" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Изход" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Начало" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "без меню" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Посетители" +msgid "translate.direction" +msgstr "Посока:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Всички линии" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Линии за администратора" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Линии за оператора" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Линии за посетителя" +msgid "translate.show" +msgstr "Покажи:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Ключов идентификатор" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "По линия от първия език" +msgid "translate.sort" +msgstr "Сортиране:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Вашия събеседник набира текст..." +msgid "updates.current" +msgstr "Вие използвате:" +msgid "updates.env" +msgstr "Среда:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Инсталирани езикови пакети:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Новости за последната версия." +msgid "updates.latest" +msgstr "Последна версия:" +msgid "updates.news" +msgstr "Новини:" +msgid "updates.title" +msgstr "Обновления" diff --git a/translations/ca/properties b/translations/ca/properties deleted file mode 100644 index f0d264f4..00000000 --- a/translations/ca/properties +++ /dev/null @@ -1,433 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Crear, eliminar agents. Edita permisos. -admin.content.client_gen_button=Genera codi botó HTML. -admin.content.client_settings=Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de la xerrada i al comportament de sistema comú. -admin.content.description=Funcions disponibles només per a usuaris administradors. -agent.not_logged_in=La vostra sessió ha expirat si us plau accedeix de nou -app.descr=Mibew Messenger és una aplicació de codi obert per al suport en línia. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Adreça {0} està en el sistema, clic aquí per editar. -button.delete=Eliminar -button.enter=Entrar -button.offline.bottom=Deixa el teu missatge -button.offline.top=Ajuda en viu -button.offline=FORA DE LÍNIA -button.online.bottom=Deixa el teu missatge -button.online.top=Ajuda en viu -button.online=EN LÍNIA -button.save=Desa -button.search=Cerca -canned.actions.del=eliminar -canned.actions.edit=edita -canned.actions=Modificar -canned.add=Afegeix missatge ... -canned.descr=Edita missatges que sovint utilitzes en el Xat. -canned.group=Per als grups: -canned.locale=Per l'idioma: -canned.title=Possibles missatges -cannededit.descr=Editar un missatge existent. -cannededit.done=Desa -cannededit.message=Missatge -cannededit.no_such=No existeix el missatge -cannededit.title=Edita Missatge -cannednew.descr=Afegeix un nou missatge. -cannednew.title=Nous Missatges -char.redirect.operator.online_suff=(en línia) -chat.came.from=visitants va ser redireccionat de la pàgina {0} -chat.client.changename=Canviar nom -chat.client.name=El seu nom: -chat.default.username=Visitant -chat.error_page.close=Tanca ... -chat.error_page.head=Hi ha hagut un error: -chat.error_page.title=Error -chat.mailthread.sent.close=Tanca ... -chat.mailthread.sent.closewindow=Fes clic sobre aquest enllaç per tancar la finestra -chat.mailthread.sent.content=La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0} -chat.mailthread.sent.title=Enviat -chat.predefined_answers=Hola, en què puc ajudar?\nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo? -chat.redirect.back=Tornar ... -chat.redirect.cannot=No estàs conversant amb cap visitant. -chat.redirect.choose=Selecciona: -chat.redirect.group=Grup: -chat.redirect.operator=Operador: -chat.redirect.title=redireccionar a
un altre operador -chat.redirected.close=Tanca ... -chat.redirected.closewindow=Click per tancar la finestra -chat.redirected.content=Visitant en espera prioritària per l'operador {0}. -chat.redirected.title=Visitant redirigit a un altre operador -chat.status.operator.changed=Operador {0} canviat {1} -chat.status.operator.dead=L'Operador té problemes de connexió, està vostè temporalment en espera. Ho sentim per la demora. -chat.status.operator.joined=Operador {0} Entrant a la conversa -chat.status.operator.left=Operador {0} ha sortit de la conversa -chat.status.operator.redirect=Operador {0} el redirecciona a un altre operador, si us plau esperi un moment -chat.status.operator.returned=Operador {0} de tornada -chat.status.user.changedname=Visitant canviar el seu nom {0} per {1} -chat.status.user.dead=Visitant tancant finestra de conversa -chat.status.user.left=Visitant {0} va sortir de la conversa -chat.status.user.reopenedthread=Visitant connectat a la conversa novament -chat.thread.state_chatting_with_agent=En conversa -chat.thread.state_closed=Tancat -chat.thread.state_loading=Carregant -chat.thread.state_wait=En espera -chat.thread.state_wait_for_another_agent=A l'espera d'un operador -chat.visitor.email=Correu electrònic: {0} -chat.visitor.info=Informació: {0} -chat.wait=Gràcies per posar-se en contacte amb nosaltres. L'operador estarà amb vostè en breu ... -chat.window.chatting_with=Està conversant amb: -chat.window.close_title=Tanca conversa -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Tria resposta ... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Envia Missatge -chat.window.send_message_short=Envia ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Envia conversa per email -chat.window.toolbar.redirect_user=Redireccionar visitant a un altre operador -chat.window.toolbar.refresh=Refrescar -clients.how_to=Per respondre als visitants fer clic al seu nom a la llista. -clients.intro=Aquesta pàgina presenta la llista de visitants en espera. -clients.no_clients=Llista de visitant en espera buida -clients.queue.chat=Visitant dialogant -clients.queue.prio=Visitant amb prioritat per a atenció -clients.queue.wait=Esperant operador per primera vegada -clients.title=Llista de visitants en espera -common.asterisk_explanation=* - camps obligatoris -company.title=Mibew Messenger Comunitat -confirm.take.head=Canviar operador -confirm.take.message=Visitant {0} és actualment servit per {1}.
Està vostè segur que vol iniciar conversa amb els visitants? -confirm.take.no=No, tanqui la finestra -confirm.take.yes=Sí, Estic segur -content.blocked=Aquí es pot defensar de visitant maliciosos. -content.history=Cerca Històric de conversa. -content.logoff=Sortida del sistema. -data.saved=Canvis guardats -demo.chat.question=Hi ha tants navegadors per triar. Quin recomanes? -demo.chat.welcome=Hola, En què puc ajudar-lo? -errors.failed.uploading.file=Error en carregar el fitxer "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Error al moure l'arxiu -errors.file.size.exceeded=Ha excedit la mida de fitxer per pujar -errors.header=Corregir els errors: -errors.invalid.file.type=Tipus de fitxer vàlid -errors.required=Si us plau ompli "{0}". -errors.wrong_field=Si us plau ompli "{0}" correctament. -features.saved=Característiques activades -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 or example.com -form.field.address=Adreça de visitants -form.field.agent_commonname.description=Aquest nom serà vist per la visitants. -form.field.agent_commonname=Nom internacional (Latin) -form.field.agent_name.description=Aquest nom serà vist pels usuaris del seu lloc. -form.field.agent_name=Nom -form.field.avatar.current.description=La seva imatge avatar. -form.field.avatar.current=Imatge avatar actual -form.field.avatar.upload.description=Trieu l'arxiu a pujar.
La mida de la imatge no ha d'excedir 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Pujar avatar -form.field.ban_comment.description=Raó del bloqueig -form.field.ban_comment=Comentaris -form.field.ban_days.description=Quants dies voleu ignorar aquesta direcció? -form.field.ban_days=Dies -form.field.email=El seu email -form.field.groupcommondesc.description=Descripció en anglès. -form.field.groupcommondesc=Descripció Internacional -form.field.groupcommonname.description=Nom en anglès. -form.field.groupcommonname=Nom Internacional -form.field.groupdesc.description=Descripció de el grup. -form.field.groupdesc=Descripció -form.field.groupname.description=Nom per identificar el grup. -form.field.groupname=Nom -form.field.login.description=Usuari pot contenir petites lletres llatines
i subratllats -form.field.login=Usuari -form.field.message=Missatge -form.field.name=El seu nom -form.field.password.description=Escriviu la nova contrasenya o deixi el
camp buit per a accedir. -form.field.password=Contrasenya -form.field.password_confirm.description=Confirma la contrasenya. -form.field.password_confirm=Confirmació -form.field.translation=Traducció -harderrors.header=No es pot executar: -install.1.connected=Està connectat a MySQL server versió {0} -install.2.create=Crear base de dades "{0}" -install.2.db_exists=Base de dades "{0}" creada. -install.2.notice=Base de dades inexistent al servidor. si té permisos de creació
d'un clic sobre el següent enllaç. -install.3.create=Crear les taules requerides. -install.3.tables_exist=Taules requerides creades. -install.4.create=Actualitzar taules -install.4.done=Estructura de taules actualitzades. -install.4.notice=Estructura de taules ajustades per a la nova versió de Mibew Messenger. -install.connection.error=No hi ha connexió, si us plau verifiqueu la configuració del servidor en config.php. Error: {0} -install.done=Completada: -install.err.back=Resoleu el problema i proveu de nou. Premeu back per tornar a l'ajuda. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Impossible actualitzar l'estructura de dades. Intenteu-ho manualment o reconstrueix cada taula (compte: totes les dades seran esborrades). -install.kill_tables=Elimineu les taules existents de la base de dades -install.license=Software license agreement -install.message=Seguiu els passos de l'assistent per configurar la seva base de dades. -install.next=Pròxim pas: -install.title=Instal.lació -install.updatedb=Si us plau, executa l'Assistent d'Actualització per ajustar la teva base de dades. -installed.login_link=Procediu a la pàgina d'accés -installed.message=Aplicació instal.lada amb èxit. -installed.notice=Podeu accedir com a admin amb contrasenya buida.

!!! Per seguretat, si us plau canvieu la contrasenya immediatament i elimineu el directori {0} del seu servidor. -lang.choose=Selecciona l'idioma -leavemail.body=Té un missatge de {0}:\n\n{2}\n\nAquest email: {1}\n{3}\n---\nAtentament lloc Messenger -leavemail.subject=Pregunta des de {0} -leavemessage.close=Tanca -leavemessage.descr=Ho sentim, en aquests moments no hi ha operador disponible. Si us plau, torneu a provar-ho més tard o envieu la vostra pregunta amb aquesta forma. -leavemessage.perform=Envia -leavemessage.sent.message=Gràcies per utilitzar el nostre servei. Tot seguit rebràs una resposta al teu correu. -leavemessage.sent.title=El teu missatge ha estat enviat -leavemessage.title=Deixi el teu missatge -leftMenu.client_agents=Agents -leftMenu.client_gen_button=Codi del botó -leftMenu.client_settings=Configuracions -localedirection=ltr -localeid=Català (ca) -mail.user.history.body=Hola {0}\n\nSU conversa:\n\n{1}\n---\nKind Regards,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Històric de conversa -mailthread.close=Tanca ... -mailthread.enter_email=Escrigui el seu e-mail: -mailthread.perform=Envia -mailthread.title=Envia l'historial de conversa
per email -menu.agents=Llista d'agents -menu.blocked=Visitants bloquejats -menu.canned=Possibles missatges -menu.groups.content=Departament o habilitat obtinguda a partir de grups d'operadors. -menu.groups=Grups -menu.locale.content=Canviar regió. -menu.locale=Idioma -menu.main=Menú principal -menu.operator=Tu ets {0} -menu.profile.content=Tu pots canviar la teva informació personal en aquesta pàgina. -menu.profile=Perfil -menu.translate=Regió -menu.updates.content=Comprovar actualitzacions. -menu.updates=Actualitzacions -my_settings.error.password_match=La contrasenya ingressada no coincideix -no_such_operator=No es troba operador -operator.group.no_description=<sense descripción> -operator.groups.intro=Selecciona els grups amb base a les habilitats de l'operador. -operator.groups.title=Grup d'operadors -page.analysis.search.head_browser=Cercador -page.analysis.search.head_group=Grup -page.analysis.search.head_host=Direcció del visitant -page.analysis.search.head_messages=Missatge del Visitant -page.analysis.search.head_name=Nom -page.analysis.search.head_operator=Operador -page.analysis.search.head_time=Temps en conversa -page.analysis.userhistory.intro=Podeu trobar l'històric de converses dels teus visitants aquí. -page.analysis.userhistory.title=Històric de visites -page.chat.old_browser.close=Tanca ... -page.chat.old_browser.problem=El seu explorador web no està suportat per Mibew Messenger.\nSi us plau, utilitzi alguns d'aquests exploradors: -page.chat.old_browser.title=Si us plau, utilitzeu un altre navegador -page.gen_button.choose_group=Codi de grup -page.gen_button.choose_image=Escolliu imatge -page.gen_button.choose_locale=Target locale -page.gen_button.choose_style=Estil de la finestra del Xat -page.gen_button.code.description=Cura Si us plau no canviï
el codi manualment perquè
no es garanteix
seu correcte funcionament! -page.gen_button.code=Codi HTML -page.gen_button.default_group=- tots els operadors - -page.gen_button.include_site_name=Inclou el nom del domini en el codi -page.gen_button.intro=Podeu generar el codi HTML per inserir-lo al vostre lloc. -page.gen_button.sample=Exemple -page.gen_button.secure_links=Usa enllaç segur (https) -page.gen_button.title=Genera codi botó HTML -page.group.create_new=Aquí pots crear un nou grup. -page.group.duplicate_name=Per favor selecciona un altre nom, degut a que ja hi ha un el nom ingressat. -page.group.intro=En aquesta pàgina podràs editar els detalls de grup. -page.group.membersnum=Operadors -page.group.no_such=No existeix el grup -page.group.title=Detalls de Grup -page.groupmembers.intro=Veure i editar llista de membres. -page.groupmembers.title=Membres -page.groups.intro=Aquesta pàgina desplega una llista de grups de la teva companyia. Cada grup pot tenir per separat un botó i possibles respostes. -page.groups.new=Crea un nou grup ... -page.groups.title=Grups -page.preview.agentchat=Finestra de XAT (mode-operador) -page.preview.agentrochat=Veure finestra de Xat (operador amb permisos de lectura) -page.preview.chatsimple=Simple finestra de xat, enviar missatges d'actualització (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Tria estil -page.preview.choosetpl=Tria plantilla -page.preview.intro=Podeu obtenir una vista prèvia d'estils del seu lloc. -page.preview.leavemessage=Deixar missatge finestra -page.preview.leavemessagesent="Missatge lliurat" finestra -page.preview.mail=Finestra de correu electrònic -page.preview.mailsent="El correu és enviat" finestra -page.preview.nochat=Llista de navegadors compatibles amb la finestra -page.preview.redirect=redirigeix visitant a una altra finestra d'operador -page.preview.redirected="El Visitant és redireccionat" finestra -page.preview.showerr=Mostra els errors -page.preview.style_default=- de configuració general - -page.preview.title=Estil del lloc -page.preview.userchat=Finestra de XAT (mode-usuari) -page.translate.descr=Si no us agrada la traducció, si us plau els vostres suggeriments. -page.translate.done=La teva traducció ha estat desada. -page.translate.one=Introdueix la teva traducció. -page.translate.title=Traducció Mibew -page_agent.cannot_modify=Tu no tens permís per canviar aquest perfil personal. -page_agent.clear_avatar=Eliminar avatar -page_agent.create_new=Aquí pot crear un nou operador. -page_agent.error.duplicate_login=Si us plau, escolliu un altre nom d'usuari, ja que l'agent va entrar amb un usuari que ja està registrat en el sistema. -page_agent.error.wrong_login=Usuari només conté caràcters llatins, números i simbols de subratllat. -page_agent.intro=Aquesta pàgina mostra els detalls de cada agent, drets d'accés i edició. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Grups -page_agent.tab.main=General -page_agent.tab.permissions=Permisos -page_agent.title=Detalls d'operadors -page_agents.agent_name=Nom -page_agents.agents=Llista completa d'agents: -page_agents.intro=Aquesta pàgina mostra la llista d'agents de l'empresa a més per afegir-ne de nous agents. -page_agents.login=Usuari -page_agents.new_agent=Crear nou agent ... -page_agents.title=Agents -page_analysis.full.text.search=Cerca de nom d'usuari o missatge de text: -page_analysis.search.title=Històric de conversa -page_avatar.intro=Pots pujar la teva foto en JPG, GIF, PNG o TIF fitxer d'imatge. -page_avatar.title=Pujar foto -page_ban.intro=Aquí pot bloquejar visitants maliciosos que afectin el seu treball amb missatges spam. -page_ban.sent=Adreça {0} bloquejada per a un nombre especificat de dies. -page_ban.thread=Vostè obre aquesta finestra per a "{0}" thread, Direcció Camp ja és ple. Seleccioneu el nombre de dies i d'un clic Enviar. -page_ban.title=Bloca direcció -page_bans.add=Afegeix direcció -page_bans.list=Llista d'Adreces IPS prohibides: -page_bans.title=Bloquejat -page_bans.to=Fins -page_client.pending_users=Pots trobar visitants en espera. -page_group.tab.main=General -page_group.tab.members=Membres -page_login.error=Usuari/contrasenya incorrecte -page_login.intro=Si us plau ingressa el teu nom d'usuari i contrasenya per a accedir a les eines d'administració, veure els teus visitants i buscar a l'historial. -page_login.login=Usuari: -page_login.password=Contrasenya: -page_login.remember=Recordar -page_login.title=Usuari -page_search.intro=Cerca l'historial de conversa d'un determinat usuari o una determinada frase en un missatge. -page_settings.intro=Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de xat i el comportament del sistema. -page_settings.tab.features=Serveis opcionals -page_settings.tab.main=General -page_settings.tab.themes=Vista prèvia de temes -pending.menu.hide=Amaga menú >> -pending.menu.show=Mostra el menú >> -pending.popup_notification=Visitants nous estan en espera d'una resposta. -pending.table.ban=Bloca visitant -pending.table.head.contactid=Direcció del visitant -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Nom -pending.table.head.operator=Operador -pending.table.head.state=Estat -pending.table.head.total=Temps total -pending.table.head.waittime=Temps d'espera -pending.table.speak=Fes click per a conversar amb el visitant -pending.table.view=Veure conversa -permission.admin=Administració del sistema: configurar, administrar operadors, generar codi del botó -permission.takeover=Prendre el control del Xat -permission.viewthreads=Veure el Xat d'un altre operador -permissions.intro=Aquí pot assignar els permisos a l'operador. -permissions.title=Permisos -presurvey.department=Selecciona Departament: -presurvey.intro=Gràcies per contactar-nos! Per oferir un millor servei, si us plau omple el formulari i fes clic al botó Inicia Xat. -presurvey.mail=Correu electrònic: -presurvey.name=Nom: -presurvey.question=Pregunta inicial: -presurvey.submit=Inicia Xat -presurvey.title=Suport en línia -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=Sessions de Xat -report.bydate.3=Missatges dels operadors -report.bydate.4=Missatges dels visitants -report.bydate.title=Ús d'estadístiques per cada data -report.byoperator.1=Operador -report.byoperator.2=Sessions de Xat -report.byoperator.3=Missatges -report.byoperator.4=Longitud mitjana del missatge (en caràcters) -report.byoperator.title=Connexions per operador -report.no_items=No hi ha prou dades -report.total=Total: -right.administration=Administració -right.main=Inici -right.other=Un altre -settings.chat.title.description=Departament de la teva empresa per exemple. -settings.chat.title=Títol a la finestra de xat -settings.chatstyle.description=Previsualització per a totes les pàgines de cada estil està disponible aquí -settings.chatstyle=Seleccioneu l'estil de les teves finestres de xat -settings.company.title.description=Introduïu el nom de la teva empresa -settings.company.title=Nom de l'empresa -settings.email.description=Introduïu el correu electrònic per rebre missatges del sistema -settings.email=Correu electrònic -settings.enableban.description=Usant-lo pots impedir els atacs d'una IP -settings.enableban=Activar funció "Visitants maliciosos" -settings.enablegroups.description=Usa-la per tenir files separades de diferents preguntes. -settings.enablegroups=Habilita "Grups" -settings.enablepresurvey.description=Obligar a l'usuari que ompli el formulari abans d'iniciar el xat. -settings.enablessl.description=Si us plau, verifica que el teu servidor web està configurada per suportar connexions https. -settings.enablessl=Permetre connexions segures (SSL) -settings.enablestatistics=Habilita "Estadístiques" -settings.forcessl.description=Mostra només els xats amb connexions https -settings.forcessl=Obligar que tots els xats siguin segurs -settings.geolink.description=Cada IP es convertirà a enllaç d'obertura en una nova finestra. (ip) és substituït amb una IP real. -settings.geolink=Enllaç extern a un servei de geolocalització -settings.geolinkparams.description=Mida de la finestra i amagar barres d'eines -settings.geolinkparams=Finestra d'opcions de geolocalització -settings.host.description=Destinació per al nom de l'empresa o l'enllaç del logo -settings.host=URL del teu lloc -settings.logo.description=Introduïu l'adreça URL (http://) del logo de la seva empresa -settings.logo=Logo de la teva empresa -settings.no.title=Si us plau, introdueix el nom de la teva empresa -settings.onehostconnections=Nombre màxim de connexions des d'una mateixa direcció -settings.popup_notification.description=Mostra una finestra petita per atraure la teva atenció. -settings.popup_notification=Habilita "Diàleg de notificació de nous visitants". -settings.saved=Canvis guardats -settings.sendmessagekey=Enviar missatges amb: -settings.survey.askgroup.description=Mostra/Oculta el camp de selecció de Departament en el qüestionari -settings.survey.askgroup=Permetre als visitants seleccionar el grup/departament -settings.survey.askmail.description=Mostra/Amaga camps de correu electrònic en les enquestes -settings.survey.askmail=Preguntar al visitant el seu Correu Electrònic -settings.survey.askmessage.description=Mostra/Amaga camp de pregunta inicial del qüestionari -settings.survey.askmessage=Mostra camp de pregunta inicial -settings.title=Configuració del Missatger -settings.usercanchangename.description=Desactiveu la casella per ocultar l'opció editar en la finestra de xat -settings.usercanchangename=Permet als usuaris canviar els seus noms -settings.usernamepattern.description=Com construir la cadena d'identificació de visitant {name}, {id} o {addr}. Per defecte: {name} -settings.usernamepattern=Identificador de visitant -settings.wrong.email=Introduïu l'adreça de correu electrònic correcta -settings.wrong.onehostconnections=El camp "Nombre màxim de connexions" ha de ser numèric -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Selecciona les dates -statistics.description=Des d'aquesta pàgina pots generar diferents informes. -statistics.from=Des de: -statistics.till=Fins a: -statistics.title=Estadístiques -statistics.wrong.dates=Has seleccionat la Data d'inici després de la Data de Terme -tag.pagination.info=Pàgina {0} de {1}, {2} - {3} a {4} -tag.pagination.next=següent -tag.pagination.no_items.elements=Sense elements -tag.pagination.no_items=Trobats 0 elements -tag.pagination.previous=anterior -thread.back_to_search=Cerca -thread.chat_log=conversa log -thread.intro=La pàgina mostra la conversa. -time.locale=ca_ES -time.timeformat=%H:%M -topMenu.admin=Administració -topMenu.logoff=Surt -topMenu.main=Inici -topMenu.users.nomenu=sense menú -topMenu.users=Visitants -translate.direction=Adreça: -translate.show.all=Tots els camps -translate.show.foradmin=Camps de l'administrador -translate.show.foroperator=Camps de l'operador -translate.show.forvisitor=Camps del visitant -translate.show=Mostra: -translate.sort.key=Clau d'indetificació -translate.sort.lang=Camp d'idioma font -translate.sort=Ordenar per: -typing.remote=Usuari remot està escrivint ... -updates.current=Tu estas usant: -updates.env=Entorn: -updates.installed_locales=Idiomes instal.lats: -updates.intro=Actualitzacions de Web Messenger. -updates.latest=Darrera versió: -updates.news=Notícies: -updates.title=Actualitzacions diff --git a/translations/ca/translation.po b/translations/ca/translation.po new file mode 100644 index 00000000..7a2be610 --- /dev/null +++ b/translations/ca/translation.po @@ -0,0 +1,866 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Crear, eliminar agents. Edita permisos." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Genera codi botó HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de la xerrada i al comportament de sistema comú." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funcions disponibles només per a usuaris administradors." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "La vostra sessió ha expirat si us plau accedeix de nou" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger és una aplicació de codi obert per al suport en línia." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Adreça {0} està en el sistema, clic aquí per editar." +msgid "button.delete" +msgstr "Eliminar" +msgid "button.enter" +msgstr "Entrar" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Deixa el teu missatge" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Ajuda en viu" +msgid "button.offline" +msgstr "FORA DE LÍNIA" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Deixa el teu missatge" +msgid "button.online.top" +msgstr "Ajuda en viu" +msgid "button.online" +msgstr "EN LÍNIA" +msgid "button.save" +msgstr "Desa" +msgid "button.search" +msgstr "Cerca" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "eliminar" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "edita" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modificar" +msgid "canned.add" +msgstr "Afegeix missatge ..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Edita missatges que sovint utilitzes en el Xat." +msgid "canned.group" +msgstr "Per als grups:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Per l'idioma:" +msgid "canned.title" +msgstr "Possibles missatges" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editar un missatge existent." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Desa" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Missatge" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "No existeix el missatge" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Edita Missatge" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Afegeix un nou missatge." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nous Missatges" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(en línia)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "visitants va ser redireccionat de la pàgina {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Canviar nom" +msgid "chat.client.name" +msgstr "El seu nom:" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visitant" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Tanca ..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Hi ha hagut un error:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Error" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Tanca ..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Fes clic sobre aquest enllaç per tancar la finestra" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "La seva conversa va ser enviada a l'adreça {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Enviat" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hola, en què puc ajudar?\nHola! Benvingut a la nostra ajuda en viu. En què puc ajudar-lo?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Tornar ..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "No estàs conversant amb cap visitant." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Selecciona:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grup:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operador:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "redireccionar a
un altre operador" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Tanca ..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Click per tancar la finestra" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Visitant en espera prioritària per l'operador {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Visitant redirigit a un altre operador" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operador {0} canviat {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "L'Operador té problemes de connexió, està vostè temporalment en espera. Ho sentim per la demora." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operador {0} Entrant a la conversa" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operador {0} ha sortit de la conversa" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operador {0} el redirecciona a un altre operador, si us plau esperi un moment" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operador {0} de tornada" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Visitant canviar el seu nom {0} per {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Visitant tancant finestra de conversa" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Visitant {0} va sortir de la conversa" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Visitant connectat a la conversa novament" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "En conversa" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Tancat" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Carregant" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "En espera" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "A l'espera d'un operador" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "Correu electrònic: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Informació: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Gràcies per posar-se en contacte amb nosaltres. L'operador estarà amb vostè en breu ..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Està conversant amb:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Tanca conversa" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Tria resposta ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Envia Missatge" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Envia ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Envia conversa per email" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redireccionar visitant a un altre operador" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refrescar" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Per respondre als visitants fer clic al seu nom a la llista." +msgid "clients.intro" +msgstr "Aquesta pàgina presenta la llista de visitants en espera." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Llista de visitant en espera buida" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitant dialogant" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Visitant amb prioritat per a atenció" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Esperant operador per primera vegada" +msgid "clients.title" +msgstr "Llista de visitants en espera" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - camps obligatoris" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Comunitat" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Canviar operador" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Visitant {0} és actualment servit per {1}.
Està vostè segur que vol iniciar conversa amb els visitants?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "No, tanqui la finestra" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Sí, Estic segur" +msgid "content.blocked" +msgstr "Aquí es pot defensar de visitant maliciosos." +msgid "content.history" +msgstr "Cerca Històric de conversa." +msgid "content.logoff" +msgstr "Sortida del sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Canvis guardats" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Hi ha tants navegadors per triar. Quin recomanes?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hola, En què puc ajudar-lo?" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Error en carregar el fitxer \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Error al moure l'arxiu" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Ha excedit la mida de fitxer per pujar" +msgid "errors.header" +msgstr "Corregir els errors:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Tipus de fitxer vàlid" +msgid "errors.required" +msgstr "Si us plau ompli \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Si us plau ompli \"{0}\" correctament." +msgid "features.saved" +msgstr "Característiques activades" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 or example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adreça de visitants" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Aquest nom serà vist per la visitants." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nom internacional (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Aquest nom serà vist pels usuaris del seu lloc." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nom" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "La seva imatge avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Imatge avatar actual" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Trieu l'arxiu a pujar.
La mida de la imatge no ha d'excedir 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Pujar avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Raó del bloqueig" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comentaris" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Quants dies voleu ignorar aquesta direcció?" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dies" +msgid "form.field.email" +msgstr "El seu email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descripció en anglès." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descripció Internacional" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nom en anglès." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nom Internacional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descripció de el grup." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descripció" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nom per identificar el grup." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nom" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Usuari pot contenir petites lletres llatines
i subratllats" +msgid "form.field.login" +msgstr "Usuari" +msgid "form.field.message" +msgstr "Missatge" +msgid "form.field.name" +msgstr "El seu nom" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Escriviu la nova contrasenya o deixi el
camp buit per a accedir." +msgid "form.field.password" +msgstr "Contrasenya" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirma la contrasenya." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmació" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Traducció" +msgid "harderrors.header" +msgstr "No es pot executar:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Està connectat a MySQL server versió {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Crear base de dades \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Base de dades \"{0}\" creada." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Base de dades inexistent al servidor. si té permisos de creació
d'un clic sobre el següent enllaç." +msgid "install.3.create" +msgstr "Crear les taules requerides." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Taules requerides creades." +msgid "install.4.create" +msgstr "Actualitzar taules" +msgid "install.4.done" +msgstr "Estructura de taules actualitzades." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Estructura de taules ajustades per a la nova versió de Mibew Messenger." +msgid "install.connection.error" +msgstr "No hi ha connexió, si us plau verifiqueu la configuració del servidor en config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Completada:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Resoleu el problema i proveu de nou. Premeu back per tornar a l'ajuda." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Impossible actualitzar l'estructura de dades. Intenteu-ho manualment o reconstrueix cada taula (compte: totes les dades seran esborrades)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Elimineu les taules existents de la base de dades" +msgid "install.license" +msgstr "Software license agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Seguiu els passos de l'assistent per configurar la seva base de dades." +msgid "install.next" +msgstr "Pròxim pas:" +msgid "install.title" +msgstr "Instal.lació" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Si us plau, executa l'Assistent d'Actualització per ajustar la teva base de dades." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Procediu a la pàgina d'accés" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplicació instal.lada amb èxit." +msgid "installed.notice" +msgstr "Podeu accedir com a admin amb contrasenya buida.

!!! Per seguretat, si us plau canvieu la contrasenya immediatament i elimineu el directori {0} del seu servidor." +msgid "lang.choose" +msgstr "Selecciona l'idioma" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Té un missatge de {0}:\n\n{2}\n\nAquest email: {1}\n{3}\n---\nAtentament lloc Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pregunta des de {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Tanca" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Ho sentim, en aquests moments no hi ha operador disponible. Si us plau, torneu a provar-ho més tard o envieu la vostra pregunta amb aquesta forma." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Envia" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Gràcies per utilitzar el nostre servei. Tot seguit rebràs una resposta al teu correu." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "El teu missatge ha estat enviat" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Deixi el teu missatge" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Agents" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Codi del botó" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Configuracions" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Català (ca)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hola {0}\n\nSU conversa:\n\n{1}\n---\nKind Regards,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: Històric de conversa" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Tanca ..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Escrigui el seu e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Envia" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Envia l'historial de conversa
per email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Llista d'agents" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visitants bloquejats" +msgid "menu.canned" +msgstr "Possibles missatges" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departament o habilitat obtinguda a partir de grups d'operadors." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grups" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Canviar regió." +msgid "menu.locale" +msgstr "Idioma" +msgid "menu.main" +msgstr "Menú principal" +msgid "menu.operator" +msgstr "Tu ets {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Tu pots canviar la teva informació personal en aquesta pàgina." +msgid "menu.profile" +msgstr "Perfil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Regió" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Comprovar actualitzacions." +msgid "menu.updates" +msgstr "Actualitzacions" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "La contrasenya ingressada no coincideix" +msgid "no_such_operator" +msgstr "No es troba operador" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<sense descripción>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Selecciona els grups amb base a les habilitats de l'operador." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grup d'operadors" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Cercador" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grup" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Direcció del visitant" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Missatge del Visitant" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nom" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operador" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Temps en conversa" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Podeu trobar l'històric de converses dels teus visitants aquí." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Històric de visites" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Tanca ..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "El seu explorador web no està suportat per Mibew Messenger.\nSi us plau, utilitzi alguns d'aquests exploradors:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Si us plau, utilitzeu un altre navegador" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Codi de grup" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Escolliu imatge" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Target locale" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Estil de la finestra del Xat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Cura Si us plau no canviï
el codi manualment perquè
no es garanteix
seu correcte funcionament!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Codi HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "- tots els operadors -" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Inclou el nom del domini en el codi" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Podeu generar el codi HTML per inserir-lo al vostre lloc." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exemple" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Usa enllaç segur (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Genera codi botó HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Aquí pots crear un nou grup." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Per favor selecciona un altre nom, degut a que ja hi ha un el nom ingressat." +msgid "page.group.intro" +msgstr "En aquesta pàgina podràs editar els detalls de grup." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operadors" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "No existeix el grup" +msgid "page.group.title" +msgstr "Detalls de Grup" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Veure i editar llista de membres." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membres" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Aquesta pàgina desplega una llista de grups de la teva companyia. Cada grup pot tenir per separat un botó i possibles respostes." +msgid "page.groups.new" +msgstr "Crea un nou grup ..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grups" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Finestra de XAT (mode-operador)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Veure finestra de Xat (operador amb permisos de lectura)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Simple finestra de xat, enviar missatges d'actualització (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Tria estil" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Tria plantilla" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Podeu obtenir una vista prèvia d'estils del seu lloc." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Deixar missatge finestra" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Missatge lliurat\" finestra" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Finestra de correu electrònic" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"El correu és enviat\" finestra" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Llista de navegadors compatibles amb la finestra" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "redirigeix visitant a una altra finestra d'operador" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"El Visitant és redireccionat\" finestra" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Mostra els errors" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "- de configuració general -" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Estil del lloc" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Finestra de XAT (mode-usuari)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Si no us agrada la traducció, si us plau els vostres suggeriments." +msgid "page.translate.done" +msgstr "La teva traducció ha estat desada." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Introdueix la teva traducció." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Traducció Mibew" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Tu no tens permís per canviar aquest perfil personal." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Eliminar avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Aquí pot crear un nou operador." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Si us plau, escolliu un altre nom d'usuari, ja que l'agent va entrar amb un usuari que ja està registrat en el sistema." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Usuari només conté caràcters llatins, números i simbols de subratllat." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Aquesta pàgina mostra els detalls de cada agent, drets d'accés i edició." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grups" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permisos" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detalls d'operadors" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nom" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Llista completa d'agents:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Aquesta pàgina mostra la llista d'agents de l'empresa a més per afegir-ne de nous agents." +msgid "page_agents.login" +msgstr "Usuari" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Crear nou agent ..." +msgid "page_agents.title" +msgstr "Agents" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Cerca de nom d'usuari o missatge de text:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Històric de conversa" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Pots pujar la teva foto en JPG, GIF, PNG o TIF fitxer d'imatge." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Pujar foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Aquí pot bloquejar visitants maliciosos que afectin el seu treball amb missatges spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adreça {0} bloquejada per a un nombre especificat de dies." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Vostè obre aquesta finestra per a \"{0}\" thread, Direcció Camp ja és ple. Seleccioneu el nombre de dies i d'un clic Enviar." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Bloca direcció" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Afegeix direcció" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Llista d'Adreces IPS prohibides:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Bloquejat" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Fins" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Pots trobar visitants en espera." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membres" +msgid "page_login.error" +msgstr "Usuari/contrasenya incorrecte" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Si us plau ingressa el teu nom d'usuari i contrasenya per a accedir a les eines d'administració, veure els teus visitants i buscar a l'historial." +msgid "page_login.login" +msgstr "Usuari:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Contrasenya:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Recordar" +msgid "page_login.title" +msgstr "Usuari" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Cerca l'historial de conversa d'un determinat usuari o una determinada frase en un missatge." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Especifiqueu les opcions que afecten a la finestra de xat i el comportament del sistema." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Serveis opcionals" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Vista prèvia de temes" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Amaga menú >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Mostra el menú >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Visitants nous estan en espera d'una resposta." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Bloca visitant" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Direcció del visitant" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nom" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operador" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Estat" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Temps total" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Temps d'espera" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Fes click per a conversar amb el visitant" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Veure conversa" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administració del sistema: configurar, administrar operadors, generar codi del botó" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Prendre el control del Xat" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Veure el Xat d'un altre operador" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Aquí pot assignar els permisos a l'operador." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permisos" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Selecciona Departament:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Gràcies per contactar-nos! Per oferir un millor servei, si us plau omple el formulari i fes clic al botó Inicia Xat." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Correu electrònic:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nom:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Pregunta inicial:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Inicia Xat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Suport en línia" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Sessions de Xat" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Missatges dels operadors" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Missatges dels visitants" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Ús d'estadístiques per cada data" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operador" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Sessions de Xat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Missatges" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Longitud mitjana del missatge (en caràcters)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Connexions per operador" +msgid "report.no_items" +msgstr "No hi ha prou dades" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "right.administration" +msgstr "Administració" +msgid "right.main" +msgstr "Inici" +msgid "right.other" +msgstr "Un altre" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Departament de la teva empresa per exemple." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Títol a la finestra de xat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Previsualització per a totes les pàgines de cada estil està disponible aquí" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Seleccioneu l'estil de les teves finestres de xat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Introduïu el nom de la teva empresa" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nom de l'empresa" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Introduïu el correu electrònic per rebre missatges del sistema" +msgid "settings.email" +msgstr "Correu electrònic" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Usant-lo pots impedir els atacs d'una IP" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Activar funció \"Visitants maliciosos\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Usa-la per tenir files separades de diferents preguntes." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Habilita \"Grups\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Obligar a l'usuari que ompli el formulari abans d'iniciar el xat." +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Si us plau, verifica que el teu servidor web està configurada per suportar connexions https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Permetre connexions segures (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Habilita \"Estadístiques\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Mostra només els xats amb connexions https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Obligar que tots els xats siguin segurs" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Cada IP es convertirà a enllaç d'obertura en una nova finestra. (ip) és substituït amb una IP real." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Enllaç extern a un servei de geolocalització" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Mida de la finestra i amagar barres d'eines" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Finestra d'opcions de geolocalització" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destinació per al nom de l'empresa o l'enllaç del logo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL del teu lloc" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Introduïu l'adreça URL (http://) del logo de la seva empresa" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo de la teva empresa" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Si us plau, introdueix el nom de la teva empresa" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Nombre màxim de connexions des d'una mateixa direcció" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Mostra una finestra petita per atraure la teva atenció." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Habilita \"Diàleg de notificació de nous visitants\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Canvis guardats" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Enviar missatges amb:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mostra/Oculta el camp de selecció de Departament en el qüestionari" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permetre als visitants seleccionar el grup/departament" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mostra/Amaga camps de correu electrònic en les enquestes" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Preguntar al visitant el seu Correu Electrònic" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mostra/Amaga camp de pregunta inicial del qüestionari" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mostra camp de pregunta inicial" +msgid "settings.title" +msgstr "Configuració del Missatger" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Desactiveu la casella per ocultar l'opció editar en la finestra de xat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Permet als usuaris canviar els seus noms" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Com construir la cadena d'identificació de visitant {name}, {id} o {addr}. Per defecte: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identificador de visitant" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Introduïu l'adreça de correu electrònic correcta" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "El camp \"Nombre màxim de connexions\" ha de ser numèric" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Selecciona les dates" +msgid "statistics.description" +msgstr "Des d'aquesta pàgina pots generar diferents informes." +msgid "statistics.from" +msgstr "Des de:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Fins a:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Estadístiques" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Has seleccionat la Data d'inici després de la Data de Terme" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Pàgina {0} de {1}, {2} - {3} a {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "següent" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Sense elements" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Trobats 0 elements" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "anterior" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Cerca" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "conversa log" +msgid "thread.intro" +msgstr "La pàgina mostra la conversa." +msgid "time.locale" +msgstr "ca_ES" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administració" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Surt" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Inici" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "sense menú" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitants" +msgid "translate.direction" +msgstr "Adreça:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Tots els camps" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Camps de l'administrador" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Camps de l'operador" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Camps del visitant" +msgid "translate.show" +msgstr "Mostra:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Clau d'indetificació" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Camp d'idioma font" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ordenar per:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Usuari remot està escrivint ..." +msgid "updates.current" +msgstr "Tu estas usant:" +msgid "updates.env" +msgstr "Entorn:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Idiomes instal.lats:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Actualitzacions de Web Messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "Darrera versió:" +msgid "updates.news" +msgstr "Notícies:" +msgid "updates.title" +msgstr "Actualitzacions" diff --git a/translations/cs/properties b/translations/cs/properties deleted file mode 100644 index aa58a8f4..00000000 --- a/translations/cs/properties +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Vytváření a mazání operátorů, správa jejich oprávnění. -admin.content.client_gen_button=Generování HTML tlačítka. -admin.content.client_settings=Nastavení chatovacího okna a chování systému. -admin.content.description=Funkce dostupné pro administrátory. -agent.not_logged_in=Vaše sezení vypršelo, prosím přihlaste se znovu -app.descr=Mibew Messenger je aplikace pro živou podporu s otevřeným kódem. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Tato adresa je již využívána, klikněte sem pokud ji chcete editovat. -button.delete=Smazat -button.enter=Vložit -button.offline.bottom=Zanechte zprávu -button.offline.top=Site consultant -button.offline=Offline -button.online.bottom=Napište svou otázku -button.online.top=Site consultant -button.online=Online -button.save=Uložit -button.search=Hledat -canned.actions.del=Odstranit -canned.actions.edit=Editovat -canned.actions=Změnit -canned.add=Přidat zprávu... -canned.descr=Upravte zprávy, které často píšete do chatu. -canned.group=Pro skupinu: -canned.locale=Pro jazyk: -canned.title=Časté zprávy -char.redirect.operator.away_suff=(nepřítomný) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Návštěvník přišel ze stránky {0} -chat.client.changename=Změnit jméno -chat.client.name=Jste -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Návštěvník přešel na {0} -chat.default.username=Návštěvník -chat.error_page.close=Zavřít... -chat.error_page.head=Nastala chyba: -chat.error_page.title=Chyba -chat.mailthread.sent.close=Zavřít... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klikněte zde pro zavření okna -chat.mailthread.sent.content=Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0} -chat.mailthread.sent.title=Odesláno -chat.predefined_answers=Zdravím, jak vám mohu pomoci?\nZdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci? -chat.redirect.back=Zpět... -chat.redirect.operator=Operátor: -chat.status.operator.changed=Operátor {0} vystřídal operátora {1} -chat.status.operator.dead=Operátor ztratil spojení, dočasně jsme vás přesunuli do přední fronty. Omlouváme se, že vás necháváme čekat. -chat.status.operator.joined=Operátor {0} vstoupil do chatu -chat.status.operator.left=Operátor {0} opustil chat -chat.status.operator.returned=Operátor {0} je zpět -chat.status.user.changedname=Návštěvník změnil jméno {0} na {1} -chat.status.user.dead=Návštěvník zavřel okno chatu -chat.status.user.left=Návštěvník {0} opustil chat -chat.status.user.reopenedthread=Návštěvník se opět vrátil do chatu -chat.visitor.email=E-mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Díky, že jste nás kontaktovali. Operátor u vás bude za chvilku... -chat.window.chatting_with=Chatujete s: -chat.window.close_title=Zavřít chat -chat.window.poweredby=Používáme: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Vyberte odpověď... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Odeslat zprávu -chat.window.send_message_short=Odeslat ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Odeslat záznam chatu e-mailem -chat.window.toolbar.redirect_user=Přesměrovat návštěvníka na jiného operátora -chat.window.toolbar.refresh=Aktualizovat -common.asterisk_explanation=* - povinné položky -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Změna operátora -confirm.take.message=Návštěvníkovi {0} se již věnuje {1}.
Jste si jisti, že chcete zahájit chat s návštěvníkem? -confirm.take.no=Ne, zavřít okno -content.logoff=Odhlásit se. -errors.captcha=Písmena, která jste napsali, neodpovídají těm na obrázku. -errors.header=Opravte chyby: -errors.required=Prosím vyplňte "{0}". -errors.wrong_field=Prosím vyplňte "{0}" správně. -form.field.ban_comment.description=Důvod blokování -form.field.ban_comment=Komentář -form.field.ban_days.description=Počet dní po které je tato adresa blokována -form.field.ban_days=Dny -form.field.email=Váš e-mail -form.field.login=Přihlašovací jméno -form.field.message=Zpráva -form.field.name=Vaše jméno -form.field.password=Heslo -harderrors.header=Nelze vykonat: -leavemail.body=Máte zprávu od {0}:\n\n{2} \n\nE-mail návštěvníka: {1} \n{3} \n--- \nVáš site messenger -leavemail.subject=Dotaz od {0} -leavemessage.close=Zavřít -leavemessage.descr=Omlouváme se, žádný operátor v tuto chvíli není dostupný. prosím, zkuste později, nebo pošlete svou otázku tímto formulářem. -leavemessage.perform=Odeslat -leavemessage.sent.message=Děkujeme. Odpovíme vám e-mailem hned, jakmile to bude možné. -leavemessage.sent.title=Vaše zpráva byla odeslána -leavemessage.title=Zanechte svou zprávu -license.title=Licence -localedirection=ltr -localeid=Czech (cs) -mail.user.history.body=Nazdar, {0}! \n\nZáznam vašeho chatu:\n\n{1} \n--- \nSrdečné pozdravy, \nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: zaznam dialogu -mailthread.close=Zavřít... -mailthread.enter_email=Zadejte váš e-mail: -mailthread.perform=Odeslat -mailthread.title=Odeslat záznam chatu
e-mailem -menu.profile=Profil -menu.translate=Lokalizace -menu.updates=Aktualizace -my_settings.error.password_match=Zadaná hesla nesouhlasí -page.analysis.search.head_browser=Prohlížeč -page.chat.old_browser.close=Zavřít... -page.chat.old_browser.problem=Váš prohlížeč není Mibew Messengerem plně podporován. Prosím, používejte některý z těchto prohlížečů: -page.chat.old_browser.title=Prosím používejte novější prohlížeč -presurvey.department=Vyberte oddělení: -presurvey.intro=Díky za váš zájem! Abychom vám lépe pomohli, vyplňte následující formulář a klikněte na tlačítko Vstoupit. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Jméno: -presurvey.question=Úvodní otázka: -presurvey.submit=Vstoupit -presurvey.title=Živá podpora -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -time.dateformat=%B %d, %Y -time.timeformat=%I:%M %p -topMenu.users.nomenu=bez menu -typing.remote=Vzdálený uživatel píše... -updates.current=Používáte: -updates.installed_locales=Nainstalované lokace: -updates.latest=Poslední verze: -updates.news=Novinky: diff --git a/translations/cs/translation.po b/translations/cs/translation.po new file mode 100644 index 00000000..6d96a7a3 --- /dev/null +++ b/translations/cs/translation.po @@ -0,0 +1,262 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Vytváření a mazání operátorů, správa jejich oprávnění." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Generování HTML tlačítka." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Nastavení chatovacího okna a chování systému." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funkce dostupné pro administrátory." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Vaše sezení vypršelo, prosím přihlaste se znovu" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger je aplikace pro živou podporu s otevřeným kódem." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Tato adresa je již využívána, klikněte sem pokud ji chcete editovat." +msgid "button.delete" +msgstr "Smazat" +msgid "button.enter" +msgstr "Vložit" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Zanechte zprávu" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.offline" +msgstr "Offline" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Napište svou otázku" +msgid "button.online.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.online" +msgstr "Online" +msgid "button.save" +msgstr "Uložit" +msgid "button.search" +msgstr "Hledat" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Odstranit" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Editovat" +msgid "canned.actions" +msgstr "Změnit" +msgid "canned.add" +msgstr "Přidat zprávu..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Upravte zprávy, které často píšete do chatu." +msgid "canned.group" +msgstr "Pro skupinu:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Pro jazyk:" +msgid "canned.title" +msgstr "Časté zprávy" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(nepřítomný)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Návštěvník přišel ze stránky {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Změnit jméno" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Jste" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Návštěvník přešel na {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Návštěvník" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Zavřít..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Nastala chyba:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Chyba" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Zavřít..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klikněte zde pro zavření okna" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Záznam vašeho chatu byl odeslán na adresu {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Odesláno" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Zdravím, jak vám mohu pomoci?\nZdravím, vítejte u nás. Jak vám mohu pomoci?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Zpět..." +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operátor:" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operátor {0} vystřídal operátora {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operátor ztratil spojení, dočasně jsme vás přesunuli do přední fronty. Omlouváme se, že vás necháváme čekat." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operátor {0} vstoupil do chatu" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operátor {0} opustil chat" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operátor {0} je zpět" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Návštěvník změnil jméno {0} na {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Návštěvník zavřel okno chatu" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Návštěvník {0} opustil chat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Návštěvník se opět vrátil do chatu" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Díky, že jste nás kontaktovali. Operátor u vás bude za chvilku..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Chatujete s:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Zavřít chat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Používáme:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Vyberte odpověď..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Odeslat zprávu" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Odeslat ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Odeslat záznam chatu e-mailem" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Přesměrovat návštěvníka na jiného operátora" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Aktualizovat" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - povinné položky" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Změna operátora" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Návštěvníkovi {0} se již věnuje {1}.
Jste si jisti, že chcete zahájit chat s návštěvníkem?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Ne, zavřít okno" +msgid "content.logoff" +msgstr "Odhlásit se." +msgid "errors.captcha" +msgstr "Písmena, která jste napsali, neodpovídají těm na obrázku." +msgid "errors.header" +msgstr "Opravte chyby:" +msgid "errors.required" +msgstr "Prosím vyplňte \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Prosím vyplňte \"{0}\" správně." +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Důvod blokování" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Komentář" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Počet dní po které je tato adresa blokována" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dny" +msgid "form.field.email" +msgstr "Váš e-mail" +msgid "form.field.login" +msgstr "Přihlašovací jméno" +msgid "form.field.message" +msgstr "Zpráva" +msgid "form.field.name" +msgstr "Vaše jméno" +msgid "form.field.password" +msgstr "Heslo" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Nelze vykonat:" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Máte zprávu od {0}:\n\n{2} \n\nE-mail návštěvníka: {1} \n{3} \n--- \nVáš site messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Dotaz od {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Zavřít" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Omlouváme se, žádný operátor v tuto chvíli není dostupný. prosím, zkuste později, nebo pošlete svou otázku tímto formulářem." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Odeslat" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Děkujeme. Odpovíme vám e-mailem hned, jakmile to bude možné." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Vaše zpráva byla odeslána" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Zanechte svou zprávu" +msgid "license.title" +msgstr "Licence" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Czech (cs)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Nazdar, {0}! \n\nZáznam vašeho chatu:\n\n{1} \n--- \nSrdečné pozdravy, \nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: zaznam dialogu" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Zavřít..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Zadejte váš e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Odeslat" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Odeslat záznam chatu
e-mailem" +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Lokalizace" +msgid "menu.updates" +msgstr "Aktualizace" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Prohlížeč" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Zavřít..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Váš prohlížeč není Mibew Messengerem plně podporován. Prosím, používejte některý z těchto prohlížečů:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Prosím používejte novější prohlížeč" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Vyberte oddělení:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Díky za váš zájem! Abychom vám lépe pomohli, vyplňte následující formulář a klikněte na tlačítko Vstoupit." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Jméno:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Úvodní otázka:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Vstoupit" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Živá podpora" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "bez menu" +msgid "typing.remote" +msgstr "Vzdálený uživatel píše..." +msgid "updates.current" +msgstr "Používáte:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Nainstalované lokace:" +msgid "updates.latest" +msgstr "Poslední verze:" +msgid "updates.news" +msgstr "Novinky:" diff --git a/translations/da/properties b/translations/da/properties deleted file mode 100644 index 501cdd0e..00000000 --- a/translations/da/properties +++ /dev/null @@ -1,264 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Opret, slet firma operatører. Håndter deres rettigheder. -admin.content.client_gen_button=HTML code generator knap. -admin.content.description=Tilladte funktioner for administratorer. -agent.not_logged_in=Din session er udløbet. Venligst login igen -app.descr=Mibew Messenger er et open-source live support program. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Adressen er allerede i brug, klik her for at ændre det. -button.delete=Slet -button.enter=Enter -button.offline.bottom=Læg din besked -button.offline.top=Side konsulent -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Hvad vil du spørge os om -button.online.top=Supporter -button.online=ONLINE -button.save=Gem -button.search=Søg -canned.actions.del=fjern -canned.actions.edit=rediger -canned.actions=Ændre -canned.add=Tilføj besked... -canned.descr=Rediger de spørgsmål du oftest anvender i chatten. -canned.group=Grupper: -canned.locale=Sprog: -canned.title=Pre-definerede beskeder -cannededit.descr=Rediger en eksisterende besked. -cannededit.done=Gemt -cannededit.message=Besked -cannededit.no_such=Der er ingen besked der matcher -cannededit.title=Rediger besked -cannednew.descr=Tilføj ny besked. -cannednew.title=Ny besked -char.redirect.operator.away_suff=(ikke tilstede) -char.redirect.operator.online_suff=Online -chat.came.from=Besøgende kom fra følgende side {0} -chat.client.changename=Skift navn -chat.client.name=Du er -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Besøgende navigerede til {0} -chat.default.username=Besøgende -chat.error_page.close=Luk... -chat.error_page.head=Fejl opstod: -chat.error_page.title=Fejl -chat.mailthread.sent.close=Luk... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klik på dette link for at lukke vinduet -chat.mailthread.sent.content=Din chat-historik er sendt til {0} -chat.mailthread.sent.title=Sendt -chat.predefined_answers=Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?\nVelkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget? -chat.redirect.back=Tilbage... -chat.redirect.cannot=Du chatter nu med besøgende. -chat.redirect.choose=Vælg: -chat.redirect.group=Gruppe: -chat.redirect.operator=Supporter: -chat.redirect.title=Videresend til
en anden supporter -chat.redirected.close=Luk... -chat.redirected.closewindow=Tryk for at lukke vinduet -chat.redirected.content=Den besøgende blev sat i prioriteret kø af supporter {0}. -chat.redirected.group.content=Den besøgende blev sat i prioriteret kø for gruppe {0}. -chat.redirected.title=Den besøgende blev videresendt til en anden supporter -chat.status.operator.changed=Operatøren {0} skiftede operatør {1} -chat.status.operator.dead=Operatøren har problemer med at forbinde og vi har midlertidigt anbragt dig forest i køen. Beklager ventetiden. -chat.status.operator.joined=Operatøren {0} er kommet ind i chatten -chat.status.operator.left=Operatøren {0} har forladt chatten -chat.status.operator.redirect=Supporten har videresendt til til en anden supporter. Vent venligst -chat.status.operator.returned=Operatøren {0} er tilbage -chat.status.user.changedname=Besøgende har ændret sit navn fra {0} til {1} -chat.status.user.dead=Besøgende har lukket chat vinduet -chat.status.user.left=Besøgende {0} har forladt chatten -chat.status.user.reopenedthread=Besøgende er kommet tilbage til chatten igen -chat.thread.state_chatting_with_agent=Chatter -chat.thread.state_closed=Lukkede -chat.thread.state_loading=Loader -chat.thread.state_wait=I kø -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Venter på en supporter -chat.visitor.email=E-mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Tak for at du kontakter os. En supporter vil være klar om et øjeblik... -chat.window.chatting_with=Du chatter med: -chat.window.close_title=Luk chatten -chat.window.poweredby=Kører på: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Vælg svar... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Send besked -chat.window.send_message_short=Send ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Send chat historik via e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Videresend den besøgende til en anden supporter -chat.window.toolbar.refresh=Opdater -clients.how_to=Tryk på den besøgendes navn for at svare. -clients.intro=Denne side viser en liste over ventende besøgende. -clients.no_clients=Der er ingen i kø -clients.queue.prio=Prioritér kø -clients.queue.wait=Venter på en supporter for første gang -clients.title=Liste over besøgende der venter -common.asterisk_explanation=* - påkrævede felter -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Vælg ny supporter -confirm.take.message=Besøgende {0} bliver allerede hjulpet af {1}.
Er du sikker på, at du vil igangsætte endnu en chat session? -confirm.take.no=Nej, luk vinduet -confirm.take.yes=Ja, jeg er sikker -content.history=Søg i tidligere dialoger -content.logoff=Log ud af systemet -data.saved=Ændringerne er gemt -demo.chat.question=Der er så mange browsere at vælge imellem. Hvilke anbefaler du? -demo.chat.welcome=Hej. Hvad kan jeg hjælpe med? -errors.captcha=De indtastede bogstaver stemmer ikke overens med dem i billedet. -errors.failed.uploading.file=Der skete en fejl ved upload af "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Der skete en fejl under flytning af fil -errors.file.size.exceeded=Den uploadede fil er for stor -errors.header=Ret venligst følgende fejl: -errors.invalid.file.type=Ukendt filtype -errors.required=Udfyld venligst "{0}". -errors.wrong_field=Udfyld venligst "{0}" korrekt. -features.saved=Funktioner aktiveret -form.field.address.description=Fx: 127.0.0.1 eller example.com -form.field.address=Besøgendes adresse -form.field.agent_commonname.description=Navnet er synligt for besøgende. -form.field.agent_commonname=Internationalt navn (Latin) -form.field.agent_name.description=Navnet er synligt for besøgende. -form.field.agent_name=Navn -form.field.avatar.current.description=Dit billede -form.field.avatar.current=Nuværende billede -form.field.avatar.upload.description=Vælg venligst et billede til upload.
Billedet må ikke overstige 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Upload billede -form.field.ban_comment=Kommentér -form.field.ban_days.description=Antal dage denne adresse er blokeret -form.field.ban_days=Dage -form.field.email=Din e-mail -form.field.groupcommondesc.description=Beskrivelse på dansk -form.field.groupcommondesc=International beskrivelse -form.field.groupcommonname.description=Engelsk navn. -form.field.groupcommonname=International navn -form.field.groupdesc.description=Beskrivelse af gruppe. -form.field.groupdesc=Beskrivelse -form.field.groupemail.description=Gruppe email for notifikationer. Ved tomt felt bruges standard adressen. -form.field.groupname.description=Navn til at identificere gruppen. -form.field.groupname=Navn -form.field.login.description=Login kan bestå af små bogstaver og understreger. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=Til notifikationer og generhvervelse af adgangskoder. -form.field.mail=Email -form.field.message=Besked -form.field.name=Dit navn -form.field.password.description=Indtast en ny adgangskode eller lad feltet forblive tomt for at beholde forrige kode. -form.field.password=Adgangskode -form.field.password_confirm.description=Bekræft adgangskode. -form.field.password_confirm=Bekræftelse -form.field.translation=Oversættelse -harderrors.header=Kan ikke eksekvere: -install.0.app=Applikationssti er {0} -install.0.package=Mibew pakke er gyldig. -install.2.create=Opret database "{0}" -install.2.db_exists=Database "{0}" er oprettet. -install.2.notice=Databasen blev ikke fundet på serveren. Hvis du har tilladelse til at oprette databasen, så skal du klikke på følgende link. -install.3.create=Opret nødvendige tabeller. -install.3.tables_exist=Nødvendige tabeller er oprettet. -install.4.create=Opdater tabeller -install.4.done=Tabelstrukturen er up to date. -install.4.notice=Tabelstrukturen bør justeres til ny version af Messenger. -install.5.newmessage=Ny besked -install.5.newvisitor=Ny besøgende -install.5.text=Klik for at tjekke lyden: {0} og {1} -install.bad_checksum=Checksum er forskellig for {0} -install.cannot_read=Kan ikke læse filen {0} -lang.choose=Vælg sprog -leavemail.body=Du har en besked fra {0}:\n\n{2}\n\nHans/hendes e-mail: {1}\n{3} -leavemail.subject=Spørgsmål fra {0} -leavemessage.close=Luk -leavemessage.descr=Beklager, der er i øjeblikket ingen operatør ledig. Venligst igen om et øjeblik eller stil dit spørgsmål i denne form. -leavemessage.perform=Indsend -leavemessage.sent.message=Tak for at anvende vores service. Vi vil besvare din mail så hurtigt som muligt. -leavemessage.sent.title=Din besked er sendt -leavemessage.title=Angiv din besked -leftMenu.client_agents=Supportere -leftMenu.client_gen_button=Knap-kode -leftMenu.client_settings=Indstillinger -license.title=Licens -localedirection=ltr -localeid=Danish (da) -mail.user.history.body=Hej, {0}!\n\nDin chat historik:\n\n{1}\n---\nVenlig hilsen,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: chat historik -mailthread.close=Luk... -mailthread.enter_email=Indtast din e-mail: -mailthread.perform=Send -mailthread.title=Send chat historik
via e-mail -menu.agents=Supporterliste -menu.blocked=Blokerede besøgende -menu.canned=Pre-definerede beskeder -menu.goonline=Du er OFFLINE.
Forbind.. -menu.groups=Grupper -menu.locale=Sprog -menu.operator=Du er {0} -menu.profile=Profil -menu.translate=Lokalisér -menu.updates.content=Tjek for nyheder og opdateringer. -menu.updates=Opdateringer -page.chat.old_browser.close=Luk... -page.chat.old_browser.problem=Din browser er ikke fuldt ud kompatibel med Mibew Messenger.\nAnvend venligst end af browsers: -page.chat.old_browser.title=Anvend venligst en nyerer browser -page_analysis.search.title=Historik -page_bans.add=Tilføj adresse -page_login.login=Login: -page_login.password=Adgangskode: -page_login.remember=Husk -page_login.title=Login -page_settings.tab.main=Generalt -pending.table.head.name=Navn -pending.table.head.operator=Supporter -presurvey.department=Vælg afdeling: -presurvey.intro=Tak for at du har kontaktet os. For bedre at kunne servicere dig, udfyld venligst formen nedenfor og klik Start chat knappen. -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Navn: -presurvey.question=Første spørgsmål: -presurvey.submit=Start chat -presurvey.title=Live support -report.bydate.1=Dato -report.bydate.2=Chat tråde -right.other=Andet -settings.usernamepattern=Besøgendes identifikator -settings.wrong.email=Indtast en gyldig email -settings.wrong.onehostconnections="Maks antal af tråde" feltet skal være tal -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Vælg datoer -statistics.description=Fra denne side kan du generere forskellige rapporter. -statistics.from=Fra: -statistics.till=Til: -statistics.title=Statistikker -statistics.wrong.dates=Du har valgt Fra dato efter Til dato -tag.pagination.info=Side {0} af {1}, {2}-{3} af {4} -tag.pagination.next=næste -tag.pagination.no_items.elements=Ingen elemnter -tag.pagination.no_items=Fandt 0 elementer -tag.pagination.previous=tidligere -thread.back_to_search=Gå til søgning -thread.intro=Denne side viser detaljer og indhold for chatten. -time.never=Aldrig -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=I dag kl. -time.yesterday.at=I går kl. -topMenu.admin=Start -topMenu.logoff=Exit -topMenu.main=Start -topMenu.users.nomenu=uden menu -topMenu.users=Besøgende -translate.direction=Vej: -translate.show.all=Alle strenge -translate.show.foradmin=Strenge for administratorer -translate.show.foroperator=Strenge for supportere -translate.show.forvisitor=Strenge for besøgende -translate.show=Vis: -translate.sort.key=Nøgle identifikator -translate.sort.lang=Kildesprog streng -translate.sort=Sorter efter: -typing.remote=Bruger skriver... -updates.current=Du bruger: -updates.env=Miljø: -updates.installed_locales=Installerede lokaliseringer: -updates.intro=Messenger opdateringer. -updates.latest=Seneste version: -updates.news=Nyheder: -updates.title=Opdateringer diff --git a/translations/da/translation.po b/translations/da/translation.po new file mode 100644 index 00000000..f8cfd6ed --- /dev/null +++ b/translations/da/translation.po @@ -0,0 +1,528 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Opret, slet firma operatører. Håndter deres rettigheder." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "HTML code generator knap." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Tilladte funktioner for administratorer." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Din session er udløbet. Venligst login igen" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger er et open-source live support program." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Adressen er allerede i brug, klik her for at ændre det." +msgid "button.delete" +msgstr "Slet" +msgid "button.enter" +msgstr "Enter" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Læg din besked" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Side konsulent" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Hvad vil du spørge os om" +msgid "button.online.top" +msgstr "Supporter" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Gem" +msgid "button.search" +msgstr "Søg" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "fjern" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "rediger" +msgid "canned.actions" +msgstr "Ændre" +msgid "canned.add" +msgstr "Tilføj besked..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Rediger de spørgsmål du oftest anvender i chatten." +msgid "canned.group" +msgstr "Grupper:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Sprog:" +msgid "canned.title" +msgstr "Pre-definerede beskeder" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Rediger en eksisterende besked." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Gemt" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Besked" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Der er ingen besked der matcher" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Rediger besked" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Tilføj ny besked." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Ny besked" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(ikke tilstede)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "Online" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Besøgende kom fra følgende side {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Skift navn" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Du er" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Besøgende navigerede til {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Besøgende" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Luk..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Fejl opstod:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Fejl" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Luk..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klik på dette link for at lukke vinduet" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Din chat-historik er sendt til {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Sendt" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hejsa - kan jeg hjælpe med noget?\nVelkommen til vores support! Kan jeg hjælpe med noget?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Tilbage..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Du chatter nu med besøgende." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Vælg:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Gruppe:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Supporter:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Videresend til
en anden supporter" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Luk..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Tryk for at lukke vinduet" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Den besøgende blev sat i prioriteret kø af supporter {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Den besøgende blev sat i prioriteret kø for gruppe {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Den besøgende blev videresendt til en anden supporter" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operatøren {0} skiftede operatør {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatøren har problemer med at forbinde og vi har midlertidigt anbragt dig forest i køen. Beklager ventetiden." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operatøren {0} er kommet ind i chatten" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operatøren {0} har forladt chatten" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Supporten har videresendt til til en anden supporter. Vent venligst" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operatøren {0} er tilbage" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Besøgende har ændret sit navn fra {0} til {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Besøgende har lukket chat vinduet" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Besøgende {0} har forladt chatten" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Besøgende er kommet tilbage til chatten igen" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Chatter" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Lukkede" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Loader" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "I kø" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Venter på en supporter" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Tak for at du kontakter os. En supporter vil være klar om et øjeblik..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Du chatter med:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Luk chatten" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Kører på:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Vælg svar..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Send besked" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Send ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Send chat historik via e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Videresend den besøgende til en anden supporter" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Opdater" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Tryk på den besøgendes navn for at svare." +msgid "clients.intro" +msgstr "Denne side viser en liste over ventende besøgende." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Der er ingen i kø" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritér kø" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Venter på en supporter for første gang" +msgid "clients.title" +msgstr "Liste over besøgende der venter" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - påkrævede felter" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Vælg ny supporter" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Besøgende {0} bliver allerede hjulpet af {1}.
Er du sikker på, at du vil igangsætte endnu en chat session?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nej, luk vinduet" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ja, jeg er sikker" +msgid "content.history" +msgstr "Søg i tidligere dialoger" +msgid "content.logoff" +msgstr "Log ud af systemet" +msgid "data.saved" +msgstr "Ændringerne er gemt" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Der er så mange browsere at vælge imellem. Hvilke anbefaler du?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hej. Hvad kan jeg hjælpe med?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "De indtastede bogstaver stemmer ikke overens med dem i billedet." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Der skete en fejl ved upload af \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Der skete en fejl under flytning af fil" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Den uploadede fil er for stor" +msgid "errors.header" +msgstr "Ret venligst følgende fejl:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Ukendt filtype" +msgid "errors.required" +msgstr "Udfyld venligst \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Udfyld venligst \"{0}\" korrekt." +msgid "features.saved" +msgstr "Funktioner aktiveret" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Fx: 127.0.0.1 eller example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Besøgendes adresse" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Navnet er synligt for besøgende." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internationalt navn (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Navnet er synligt for besøgende." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Navn" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Dit billede" +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Nuværende billede" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Vælg venligst et billede til upload.
Billedet må ikke overstige 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Upload billede" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Kommentér" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Antal dage denne adresse er blokeret" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dage" +msgid "form.field.email" +msgstr "Din e-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Beskrivelse på dansk" +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "International beskrivelse" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Engelsk navn." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "International navn" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Beskrivelse af gruppe." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Beskrivelse" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Gruppe email for notifikationer. Ved tomt felt bruges standard adressen." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Navn til at identificere gruppen." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Navn" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login kan bestå af små bogstaver og understreger." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Til notifikationer og generhvervelse af adgangskoder." +msgid "form.field.mail" +msgstr "Email" +msgid "form.field.message" +msgstr "Besked" +msgid "form.field.name" +msgstr "Dit navn" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Indtast en ny adgangskode eller lad feltet forblive tomt for at beholde forrige kode." +msgid "form.field.password" +msgstr "Adgangskode" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Bekræft adgangskode." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Bekræftelse" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Oversættelse" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Kan ikke eksekvere:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Applikationssti er {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew pakke er gyldig." +msgid "install.2.create" +msgstr "Opret database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Database \"{0}\" er oprettet." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Databasen blev ikke fundet på serveren. Hvis du har tilladelse til at oprette databasen, så skal du klikke på følgende link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Opret nødvendige tabeller." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Nødvendige tabeller er oprettet." +msgid "install.4.create" +msgstr "Opdater tabeller" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabelstrukturen er up to date." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Tabelstrukturen bør justeres til ny version af Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Ny besked" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Ny besøgende" +msgid "install.5.text" +msgstr "Klik for at tjekke lyden: {0} og {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum er forskellig for {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Kan ikke læse filen {0}" +msgid "lang.choose" +msgstr "Vælg sprog" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Du har en besked fra {0}:\n\n{2}\n\nHans/hendes e-mail: {1}\n{3}" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Spørgsmål fra {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Luk" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Beklager, der er i øjeblikket ingen operatør ledig. Venligst igen om et øjeblik eller stil dit spørgsmål i denne form." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Indsend" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Tak for at anvende vores service. Vi vil besvare din mail så hurtigt som muligt." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Din besked er sendt" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Angiv din besked" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Supportere" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Knap-kode" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Indstillinger" +msgid "license.title" +msgstr "Licens" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Danish (da)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hej, {0}!\n\nDin chat historik:\n\n{1}\n---\nVenlig hilsen,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: chat historik" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Luk..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Indtast din e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Send" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Send chat historik
via e-mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "Supporterliste" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Blokerede besøgende" +msgid "menu.canned" +msgstr "Pre-definerede beskeder" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Du er OFFLINE.
Forbind.." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupper" +msgid "menu.locale" +msgstr "Sprog" +msgid "menu.operator" +msgstr "Du er {0}" +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Lokalisér" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Tjek for nyheder og opdateringer." +msgid "menu.updates" +msgstr "Opdateringer" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Luk..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Din browser er ikke fuldt ud kompatibel med Mibew Messenger.\nAnvend venligst end af browsers:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Anvend venligst en nyerer browser" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Historik" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Tilføj adresse" +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Adgangskode:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Husk" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Generalt" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Navn" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Supporter" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Vælg afdeling:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Tak for at du har kontaktet os. For bedre at kunne servicere dig, udfyld venligst formen nedenfor og klik Start chat knappen." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Navn:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Første spørgsmål:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Start chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Dato" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Chat tråde" +msgid "right.other" +msgstr "Andet" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Besøgendes identifikator" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Indtast en gyldig email" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Maks antal af tråde\" feltet skal være tal" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Vælg datoer" +msgid "statistics.description" +msgstr "Fra denne side kan du generere forskellige rapporter." +msgid "statistics.from" +msgstr "Fra:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Til:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistikker" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Du har valgt Fra dato efter Til dato" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Side {0} af {1}, {2}-{3} af {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "næste" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Ingen elemnter" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Fandt 0 elementer" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "tidligere" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Gå til søgning" +msgid "thread.intro" +msgstr "Denne side viser detaljer og indhold for chatten." +msgid "time.never" +msgstr "Aldrig" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "I dag kl." +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "I går kl." +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Start" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Exit" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Start" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "uden menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Besøgende" +msgid "translate.direction" +msgstr "Vej:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Alle strenge" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Strenge for administratorer" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Strenge for supportere" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Strenge for besøgende" +msgid "translate.show" +msgstr "Vis:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Nøgle identifikator" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Kildesprog streng" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sorter efter:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Bruger skriver..." +msgid "updates.current" +msgstr "Du bruger:" +msgid "updates.env" +msgstr "Miljø:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Installerede lokaliseringer:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger opdateringer." +msgid "updates.latest" +msgstr "Seneste version:" +msgid "updates.news" +msgstr "Nyheder:" +msgid "updates.title" +msgstr "Opdateringer" diff --git a/translations/de/properties b/translations/de/properties deleted file mode 100644 index 9dc9d2e2..00000000 --- a/translations/de/properties +++ /dev/null @@ -1,437 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Erstellen und löschen von Agenten. Rechte anpassen. -admin.content.client_gen_button=Button HTML Code generieren. -admin.content.client_settings=Spezifische Optionen die das Chat-Fenster und allgemeinen Systemeinstellungen betreffen -admin.content.description=Funktionen für Poweruser verfügbar. -agent.not_logged_in=Ihre Session ist abgelaufen! Bitte melden Sie sich noch einmal an. -app.descr=Mibew Messenger ist eine open-source live support software. -app.title=Live Support -ban.error.duplicate=Addresse {0} ist schon vorhanden, klicke hier um die Addresse zu ändern. -button.delete=Löschen -button.enter=OK -button.offline.bottom=Nachricht hinterlassen -button.offline=offline -button.save=Speichern -button.search=Suchen -canned.actions.del=entfernen -canned.actions.edit=editieren -canned.actions=Ändern -canned.add=Nachricht hinzufügen... -canned.descr=Nachrichten ändern, die regelmäßig benutzt werden. -canned.group=Für Gruppe: -canned.locale=Für Sprache: -canned.title=Vordefinierte Nachrichten -cannededit.descr=Eine bestehende Nachricht editieren. -cannededit.done=gespeichert -cannededit.message=Nachricht -cannededit.no_such=Nachricht nicht gefunden -cannededit.title=Nachricht editieren -cannednew.descr=Neue Nachricht hinzufügen. -cannednew.title=Neue Nachricht -char.redirect.operator.away_suff=abwesend -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Besucher kommt von der Seite {0} -chat.client.changename=Name ändern -chat.client.name=Sie sind -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.default.username=Besucher -chat.error_page.close=Schließen... -chat.error_page.head=Es ist ein Fehler aufgetreten: -chat.error_page.title=Fehler -chat.mailthread.sent.close=schliessen... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klick auf diesen Link, um das Fenster zu schließen -chat.mailthread.sent.content=Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet. -chat.mailthread.sent.title=Senden -chat.predefined_answers=Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?\nWillkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen? -chat.redirect.back=zurück... -chat.redirect.cannot=Sie chatten nicht mit dem besucher. -chat.redirect.choose=Wähle: -chat.redirect.group=Gruppe: -chat.redirect.operator=Operator: -chat.redirect.title=Weiterleiten zu
anderem Operator -chat.redirected.close=Schliessen... -chat.redirected.closewindow=Klick auf diesen Link zum schliessen des Fensters -chat.redirected.content=Der Besucher ist in der Prioritäts-Warteschlange bei Operator: {0}. -chat.redirected.group.content=Besucher in der Warteschleife der Gruppe {0}. -chat.redirected.title=Der Besucher wurde weitergeleitet. -chat.status.operator.changed=Operator {0} wechselt Operator {1} -chat.status.operator.dead=Der Operator ist zurzeit mit jemand anderem in Kontakt, bitte warten sie einen Moment. -chat.status.operator.joined=Operator {0} ist in den Chat gekommen -chat.status.operator.left=Operator {0} hat den Chat verlassen -chat.status.operator.redirect=Der Operator {0} hat sie zu einem anderen Operator weitergeleitet, bitte warten... -chat.status.operator.returned=Operator {0} ist zurück -chat.status.user.changedname=Der Besucher hat seinen Namen von {0} zu {1} geändert. -chat.status.user.dead=Besucher hat das Chatfenster geschlossen -chat.status.user.left=Besucher {0} hat den Chat verlassen -chat.status.user.reopenedthread=Besucher hat erneut Chat betreten -chat.thread.state_chatting_with_agent=Im Chat -chat.thread.state_closed=geschlossen -chat.thread.state_loading=Laden -chat.thread.state_wait=In Warteschlange -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Warten auf den Operator -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Willkommen ! Bitte warten, ein Operator ist gleich da. -chat.window.chatting_with=Sie chatten mit: -chat.window.close_title=Chat schliessen -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Antwort auswählen... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Nachricht senden -chat.window.send_message_short=Senden ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Chat-Protokoll via Email senden -chat.window.toolbar.redirect_user=Benutzer an einen anderen Operator weiterleiten -chat.window.toolbar.refresh=Aktualisieren -clients.how_to=Um zu Antworten, den Name anklicken. -clients.intro=Diese Seite zeigt wartende Benutzer -clients.no_clients=Die Liste ist leer -clients.queue.chat=Besucher im Gespräch -clients.queue.prio=Prioritäts Besucher Warteschlange -clients.queue.wait=Das erste mal auf einen Operator warten -clients.title=Liste der wartenden Benutzer -common.asterisk_explanation=* - obligatorische Felder -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Operator wechseln -confirm.take.message=Besucher {0} ist schon reserviert für {1}.
Sicher zum Start ? -confirm.take.no=Nein, Fenster schliessen. -confirm.take.yes=Ja, fortfahren. -content.blocked=Hier können Sie sich vor lästigen Teilnehmern schützen. -content.history=Suche im Chat-Protokoll -content.logoff=Vom System abmelden. -data.saved=Änderungen gespeichert -demo.chat.question=Es gibt zu viele Browser zur Auswahl. Welchen wollen sie benutzen ? -demo.chat.welcome=Hallo, wie kann ich ihnen helfen ? -errors.failed.uploading.file=Fehler beim Datei Upload "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Fehler beim verschieben der Datei -errors.file.size.exceeded=max. Upload Größe überschritten. -errors.header=Fehler korrigieren: -errors.invalid.file.type=Falscher Dateityp -errors.required=Bitte "{0}" ausfüllen. -errors.wrong_field=Bitte "{0}" korrekt ausfüllen. -features.saved=Optionen aktiviert -form.field.address.description=Bsp.: 127.0.0.1 oder example.com -form.field.address=Adresse des Besuchers -form.field.agent_commonname.description=Dieser Name wird den Besuchern angezeigt -form.field.agent_commonname=Internationaler Name (Latain) -form.field.agent_name.description=Dieser Name wird den Besuchern angezeigt. -form.field.agent_name=Name -form.field.avatar.current.description=Ihr Avatar Bild. -form.field.avatar.current=Standard Avatar Bild -form.field.avatar.upload.description=Wählen sie ein Avatar Bild zum Upload.
Das Bild sollte die Maße 100x100 Pixel nicht überschreiten -form.field.avatar.upload=Avatar hochladen -form.field.ban_comment.description=Grund der Blockierung -form.field.ban_comment=Kommentar -form.field.ban_days.description=Wie viele Tage soll die Adresse blockiert werden? -form.field.ban_days=Tage -form.field.email=Ihre Email -form.field.groupcommondesc.description=Beschreibung in Englisch. -form.field.groupcommondesc=Internationale Beschreibung -form.field.groupcommonname.description=Name in Englisch. -form.field.groupcommonname=Internationaler Name -form.field.groupdesc.description=Beschreibung der Gruppe. -form.field.groupdesc=Beschreibung -form.field.groupname.description=Name zur identifizierung der Gruppe. -form.field.groupname=Name -form.field.login.description=Login nur mit normalen Zeichen. -form.field.login=Login -form.field.message=Nachricht -form.field.name=Ihr Name -form.field.password.description=Bitte neues Passwort eingeben.
Lassen sie das Feld leer um das Passwort nicht zu ändern. -form.field.password=Passwort -form.field.password_confirm.description=Neues Passwort bestätigen. -form.field.password_confirm=Bestätigung -form.field.translation=Übersetzung -harderrors.header=Fehlgeschlagen: -install.1.connected=Sie sind verbunden mit MySQL Server Version {0} -install.2.create=Datenbank anlegen "{0}" -install.2.db_exists=Datenbank "{0}" wurde angelegt. -install.2.notice=Die Datenbank wurde konnte nicht auf dem Server gefunden werden.
Klicken Sie den folgenden Link, falls sie die nötige Berechtigung
besitzen um eine Datenbank anzulegen. -install.3.create=Benötigte Tabellen anlegen. -install.3.tables_exist=Tabellen wurden erfolgreich angelegt. -install.4.create=Tabellen aktuallisieren -install.4.done=Die Tabellenstruktur ist auf dem akuellen Stand. -install.4.notice=Die Struktur ihrer Tabellen sollte auf die neue Version aktuallisiert werden. -install.connection.error=Es konnte keine Verbindung hergestellt werden. Überprüfen Sie bitte die Einstellungen in der Datei config.php. Fehler: {0} -install.done=Abgeschlossen: -install.err.back=Lösen Sie das Problem und versuchen Sie es erneut. Drücken Sie zurück um zum wizard zurück zu kehren. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Ihre Tabellenstruktur kann nicht aktuallisiert werden. Versuchen Sie es manuell oder erstellen sie alle Tabellen noch einmal ganz neu (ACHTUNG: Alle Daten gehen hier bei verloren). -install.kill_tables=Existierende Tabellen der Datenbank löschen -install.license=Software license agreement -install.message=Folgen sie dem Wizard um Ihre Datenbank einzurichten. -install.next=Nächster Schritt: -install.title=Installation -install.updatedb=Bitte starten Sie den Update wizard um die Datenbank anzupassen. -installed.login_link=Sie können sich nun anmelden -installed.message=Das System wurde erfolgreich installiert. -installed.notice=Sie können sich als admin ohne Passwort anmelden.

ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten sie nach der Installation ein Passwort für den Benutzer admin vergeben und den Ordner {0} vom Server löschen. -lang.choose=Wählen Sie ihre Sprache -leavemail.body=Sie haben eine Nachricht von {0}:\n\n{2}\n\nSeine email: {1}\n{3}\n--- \nIhr Support Team -leavemail.subject=Frage von {0} -leavemessage.close=schliessen -leavemessage.descr=Es tut uns leid, aber es ist zurzeit kein Operator frei bzw. da.
Versuchen sie es spaeter nochmal oder benutzen sie dieses Formular: -leavemessage.perform=Senden -leavemessage.sent.message=Danke für die Benutzung unseres Services. Wir antworten Ihnen per Email so bald wie möglich. -leavemessage.sent.title=Die Nachricht wurde gesendet. -leavemessage.title=Live Support -leftMenu.client_agents=Agenten -leftMenu.client_gen_button=Button Code -leftMenu.client_settings=Einstellungen -localedirection=ltr -localeid=Deutsch (de) -mail.user.history.body=Hallo, {0}!\n\nIhre Chat-Protokoll: \n\n{1}\n--- \nMit freundlichen Gruessen,\nIhr Support Team -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Chat-Protokoll -mailthread.close=schliessen... -mailthread.enter_email=Email eingeben: -mailthread.perform=Senden -mailthread.title=Chat-Protokoll per Email senden -menu.agents=Agenten Liste -menu.blocked=Gesperrte Besucher -menu.canned=Vordefinierte Nachrichten -menu.groups.content=Abteilungs- oder Qualifikationsabhängige Operator Gruppen. -menu.groups=Gruppen -menu.locale.content=Region ändern. -menu.locale=Sprache -menu.main=Haupt -menu.operator=Sie sind {0} -menu.profile.content=Sie können ihre persönlichen Daten auf dieser Seite ändern. -menu.profile=Profil -menu.translate=Regionalisieren -menu.updates.content=Auf Nachrichten und Updates prüfen. -menu.updates=Updates -my_settings.error.password_match=Die Passwörter stimmen nicht überein -my_settings.error.no_password=Es ist noch kein Passwort für den Administrator gesetzt -no_such_operator=Kein solcher Operator -operator.group.no_description=<keine Beschreibung> -operator.groups.intro=Wähle Gruppen nach Operator Qualifikation. -operator.groups.title=Operator Gruppen -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Gruppe -page.analysis.search.head_host=Besuchers Addresse -page.analysis.search.head_messages=Besuchers Nachricht -page.analysis.search.head_name=Name -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Zeit im Chat -page.analysis.userhistory.intro=Das Chat-Protokoll ist hier zu finden. -page.analysis.userhistory.title=Protokoll ansehen -page.chat.old_browser.close=Schließen... -page.chat.old_browser.problem=Ihr Webbrowser ist nicht geeignet. Bitte benutzen Sie einen der folgenden, gängigen Browser: -page.chat.old_browser.title=Bitte benutzen Sie einen moderneren Browser... -page.gen_button.choose_group=Code für Gruppe -page.gen_button.choose_image=Bild wählen -page.gen_button.choose_locale=Zielschauplatz -page.gen_button.choose_style=Chatfenster Style -page.gen_button.code.description=Warnung ! Bitte nicht den Code aendern ! -page.gen_button.code=HTML CCode -page.gen_button.default_group=-Alle Operatoren- -page.gen_button.include_site_name=Hostname in den Code integrieren -page.gen_button.intro=Hier kann der HTML Code generieren. -page.gen_button.sample=Beispiel -page.gen_button.secure_links=Sichere Links (https) ? -page.gen_button.title=Button HTML Code generieren -page.group.create_new=Hier können Sie neue Gruppen erstellen. -page.group.duplicate_name=Bitte wählen Sie einen anderen Gruppennamen, da die Gruppe mit dem eingegebenen Namen bereits existiert. -page.group.intro=Hier können sie Gruppendetails ändern. -page.group.membersnum=Operatoren -page.group.no_such=Gruppe nicht gefunden -page.group.title=Gruppendetails -page.groupmembers.intro=Mitgliederliste anzeigen und ändern. -page.groupmembers.title=Mitglieder -page.groups.intro=Diese Seite zeigt eine Liste der Gruppen in Ihrem Unternehmen an. Jede Gruppe kann individuelle Buttons und vordefinierte Nachrichten haben. -page.groups.new=Neue Gruppe erstellen... -page.groups.title=Gruppen -page.preview.agentchat=Chat Fenster (Agenten-Modus) -page.preview.agentrochat=Chatfenster anschauen (Lesen-Only-Modus) -page.preview.chatsimple=Einfaches Chatfenster, Nachrichten aktualisieren (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Style wählen -page.preview.choosetpl=Template waehlen -page.preview.intro=Sie koennen die Styles testen -page.preview.leavemessage=Nachrichten Fenster verlassen -page.preview.leavemessagesent=Lassen Sie Mitteilung gesendetes Fenster -page.preview.mail=Mail Thread Fenster -page.preview.mailsent=Email wird im Fenster geschickt -page.preview.nochat=Liste unterstützter Browser -page.preview.redirect=Leiten Sie Besucher zu einem anderen Operatorfenster um -page.preview.redirected=Besucher ist in einem umadressierten Fenster -page.preview.showerr=Fehler anschauen -page.preview.style_default=-von Haupteinstellungen- -page.preview.survey=Umfrage for dem Chat -page.preview.title=Seiten Style -page.preview.userchat=Chat Fenster (Benutzer-Modus) -page.translate.descr=Wenn ihnen die Überstzung nicht gefällt, senden sie uns bitte ein Update. -page.translate.done=Ihre Übersetzung wurde gespeichert. -page.translate.one=Geben sie ihre Übersetzung ein. -page.translate.title=Übersetze Mibew -page_agent.cannot_modify=Sie haben nicht die Berechtigung das Profil dieser Person zu ändern. -page_agent.clear_avatar=Avatar entfernen -page_agent.create_new=Hier kann ein neuer Operator erstellt werden. -page_agent.error.duplicate_login=Bitte einen anderen Login Namen auswählen. Ein Agent mit dem gewählten Namen ist bereits im System vorhanden. -page_agent.error.wrong_login=Der Login-Name darf nur Zahlen, Buchstaben und den Unterstrich "_" beinhalten. -page_agent.intro=Diese Seite zeigt Agenten Details. Falls Sie die nötigen Berechtigungen besitzen, können sie die Details hier editieren. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Gruppen -page_agent.tab.main=Haupt -page_agent.tab.permissions=Berechtigungen -page_agent.title=Operator Details -page_agents.agent_name=Name -page_agents.agents=Agenten Volle Liste: -page_agents.intro=Auf dieser Seite werden die Mitarbeiter Ihrer Firma angezeigt, hier können Sie auch neue Agenten anlegen oder deren Rechte ändern. -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Neuen Agent erstellen... -page_agents.title=Agenten -page_analysis.full.text.search=Benutzername oder Nachrichtentext Suche: -page_analysis.search.title=Chat-Protokoll -page_avatar.intro=Es können nur Fotos in JPG, GIF, PNG or TIF hochgeladen werden. -page_avatar.title=Foto hochladen -page_ban.intro=Hier können Sie Benutzer sperren, die Ihre Arbeit erschweren indem sie Ihnen lästige Spam-Nachrichten schreiben. -page_ban.sent=Addresse {0} ist gesperrt. -page_ban.thread=Sie haben das Fenster für das Thema "{0}" geöffnet, das Adresse Feld ist bereits gefüllt. Wählen Sie die Anzahl an Tagen und klicken Sie auf Senden. -page_ban.title=Adresse sperren -page_bans.add=Adresse hinzufügen -page_bans.list=Liste der gebannten IPs: -page_bans.title=Gesperrt -page_bans.to=bis -page_client.pending_users=Hier sind wartende Benutzer zu sehen -page_group.tab.main=Allgemein -page_group.tab.members=Mitglieder -page_login.error=Username/Passwort ist falsch ! -page_login.intro=Bitte geben Sie Ihren Usernamen und Ihr Passwort ein um Zugang zu den administrativen Werzeugen zu bekommen, ihre Besucher anzuzeigen und den Verlauf zu durchsuchen. -page_login.login=Login: -page_login.password=Passwort: -page_login.remember=Merken -page_login.title=Login -page_search.intro=Suchen Sie im Chat-Protokoll nach einem Benutzer oder einem bestimmten Frase in der Nachricht. -page_settings.intro=Spezielle Optionen die das Chat-Fenster und andere Sytemeinstellungen betreffen. -page_settings.tab.features=Optionale Dienste -page_settings.tab.main=Allgemein -page_settings.tab.themes=Template Vorschau -pending.menu.hide=Menü verstecken >> -pending.menu.show=Menü anzeigen >> -pending.popup_notification=Ein neuer Besucher wartet auf Antwort. -pending.table.ban=Besucher bannen -pending.table.head.contactid=Adresse des Besuchers -pending.table.head.etc=Weiteres -pending.table.head.name=Name -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=Status -pending.table.head.total=Total Zeit -pending.table.head.waittime=Wartezeit -pending.table.speak=Klicken um mit dem Besucher zu chatten. -pending.table.view=Chat ansehen -permission.admin=System Administration: Einstellungen, Operators Managment, Button Generierung -permission.takeover=Über das Chat Thema setzen -permission.viewthreads=Andere Operator-Themen anschauen -permissions.intro=Hier können die Berechtigungen für die Operatoren gesetzt werden -permissions.title=Berechtigungen -presurvey.department=Abteilung wählen: -presurvey.intro=Danke, dass Sie uns kontaktieren! Um Ihnen besser helfen zu können, füllen Sie bitte das Formular aus und clicken auf den Start Chat Button. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Name: -presurvey.question=Anfangsfrage: -presurvey.submit=Chat starten -presurvey.title=Live Support -report.bydate.1=Datum -report.bydate.2=Chat Diskussionen -report.bydate.3=Nachrichten von Operatoren -report.bydate.4=Nachrichten von Besuchern -report.bydate.title=Nutzungsstatistiken für jedes Datum -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Chat Diskussionen -report.byoperator.3=Nachrichten -report.byoperator.4=Durchschnittliche Nachrichtenlänge (in Zeichen) -report.byoperator.title=Diskussionen nach Operator -report.no_items=Nicht genügend Daten -report.total=Gesamt: -right.administration=Administration -right.main=Primär -right.other=Andere -settings.chat.title.description=Abteilung Ihrer Firma zum Beispiel. -settings.chat.title=Title im Chatfenster -settings.chatstyle.description=Alles pruefen im Style, hier -settings.chatstyle=Style für das Chatfenster -settings.company.title.description=Geben sie ihren Firmen Titel ein -settings.company.title=Firmen Titel -settings.email.description=Email Adresse an die System Nachrichten gesendet werden. -settings.email=Email -settings.enableban.description=Mit dieser Funktion können IPs gesperrt werden -settings.enableban=Option "Malicious Visitors" anschalten -settings.enablegroups.description=Benutzen Sie es um seperate Warteschleifen für unterschiedliche Fragen zu haben. -settings.enablegroups="Gruppen" aktivieren -settings.enablepresurvey.description=Zwingt den Benutzer ein Formular auszufüllen um den Chat zu starten. -settings.enablepresurvey="Umfrage vor dem Chat" aktivieren -settings.enablessl.description=Bitte beachten Sie, dass ihr Web-Server so konfiguriert sein muss, dass er https Anfragen erlaubt. -settings.enablessl=Erlaube sichere Verbindungen (SSL) -settings.enablestatistics.description=Fügt eine Seite mit messenger Nutzungsstatistiken ein. -settings.enablestatistics="Statistiken" aktivieren -settings.forcessl.description=Chats nur über https Verbindungen anzeigen -settings.forcessl=Sichere Verbindung (SSL) aller Chats erzwingen -settings.geolink.description=Jede IP wird bei Verbindungseröffnung in einem neuen Fenster geöffnet. {IP} wird mit einer realen IP ersetzt. -settings.geolink=Verbindung zu einem externen geolocation Service -settings.geolinkparams.description=Fenstergröße und Symbolleisten verstecken -settings.geolinkparams=Geolocation Fenster Optionen -settings.host.description=Weiterleitungsziel (URL) für ihren Firmenname oder Firmenlogo -settings.host=URL ihrer Website -settings.logo.description=Geben sie die Adresse für Ihr Firmenlogo ein -settings.logo=Ihr Firmen Logo -settings.no.title=Bitte geben Sie den Namen Ihrer Firma ein. -settings.onehostconnections.description=0 erlaubt eine beliebige Anzahl an Verbindungen -settings.onehostconnections=Maximale Anzahl der Diskussionen einer Adresse. -settings.popup_notification.description=Kurze Dialoge scheinen ihre Aufmersamkeit auf Sie zu ziehen. -settings.popup_notification="Popup Nachrichten für neue Besucher" aktivieren -settings.saved=Änderungen gespeichert -settings.sendmessagekey=Nachrichten senden mit: -settings.survey.askgroup.description=Abteilungs Auswahlfeld in Umfrage anzeigen/verstecken -settings.survey.askgroup=Besuchern erlauben eine Abteilung/Gruppe auszuwählen -settings.survey.askmail.description=E-Mail Feld in Umfrage anzeigen/ausblenden -settings.survey.askmail=Besucher E-Mail abfragen -settings.survey.askmessage.description=Anfangsfragen Feld in Umfrage anzeigen/verstecken -settings.survey.askmessage=Anfangsfragefeld anzeigen -settings.title=Messenger Einstellungen -settings.usercanchangename.description=Ausschalten um die EditBox aus den Chat-Fenster zu verstecken. -settings.usercanchangename=Benutzern erlauben den Namen zu wechseln -settings.usernamepattern.description=Wie man ansehnlichen Besuchernamen aufbaut von {name}, {id} oder {addr}. Standard: {name} -settings.usernamepattern=Ansehnlicher Besuchername -settings.wrong.email=Geben sie eine korrekte Emailadresse ein -settings.wrong.onehostconnections="Maximale Anzahl der Diskussionen" Feld muss eine Zahl sein -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Datum wählen -statistics.description=Hier können Sie eine vielzahl an Nutzungsstatistiken generieren. -statistics.from=Von: -statistics.till=Bis: -statistics.title=Statistiken -statistics.wrong.dates=Das gewählte "Von" Datum ist nach dem gewählten "Bis" Datum -tag.pagination.info=Seite {0} von {1}, {2}-{3} von {4} -tag.pagination.next=Nächstes -tag.pagination.no_items.elements=Keine Elemente -tag.pagination.no_items=0 Elemente gefunden -tag.pagination.previous=Vorheriges -thread.back_to_search=zur Suche gehen -thread.chat_log=Chat Log -thread.intro=Die Seite zeigt Chats an -time.locale=de_DE -time.timeformat=%H:%M -topMenu.admin=Administration -topMenu.logoff=Logout -topMenu.main=Home -topMenu.users.nomenu=Ohne Menü -topMenu.users=Besucher -translate.direction=Richtung: -translate.show.all=Alle Zeichenketten -translate.show.foradmin=Zeichenketten für Administrator -translate.show.foroperator=Zeichenketten für Operator -translate.show.forvisitor=Zeichenketten für Besucher -translate.show=Anzeigen: -translate.sort.key=Schlüssel Identifizierer -translate.sort.lang=Quellsprachen Zeichenkette -translate.sort=Sortiere nach: -typing.remote=Anderer Benutzer schreibt... -updates.current=Sie benutzen: -updates.env=Umgebung: -updates.installed_locales=Installierte Sprachen: -updates.intro=Web Messenger Updates. -updates.latest=Neueste Version: -updates.news=Nachrichten: -updates.title=Updates diff --git a/translations/de/translation.po b/translations/de/translation.po new file mode 100644 index 00000000..7590ae28 --- /dev/null +++ b/translations/de/translation.po @@ -0,0 +1,874 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Erstellen und löschen von Agenten. Rechte anpassen." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Button HTML Code generieren." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Spezifische Optionen die das Chat-Fenster und allgemeinen Systemeinstellungen betreffen" +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funktionen für Poweruser verfügbar." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Ihre Session ist abgelaufen! Bitte melden Sie sich noch einmal an." +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger ist eine open-source live support software." +msgid "app.title" +msgstr "Live Support" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Addresse {0} ist schon vorhanden, klicke hier um die Addresse zu ändern." +msgid "button.delete" +msgstr "Löschen" +msgid "button.enter" +msgstr "OK" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Nachricht hinterlassen" +msgid "button.offline" +msgstr "offline" +msgid "button.save" +msgstr "Speichern" +msgid "button.search" +msgstr "Suchen" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "entfernen" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "editieren" +msgid "canned.actions" +msgstr "Ändern" +msgid "canned.add" +msgstr "Nachricht hinzufügen..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Nachrichten ändern, die regelmäßig benutzt werden." +msgid "canned.group" +msgstr "Für Gruppe:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Für Sprache:" +msgid "canned.title" +msgstr "Vordefinierte Nachrichten" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Eine bestehende Nachricht editieren." +msgid "cannededit.done" +msgstr "gespeichert" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Nachricht" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nachricht nicht gefunden" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Nachricht editieren" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Neue Nachricht hinzufügen." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Neue Nachricht" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "abwesend" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Besucher kommt von der Seite {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Name ändern" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Sie sind" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "Besucher" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Schließen..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Fehler" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "schliessen..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klick auf diesen Link, um das Fenster zu schließen" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Ein Protokoll des Chat wurde an {0} gesendet." +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Senden" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hallo, Wie kann ich Ihnen helfen ?\nWillkommen bei unserem Support. Wie kann ich ihnen helfen?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "zurück..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Sie chatten nicht mit dem besucher." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Wähle:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Gruppe:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operator:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Weiterleiten zu
anderem Operator" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Schliessen..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klick auf diesen Link zum schliessen des Fensters" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Der Besucher ist in der Prioritäts-Warteschlange bei Operator: {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Besucher in der Warteschleife der Gruppe {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Der Besucher wurde weitergeleitet." +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} wechselt Operator {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Der Operator ist zurzeit mit jemand anderem in Kontakt, bitte warten sie einen Moment." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} ist in den Chat gekommen" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} hat den Chat verlassen" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Der Operator {0} hat sie zu einem anderen Operator weitergeleitet, bitte warten..." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} ist zurück" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Der Besucher hat seinen Namen von {0} zu {1} geändert." +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Besucher hat das Chatfenster geschlossen" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Besucher {0} hat den Chat verlassen" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Besucher hat erneut Chat betreten" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Im Chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "geschlossen" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Laden" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "In Warteschlange" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Warten auf den Operator" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Willkommen ! Bitte warten, ein Operator ist gleich da." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Sie chatten mit:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Chat schliessen" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Antwort auswählen..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Nachricht senden" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Senden ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Chat-Protokoll via Email senden" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Benutzer an einen anderen Operator weiterleiten" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Aktualisieren" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Um zu Antworten, den Name anklicken." +msgid "clients.intro" +msgstr "Diese Seite zeigt wartende Benutzer" +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Die Liste ist leer" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Besucher im Gespräch" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritäts Besucher Warteschlange" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Das erste mal auf einen Operator warten" +msgid "clients.title" +msgstr "Liste der wartenden Benutzer" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - obligatorische Felder" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Operator wechseln" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Besucher {0} ist schon reserviert für {1}.
Sicher zum Start ?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nein, Fenster schliessen." +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ja, fortfahren." +msgid "content.blocked" +msgstr "Hier können Sie sich vor lästigen Teilnehmern schützen." +msgid "content.history" +msgstr "Suche im Chat-Protokoll" +msgid "content.logoff" +msgstr "Vom System abmelden." +msgid "data.saved" +msgstr "Änderungen gespeichert" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Es gibt zu viele Browser zur Auswahl. Welchen wollen sie benutzen ?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hallo, wie kann ich ihnen helfen ?" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Fehler beim Datei Upload \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Fehler beim verschieben der Datei" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "max. Upload Größe überschritten." +msgid "errors.header" +msgstr "Fehler korrigieren:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Falscher Dateityp" +msgid "errors.required" +msgstr "Bitte \"{0}\" ausfüllen." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Bitte \"{0}\" korrekt ausfüllen." +msgid "features.saved" +msgstr "Optionen aktiviert" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Bsp.: 127.0.0.1 oder example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adresse des Besuchers" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Dieser Name wird den Besuchern angezeigt" +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internationaler Name (Latain)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Dieser Name wird den Besuchern angezeigt." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Name" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Ihr Avatar Bild." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Standard Avatar Bild" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Wählen sie ein Avatar Bild zum Upload.
Das Bild sollte die Maße 100x100 Pixel nicht überschreiten" +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Avatar hochladen" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Grund der Blockierung" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Kommentar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Wie viele Tage soll die Adresse blockiert werden?" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Tage" +msgid "form.field.email" +msgstr "Ihre Email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Beschreibung in Englisch." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Internationale Beschreibung" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Name in Englisch." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Internationaler Name" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Beschreibung der Gruppe." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Beschreibung" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Name zur identifizierung der Gruppe." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Name" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login nur mit normalen Zeichen." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.message" +msgstr "Nachricht" +msgid "form.field.name" +msgstr "Ihr Name" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Bitte neues Passwort eingeben.
Lassen sie das Feld leer um das Passwort nicht zu ändern." +msgid "form.field.password" +msgstr "Passwort" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Neues Passwort bestätigen." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Bestätigung" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Übersetzung" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Fehlgeschlagen:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Sie sind verbunden mit MySQL Server Version {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Datenbank anlegen \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Datenbank \"{0}\" wurde angelegt." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Die Datenbank wurde konnte nicht auf dem Server gefunden werden.
Klicken Sie den folgenden Link, falls sie die nötige Berechtigung
besitzen um eine Datenbank anzulegen." +msgid "install.3.create" +msgstr "Benötigte Tabellen anlegen." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Tabellen wurden erfolgreich angelegt." +msgid "install.4.create" +msgstr "Tabellen aktuallisieren" +msgid "install.4.done" +msgstr "Die Tabellenstruktur ist auf dem akuellen Stand." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Die Struktur ihrer Tabellen sollte auf die neue Version aktuallisiert werden." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Es konnte keine Verbindung hergestellt werden. Überprüfen Sie bitte die Einstellungen in der Datei config.php. Fehler: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Abgeschlossen:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Lösen Sie das Problem und versuchen Sie es erneut. Drücken Sie zurück um zum wizard zurück zu kehren." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Ihre Tabellenstruktur kann nicht aktuallisiert werden. Versuchen Sie es manuell oder erstellen sie alle Tabellen noch einmal ganz neu (ACHTUNG: Alle Daten gehen hier bei verloren)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Existierende Tabellen der Datenbank löschen" +msgid "install.license" +msgstr "Software license agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Folgen sie dem Wizard um Ihre Datenbank einzurichten." +msgid "install.next" +msgstr "Nächster Schritt:" +msgid "install.title" +msgstr "Installation" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Bitte starten Sie den Update wizard um die Datenbank anzupassen." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Sie können sich nun anmelden" +msgid "installed.message" +msgstr "Das System wurde erfolgreich installiert." +msgid "installed.notice" +msgstr "Sie können sich als admin ohne Passwort anmelden.

ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen sollten sie nach der Installation ein Passwort für den Benutzer admin vergeben und den Ordner {0} vom Server löschen." +msgid "lang.choose" +msgstr "Wählen Sie ihre Sprache" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Sie haben eine Nachricht von {0}:\n\n{2}\n\nSeine email: {1}\n{3}\n--- \nIhr Support Team" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Frage von {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "schliessen" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Es tut uns leid, aber es ist zurzeit kein Operator frei bzw. da.
Versuchen sie es spaeter nochmal oder benutzen sie dieses Formular:" +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Senden" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Danke für die Benutzung unseres Services. Wir antworten Ihnen per Email so bald wie möglich." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Die Nachricht wurde gesendet." +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Live Support" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Agenten" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Button Code" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Einstellungen" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Deutsch (de)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hallo, {0}!\n\nIhre Chat-Protokoll: \n\n{1}\n--- \nMit freundlichen Gruessen,\nIhr Support Team" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: Chat-Protokoll" +msgid "mailthread.close" +msgstr "schliessen..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Email eingeben:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Senden" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Chat-Protokoll per Email senden" +msgid "menu.agents" +msgstr "Agenten Liste" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Gesperrte Besucher" +msgid "menu.canned" +msgstr "Vordefinierte Nachrichten" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Abteilungs- oder Qualifikationsabhängige Operator Gruppen." +msgid "menu.groups" +msgstr "Gruppen" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Region ändern." +msgid "menu.locale" +msgstr "Sprache" +msgid "menu.main" +msgstr "Haupt" +msgid "menu.operator" +msgstr "Sie sind {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Sie können ihre persönlichen Daten auf dieser Seite ändern." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Regionalisieren" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Auf Nachrichten und Updates prüfen." +msgid "menu.updates" +msgstr "Updates" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" +msgid "my_settings.error.no_password" +msgstr "Es ist noch kein Passwort für den Administrator gesetzt" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Kein solcher Operator" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<keine Beschreibung>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Wähle Gruppen nach Operator Qualifikation." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operator Gruppen" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Gruppe" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Besuchers Addresse" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Besuchers Nachricht" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Name" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Zeit im Chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Das Chat-Protokoll ist hier zu finden." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Protokoll ansehen" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Schließen..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Ihr Webbrowser ist nicht geeignet. Bitte benutzen Sie einen der folgenden, gängigen Browser:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Bitte benutzen Sie einen moderneren Browser..." +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Code für Gruppe" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Bild wählen" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Zielschauplatz" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Chatfenster Style" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Warnung ! Bitte nicht den Code aendern !" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML CCode" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-Alle Operatoren-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Hostname in den Code integrieren" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Hier kann der HTML Code generieren." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Beispiel" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Sichere Links (https) ?" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Button HTML Code generieren" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Hier können Sie neue Gruppen erstellen." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Gruppennamen, da die Gruppe mit dem eingegebenen Namen bereits existiert." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Hier können sie Gruppendetails ändern." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatoren" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Gruppe nicht gefunden" +msgid "page.group.title" +msgstr "Gruppendetails" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Mitgliederliste anzeigen und ändern." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Mitglieder" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Diese Seite zeigt eine Liste der Gruppen in Ihrem Unternehmen an. Jede Gruppe kann individuelle Buttons und vordefinierte Nachrichten haben." +msgid "page.groups.new" +msgstr "Neue Gruppe erstellen..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Gruppen" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Chat Fenster (Agenten-Modus)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Chatfenster anschauen (Lesen-Only-Modus)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Einfaches Chatfenster, Nachrichten aktualisieren (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Style wählen" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Template waehlen" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Sie koennen die Styles testen" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Nachrichten Fenster verlassen" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Lassen Sie Mitteilung gesendetes Fenster" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail Thread Fenster" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Email wird im Fenster geschickt" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Liste unterstützter Browser" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Leiten Sie Besucher zu einem anderen Operatorfenster um" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Besucher ist in einem umadressierten Fenster" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Fehler anschauen" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-von Haupteinstellungen-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Umfrage for dem Chat" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Seiten Style" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Chat Fenster (Benutzer-Modus)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Wenn ihnen die Überstzung nicht gefällt, senden sie uns bitte ein Update." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Ihre Übersetzung wurde gespeichert." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Geben sie ihre Übersetzung ein." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Übersetze Mibew" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung das Profil dieser Person zu ändern." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Avatar entfernen" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Hier kann ein neuer Operator erstellt werden." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Bitte einen anderen Login Namen auswählen. Ein Agent mit dem gewählten Namen ist bereits im System vorhanden." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Der Login-Name darf nur Zahlen, Buchstaben und den Unterstrich \"_\" beinhalten." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Diese Seite zeigt Agenten Details. Falls Sie die nötigen Berechtigungen besitzen, können sie die Details hier editieren." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Gruppen" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Haupt" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Berechtigungen" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operator Details" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Name" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Agenten Volle Liste:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Auf dieser Seite werden die Mitarbeiter Ihrer Firma angezeigt, hier können Sie auch neue Agenten anlegen oder deren Rechte ändern." +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Neuen Agent erstellen..." +msgid "page_agents.title" +msgstr "Agenten" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Benutzername oder Nachrichtentext Suche:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Chat-Protokoll" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Es können nur Fotos in JPG, GIF, PNG or TIF hochgeladen werden." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Foto hochladen" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Hier können Sie Benutzer sperren, die Ihre Arbeit erschweren indem sie Ihnen lästige Spam-Nachrichten schreiben." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Addresse {0} ist gesperrt." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Sie haben das Fenster für das Thema \"{0}\" geöffnet, das Adresse Feld ist bereits gefüllt. Wählen Sie die Anzahl an Tagen und klicken Sie auf Senden." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Adresse sperren" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adresse hinzufügen" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Liste der gebannten IPs:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Gesperrt" +msgid "page_bans.to" +msgstr "bis" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Hier sind wartende Benutzer zu sehen" +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Allgemein" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Mitglieder" +msgid "page_login.error" +msgstr "Username/Passwort ist falsch !" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Usernamen und Ihr Passwort ein um Zugang zu den administrativen Werzeugen zu bekommen, ihre Besucher anzuzeigen und den Verlauf zu durchsuchen." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Passwort:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Merken" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Suchen Sie im Chat-Protokoll nach einem Benutzer oder einem bestimmten Frase in der Nachricht." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Spezielle Optionen die das Chat-Fenster und andere Sytemeinstellungen betreffen." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Optionale Dienste" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Allgemein" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Template Vorschau" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Menü verstecken >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Menü anzeigen >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Ein neuer Besucher wartet auf Antwort." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Besucher bannen" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Adresse des Besuchers" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Weiteres" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Name" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Status" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Total Zeit" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Wartezeit" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Klicken um mit dem Besucher zu chatten." +msgid "pending.table.view" +msgstr "Chat ansehen" +msgid "permission.admin" +msgstr "System Administration: Einstellungen, Operators Managment, Button Generierung" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Über das Chat Thema setzen" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Andere Operator-Themen anschauen" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Hier können die Berechtigungen für die Operatoren gesetzt werden" +msgid "permissions.title" +msgstr "Berechtigungen" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Abteilung wählen:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktieren! Um Ihnen besser helfen zu können, füllen Sie bitte das Formular aus und clicken auf den Start Chat Button." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Name:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Anfangsfrage:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Chat starten" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live Support" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Datum" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Chat Diskussionen" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Nachrichten von Operatoren" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Nachrichten von Besuchern" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Nutzungsstatistiken für jedes Datum" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Chat Diskussionen" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Nachrichten" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Durchschnittliche Nachrichtenlänge (in Zeichen)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Diskussionen nach Operator" +msgid "report.no_items" +msgstr "Nicht genügend Daten" +msgid "report.total" +msgstr "Gesamt:" +msgid "right.administration" +msgstr "Administration" +msgid "right.main" +msgstr "Primär" +msgid "right.other" +msgstr "Andere" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Abteilung Ihrer Firma zum Beispiel." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Title im Chatfenster" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Alles pruefen im Style, hier" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Style für das Chatfenster" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Geben sie ihren Firmen Titel ein" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Firmen Titel" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Email Adresse an die System Nachrichten gesendet werden." +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Mit dieser Funktion können IPs gesperrt werden" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Option \"Malicious Visitors\" anschalten" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Benutzen Sie es um seperate Warteschleifen für unterschiedliche Fragen zu haben." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "\"Gruppen\" aktivieren" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Zwingt den Benutzer ein Formular auszufüllen um den Chat zu starten." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "\"Umfrage vor dem Chat\" aktivieren" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Bitte beachten Sie, dass ihr Web-Server so konfiguriert sein muss, dass er https Anfragen erlaubt." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Erlaube sichere Verbindungen (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Fügt eine Seite mit messenger Nutzungsstatistiken ein." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "\"Statistiken\" aktivieren" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Chats nur über https Verbindungen anzeigen" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Sichere Verbindung (SSL) aller Chats erzwingen" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Jede IP wird bei Verbindungseröffnung in einem neuen Fenster geöffnet. {IP} wird mit einer realen IP ersetzt." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Verbindung zu einem externen geolocation Service" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Fenstergröße und Symbolleisten verstecken" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Geolocation Fenster Optionen" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Weiterleitungsziel (URL) für ihren Firmenname oder Firmenlogo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL ihrer Website" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Geben sie die Adresse für Ihr Firmenlogo ein" +msgid "settings.logo" +msgstr "Ihr Firmen Logo" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Bitte geben Sie den Namen Ihrer Firma ein." +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 erlaubt eine beliebige Anzahl an Verbindungen" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Maximale Anzahl der Diskussionen einer Adresse." +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Kurze Dialoge scheinen ihre Aufmersamkeit auf Sie zu ziehen." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "\"Popup Nachrichten für neue Besucher\" aktivieren" +msgid "settings.saved" +msgstr "Änderungen gespeichert" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Nachrichten senden mit:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Abteilungs Auswahlfeld in Umfrage anzeigen/verstecken" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Besuchern erlauben eine Abteilung/Gruppe auszuwählen" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "E-Mail Feld in Umfrage anzeigen/ausblenden" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Besucher E-Mail abfragen" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Anfangsfragen Feld in Umfrage anzeigen/verstecken" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Anfangsfragefeld anzeigen" +msgid "settings.title" +msgstr "Messenger Einstellungen" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Ausschalten um die EditBox aus den Chat-Fenster zu verstecken." +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Benutzern erlauben den Namen zu wechseln" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Wie man ansehnlichen Besuchernamen aufbaut von {name}, {id} oder {addr}. Standard: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Ansehnlicher Besuchername" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Geben sie eine korrekte Emailadresse ein" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Maximale Anzahl der Diskussionen\" Feld muss eine Zahl sein" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Datum wählen" +msgid "statistics.description" +msgstr "Hier können Sie eine vielzahl an Nutzungsstatistiken generieren." +msgid "statistics.from" +msgstr "Von:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Bis:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistiken" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Das gewählte \"Von\" Datum ist nach dem gewählten \"Bis\" Datum" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Seite {0} von {1}, {2}-{3} von {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "Nächstes" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Keine Elemente" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "0 Elemente gefunden" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "Vorheriges" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "zur Suche gehen" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Chat Log" +msgid "thread.intro" +msgstr "Die Seite zeigt Chats an" +msgid "time.locale" +msgstr "de_DE" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administration" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Logout" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "Ohne Menü" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Besucher" +msgid "translate.direction" +msgstr "Richtung:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Alle Zeichenketten" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Zeichenketten für Administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Zeichenketten für Operator" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Zeichenketten für Besucher" +msgid "translate.show" +msgstr "Anzeigen:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Schlüssel Identifizierer" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Quellsprachen Zeichenkette" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sortiere nach:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Anderer Benutzer schreibt..." +msgid "updates.current" +msgstr "Sie benutzen:" +msgid "updates.env" +msgstr "Umgebung:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Installierte Sprachen:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Web Messenger Updates." +msgid "updates.latest" +msgstr "Neueste Version:" +msgid "updates.news" +msgstr "Nachrichten:" +msgid "updates.title" +msgstr "Updates" diff --git a/translations/el/properties b/translations/el/properties deleted file mode 100644 index d55a09d9..00000000 --- a/translations/el/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Δημιουργήστε, διαγράψτε χειριστές της εταιρείας. Διαχειριστείτε τα δικαιώματά τους. -admin.content.client_gen_button=Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού. -admin.content.client_settings=Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν το παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος. -admin.content.description=Λειτουργίες που είναι διαθέσιμες στους διαχειριστές της Ιστοσελίδας. -agent.not_logged_in=Η συνεδρία σας έχει λήξει παρακαλώ συνδεθείτε ξανά -app.descr=Το Mibew Messenger είναι μία εφαρμογή ΕΛ/ΛΑΚ για 'Άμεση ζωντανή υποστήριξη. -app.title=Συνομιλητής Mibew -ban.error.duplicate=Η συγκεκριμένη διεύθυνση είναι ήδη σε χρήση, κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να την επεξεργαστείτε. -button.delete=Διαγραφή -button.enter=Enter -button.offline.bottom=Αφήστε το μήνυμά σας -button.offline.top=Online Υποστήριξη -button.offline=Εκτός Σύνδεσης -button.online.bottom=Κάντε την ερώτησή σας -button.online.top=Online Υποστήριξη -button.online=Συνδεμένος -button.save=Αποθήκευση -button.search=Αναζήτηση -canned.actions.del=αφαίρεση -canned.actions.edit=επεξεργασία -canned.actions=Τροποποίηση -canned.add=Προσθήκη μηνύματος... -canned.descr=Επεξεργασία μηνυμάτων που συχνά χρησιμοποιείτε στη συζήτηση. -canned.group=Για την ομάδα: -canned.locale=Για την γλώσσα: -canned.title=Προκαθορισμένα μηνύματα -cannededit.descr=Επεξεργασία ενός υπάρχοντος μηνύματος. -cannededit.done=Αποθηκευμένα -cannededit.message=Μήνυμα -cannededit.no_such=Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα -cannededit.title=Επεξεργασία μηνύματος -cannednew.descr=Προσθήκη νέου μηνύματος. -cannednew.title=Νέο Μήνυμα -char.redirect.operator.away_suff=(απών) -char.redirect.operator.online_suff=(παρόν) -chat.came.from=Ο Επισκέπτης προήλθε από τη σελίδα {0} -chat.client.changename=Αλλαγή ονόματος -chat.client.name=Είστε -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Ο Επισκέπτης περιηγήθηκε στο {0} -chat.default.username=Επισκέπτης -chat.error_page.close=Κλείσιμο... -chat.error_page.head=Προέκυψε Σφάλμα: -chat.error_page.title=Σφάλμα -chat.mailthread.sent.close=Κλείσιμο... -chat.mailthread.sent.closewindow=Κάντε κλικ στο σύνδεσμο για να κλείσετε το παράθυρο -chat.mailthread.sent.content=Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0} -chat.mailthread.sent.title=Εστάλη -chat.predefined_answers=Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω? -chat.redirect.back=Επιστροφή... -chat.redirect.cannot=Δεν συνομιλείτε με τον επισκέπτη. -chat.redirect.choose=Επιλέξτε: -chat.redirect.group=Ομάδα: -chat.redirect.operator=Χειριστής: -chat.redirect.title=Ανακατεύθυνση σε
άλλον χειριστή -chat.redirected.close=Κλείσιμο... -chat.redirected.closewindow=Κάντε κλικ για να κλείσετε το παράθυρο -chat.redirected.content=Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας του χειριστή {0}. -chat.redirected.group.content=Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας της ομάδας {0}. -chat.redirected.title=Ο επισκέπτης ανακατευθύνεται σε άλλον χειριστή -chat.status.operator.changed=Ο Χειριστής {0} άλλαξε χειριστή {1} -chat.status.operator.dead=Ο Χειριστής έχει προβλήματα σύνδεσης, για αυτό σας μετακινήσαμε προσωρινά σε σειρά αναμονής στο παρασκήνιο. Λυπούμαστε για την αναμονή. -chat.status.operator.joined=Ο Χειριστής {0} εισήλθε στην συνομιλία -chat.status.operator.left=Ο Χειριστής {0} εγκατέλειψε την συνομιλία -chat.status.operator.redirect=Ο Χειριστής {0} θα μεταφέρει την συνομιλία σας σε άλλον χειριστή, παρακαλώ περιμένετε -chat.status.operator.returned=Ο Χειριστής {0} έχει επιστρέψει -chat.status.user.changedname=Ο Επισκέπτης άλλαξε το όνομα του από {0} σε {1} -chat.status.user.dead=Ο Επισκέπτης έκλεισε το παράθυρο συνομιλίας -chat.status.user.left=Ο Επισκέπτης {0} εγκατέλειψε την συνομιλία -chat.status.user.reopenedthread=Επισκέπτης προσχώρησε στο chat -chat.thread.state_chatting_with_agent=Σε συνομιλία -chat.thread.state_closed=Κλειστό -chat.thread.state_loading=Φορτώνει -chat.thread.state_wait=Στην ουρά -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Αναμονή για τον χειριστή -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Πληροφορίες: {0} -chat.wait=Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας. Ένας Χειριστής θα είναι σύντομα κοντά σας... -chat.window.chatting_with=Συνομιλείτε με: -chat.window.close_title=Κλείσε την συνομιλία -chat.window.poweredby=Λειτουργεί με: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Επιλέξτε απάντηση... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Αποστολή μηνύματος -chat.window.send_message_short=Αποστολή ({0}) -chat.window.title.agent=Συνομιλητής Mibew -chat.window.title.user=Συνομιλητής Mibew -chat.window.toolbar.mail_history=Αποστολή ιστορικού συνομιλίας με e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε άλλο χειριστή -chat.window.toolbar.refresh=Ανανέωση -clients.how_to=Για να απαντήσετε στον επισκέπτη κάντε κλικ στο όνομά του στην παρακάτω λίστα. -clients.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα επισκεπτών σε αναμονή. -clients.no_clients=Η λίστα των εν αναμονή επισκεπτών είναι άδεια -clients.queue.chat=Επισκέπτες σε συνομιλίες -clients.queue.prio=Επισκέπτες στην ουρά προτεραιότητας -clients.queue.wait=Αναμονή για το χειριστή για πρώτη φορά -clients.title=Κατάλογος των εν αναμονή επισκεπτών -common.asterisk_explanation=* - υποχρεωτικά πεδία -company.title=Κοινότητα Συνομιλητή Mibew -confirm.take.head=Αλλαγή χειριστή -confirm.take.message=Ο Επισκέπτης {0} βοηθιέται ήδη από τον {1}.
Είστε πραγματικά σίγουροι ότι θέλετε να αρχίσετε να μιλάτε με τον επισκέπτη? -confirm.take.no=Όχι, κλείσε το παράθυρο -confirm.take.yes=Ναι, είμαι σίγουρος -content.blocked=Εδώ μπορείτε να αμυνθείτε από κακόβουλους επισκέπτες. -content.history=Αναζήτηση στο ιστορικό διαλόγων. -content.logoff=Αποσύνδεση από το σύστημα. -data.saved=Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν -demo.chat.question=Υπάρχουν πολλά προγράμματα περιήγησης για να επιλέξετε. Ποιο μου προτείνετε? -demo.chat.welcome=Γεια σας, πως μπορώ να σας βοηθήσω? -errors.captcha=Τα γράμματα που πληκτρολογήσατε δεν ταιριάζουν με τα γράμματα που υπάρχουν στην εικόνα. -errors.failed.uploading.file=Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση του αρχείου "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Σφάλμα κατά την μεταφορά του αρχείου -errors.file.size.exceeded=Υπέρβαση επιτρεπόμενου μεγέθους αρχείου για ανέβασμα -errors.header=Διόρθωση των λαθών: -errors.invalid.file.type=Μη-έγκυρος τύπος αρχείου -errors.required=Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο "{0}". -errors.wrong_field=Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο "{0}" σωστά. -features.saved=Τα Χαρακτηριστικά έχουν ενεργοποιηθεί -form.field.address.description=Πχ: 127.0.0.1 ή example.com -form.field.address=Η Διεύθυνση του επισκέπτη -form.field.agent_commonname.description=Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας. -form.field.agent_commonname=Διεθνής ονομασία (Λατινικά) -form.field.agent_name.description=Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας. -form.field.agent_name=Όνομα -form.field.avatar.current.description=Η εικόνα avatar σας. -form.field.avatar.current=Η τρέχουσα εικόνα avatar -form.field.avatar.upload.description=Επιλέξτε το αρχείο εικόνας για ανέβασμα.
Η εικόνα δεν θα πρέπει να ξεπερνά τα 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Ανέβασμα εικόνας avatar -form.field.ban_comment.description=Αιτία μπλοκαρίσματος -form.field.ban_comment=Σχόλιο -form.field.ban_days.description=Αριθμός Ημερών που αυτή η διεύθυνση είναι μπλοκαρισμένη -form.field.ban_days=Ημέρες -form.field.email=To email σας -form.field.groupcommondesc.description=Περιγραφή στα Αγγλικά. -form.field.groupcommondesc=Διεθνής περιγραφή -form.field.groupcommonname.description=Όνομα στα Αγγλικά. -form.field.groupcommonname=Διεθνές όνομα -form.field.groupdesc.description=Περιγραφή της ομάδας. -form.field.groupdesc=Περιγραφή -form.field.groupname.description=Όνομα για ταυτοποίηση της ομάδας. -form.field.groupname=Όνομα -form.field.login.description=Η Είσοδος μπορεί να αποτελείται από μικρά λατινικά γράμματα και υπόπαυλα. -form.field.login=Είσοδος -form.field.mail.description=Για ενημερώσεις και επαναφορά κωδικού. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Μήνυμα -form.field.name=Το όνομά σας -form.field.password.description=Πληκτρολογήστε νέο κωδικό πρόσβασης ή αφήστε το πεδίο κενό για να κρατήσει τον προηγούμενο. -form.field.password=Κωδικός -form.field.password_confirm.description=Επιβεβαίωση νέου κωδικού. -form.field.password_confirm=Επιβεβαίωση -form.field.translation=Μετάφραση -harderrors.header=Δεν μπορεί να εκτελεστεί: -install.1.connected=Έχετε συνδεθεί με τον διακομιστή MySQL έκδοση {0} -install.2.create=Δημιουργία βάσης "{0}" -install.2.db_exists=Η βάση "{0}" έχει δημιουργηθεί. -install.2.notice=Η Βάση δεδομένων δεν βρέθηκε στον διακομιστή. Εάν έχετε δικαιώματα για να δημιουργηθεί τώρα, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο. -install.3.create=Δημιουργία απαιτούμενων πινάκων. -install.3.tables_exist=Οι απαιτούμενοι πίνακες δημιουργήθηκαν. -install.4.create=Ενημέρωση πινάκων -install.4.done=Η δομή των πινάκων είναι ενημερωμένη. -install.4.notice=Η δομή των πινάκων σας πρέπει να τροποποιηθεί για να είναι συμβατοί με την νέα έκδοση του Messenger. -install.connection.error=Δεν μπορεί να συνδεθεί, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή στο config.php. Σφάλμα: {0} -install.done=Ολοκληρώθηκε: -install.err.back=Επιλύστε το πρόβλημα και δοκιμάστε ξανά. Πατήστε επιστροφή για να επιστρέψετε στον οδηγό. -install.err.title=Πρόβλημα -install.kill_tables.notice=Δεν είναι δυνατό να ενημερωθεί η δομή των πινάκων. Προσπαθήστε να το κάνετε χειροκίνητα ή να αναδημιουργήσετε όλους τους πίνακες (προειδοποίηση: όλα τα δεδομένα σας θα χαθούν). -install.kill_tables=Διαγραφή υπαρχόντων πινάκων από τη βάση δεδομένων -install.license=Άδεια χρήσης λογισμικού -install.message=Ακολουθείστε τον οδηγό για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων. -install.next=Επόμενο βήμα: -install.title=Εγκατάσταση -install.updatedb=Παρακαλώ, τρέξτε τον Οδηγό Ενημέρωσης για να αναπροσαρμόσετε την βάση δεδομένων σας. -installed.login_link=Μεταβείτε στην σελίδα εισόδου -installed.message=Η Εφαρμογή εγκαταστάθηκε επιτυχώς. -installed.notice=Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με κενό κωδικό.

!!! Για λόγους ασφαλείας όμως, παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας άμεσα και σβήστε τον φάκελο {0} από τον διακομιστή. -lang.choose=Επιλογή Γλώσσας -leavemail.body=Έχετε ένα μήνυμα από {0}: \n\n{2} \n\nΤο email του: {1} \n{3}\n--- \nΑπό το Συνομιλητή τις Ιστοσελίδας σας -leavemail.subject=Ερώτηση από {0} -leavemessage.close=Κλείσιμο -leavemessage.descr=Δυστυχώς, κανένας χειριστής δεν είναι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ, δοκιμάστε αργότερα,η στείλτε μας την ερώτησή σας μέσω τις φόρμας αποστολής. -leavemessage.perform=Αποστολή -leavemessage.sent.message=Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε την υπηρεσία μας. Θα σας απαντήσουμε μέσω e-mail το συντομότερο δυνατόν. -leavemessage.sent.title=To μήνυμά σας έχει αποσταλεί -leavemessage.title=Αφήστε το μήνυμά σας -leftMenu.client_agents=Χειριστές -leftMenu.client_gen_button=Κώδικας κουμπιού -leftMenu.client_settings=Ρυθμίσεις -license.title=Άδεια -localedirection=ltr -localeid=Ελληνικά (el) -mail.user.history.body=Γεια σας, {0}!\n\nΤο ιστορικό συζητήσεών σας: \n\n{1}\n---\nΜε φιλικούς χαιρετισμούς,\nΣυνομιλητής Mibew -mail.user.history.subject=Συνομιλητής Mibew: ιστορικό συνομιλιών -mailthread.close=Κλείσιμο... -mailthread.enter_email=Εισάγετε το e-mail σας: -mailthread.perform=Αποστολή -mailthread.title=Αποστολή ιστορικού συνομιλίας
με e-mail -menu.agents=Λίστα χειριστών -menu.blocked=Αποκλεισμένοι επισκέπτες -menu.canned=Προκαθορισμένα μηνύματα -menu.groups.content=Τμήματα. -menu.groups=Ομάδες -menu.locale.content=Αλλάξτε την γλώσσα. -menu.locale=Γλώσσα -menu.main=Κεντρικό -menu.operator=Είστε ο/η {0} -menu.profile.content=Μπορείτε να αλλάξετε τα προσωπικά σας στοιχεία σε αυτή τη σελίδα. -menu.profile=Προφίλ -menu.translate=Μετάφραση -menu.updates.content=Έλεγχος για νέα και ενημερώσεις. -menu.updates=Ενημερώσεις -my_settings.error.password_match=Οι Κωδικοί που εισάγατε δεν ταιριάζουν -no_such_operator=Δεν υπάρχει τέτοιος χειριστής -operator.group.no_description=<δεν υπάρχει περιγραφή> -operator.groups.intro=Επιλέξτε τις ομάδες ανάλογα με τις ικανότητες του χειριστή. -operator.groups.title=Ομάδες χειριστών -page.analysis.search.head_browser=Περιηγητής -page.analysis.search.head_group=Ομάδα -page.analysis.search.head_host=Διεύθυνση του επισκέπτη -page.analysis.search.head_messages=Μηνύματα του επισκέπτη -page.analysis.search.head_name=Όνομα -page.analysis.search.head_operator=Χειριστής -page.analysis.search.head_time=Χρόνος παραμονής στην συνομιλία -page.analysis.userhistory.intro=Μπορείτε να βρείτε το ιστορικό συνομιλίας των επισκεπτών σας εδώ. -page.analysis.userhistory.title=Ιστορικό επισκέψεων -page.chat.old_browser.close=Κλείσιμο... -page.chat.old_browser.problem=Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζετε πλήρως από τον Συνομιλητή Mibew. Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω προγράμματα περιήγησης στο Web: -page.chat.old_browser.title=Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε νεότερο πρόγραμμα περιήγησης -page.gen_button.choose_group=Κώδικας για την ομάδα -page.gen_button.choose_image=Επιλέξτε εικόνα -page.gen_button.choose_locale=Κώδικας για τη γλώσσα -page.gen_button.choose_style=Στυλ παράθυρου Συνομιλίας -page.gen_button.code.description=Προσοχή! Παρακαλώ μην αλλάζετε τον κώδικα
χειροκίνητα
γιατί δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι
αυτό θα λειτουργήσει! -page.gen_button.code=Κώδικας HTML -page.gen_button.default_group=-Όλοι οι χειριστές- -page.gen_button.include_site_name=Συμπεριλάβετε το όνομα του Διακομιστή στον κώδικα -page.gen_button.intro=Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε HTML κώδικα για να τοποθετήσετε στο site σας. -page.gen_button.modsecurity=Συμβατότητα με το mod_security (modsecurity.org), ενεργοποιήστε μόνο εάν έχετε προβλήματα με αυτό -page.gen_button.sample=Παράδειγμα -page.gen_button.secure_links=Χρησιμοποιήστε ασφαλείς συνδέσεις (https) -page.gen_button.title=Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού -page.group.create_new=Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε νέα ομάδα. -page.group.duplicate_name=Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο όνομα, γιατί ομάδα με το όνομα αυτό υπάρχει ήδη. -page.group.intro=Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες της ομάδας. -page.group.membersnum=Χειριστές -page.group.no_such=Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα -page.group.title=Λεπτομέρειες Ομάδας -page.groupmembers.intro=Δείτε και επεξεργαστείτε τη λίστα μελών. -page.groupmembers.title=Μέλη -page.groups.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα "{0}"? -page.groups.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα των ομάδων της εταιρείας. Κάθε ομάδα μπορεί να έχει ξεχωριστό κουμπί και έτοιμες απαντήσεις. -page.groups.isaway=Απών -page.groups.isonline=Συνδεμένος -page.groups.new=Δημιουργία νέας ομάδας ... -page.groups.title=Ομάδες -page.preview.agentchat=Chat window (operator-mode) -page.preview.agentrochat=Δείτε παράθυρο του Chat (χειριστή σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση) -page.preview.chatsimple=Απλό παράθυρο του chat, ανανεώστε για να αναρτήσετε μηνύματα για περιηγητές (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Επιλέξτε το στυλ -page.preview.choosetpl=Επιλογή εμφάνισης -page.preview.error=Παράθυρο σφάλματος -page.preview.intro=Από εδώ, μπορείτε να δείτε τη λίστα των θεμάτων που σήμερα έχουν εγκατασταθεί. -page.preview.leavemessage=Παράθυρο για αφήσετε μήνυμα -page.preview.leavemessagesent=παράθυρο "Μήνυμα παραδόθηκε" -page.preview.mail=παράθυρο νήματος Email -page.preview.mailsent=παράθυρο "Μήνυμα στάλθηκε" -page.preview.nochat=Λίστα των υποστηριζόμενων περιηγητών -page.preview.redirect=Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε ένα άλλο παράθυρο χειριστή -page.preview.redirected=παράθυρο "Ανακατεύθυνση Επισκέπτη" -page.preview.showerr=Εμφάνιση σφαλμάτων -page.preview.style_default=-Από τις γενικές ρυθμίσεις- -page.preview.survey=Έρευνα πριν την συνομιλία -page.preview.title=Στυλ Ιστοσελίδας -page.preview.userchat=Παράθυρο συνομιλίας (user-mode) -page.translate.descr=Αν δεν σας αρέσει η μετάφραση, παρακαλούμε να μας ενημερώσετε για τα λάθη. -page.translate.done=Η μετάφρασή σας έχει αποθηκευτεί. -page.translate.one=Εισάγετε σας μετάφραση. -page.translate.title=Οδηγός τοπικοποίησης -page_agent.cannot_modify=Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ του προσώπου αυτού. -page_agent.clear_avatar=Κατάργηση avatar -page_agent.create_new=Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέο χειριστή. -page_agent.error.duplicate_login=Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα σύνδεσης , επειδή χειριστής με αυτό όνομα ήδη υπάρχει καταχωρημένος στο σύστημα. -page_agent.error.wrong_login=Όνομα σύνδεσης θα πρέπει να περιέχει μόνο λατινικούς χαρακτήρες, αριθμούς και κάτω παύλα σύμβολο. -page_agent.intro=Επεξεργασία γενικών ρυθμίσεων του χειριστή. -page_agent.tab.avatar=Φωτογραφία -page_agent.tab.groups=Ομάδες -page_agent.tab.main=Γενικά -page_agent.tab.permissions=Δικαιώματα -page_agent.title=Λεπτομέρειες Χειριστή -page_agents.agent_name=Όνομα -page_agents.agents=Πλήρης λίστα χειριστών: -page_agents.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε χειριστή "{0}"? -page_agents.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με χειριστές της εταιρείας. -page_agents.isaway=Απών -page_agents.isonline=Συνδεμένος -page_agents.login=Σύνδεση -page_agents.new_agent=Εισάγετε χειριστή... -page_agents.status=Πρόσφατες δραστηριότητες -page_agents.title=Χειριστές -page_analysis.full.text.search=Όνομα χρήστη ή μήνυμα αναζήτησης κειμένου: -page_analysis.search.title=Ιστορικό συνομιλιών -page_avatar.intro=Μπορείτε να ανεβάσετε τη φωτογραφία σας μόνο σε μορφή JPG, GIF, PNG ή TIF αρχείων εικόνας. -page_avatar.title=Ανεβάστε τη φωτογραφία -page_ban.intro=Εδώ μπορείτε να αποτρέψετε τους κακόβουλους επισκέπτες που επηρεάζουν την εργασία σας με τα μηνύματα spam. -page_ban.sent=Διεύθυνση {0} είναι αποκλεισμένη για συγκεκριμένο αριθμό ημερών. -page_ban.thread=Μπορείτε άνοιξε αυτό το παράθυρο για "{0}" νήμα, Διεύθυνση πεδίο είναι ήδη συμπληρωμένο. Επιλέξτε τον αριθμό των ημερών και κάντε κλικ στο Αποστολή. -page_ban.title=Μπλοκάρισμα διεύθυνσης -page_bans.add=Εισάγετε διεύθυνση -page_bans.confirm=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη διεύθυνση {0} από τη φραγή? -page_bans.list=Λίστα μπλοκαρισμένων IPs: -page_bans.title=Λίστα φραγής -page_bans.to=Έως -page_client.pending_users=Μπορείτε να δείτε την λίστα με την ουρά επισκεπτών. -page_group.tab.main=Γενικά -page_group.tab.members=Χρήστες -page_login.error=Όνομα σύνδεσης/κωδικός είναι εσφαλμένα -page_login.intro=Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και το κωδικό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση στην Διαχείριση , δείτε τους επισκέπτες σας και περιηγηθείτε στο ιστορικό. -page_login.login=Σύνδεση: -page_login.password=Κωδικός: -page_login.remember=Να με Θυμάσαι -page_login.title=Σύνδεση -page_search.intro=Αναζήτηση για ιστορία συνομιλίας ενός συγκεκριμένου χρήστη ή μια συγκεκριμένη φράση σε ένα μήνυμα. -page_settings.intro=Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος. -page_settings.tab.features=Προαιρετικές Υπηρεσίες -page_settings.tab.main=Γενικά -page_settings.tab.performance=Επιδόσεις -page_settings.tab.themes=Προεπισκόπηση Θεμάτων -pending.menu.hide=Απόκρυψη μενού >> -pending.menu.show=Εμφάνιση μενού >> -pending.popup_notification=Νέος Επισκέπτης σε αναμονή απάντησης. -pending.status.setaway=Επιλογή κατάστασης "Απών" -pending.status.setonline=Επιλογή κατάστασης "Διαθέσιμος" -pending.table.ban=Φραγή Επισκέπτη -pending.table.head.contactid=Διεύθυνση Επισκέπτη -pending.table.head.etc=Διάφορα -pending.table.head.name=Όνομα -pending.table.head.operator=Χειριστής -pending.table.head.state=Κατάσταση -pending.table.head.total=Συνολικός Χρόνος -pending.table.head.waittime=Χρόνος Αναμονής -pending.table.speak=Κάντε κλικ για να συνομιλήσετε με τον επισκέπτη -pending.table.view=Παρακολουθήστε την συνομιλία -permission.admin=Σύστημα διαχείρισης: Οι ρυθμίσεις, διαχείριση χειριστών, το κουμπί παραγωγής HTML -permission.modifyprofile=Δυνατότητα να τροποποιήσετε το προφίλ -permission.takeover=Αναλάβετε νήμα συνομιλίας -permission.viewthreads=Δείτε νήματα άλλον χειριστών -permissions.intro=Αλλαγή των περιορισμών και των διαθέσιμων στοιχείων για την εν λόγω χειριστή. -permissions.title=Δικαιώματα -presurvey.department=Επιλογή Τμήματος: -presurvey.intro=Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας! Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να συμπληρώσετε την παρακάτω φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη συνομιλίας. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Όνομα: -presurvey.question=Αρχική Ερώτηση: -presurvey.submit=Έναρξη συνομιλίας -presurvey.title=Άμεση Υποστήριξη -report.bydate.1=Ημερομηνία -report.bydate.2=θέματα συνομιλίας -report.bydate.3=Μηνύματα από χειριστές -report.bydate.4=Μηνύματα από Επισκέπτες -report.bydate.title=Στατιστικά χρήσης για κάθε ημερομηνία -report.byoperator.1=Χειριστής -report.byoperator.2=θέματα συνομιλίας -report.byoperator.3=Μηνύματα -report.byoperator.4=Μέσος όρος μήκους του μηνύματος (σε χαρακτήρες) -report.byoperator.title=Θέματα από χειριστές -report.no_items=Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα -report.total=Σύνολο: -resetpwd.changed.title=Ο κωδικός σας έχει αλλάξει! -resetpwd.changed=Σύνδεση με το νέο κωδικό πρόσβασης. -resetpwd.intro=Παρακαλούμε επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με Mibew λογαριασμό σας. -resetpwd.login=Προχωρήστε για να συνδεθείτε -resetpwd.submit=Αλλαγή -resetpwd.title=Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew -restore.back_to_login=Επιστροφή στην σελίδα εισόδου -restore.emailorlogin=Σύνδεση ή E-mail: -restore.intro=Δεν μπορείτε να ανακτήσετε τον κωδικό πρόσβασής σας, αλλά μπορείτε να ορίσετε ένα νέο ακολουθώντας τον σύνδεσμο που σας έχει σταλεί με email. -restore.mailsubj=Επαναφορά τον κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew -restore.mailtext=Γεια σου, {0} Κάνε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο ή αντιγράψτε και επικολλήστε τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησης σας: {1} Αυτό θα σας αφήσει να επιλέξετε ένα άλλο κωδικό για το Mibew Messenger. -restore.pwd.message=Ξεχάσατε τον κωδικό σας? -restore.sent.title=Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης -restore.sent=Στείλαμε τις οδηγίες στο email σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε το! -restore.submit=Επαναφορά κωδικού πρόσβασης -restore.title=Προβλήματα με την πρόσβαση στο λογαριασμό σας? -right.administration=Διαχείριση -right.main=Γενικά -right.other=Άλλα -settings.chat.title.description=Το όνομα της εταιρείας σας, για παράδειγμα. -settings.chat.title=Τίτλος στο παράθυρο συνομιλίας -settings.chatstyle.description=Προεπισκόπηση για όλες τις σελίδες του κάθε στυλ είναι διαθέσιμη εδώ -settings.chatstyle=Επιλέξτε στυλ για σας παράθυρα συνομιλίας -settings.company.title.description=Εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας -settings.company.title=Τίτλος Εταιρείας -settings.email.description=Εισάγετε το email για να λαμβάνετε μηνύματα του συστήματος -settings.email=Email -settings.enableban.description=Με την χρήση του μπορείτε να αποκλείσετε τις επιθέσεις από συγκεκριμένες IPs -settings.enableban=Ενεργοποιήστε το χαρακτηριστικό "Κακόβουλοι Επισκέπτες" -settings.enablegroups.description=Χρησιμοποιήστε το για να έχουν χωριστές ουρές για διαφορετικές ερωτήσεις. -settings.enablegroups=Ενεργοποίηση "Ομάδες" -settings.enablepresurvey.description=Δώστε δυνατότητα στο χρήστη να συμπληρώσει ένα ειδικό έντυπο για να ξεκινήσει συνομιλία. -settings.enablepresurvey=Ενεργοποίηση "Προ-chat έρευνα" -settings.enablessl.description=Παρακαλούμε, σημειώστε ότι web server σας θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να υποστηρίζει https αιτήματα. -settings.enablessl=Επιτρέψτε ασφαλές συνδέσεις (SSL) -settings.enablestatistics.description=Προσθέτει σελίδα με αναφορές χρήσης συνομιλιών. -settings.enablestatistics=Ενεργοποίηση "Στατιστικά" -settings.forcessl.description=Δείτε τις συνομιλίες μόνο με https σύνδεση -settings.forcessl=Υποχρέωση όλων των συνομιλιών να είναι ασφαλή -settings.frequencychat.description=Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα. -settings.frequencychat=Χρόνος ανανέωσης Συνομιλίας -settings.frequencyoldchat.description=Παλιοί περιηγητές μπορεί να χρειαστούν να ανανεώσουν ολόκληρη τη σελίδα για να εμφανιστούν τα μηνύματα. Η προεπιλογή είναι 7 δευτερόλεπτα. -settings.frequencyoldchat=Σελίδα ανανέωσης χρόνου για τις παλιούς περιηγητές -settings.frequencyoperator.description=Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα. -settings.frequencyoperator=κονσόλα ανανέωσης χρόνου Χειριστή -settings.geolink.description=Άνοιγμα συνδέσμου τις κάθε ΙΡ σε νέο παράθυρο. {Ip} αντικαθίσταται με ένα πραγματικό ip. -settings.geolink=Σύνδεση σε εξωτερική υπηρεσία geolocation -settings.geolinkparams.description=Μέγεθος Παράθυρου και γραμμές εργαλείων κρύβονται -settings.geolinkparams=Παράθυρο επιλογών Γεωγραφικής τοποθεσίας -settings.host.description=Προορισμός για το όνομα της εταιρείας σας ή του λογοτύπου -settings.host=URL της ιστοσελίδας σας -settings.leavemessage_captcha.description=Προστασία από αυτοματοποιημένη spam (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Επιβολή στον επισκέπτη να εισάγει τον κωδικό επαλήθευσης κατά την αποστολή μηνυμάτων -settings.logo.description=Εισάγετε τη διεύθυνση http του λογότυπου της εταιρείας σας -settings.logo=Λογότυπο της εταιρείας σας -settings.no.title=Παρακαλώ εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας -settings.onehostconnections.description=0 επιτρέπει οποιοδήποτε αριθμό των συνδέσεων -settings.onehostconnections=Μέγιστο αριθμό των νημάτων από μια διεύθυνση -settings.onlinetimeout.description=Ορίστε τον αριθμό των δευτερολέπτων να δείξει Χειριστή συνδεμένο. Η προεπιλογή είναι 30 δευτερόλεπτα. -settings.onlinetimeout=Όριο χρόνου σύνδεσης Χειριστή -settings.popup_notification.description=Εμφάνιση μικρόν παραθύρων για να προσελκύσουν την προσοχή σας. -settings.popup_notification=Ενεργοποίηση "αναδυόμενο παράθυρο για κοινοποίηση για νέους επισκέπτες". -settings.saved=Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν -settings.sendmessagekey=Αποστολή μηνυμάτων με: -settings.survey.askgroup.description=Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο επιλογής τμήματος -settings.survey.askgroup=Επιτρέπει επισκέπτη να επιλέξει τμήμα/ομάδα -settings.survey.askmail.description=Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο email -settings.survey.askmail=Ζητήστε e-mail του επισκέπτη -settings.survey.askmessage.description=Εμφάνιση / απόκρυψη αρχικό πεδίο ερώτησης -settings.survey.askmessage=Δείτε αρχικό πεδίο ερώτησης -settings.title=Ρυθμίσεις Messenger -settings.usercanchangename.description=Απενεργοποιήστε την απόκρυψη πλαίσιο επεξεργασίας από παράθυρο συνομιλίας -settings.usercanchangename=Επιτρέπει στους χρήστες να αλλάζουν τα ονόματά τους -settings.usernamepattern.description=Πώς να φτιάξουμε αναζήτηση επισκεπτών με σειρά από {name}, {id} ή {addr}. Προεπιλογή: {name} -settings.usernamepattern=Αναγνωριστικό Επισκέπτη -settings.wrong.email=Εισάγετε σωστή διεύθυνση e-mail -settings.wrong.onehostconnections=«Τον μέγιστο αριθμό θεμάτων" πεδίο θα πρέπει να είναι ο αριθμός -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Επιλέξτε ημερομηνίες -statistics.description=Σε αυτή την σελίδα μπορείτε να δείτε διάφορα στατιστικά χρήσης. -statistics.from=Από: -statistics.till=Μέχρι: -statistics.title=Στατιστικά -statistics.wrong.dates=Έχετε επιλέξει Από την ημερομηνία μετά έως την ημερομηνία -tag.pagination.info=Σελίδα {0} από {1}, {2} - {3} από {4} -tag.pagination.next=επόμενο -tag.pagination.no_items.elements=Δεν υπάρχουν στοιχεία -tag.pagination.no_items=Βρέθηκαν 0 στοιχεία -tag.pagination.previous=προηγούμενο -thread.back_to_search=Μετάβαση στην αναζήτηση -thread.chat_log=Καταγραφές συνομιλίας -thread.intro=Αυτή η σελίδα εμφανίζει λεπτομέρειες συνομιλίας και το περιεχόμενο. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=el_GR.UTF8 -time.never=Ποτέ -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Σήμερα στις -time.yesterday.at=Yesterday at -topMenu.admin=Αρχική -topMenu.logoff=Έξοδος -topMenu.main=Αρχική -topMenu.users.nomenu=χωρίς μενού -topMenu.users=Επισκέπτες -translate.direction=Κατεύθυνση: -translate.show.all=Όλες σειρές -translate.show.foradmin=Σειρές για διαχειριστή -translate.show.foroperator=Σειρές για χειριστή -translate.show.forvisitor=Σειρές για Επισκέπτη -translate.show=Προβολή: -translate.sort.key=Αναγνωριστικό κλειδί -translate.sort.lang=Σειρά γλώσσας - πηγής -translate.sort=Ταξινόμηση ανά: -typing.remote=Απομακρυσμένος χρήστης πληκτρολογεί ... -updates.current=Εσείς χρησιμοποιείτε: -updates.env=Περιβάλλον: -updates.installed_locales=Εγκατεστημένες τοπικές προσαρμογές: -updates.intro=Ενημερώσεις Messenger. -updates.latest=Τελευταία έκδοση: -updates.news=Νέα: -updates.title=Ενημερώσεις diff --git a/translations/el/translation.po b/translations/el/translation.po new file mode 100644 index 00000000..4bab1d75 --- /dev/null +++ b/translations/el/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Δημιουργήστε, διαγράψτε χειριστές της εταιρείας. Διαχειριστείτε τα δικαιώματά τους." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν το παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Λειτουργίες που είναι διαθέσιμες στους διαχειριστές της Ιστοσελίδας." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει παρακαλώ συνδεθείτε ξανά" +msgid "app.descr" +msgstr "Το Mibew Messenger είναι μία εφαρμογή ΕΛ/ΛΑΚ για 'Άμεση ζωντανή υποστήριξη." +msgid "app.title" +msgstr "Συνομιλητής Mibew" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Η συγκεκριμένη διεύθυνση είναι ήδη σε χρήση, κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να την επεξεργαστείτε." +msgid "button.delete" +msgstr "Διαγραφή" +msgid "button.enter" +msgstr "Enter" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Αφήστε το μήνυμά σας" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Online Υποστήριξη" +msgid "button.offline" +msgstr "Εκτός Σύνδεσης" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Κάντε την ερώτησή σας" +msgid "button.online.top" +msgstr "Online Υποστήριξη" +msgid "button.online" +msgstr "Συνδεμένος" +msgid "button.save" +msgstr "Αποθήκευση" +msgid "button.search" +msgstr "Αναζήτηση" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "αφαίρεση" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "επεξεργασία" +msgid "canned.actions" +msgstr "Τροποποίηση" +msgid "canned.add" +msgstr "Προσθήκη μηνύματος..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων που συχνά χρησιμοποιείτε στη συζήτηση." +msgid "canned.group" +msgstr "Για την ομάδα:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Για την γλώσσα:" +msgid "canned.title" +msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Επεξεργασία ενός υπάρχοντος μηνύματος." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Αποθηκευμένα" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Μήνυμα" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Επεξεργασία μηνύματος" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Προσθήκη νέου μηνύματος." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Νέο Μήνυμα" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(απών)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(παρόν)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Ο Επισκέπτης προήλθε από τη σελίδα {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Αλλαγή ονόματος" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Είστε" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Ο Επισκέπτης περιηγήθηκε στο {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Επισκέπτης" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Κλείσιμο..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Προέκυψε Σφάλμα:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Σφάλμα" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Κλείσιμο..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Κάντε κλικ στο σύνδεσμο για να κλείσετε το παράθυρο" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Το Ιστορικό της συνομιλίας σας εστάλη στην διεύθυνση {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Εστάλη" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Γεια σας, πώς μπορώ να βοηθήσω? \nΓεια σας! Καλώς ήρθατε στην υποστήριξή μας. Πώς μπορώ να βοηθήσω?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Επιστροφή..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Δεν συνομιλείτε με τον επισκέπτη." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Επιλέξτε:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Ομάδα:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Χειριστής:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Ανακατεύθυνση σε
άλλον χειριστή" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Κλείσιμο..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Κάντε κλικ για να κλείσετε το παράθυρο" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας του χειριστή {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Ο επισκέπτης τοποθετήθηκε στην σειρά προτεραιότητας της ομάδας {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Ο επισκέπτης ανακατευθύνεται σε άλλον χειριστή" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Ο Χειριστής {0} άλλαξε χειριστή {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Ο Χειριστής έχει προβλήματα σύνδεσης, για αυτό σας μετακινήσαμε προσωρινά σε σειρά αναμονής στο παρασκήνιο. Λυπούμαστε για την αναμονή." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Ο Χειριστής {0} εισήλθε στην συνομιλία" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Ο Χειριστής {0} εγκατέλειψε την συνομιλία" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Ο Χειριστής {0} θα μεταφέρει την συνομιλία σας σε άλλον χειριστή, παρακαλώ περιμένετε" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Ο Χειριστής {0} έχει επιστρέψει" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Ο Επισκέπτης άλλαξε το όνομα του από {0} σε {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Ο Επισκέπτης έκλεισε το παράθυρο συνομιλίας" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Ο Επισκέπτης {0} εγκατέλειψε την συνομιλία" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Επισκέπτης προσχώρησε στο chat" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Σε συνομιλία" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Κλειστό" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Φορτώνει" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Στην ουρά" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Αναμονή για τον χειριστή" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Πληροφορίες: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας. Ένας Χειριστής θα είναι σύντομα κοντά σας..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Συνομιλείτε με:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Κλείσε την συνομιλία" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Λειτουργεί με:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Επιλέξτε απάντηση..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Αποστολή μηνύματος" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Αποστολή ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Συνομιλητής Mibew" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Συνομιλητής Mibew" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Αποστολή ιστορικού συνομιλίας με e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε άλλο χειριστή" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Ανανέωση" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Για να απαντήσετε στον επισκέπτη κάντε κλικ στο όνομά του στην παρακάτω λίστα." +msgid "clients.intro" +msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα επισκεπτών σε αναμονή." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Η λίστα των εν αναμονή επισκεπτών είναι άδεια" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Επισκέπτες σε συνομιλίες" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Επισκέπτες στην ουρά προτεραιότητας" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Αναμονή για το χειριστή για πρώτη φορά" +msgid "clients.title" +msgstr "Κατάλογος των εν αναμονή επισκεπτών" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - υποχρεωτικά πεδία" +msgid "company.title" +msgstr "Κοινότητα Συνομιλητή Mibew" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Αλλαγή χειριστή" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Ο Επισκέπτης {0} βοηθιέται ήδη από τον {1}.
Είστε πραγματικά σίγουροι ότι θέλετε να αρχίσετε να μιλάτε με τον επισκέπτη?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Όχι, κλείσε το παράθυρο" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ναι, είμαι σίγουρος" +msgid "content.blocked" +msgstr "Εδώ μπορείτε να αμυνθείτε από κακόβουλους επισκέπτες." +msgid "content.history" +msgstr "Αναζήτηση στο ιστορικό διαλόγων." +msgid "content.logoff" +msgstr "Αποσύνδεση από το σύστημα." +msgid "data.saved" +msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Υπάρχουν πολλά προγράμματα περιήγησης για να επιλέξετε. Ποιο μου προτείνετε?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Γεια σας, πως μπορώ να σας βοηθήσω?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Τα γράμματα που πληκτρολογήσατε δεν ταιριάζουν με τα γράμματα που υπάρχουν στην εικόνα." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Σφάλμα κατά την μεταφόρτωση του αρχείου \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Σφάλμα κατά την μεταφορά του αρχείου" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Υπέρβαση επιτρεπόμενου μεγέθους αρχείου για ανέβασμα" +msgid "errors.header" +msgstr "Διόρθωση των λαθών:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Μη-έγκυρος τύπος αρχείου" +msgid "errors.required" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το πεδίο \"{0}\" σωστά." +msgid "features.saved" +msgstr "Τα Χαρακτηριστικά έχουν ενεργοποιηθεί" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Πχ: 127.0.0.1 ή example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Η Διεύθυνση του επισκέπτη" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Διεθνής ονομασία (Λατινικά)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Αυτό το όνομα θα είναι ορατό από τους επισκέπτες σας." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Όνομα" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Η εικόνα avatar σας." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Η τρέχουσα εικόνα avatar" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Επιλέξτε το αρχείο εικόνας για ανέβασμα.
Η εικόνα δεν θα πρέπει να ξεπερνά τα 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Ανέβασμα εικόνας avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Αιτία μπλοκαρίσματος" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Σχόλιο" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Αριθμός Ημερών που αυτή η διεύθυνση είναι μπλοκαρισμένη" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Ημέρες" +msgid "form.field.email" +msgstr "To email σας" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Περιγραφή στα Αγγλικά." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Διεθνής περιγραφή" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Όνομα στα Αγγλικά." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Διεθνές όνομα" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Περιγραφή της ομάδας." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Περιγραφή" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Όνομα για ταυτοποίηση της ομάδας." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Όνομα" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Η Είσοδος μπορεί να αποτελείται από μικρά λατινικά γράμματα και υπόπαυλα." +msgid "form.field.login" +msgstr "Είσοδος" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Για ενημερώσεις και επαναφορά κωδικού." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Μήνυμα" +msgid "form.field.name" +msgstr "Το όνομά σας" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Πληκτρολογήστε νέο κωδικό πρόσβασης ή αφήστε το πεδίο κενό για να κρατήσει τον προηγούμενο." +msgid "form.field.password" +msgstr "Κωδικός" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Μετάφραση" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Έχετε συνδεθεί με τον διακομιστή MySQL έκδοση {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Δημιουργία βάσης \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Η βάση \"{0}\" έχει δημιουργηθεί." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Η Βάση δεδομένων δεν βρέθηκε στον διακομιστή. Εάν έχετε δικαιώματα για να δημιουργηθεί τώρα, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο." +msgid "install.3.create" +msgstr "Δημιουργία απαιτούμενων πινάκων." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Οι απαιτούμενοι πίνακες δημιουργήθηκαν." +msgid "install.4.create" +msgstr "Ενημέρωση πινάκων" +msgid "install.4.done" +msgstr "Η δομή των πινάκων είναι ενημερωμένη." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Η δομή των πινάκων σας πρέπει να τροποποιηθεί για να είναι συμβατοί με την νέα έκδοση του Messenger." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Δεν μπορεί να συνδεθεί, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή στο config.php. Σφάλμα: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Ολοκληρώθηκε:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Επιλύστε το πρόβλημα και δοκιμάστε ξανά. Πατήστε επιστροφή για να επιστρέψετε στον οδηγό." +msgid "install.err.title" +msgstr "Πρόβλημα" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να ενημερωθεί η δομή των πινάκων. Προσπαθήστε να το κάνετε χειροκίνητα ή να αναδημιουργήσετε όλους τους πίνακες (προειδοποίηση: όλα τα δεδομένα σας θα χαθούν)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων πινάκων από τη βάση δεδομένων" +msgid "install.license" +msgstr "Άδεια χρήσης λογισμικού" +msgid "install.message" +msgstr "Ακολουθείστε τον οδηγό για την εγκατάσταση της βάσης δεδομένων." +msgid "install.next" +msgstr "Επόμενο βήμα:" +msgid "install.title" +msgstr "Εγκατάσταση" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Παρακαλώ, τρέξτε τον Οδηγό Ενημέρωσης για να αναπροσαρμόσετε την βάση δεδομένων σας." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Μεταβείτε στην σελίδα εισόδου" +msgid "installed.message" +msgstr "Η Εφαρμογή εγκαταστάθηκε επιτυχώς." +msgid "installed.notice" +msgstr "Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με κενό κωδικό.

!!! Για λόγους ασφαλείας όμως, παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας άμεσα και σβήστε τον φάκελο {0} από τον διακομιστή." +msgid "lang.choose" +msgstr "Επιλογή Γλώσσας" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Έχετε ένα μήνυμα από {0}: \n\n{2} \n\nΤο email του: {1} \n{3}\n--- \nΑπό το Συνομιλητή τις Ιστοσελίδας σας" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Ερώτηση από {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Κλείσιμο" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Δυστυχώς, κανένας χειριστής δεν είναι διαθέσιμος αυτή τη στιγμή. Παρακαλώ, δοκιμάστε αργότερα,η στείλτε μας την ερώτησή σας μέσω τις φόρμας αποστολής." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Αποστολή" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε την υπηρεσία μας. Θα σας απαντήσουμε μέσω e-mail το συντομότερο δυνατόν." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "To μήνυμά σας έχει αποσταλεί" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Αφήστε το μήνυμά σας" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Χειριστές" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Κώδικας κουμπιού" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" +msgid "license.title" +msgstr "Άδεια" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Ελληνικά (el)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Γεια σας, {0}!\n\nΤο ιστορικό συζητήσεών σας: \n\n{1}\n---\nΜε φιλικούς χαιρετισμούς,\nΣυνομιλητής Mibew" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Συνομιλητής Mibew: ιστορικό συνομιλιών" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Κλείσιμο..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Εισάγετε το e-mail σας:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Αποστολή" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Αποστολή ιστορικού συνομιλίας
με e-mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "Λίστα χειριστών" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Αποκλεισμένοι επισκέπτες" +msgid "menu.canned" +msgstr "Προκαθορισμένα μηνύματα" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Τμήματα." +msgid "menu.groups" +msgstr "Ομάδες" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Αλλάξτε την γλώσσα." +msgid "menu.locale" +msgstr "Γλώσσα" +msgid "menu.main" +msgstr "Κεντρικό" +msgid "menu.operator" +msgstr "Είστε ο/η {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε τα προσωπικά σας στοιχεία σε αυτή τη σελίδα." +msgid "menu.profile" +msgstr "Προφίλ" +msgid "menu.translate" +msgstr "Μετάφραση" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Έλεγχος για νέα και ενημερώσεις." +msgid "menu.updates" +msgstr "Ενημερώσεις" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Οι Κωδικοί που εισάγατε δεν ταιριάζουν" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χειριστής" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<δεν υπάρχει περιγραφή>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Επιλέξτε τις ομάδες ανάλογα με τις ικανότητες του χειριστή." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Ομάδες χειριστών" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Περιηγητής" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Ομάδα" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Διεύθυνση του επισκέπτη" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Μηνύματα του επισκέπτη" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Όνομα" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Χειριστής" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Χρόνος παραμονής στην συνομιλία" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Μπορείτε να βρείτε το ιστορικό συνομιλίας των επισκεπτών σας εδώ." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Ιστορικό επισκέψεων" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Κλείσιμο..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν υποστηρίζετε πλήρως από τον Συνομιλητή Mibew. Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε ένα από τα παρακάτω προγράμματα περιήγησης στο Web:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε νεότερο πρόγραμμα περιήγησης" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Κώδικας για την ομάδα" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Επιλέξτε εικόνα" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Κώδικας για τη γλώσσα" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Στυλ παράθυρου Συνομιλίας" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Προσοχή! Παρακαλώ μην αλλάζετε τον κώδικα
χειροκίνητα
γιατί δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι
αυτό θα λειτουργήσει!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Κώδικας HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-Όλοι οι χειριστές-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Συμπεριλάβετε το όνομα του Διακομιστή στον κώδικα" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε HTML κώδικα για να τοποθετήσετε στο site σας." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Συμβατότητα με το mod_security (modsecurity.org), ενεργοποιήστε μόνο εάν έχετε προβλήματα με αυτό" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Παράδειγμα" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Χρησιμοποιήστε ασφαλείς συνδέσεις (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Παραγωγή του HTML κώδικα του Κουμπιού" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Εδώ μπορείτε να δημιουργήσετε νέα ομάδα." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Παρακαλώ διαλέξτε ένα άλλο όνομα, γιατί ομάδα με το όνομα αυτό υπάρχει ήδη." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να επεξεργαστείτε τις λεπτομέρειες της ομάδας." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Χειριστές" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια ομάδα" +msgid "page.group.title" +msgstr "Λεπτομέρειες Ομάδας" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Δείτε και επεξεργαστείτε τη λίστα μελών." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Μέλη" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα των ομάδων της εταιρείας. Κάθε ομάδα μπορεί να έχει ξεχωριστό κουμπί και έτοιμες απαντήσεις." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Απών" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Συνδεμένος" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας ..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Ομάδες" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Chat window (operator-mode)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Δείτε παράθυρο του Chat (χειριστή σε λειτουργία μόνο για ανάγνωση)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Απλό παράθυρο του chat, ανανεώστε για να αναρτήσετε μηνύματα για περιηγητές (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Επιλέξτε το στυλ" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Επιλογή εμφάνισης" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Παράθυρο σφάλματος" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Από εδώ, μπορείτε να δείτε τη λίστα των θεμάτων που σήμερα έχουν εγκατασταθεί." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Παράθυρο για αφήσετε μήνυμα" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "παράθυρο \"Μήνυμα παραδόθηκε\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "παράθυρο νήματος Email" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "παράθυρο \"Μήνυμα στάλθηκε\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Λίστα των υποστηριζόμενων περιηγητών" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Ανακατεύθυνση επισκέπτη σε ένα άλλο παράθυρο χειριστή" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "παράθυρο \"Ανακατεύθυνση Επισκέπτη\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-Από τις γενικές ρυθμίσεις-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Έρευνα πριν την συνομιλία" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Στυλ Ιστοσελίδας" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Παράθυρο συνομιλίας (user-mode)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Αν δεν σας αρέσει η μετάφραση, παρακαλούμε να μας ενημερώσετε για τα λάθη." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Η μετάφρασή σας έχει αποθηκευτεί." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Εισάγετε σας μετάφραση." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Οδηγός τοπικοποίησης" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ του προσώπου αυτού." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Κατάργηση avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Εδώ μπορείτε να προσθέσετε νέο χειριστή." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα σύνδεσης , επειδή χειριστής με αυτό όνομα ήδη υπάρχει καταχωρημένος στο σύστημα." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Όνομα σύνδεσης θα πρέπει να περιέχει μόνο λατινικούς χαρακτήρες, αριθμούς και κάτω παύλα σύμβολο." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Επεξεργασία γενικών ρυθμίσεων του χειριστή." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Φωτογραφία" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Ομάδες" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Γενικά" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Δικαιώματα" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Λεπτομέρειες Χειριστή" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Όνομα" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Πλήρης λίστα χειριστών:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε χειριστή \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με χειριστές της εταιρείας." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Απών" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Συνδεμένος" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Σύνδεση" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Εισάγετε χειριστή..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Πρόσφατες δραστηριότητες" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Χειριστές" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Όνομα χρήστη ή μήνυμα αναζήτησης κειμένου:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Ιστορικό συνομιλιών" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε τη φωτογραφία σας μόνο σε μορφή JPG, GIF, PNG ή TIF αρχείων εικόνας." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Ανεβάστε τη φωτογραφία" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Εδώ μπορείτε να αποτρέψετε τους κακόβουλους επισκέπτες που επηρεάζουν την εργασία σας με τα μηνύματα spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Διεύθυνση {0} είναι αποκλεισμένη για συγκεκριμένο αριθμό ημερών." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Μπορείτε άνοιξε αυτό το παράθυρο για \"{0}\" νήμα, Διεύθυνση πεδίο είναι ήδη συμπληρωμένο. Επιλέξτε τον αριθμό των ημερών και κάντε κλικ στο Αποστολή." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Μπλοκάρισμα διεύθυνσης" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Εισάγετε διεύθυνση" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη διεύθυνση {0} από τη φραγή?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Λίστα μπλοκαρισμένων IPs:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Λίστα φραγής" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Έως" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Μπορείτε να δείτε την λίστα με την ουρά επισκεπτών." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Γενικά" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Χρήστες" +msgid "page_login.error" +msgstr "Όνομα σύνδεσης/κωδικός είναι εσφαλμένα" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα χρήστη και το κωδικό σας για να αποκτήσετε πρόσβαση στην Διαχείριση , δείτε τους επισκέπτες σας και περιηγηθείτε στο ιστορικό." +msgid "page_login.login" +msgstr "Σύνδεση:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Κωδικός:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Να με Θυμάσαι" +msgid "page_login.title" +msgstr "Σύνδεση" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Αναζήτηση για ιστορία συνομιλίας ενός συγκεκριμένου χρήστη ή μια συγκεκριμένη φράση σε ένα μήνυμα." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές που επηρεάζουν παράθυρο συνομιλίας και την κοινή συμπεριφορά του συστήματος." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Προαιρετικές Υπηρεσίες" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Γενικά" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Επιδόσεις" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Προεπισκόπηση Θεμάτων" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Απόκρυψη μενού >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Εμφάνιση μενού >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Νέος Επισκέπτης σε αναμονή απάντησης." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Επιλογή κατάστασης \"Απών\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Επιλογή κατάστασης \"Διαθέσιμος\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Φραγή Επισκέπτη" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Διεύθυνση Επισκέπτη" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Διάφορα" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Όνομα" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Χειριστής" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Κατάσταση" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Συνολικός Χρόνος" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Χρόνος Αναμονής" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Κάντε κλικ για να συνομιλήσετε με τον επισκέπτη" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Παρακολουθήστε την συνομιλία" +msgid "permission.admin" +msgstr "Σύστημα διαχείρισης: Οι ρυθμίσεις, διαχείριση χειριστών, το κουμπί παραγωγής HTML" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Δυνατότητα να τροποποιήσετε το προφίλ" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Αναλάβετε νήμα συνομιλίας" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Δείτε νήματα άλλον χειριστών" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Αλλαγή των περιορισμών και των διαθέσιμων στοιχείων για την εν λόγω χειριστή." +msgid "permissions.title" +msgstr "Δικαιώματα" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Επιλογή Τμήματος:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Σας ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε μαζί μας! Για την καλύτερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να συμπληρώσετε την παρακάτω φόρμα και κάντε κλικ στο κουμπί Έναρξη συνομιλίας." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Όνομα:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Αρχική Ερώτηση:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Έναρξη συνομιλίας" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Άμεση Υποστήριξη" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Ημερομηνία" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "θέματα συνομιλίας" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Μηνύματα από χειριστές" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Μηνύματα από Επισκέπτες" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Στατιστικά χρήσης για κάθε ημερομηνία" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Χειριστής" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "θέματα συνομιλίας" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Μηνύματα" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Μέσος όρος μήκους του μηνύματος (σε χαρακτήρες)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Θέματα από χειριστές" +msgid "report.no_items" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα" +msgid "report.total" +msgstr "Σύνολο:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλάξει!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Σύνδεση με το νέο κωδικό πρόσβασης." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με Mibew λογαριασμό σας." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Προχωρήστε για να συνδεθείτε" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Αλλαγή" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Αλλάξτε κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Επιστροφή στην σελίδα εισόδου" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Σύνδεση ή E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Δεν μπορείτε να ανακτήσετε τον κωδικό πρόσβασής σας, αλλά μπορείτε να ορίσετε ένα νέο ακολουθώντας τον σύνδεσμο που σας έχει σταλεί με email." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Επαναφορά τον κωδικό πρόσβασης σας στο Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Γεια σου, {0} Κάνε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο ή αντιγράψτε και επικολλήστε τη διεύθυνση URL στο πρόγραμμα περιήγησης σας: {1} Αυτό θα σας αφήσει να επιλέξετε ένα άλλο κωδικό για το Mibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" +msgid "restore.sent" +msgstr "Στείλαμε τις οδηγίες στο email σας. Παρακαλούμε, ελέγξτε το!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" +msgid "restore.title" +msgstr "Προβλήματα με την πρόσβαση στο λογαριασμό σας?" +msgid "right.administration" +msgstr "Διαχείριση" +msgid "right.main" +msgstr "Γενικά" +msgid "right.other" +msgstr "Άλλα" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Το όνομα της εταιρείας σας, για παράδειγμα." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Τίτλος στο παράθυρο συνομιλίας" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Προεπισκόπηση για όλες τις σελίδες του κάθε στυλ είναι διαθέσιμη εδώ" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Επιλέξτε στυλ για σας παράθυρα συνομιλίας" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Τίτλος Εταιρείας" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Εισάγετε το email για να λαμβάνετε μηνύματα του συστήματος" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Με την χρήση του μπορείτε να αποκλείσετε τις επιθέσεις από συγκεκριμένες IPs" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Ενεργοποιήστε το χαρακτηριστικό \"Κακόβουλοι Επισκέπτες\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το για να έχουν χωριστές ουρές για διαφορετικές ερωτήσεις." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Ενεργοποίηση \"Ομάδες\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Δώστε δυνατότητα στο χρήστη να συμπληρώσει ένα ειδικό έντυπο για να ξεκινήσει συνομιλία." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Ενεργοποίηση \"Προ-chat έρευνα\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Παρακαλούμε, σημειώστε ότι web server σας θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να υποστηρίζει https αιτήματα." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Επιτρέψτε ασφαλές συνδέσεις (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Προσθέτει σελίδα με αναφορές χρήσης συνομιλιών." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Ενεργοποίηση \"Στατιστικά\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Δείτε τις συνομιλίες μόνο με https σύνδεση" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Υποχρέωση όλων των συνομιλιών να είναι ασφαλή" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Χρόνος ανανέωσης Συνομιλίας" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Παλιοί περιηγητές μπορεί να χρειαστούν να ανανεώσουν ολόκληρη τη σελίδα για να εμφανιστούν τα μηνύματα. Η προεπιλογή είναι 7 δευτερόλεπτα." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Σελίδα ανανέωσης χρόνου για τις παλιούς περιηγητές" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Καθορίστε το διάστημα σταθμοσκόπησης σε δευτερόλεπτα. Η προεπιλογή είναι 2 δευτερόλεπτα." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "κονσόλα ανανέωσης χρόνου Χειριστή" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου τις κάθε ΙΡ σε νέο παράθυρο. {Ip} αντικαθίσταται με ένα πραγματικό ip." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Σύνδεση σε εξωτερική υπηρεσία geolocation" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Μέγεθος Παράθυρου και γραμμές εργαλείων κρύβονται" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Παράθυρο επιλογών Γεωγραφικής τοποθεσίας" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Προορισμός για το όνομα της εταιρείας σας ή του λογοτύπου" +msgid "settings.host" +msgstr "URL της ιστοσελίδας σας" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Προστασία από αυτοματοποιημένη spam (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Επιβολή στον επισκέπτη να εισάγει τον κωδικό επαλήθευσης κατά την αποστολή μηνυμάτων" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση http του λογότυπου της εταιρείας σας" +msgid "settings.logo" +msgstr "Λογότυπο της εταιρείας σας" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον τίτλο της εταιρείας σας" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 επιτρέπει οποιοδήποτε αριθμό των συνδέσεων" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Μέγιστο αριθμό των νημάτων από μια διεύθυνση" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Ορίστε τον αριθμό των δευτερολέπτων να δείξει Χειριστή συνδεμένο. Η προεπιλογή είναι 30 δευτερόλεπτα." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Όριο χρόνου σύνδεσης Χειριστή" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Εμφάνιση μικρόν παραθύρων για να προσελκύσουν την προσοχή σας." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Ενεργοποίηση \"αναδυόμενο παράθυρο για κοινοποίηση για νέους επισκέπτες\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Αποστολή μηνυμάτων με:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο επιλογής τμήματος" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Επιτρέπει επισκέπτη να επιλέξει τμήμα/ομάδα" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη πεδίο email" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Ζητήστε e-mail του επισκέπτη" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Εμφάνιση / απόκρυψη αρχικό πεδίο ερώτησης" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Δείτε αρχικό πεδίο ερώτησης" +msgid "settings.title" +msgstr "Ρυθμίσεις Messenger" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Απενεργοποιήστε την απόκρυψη πλαίσιο επεξεργασίας από παράθυρο συνομιλίας" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Επιτρέπει στους χρήστες να αλλάζουν τα ονόματά τους" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Πώς να φτιάξουμε αναζήτηση επισκεπτών με σειρά από {name}, {id} ή {addr}. Προεπιλογή: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Αναγνωριστικό Επισκέπτη" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Εισάγετε σωστή διεύθυνση e-mail" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "«Τον μέγιστο αριθμό θεμάτων\" πεδίο θα πρέπει να είναι ο αριθμός" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Επιλέξτε ημερομηνίες" +msgid "statistics.description" +msgstr "Σε αυτή την σελίδα μπορείτε να δείτε διάφορα στατιστικά χρήσης." +msgid "statistics.from" +msgstr "Από:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Μέχρι:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Στατιστικά" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Έχετε επιλέξει Από την ημερομηνία μετά έως την ημερομηνία" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Σελίδα {0} από {1}, {2} - {3} από {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "επόμενο" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Βρέθηκαν 0 στοιχεία" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "προηγούμενο" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Μετάβαση στην αναζήτηση" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Καταγραφές συνομιλίας" +msgid "thread.intro" +msgstr "Αυτή η σελίδα εμφανίζει λεπτομέρειες συνομιλίας και το περιεχόμενο." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "el_GR.UTF8" +msgid "time.never" +msgstr "Ποτέ" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Σήμερα στις" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Yesterday at" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Αρχική" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Έξοδος" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Αρχική" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "χωρίς μενού" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Επισκέπτες" +msgid "translate.direction" +msgstr "Κατεύθυνση:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Όλες σειρές" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Σειρές για διαχειριστή" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Σειρές για χειριστή" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Σειρές για Επισκέπτη" +msgid "translate.show" +msgstr "Προβολή:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Αναγνωριστικό κλειδί" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Σειρά γλώσσας - πηγής" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ταξινόμηση ανά:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Απομακρυσμένος χρήστης πληκτρολογεί ..." +msgid "updates.current" +msgstr "Εσείς χρησιμοποιείτε:" +msgid "updates.env" +msgstr "Περιβάλλον:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Εγκατεστημένες τοπικές προσαρμογές:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Ενημερώσεις Messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "Τελευταία έκδοση:" +msgid "updates.news" +msgstr "Νέα:" +msgid "updates.title" +msgstr "Ενημερώσεις" diff --git a/translations/en/properties b/translations/en/properties deleted file mode 100644 index c999476c..00000000 --- a/translations/en/properties +++ /dev/null @@ -1,656 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Create or delete company operators. Manage their permissions. -admin.content.client_gen_button=Button HTML code generation. -admin.content.client_settings=Specify options affecting chat window and common system behavior. -admin.content.description=Functions available for site operators. -agent.not_logged_in=Your session has expired. Please login again -app.descr=Mibew Messenger is an open-source live support application. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=The specified address is already in use. Click here if you want to edit it. -button.delete=Delete -button.enter=Enter -button.offline.bottom=Leave your message -button.offline.top=Site consultant -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Ask your question -button.online.top=Site consultant -button.online=ONLINE -button.save=Save -button.search=Search -canned.actions.del=remove -canned.actions.edit=edit -canned.actions=Modify -canned.add=Add message... -canned.descr=Edit messages that you frequently type into the chat. -canned.group=For group: -canned.locale=For language: -canned.message_title=Title -canned.title=Canned Messages -cannededit.descr=Edit an existing message. -cannededit.done=Saved -cannededit.message=Message -cannededit.no_such=No such message -cannededit.title=Edit Message -cannednew.descr=Add new message. -cannednew.title=New Message -char.redirect.operator.away_suff=(away) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Vistor came from page {0} -chat.client.changename=Change name -chat.client.name=You are -chat.client.spam.prefix=[spam] -chat.client.visited.page=Visitor navigated to {0} -chat.close.confirmation=Are you sure want to leave chat? -chat.default.username=Guest -chat.error_page.close=Close... -chat.error_page.head=Error occurred: -chat.error_page.title=Error -chat.mailthread.sent.close=Close... -chat.mailthread.sent.closewindow=Click on this link to close the window -chat.mailthread.sent.content=A history of your chat was sent to address {0} -chat.mailthread.sent.title=Sent -chat.predefined_answers=Hello. How may I help you?\nHello! Welcome to our support. How may I help you? -chat.redirect.back=Back... -chat.redirect.cannot=You are not chatting with the visitor. -chat.redirect.choose=Choose: -chat.redirect.group=Group: -chat.redirect.operator=Operator: -chat.redirect.title=Redirect to
another operator -chat.redirected.close=Close... -chat.redirected.closewindow=Click to close the window -chat.redirected.content=The visitor has been placed in the priorty queue of the operator {0}. -chat.redirected.group.content=The visitor has been placed in a priorty queue of the group {0}. -chat.redirected.title=The visitor has been redirected to another operator -chat.requested_operator.offline=Thank you for contacting us. We are sorry, but requested operator {0} is offline. Another operator will be with you shortly. -chat.status.operator.changed=Operator {0} changed operator {1} -chat.status.operator.dead=Your operator has connection issues. We have moved you to a priorty position in the queue. Sorry for keeping you waiting. -chat.status.operator.joined=Operator {0} joined the chat -chat.status.operator.left=Operator {0} left the chat -chat.status.operator.redirect=Operator {0} redirected you to another operator. Please wait a while. -chat.status.operator.returned=Operator {0} is back -chat.status.user.changedname=The visitor changed their name {0} to {1} -chat.status.user.dead=Visitor closed chat window -chat.status.user.left=Visitor {0} left the chat -chat.status.user.reopenedthread=Visitor joined chat again -chat.thread.state_chatting_with_agent=In chat -chat.thread.state_closed=Closed -chat.thread.state_loading=Loading -chat.thread.state_wait=In queue -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Waiting for operator -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.visitor.invitation.accepted=Visitor accepted invitation from operator {0} -chat.visitor.invitation.canceled=Operator canceled invitation -chat.visitor.invitation.ignored=Visitor ignored invitation and it was closed automatically -chat.visitor.invitation.rejected=Visitor rejected invitation -chat.visitor.invitation.sent=Operator {0} invites visitor at {1} page -chat.wait=Thank you for contacting us. An operator will be with you shortly. -chat.window.chatting_with=You are chatting with: -chat.window.close_title=Close chat -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Select answer... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Send message -chat.window.send_message_short=Send ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Send chat history by e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Redirect visitor to another operator -chat.window.toolbar.refresh=Refresh -chat.window.toolbar.mute=Sound on/off -chat.window.toolbar.turn_off_sound=Turn off sound -chat.window.toolbar.turn_on_sound=Turn on sound -clients.how_to=To answer the visitor click their name in the list. -clients.intro=This page displays a list of visitors who are waiting. -clients.no_clients=The list of visitors waiting is empty -clients.queue.chat=Visitors in dialogs -clients.queue.prio=Priority visitors' queue -clients.queue.wait=Waiting an operator for the first time -clients.title=List of visitors waiting -common.asterisk_explanation=* - mandatory fields -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Change operator -confirm.take.message=Visitor {0} is already being assisted by {1}.
Are you really sure you want to start chatting the visitor? -confirm.take.no=No. Close the window -confirm.take.yes=Yes. I'm sure -content.blocked=Here you can block malicious visitors. -content.history=Search the dialogs history. -content.logoff=Log out of the system. -data.saved=Changes saved -demo.chat.question=There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend? -demo.chat.welcome=Hello. How may I help you? -edit.item=edit -errors.captcha=The letters you typed don't match the letters that were shown in the picture. -errors.failed.uploading.file=Error uploading file "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Error moving file -errors.file.size.exceeded=Uploaded file size exceeded -errors.header=Correct the mistakes: -errors.invalid.file.type=Invalid file type -errors.required=Please fill "{0}". -errors.wrong_field=Please fill "{0}" correctly. -error.no_password=This is your first time logging in and your password is blank. For security reasons you have to change it. -error.no_password.visit_profile=Visit your Profile Page. -features.saved=Features activated -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 or example.com -form.field.address=Visitor's Address -form.field.agent_code.description=Use to start chat with determined operator -form.field.agent_code=Code -form.field.agent_commonname.description=This name will be seen by your visitors. -form.field.agent_commonname=International name (Latin) -form.field.agent_name.description=This name will be seen by your visitors. -form.field.agent_name=Name -form.field.avatar.current.description=Your avatar image. -form.field.avatar.current=Current avatar image -form.field.avatar.upload.description=Choose the avatar file to upload.
The picture size should not exceed 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Upload avatar -form.field.ban_comment.description=Reason for block -form.field.ban_comment=Comment -form.field.ban_days.description=Numbers of days this address is blocked -form.field.ban_days=Days -form.field.department=Choose Department: -form.field.department.description=Department description: -form.field.email=Your email -form.field.groupcommondesc.description=Description in English. -form.field.groupcommondesc=International description -form.field.groupcommonname.description=Name in English. -form.field.groupcommonname=International name -form.field.groupdesc.description=Description of the group. -form.field.groupdesc=Description -form.field.groupemail.description=Group email for notifications. Leave empty to use the default address. -form.field.groupname.description=Name to identify the group. -form.field.groupname=Name -form.field.groupparent=Parent group -form.field.groupparent.description=Groups can be organized in a hierarchical structure -form.field.groupparent.root=-none- -form.field.groupweight=Weight -form.field.groupweight.description=Groups with lower weight display higher in groups list. Group weight is a positive integer value. -form.field.login.description=Login can consist of small Latin letters and underscore. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=For notifications and password retrieval. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Message -form.field.name=Your name -form.field.password.description=Enter a new password or leave the field empty to keep the previous one. -form.field.password=Password -form.field.password_confirm.description=Confirm new password. -form.field.password_confirm=Confirmation -form.field.title=Title -form.field.translation=Translation -harderrors.header=Cannot execute: -install.0.app=Application path is {0} -install.0.package=Mibew package is valid. -install.0.php=PHP version {0} -install.1.connected=You are connected to MySQL server version {0} -install.2.create=Create database "{0}" -install.2.db_exists=Database "{0}" is created. -install.2.notice=The database was not found on the server. If you have permissions to create it now, click on the following link. -install.3.create=Create required tables. -install.3.tables_exist=Required tables are created. -install.4.create=Update tables -install.4.done=Tables structure is up to date. -install.4.notice=Structure of your tables should be adjusted for new version of Messenger. -install.5.newmessage=New Message -install.5.newvisitor=New Visitor -install.5.text=Click to check the sound: {0} and {1} -install.bad_checksum=Checksum differs for {0} -install.cannot_read=Cannot read file {0} -install.check_files=Please, re-upload files to the server. -install.check_permissions=Insufficient file permissions {0} -install.connection.error=Could not connect. Please check server settings in config.php. Error: {0} -install.done=Completed: -install.err.back=Resolve the problem and try again. Press back to return to the wizard. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Impossible to update tables structure. Try to do it manually or recreate all tables (warning: all your data will be lost). -install.kill_tables=Drop existing tables from database -install.license=Software license agreement -install.message=Follow the wizard to setup your database. -install.newfeatures=Congratulations! You now have Mibew Messenger {1} installed. Turn on more features on the Optional services page. -install.next=Next step: -install.no_file=File is absent: {0} -install.title=Installation -install.updatedb=Please run the Update wizard to adjust your database. -installed.login_link=Proceed to the login page -installed.message=Application installed successfully. -installed.notice=You can logon as admin with empty password.

!!! For security reasons please change your password immediately and remove the {0} folder from your server. -invitation.message=Hello, how can I help you? -invitation.accept.caption=Answer -lang.choose=Choose your language -leavemail.body=Your have a message from {0}:\n\n{2}\n\nHis email: {1}\n{3}\n--- \nRegards,\nMibew -leavemail.subject=Question from {0} -leavemessage.close=Close -leavemessage.descr=Sorry. None of the support team is available at the moment.
Please leave a message and someone will get back to you shortly. -leavemessage.perform=Submit -leavemessage.sent.message=Thank you for your message. We'll answer your query by email as soon as possible. -leavemessage.sent.title=Your message has been sent -leavemessage.title=Leave your message -leftMenu.client_agents=Operators -leftMenu.client_gen_button=Button code -leftMenu.client_settings=Settings -license.title=License -localedirection=ltr -localeid=English (en) -mail.user.history.body=Hello {0}!\n\nYour chat history: \n\n{1}\n--- \nRegards,\n{2} and Mibew\n{3} -mail.user.history.subject=Mibew: dialog history -mailthread.close=Close... -mailthread.enter_email=Enter your email: -mailthread.perform=Send -mailthread.title=Send chat history
by mail -menu.agents=Operators list -menu.blocked=Blocked visitors -menu.canned=Canned Messages -menu.goonline=You are Offline.
Connect.. -menu.groups.content=Department or skill based groups. -menu.groups=Groups -menu.locale.content=Change locale. -menu.locale=Language -menu.main=Main -menu.operator=You are {0} -menu.profile.content=You can change your personal information on this page. -menu.profile=Profile -menu.styles=Styles -menu.translate=Localize -menu.updates.content=Check for news and updates. -menu.updates=Updates -my_settings.error.no_password=No Password set for the Administrator -my_settings.error.password_match=Entered passwords do not match -no_such_operator=No such Operator -not_found=-not found- -operator.group.no_description=<no description> -operator.groups.intro=Choose groups according to operator skills. -operator.groups.title=Operator groups -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Group -page.analysis.search.head_host=Visitor's address -page.analysis.search.head_messages=Visitor's messages -page.analysis.search.head_name=Name -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Time in chat -page.analysis.trackedpath.title=Tracked visitor's path -page.analysis.userhistory.intro=You can find the chat history of your visitors here. -page.analysis.userhistory.title=Visit history -page.chat.old_browser.close=Close... -page.chat.old_browser.problem=Your web browser is not fully supported. \nPlease, use one of the following web browsers: -page.chat.old_browser.title=Please use a more recent browser -page.gen_button.button=button -page.gen_button.choose_group=Code for group -page.gen_button.choose_image=Choose image -page.gen_button.choose_invitationstyle=Invitation style -page.gen_button.choose_locale=Code for language -page.gen_button.choose_style=Chat window style -page.gen_button.choose_type=Generating code type -page.gen_button.code.description=Caution! Please don't change
the code manually because
we don't guarantee that
it will work! -page.gen_button.code=HTML code -page.gen_button.default_group=-all operators- -page.gen_button.include_site_name=Include host name into the code -page.gen_button.intro=You can generate HTML code to place at your site here. -page.gen_button.modsecurity=Compatibility with mod_security (modsecurity.org), turn on only if you have problems with it -page.gen_button.operator_code=operator code field -page.gen_button.sample=Example -page.gen_button.secure_links=Use secure links (https) -page.gen_button.text_link=text link -page.gen_button.text_link_text=Click to chat -page.gen_button.title=Button HTML code generation -page.group.create_new=Create new group here. -page.group.duplicate_name=Please choose another name because a group with that name already exists. -page.group.extrafields.title=The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified. -page.group.intro=On this page you can edit group details. -page.group.membersnum=Operators -page.group.no_such=No such group -page.group.title=Group details -page.groupmembers.intro=View and edit the member list. -page.groupmembers.title=Members -page.groups.confirm=Are you sure that you want to delete the group "{0}"? -page.groups.error.cannot_delete=Cannot delete: wrong argument. -page.groups.error.forbidden_remove=You are not allowed to remove groups. -page.groups.intro=This page displays a list of groups. Each group can have separate button and canned responses. -page.groups.isaway=Away -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Create new group -page.groups.sort=Sort by: -page.groups.sortdirection=Sort direction: -page.groups.sortdirection.desc=descending -page.groups.sortdirection.asc=ascending -page.groups.title=Groups -page.groups.weight=Weight -page.preview.agentchat=Chat window (operator-mode) -page.preview.agentrochat=View Chat window (operator in read-only mode) -page.preview.chatsimple=Simple chat window. Refresh to post messages (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Choose style -page.preview.choosetpl=Choose template -page.preview.error=Error window -page.preview.intro=You can view the list of themes you currently have installed here. -page.preview.leavemessage=Leave message window -page.preview.leavemessagesent="Message is delivered" window -page.preview.mail=Mail thread window -page.preview.mailsent="Mail is sent" window -page.preview.nochat=List of supported browsers window -page.preview.redirect=Redirect visitor to another operator window -page.preview.redirected="Visitor is redirected" window -page.preview.showerr=Show errors -page.preview.style_default=-from general settings- -page.preview.survey=Pre-chat survey -page.preview.title=Site style -page.preview.userchat=Chat window (user-mode) -page.translate.descr=If you don't agree with the translation please send us an update. -page.translate.done=Your translation is saved. -page.translate.one=Enter your translation. -page.translate.title=Localization wizard -page_agent.cannot_modify=You are not allowed to change this person's profile. -page_agent.clear_avatar=Remove avatar -page_agent.create_new=You can create a new operator here. -page_agent.error.duplicate_login=Please choose another login because an operator with that login is already registered in the system. -page_agent.error.duplicate_email=Please choose another email because an operator with that email is already registered in the system. -page_agent.error.forbidden_create=You are not allowed to create operators. -page_agent.error.wrong_login=Login should contain only latin characters, numbers and underscore symbol. -page_agent.error.wrong_agent_code=Code should contain only latin characters, numbers and underscore symbol. -page_agent.intro=Edit general operator settings. -page_agent.tab.avatar=Photo -page_agent.tab.groups=Groups -page_agent.tab.main=General -page_agent.tab.permissions=Permissions -page_agent.title=Operator details -page_agents.agent_name=Name -page_agents.agents=Full list of operators: -page_agents.commonname=International name -page_agents.confirm=Are you sure that you want to delete operator "{0}"? -page_agents.cannot.disable.admin=Cannot disable "admin". -page_agents.cannot.disable.self=Cannot disable self. -page_agents.disable.agent=disable -page_agents.disable.not.allowed=You are not allowed to disable operators. -page_agents.enable.agent=enable -page_agents.enable.not.allowed=You are not allowed to enable operators. -page_agents.error.cannot_remove_admin=Cannot remove operator "admin". -page_agents.error.cannot_remove_self=Cannot remove self. -page_agents.error.forbidden_remove=You are not allowed to remove operators. -page_agents.intro=This page displays a list of company operators. -page_agents.isaway=Away -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Add operator... -page_agents.sort=Sort by: -page_agents.sortdirection=Sort direction: -page_agents.sortdirection.desc=descending -page_agents.sortdirection.asc=ascending -page_agents.status=Last active -page_agents.title=Operators -page_analysis.full.text.search=User name, operator name or message text search: -page_analysis.search.title=Chat history -page_avatar.intro=You can upload your photo only as JPG, GIF, PNG or TIF image files. -page_avatar.title=Upload photo -page_ban.intro=Here you can block malicious visitors that affect your work with spam messages. -page_ban.sent=Address {0} is blocked for a specified number of days. -page_ban.thread=You opened this window for "{0}" thread. Address field is already filled. Select a number of days and click Send. -page_ban.title=Block address -page_bans.add=Add address -page_bans.confirm=Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list? -page_bans.edit=Edit -page_bans.list=List of banned IPs: -page_bans.title=Ban List -page_bans.to=Till -page_client.pending_users=You can find awaiting visitors. -page_group.tab.main=General -page_group.tab.members=Members -page_login.error=Entered login/password is incorrect -page_login.operator.disabled=Your account is temporarily blocked. Please contact system administrator. -page_login.intro=Please enter your username and password to access administrative tools. See your visitors and browse the history. -page_login.login=Login: -page_login.password=Password: -page_login.remember=Remember -page_login.title=Login -page_search.intro=Search the chat history for a specified user, an operator or a specified phrase in messages. -page_search.type.all=everywhere -page_search.search.type.in_system_messages=Search in system messages -page_search.type.message=in messages -page_search.type.operator=by operator -page_search.type.title=Search: -page_search.type.visitor=by visitor -page_settings.intro=Specify options affecting chat window and common system behavior. -page_settings.tab.features=Optional Services -page_settings.tab.main=General -page_settings.tab.page_themes=Operator pages themes preview -page_settings.tab.performance=Performance -page_settings.tab.themes=Chat themes preview -page_settings.tab.invitationthemes=Invitation themes preview -pending.errors.network=Network problems detected. Please refresh the page. -pending.menu.hide=Hide menu >> -pending.menu.show=Show menu >> -pending.popup_notification=A new visitor is waiting for an answer. -pending.status.away=Away -pending.status.online=Up to date -pending.status.setaway=Set status as "Away" -pending.status.setonline=Set status as "Available" -pending.table.ban=Ban this visitor -pending.table.head.actions=Actions -pending.table.head.contactid=Visitor's address -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Name -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=State -pending.table.head.total=Total time -pending.table.head.waittime=Waiting time -pending.table.invite=Invite to chat -pending.table.speak=Click to chat with the visitor -pending.table.tracked=Tracked visitor's path -pending.table.view=Watch the chat -permission.admin=System administration: settings, operators management, button generation -permission.modifyprofile=Ability to modify profile -permission.takeover=Take over chat thread -permission.viewthreads=View another operator's chat thread -permissions.intro=Change restrictions and available features for this operator. -permissions.title=Permissions -presurvey.error.wrong_email=Wrong email address. -presurvey.department=Choose Department: -presurvey.intro=Thank you for contacting us. Please fill out the form below and click the Start Chat button. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Name: -presurvey.question=Initial Question: -presurvey.submit=Start Chat -presurvey.title=Live support -remove.item=remove -report.bydate.1=Date -report.bydate.2=Chat threads -report.bydate.3=Messages from operators -report.bydate.4=Messages from visitors -report.bydate.5=Average waiting time (in seconds) -report.bydate.6=Average chat time (in seconds) -report.bydate.7=Missed threads -report.bydate.8=Invitations sent -report.bydate.9=Invitations accepted -report.bydate.10=Invitations rejected -report.bydate.11=Invitations ignored -report.bydate.title=Usage statistics for each date -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Chat Threads -report.byoperator.3=Messages -report.byoperator.4=Average message length (in chars) -report.byoperator.5=Invitations sent -report.byoperator.6=Invitations accepted -report.byoperator.7=Invitations rejected -report.byoperator.8=Invitations ignored -report.byoperator.title=Threads by operator -report.bypage.1=Page -report.bypage.2=View times -report.bypage.3=Chat threads -report.bypage.4=Invitations sent -report.bypage.5=Invitations accepted -report.bypage.6=Invitations rejected -report.bypage.7=Invitations ignored -report.bypage.title=Chat threads by page -report.no_items=Not enough data -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=Your password has been changed. -resetpwd.changed=Login using your new password. -resetpwd.intro=Please choose a password to use with your account. -resetpwd.login=Proceed to login -resetpwd.submit=Change -resetpwd.title=Change your password -restore.back_to_login=Back to login -restore.emailorlogin=Login or E-mail: -restore.intro=You cannot retrieve your password, but you can set a new one by following a link sent to you by email. -restore.mailsubj=Reset your Mibew password -restore.mailtext=Hi, {0}\n\nPlease click on the link below or copy and paste the URL into your browser:\n{1}\n\nThis will let you choose another password.\n\nRegards,\nMibew -restore.pwd.message=Forgot your password? -restore.sent.title=Password retrieval -restore.sent=We've sent the instructions to your email. Please check it. -restore.submit=Reset password -restore.title=Trouble Accessing Your Account? -right.administration=Administration -right.main=Main -right.other=Other -settings.chat.title.description=Name of your company for example. -settings.chat.title=Title in the chat window -settings.chatstyle.description=A preview all pages for each style is available here -settings.chatstyle=Select a style for your chat windows -settings.company.title.description=Enter your company title -settings.company.title=Company title -settings.cronkey=Cron security key -settings.cronkey.description=To run cron use link {0}. -settings.email.description=Enter an email to receive system messages -settings.email=Email -settings.enableban.description=Using it you can block attacks from specific IPs -settings.enableban=Enable feature "Malicious Visitors" -settings.enablegroups.description=Use it to have separate queues for different questions. -settings.enablegroups=Enable "Groups" -settings.enablegroupsisolation=Enable "Groups Isolation" -settings.enablegroupsisolation.description=Use it to completely isolate groups from each other. -settings.enablepresurvey.description=Forces the user to fill out a special form to start a chat. -settings.enablepresurvey=Enable "Pre-chat survey" -settings.enablessl.description=Please note that your web server should be configured to support https requests. -settings.enablessl=Allow secure connections (SSL) -settings.enablestatistics.description=Adds a page with messenger usage reports. -settings.enablestatistics=Enable "Statistics" -settings.enabletracking.description=Enable tracking of visitors' activity on your site and ability to invite visitors to chat. -settings.enabletracking=Enable "Tracking and inviting" -settings.forcessl.description=Show chats only through https connection -settings.forcessl=Force all chats to be secure -settings.frequencychat.description=Specify the poll interval in seconds. Default is 2 seconds. -settings.frequencychat=Chat refresh time -settings.frequencyoldchat.description=Old browsers need to refresh the whole page to get messages. Default is 7 seconds. -settings.frequencyoldchat=Page refresh time for old browsers -settings.frequencyoperator.description=Specify the poll interval in seconds. Default is 2 seconds. -settings.frequencyoperator=Operator's console refresh time -settings.frequencytracking.description=Specify the poll interval in seconds. Default is 10 seconds. -settings.frequencytracking=Tracking refresh time -settings.geolink.description=Each IP becomes a link opening in a new window. {ip} is substituted with a real IP. -settings.geolink=Link to an external geolocation service -settings.geolinkparams.description=Window size and toolbars hiding -settings.geolinkparams=Geolocation window options -settings.host.description=Destination for your company name or logo link -settings.host=URL of your website -settings.invitationlifetime.description=Specify the lifetime of invitation in seconds. Default is 60 seconds. -settings.invitationlifetime=Invitation lifetime -settings.invitationstyle.description=A preview for invitation style is available here -settings.invitationstyle=Select a style for your invitation -settings.leavemessage_captcha.description=Protection against automated spam (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Force visitor to enter a verification code when leaving message -settings.leftmessageslocale.description=Language of the messages that could be left by visitors when operators aren't available -settings.leftmessageslocale=Language of the messages left by visitors -settings.logo.description=Enter http address of your company logo -settings.logo=Your company logo -settings.maxuploadedfilesize.description=The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes. -settings.maxuploadedfilesize=Maximum size of uploaded files -settings.no.title=Please enter your company title -settings.onehostconnections.description=0 allows any number of connections -settings.onehostconnections=Max number of threads from one address -settings.onlinetimeout.description=Set the number of seconds to show an operator as online. Default is 30 seconds. -settings.onlinetimeout=Operator online time threshold -settings.page_style.description=A preview for each style is available here -settings.page_style=Select a style for your operator pages -settings.popup_notification.description=Small dialog appears to attract your attention. -settings.popup_notification=Enable "Popup dialog notification of the new visitor". -settings.saved=Changes saved -settings.sendmessagekey=Send messages with: -settings.show_online_operators.description=Can slow down the update rate of the list -settings.show_online_operators=Show online operators on "List of awaiting visitors" page -settings.statistics_aggregation_interval=Statistics aggregation interval -settings.statistics_aggregation_interval.description=Specify interval for statistics aggregation in seconds. Default is 86400 (one day) -settings.survey.askgroup.description=Show/hide department selection field in the survey -settings.survey.askgroup=Allows a visitor to choose department/group -settings.survey.askmail.description=Show/hide email field in the survey -settings.survey.askmail=Ask for visitor's email -settings.survey.askmessage.description=Show/hide initial question field in the survey -settings.survey.askmessage=Show initial question field -settings.title=Messenger settings -settings.trackinglifetime.description=Specify the lifetime of old visitor's tracks in seconds. Default is 600 seconds. -settings.trackinglifetime=Track lifetime -settings.threadlifetime.description=Specify the lifetime of the thread after closing the dialog box in seconds. Default is 600 seconds. Set 0 for unlimited thread lifetime. -settings.threadlifetime=Thread lifetime -settings.usercanchangename.description=Turn off to hide edit box from chat window -settings.usercanchangename=Allows users to change their names -settings.usernamepattern.description=How to build visitor's identifying string from {name}, {id} or {addr}. Default: {name} -settings.usernamepattern=Visitor's identifier -settings.visitorslimit.description=Specify the number of items to display in tracked visitors list. Default is 20. Set 0 for all visitors (not recommended). -settings.visitorslimit=Limit for tracked visitors list -settings.wrong.cronkey=Use only Latin letters(upper and lower case) and numbers in cron key. -settings.wrong.email=Enter a valid email address -settings.wrong.onehostconnections="Max number of threads" field should be a number -settings.wrong.threadlifetime="Thread lifetime" field should be a number -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Select dates -statistics.description=From this page you can generate a variety of usage reports. -statistics.description.full=From this page you can generate a variety of usage reports. Last time statistics was calculated {0}. You can calculate it manually. -statistics.from=From: -statistics.till=Till: -statistics.title=Statistics -statistics.wrong.dates=You have selected From date after Till date -tag.pagination.info=Page {0} of {1}, {2}-{3} from {4} -tag.pagination.next=next -tag.pagination.no_items.elements=No elements -tag.pagination.no_items=Found 0 elements -tag.pagination.previous=previous -thread.back_to_search=Go to search -thread.chat_log=Chat log -thread.error.cannot_take=Cannot take thread -thread.error.cannot_take_over=Cannot take over -thread.error.cannot_view=Cannot view threads -thread.error.old_browser=Old browser is used, please update it -thread.error.wrong_thread=Wrong thread -thread.intro=This page displays chat details and content. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=en_US -time.never=Never -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Today at -time.yesterday.at=Yesterday at -topMenu.admin=Home -topMenu.logoff=Exit -topMenu.main=Home -topMenu.users.nomenu=without menu -topMenu.users=Visitors -tracked.date=Visit time -tracked.empty.referrer=direct visit -tracked.intro=This page displays tracked history of visitor's activity on site. -tracked.link=Visited page -tracked.path=Tracked path of visitor -tracked.visitor.came.from=Visitor came from -translate.direction=Direction: -translate.show.all=All strings -translate.show.foradmin=Strings for administrator -translate.show.foroperator=Strings for operator -translate.show.forvisitor=Strings for visitor -translate.show=Show: -translate.sort.key=Key identifier -translate.sort.lang=Source language string -translate.sort=Sort by: -typing.remote=Remote user is typing... -updates.current=You are using: -updates.env=Environment: -updates.installed_locales=Installed localizations: -updates.intro=Messenger updates. -updates.latest=Latest version: -updates.news=News: -updates.title=Updates -visitors.how_to=To invite the visitor to chat click on his/her name in the list. -visitors.intro=The table below represents a list of visitors ready to chat on your site. -visitors.no_visitors=There are no visitors ready to chat on your site at present time -visitors.table.head.actions=Actions -visitors.table.head.contactid=Visitor's address -visitors.table.head.etc=Misc -visitors.table.head.firsttimeonsite=First seen -visitors.table.head.invitations=Invitations / Chats -visitors.table.head.invitationtime=Invitation time -visitors.table.head.invited.by=Invited by -visitors.table.head.lasttimeonsite=Last seen -visitors.table.head.name=Name -visitors.title=Visitors on site diff --git a/translations/en/translation.po b/translations/en/translation.po new file mode 100644 index 00000000..33344d15 --- /dev/null +++ b/translations/en/translation.po @@ -0,0 +1,1312 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Create or delete company operators. Manage their permissions." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Button HTML code generation." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Specify options affecting chat window and common system behavior." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Functions available for site operators." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Your session has expired. Please login again" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger is an open-source live support application." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "The specified address is already in use. Click here if you want to edit it." +msgid "button.delete" +msgstr "Delete" +msgid "button.enter" +msgstr "Enter" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Leave your message" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Ask your question" +msgid "button.online.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Save" +msgid "button.search" +msgstr "Search" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "remove" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "edit" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modify" +msgid "canned.add" +msgstr "Add message..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Edit messages that you frequently type into the chat." +msgid "canned.group" +msgstr "For group:" +msgid "canned.locale" +msgstr "For language:" +msgid "canned.message_title" +msgstr "Title" +msgid "canned.title" +msgstr "Canned Messages" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Edit an existing message." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Saved" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Message" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "No such message" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Edit Message" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Add new message." +msgid "cannednew.title" +msgstr "New Message" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(away)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Vistor came from page {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Change name" +msgid "chat.client.name" +msgstr "You are" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam]" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Visitor navigated to {0}" +msgid "chat.close.confirmation" +msgstr "Are you sure want to leave chat?" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Guest" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Close..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Error occurred:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Error" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Close..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Click on this link to close the window" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "A history of your chat was sent to address {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Sent" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hello. How may I help you?\nHello! Welcome to our support. How may I help you?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Back..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "You are not chatting with the visitor." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Choose:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Group:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operator:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirect to
another operator" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Close..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Click to close the window" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "The visitor has been placed in the priorty queue of the operator {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "The visitor has been placed in a priorty queue of the group {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "The visitor has been redirected to another operator" +msgid "chat.requested_operator.offline" +msgstr "Thank you for contacting us. We are sorry, but requested operator {0} is offline. Another operator will be with you shortly." +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} changed operator {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Your operator has connection issues. We have moved you to a priorty position in the queue. Sorry for keeping you waiting." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} joined the chat" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} left the chat" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operator {0} redirected you to another operator. Please wait a while." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} is back" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "The visitor changed their name {0} to {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Visitor closed chat window" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Visitor {0} left the chat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Visitor joined chat again" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "In chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Closed" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Loading" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "In queue" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Waiting for operator" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.visitor.invitation.accepted" +msgstr "Visitor accepted invitation from operator {0}" +msgid "chat.visitor.invitation.canceled" +msgstr "Operator canceled invitation" +msgid "chat.visitor.invitation.ignored" +msgstr "Visitor ignored invitation and it was closed automatically" +msgid "chat.visitor.invitation.rejected" +msgstr "Visitor rejected invitation" +msgid "chat.visitor.invitation.sent" +msgstr "Operator {0} invites visitor at {1} page" +msgid "chat.wait" +msgstr "Thank you for contacting us. An operator will be with you shortly." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "You are chatting with:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Close chat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Select answer..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Send message" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Send ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Send chat history by e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redirect visitor to another operator" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refresh" +msgid "chat.window.toolbar.mute" +msgstr "Sound on/off" +msgid "chat.window.toolbar.turn_off_sound" +msgstr "Turn off sound" +msgid "chat.window.toolbar.turn_on_sound" +msgstr "Turn on sound" +msgid "clients.how_to" +msgstr "To answer the visitor click their name in the list." +msgid "clients.intro" +msgstr "This page displays a list of visitors who are waiting." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "The list of visitors waiting is empty" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitors in dialogs" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Priority visitors' queue" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Waiting an operator for the first time" +msgid "clients.title" +msgstr "List of visitors waiting" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - mandatory fields" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Change operator" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Visitor {0} is already being assisted by {1}.
Are you really sure you want to start chatting the visitor?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "No. Close the window" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Yes. I'm sure" +msgid "content.blocked" +msgstr "Here you can block malicious visitors." +msgid "content.history" +msgstr "Search the dialogs history." +msgid "content.logoff" +msgstr "Log out of the system." +msgid "data.saved" +msgstr "Changes saved" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hello. How may I help you?" +msgid "edit.item" +msgstr "edit" +msgid "errors.captcha" +msgstr "The letters you typed don't match the letters that were shown in the picture." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Error uploading file \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Error moving file" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Uploaded file size exceeded" +msgid "errors.header" +msgstr "Correct the mistakes:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Invalid file type" +msgid "errors.required" +msgstr "Please fill \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Please fill \"{0}\" correctly." +msgid "error.no_password" +msgstr "This is your first time logging in and your password is blank. For security reasons you have to change it." +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "Visit your Profile Page." +msgid "features.saved" +msgstr "Features activated" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 or example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Visitor's Address" +msgid "form.field.agent_code.description" +msgstr "Use to start chat with determined operator" +msgid "form.field.agent_code" +msgstr "Code" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "This name will be seen by your visitors." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "International name (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "This name will be seen by your visitors." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Name" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Your avatar image." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Current avatar image" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Choose the avatar file to upload.
The picture size should not exceed 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Upload avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Reason for block" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comment" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Numbers of days this address is blocked" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Days" +msgid "form.field.department" +msgstr "Choose Department:" +msgid "form.field.department.description" +msgstr "Department description:" +msgid "form.field.email" +msgstr "Your email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Description in English." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "International description" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Name in English." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "International name" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Description of the group." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Description" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Group email for notifications. Leave empty to use the default address." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Name to identify the group." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Name" +msgid "form.field.groupparent" +msgstr "Parent group" +msgid "form.field.groupparent.description" +msgstr "Groups can be organized in a hierarchical structure" +msgid "form.field.groupparent.root" +msgstr "-none-" +msgid "form.field.groupweight" +msgstr "Weight" +msgid "form.field.groupweight.description" +msgstr "Groups with lower weight display higher in groups list. Group weight is a positive integer value." +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login can consist of small Latin letters and underscore." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "For notifications and password retrieval." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Message" +msgid "form.field.name" +msgstr "Your name" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Enter a new password or leave the field empty to keep the previous one." +msgid "form.field.password" +msgstr "Password" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirm new password." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmation" +msgid "form.field.title" +msgstr "Title" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Translation" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Cannot execute:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Application path is {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew package is valid." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP version {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "You are connected to MySQL server version {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Create database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Database \"{0}\" is created." +msgid "install.2.notice" +msgstr "The database was not found on the server. If you have permissions to create it now, click on the following link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Create required tables." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Required tables are created." +msgid "install.4.create" +msgstr "Update tables" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tables structure is up to date." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Structure of your tables should be adjusted for new version of Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "New Message" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "New Visitor" +msgid "install.5.text" +msgstr "Click to check the sound: {0} and {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum differs for {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Cannot read file {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Please, re-upload files to the server." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Insufficient file permissions {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Could not connect. Please check server settings in config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Completed:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Resolve the problem and try again. Press back to return to the wizard." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Impossible to update tables structure. Try to do it manually or recreate all tables (warning: all your data will be lost)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Drop existing tables from database" +msgid "install.license" +msgstr "Software license agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Follow the wizard to setup your database." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Congratulations! You now have Mibew Messenger {1} installed. Turn on more features on the Optional services page." +msgid "install.next" +msgstr "Next step:" +msgid "install.no_file" +msgstr "File is absent: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Installation" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Please run the Update wizard to adjust your database." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Proceed to the login page" +msgid "installed.message" +msgstr "Application installed successfully." +msgid "installed.notice" +msgstr "You can logon as admin with empty password.

!!! For security reasons please change your password immediately and remove the {0} folder from your server." +msgid "invitation.message" +msgstr "Hello, how can I help you?" +msgid "invitation.accept.caption" +msgstr "Answer" +msgid "lang.choose" +msgstr "Choose your language" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Your have a message from {0}:\n\n{2}\n\nHis email: {1}\n{3}\n--- \nRegards,\nMibew" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Question from {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Close" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Sorry. None of the support team is available at the moment.
Please leave a message and someone will get back to you shortly." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Submit" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Thank you for your message. We'll answer your query by email as soon as possible." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Your message has been sent" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Leave your message" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operators" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Button code" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Settings" +msgid "license.title" +msgstr "License" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "English (en)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hello {0}!\n\nYour chat history: \n\n{1}\n--- \nRegards,\n{2} and Mibew\n{3}" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew: dialog history" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Close..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Enter your email:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Send" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Send chat history
by mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operators list" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Blocked visitors" +msgid "menu.canned" +msgstr "Canned Messages" +msgid "menu.goonline" +msgstr "You are Offline.
Connect.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Department or skill based groups." +msgid "menu.groups" +msgstr "Groups" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Change locale." +msgid "menu.locale" +msgstr "Language" +msgid "menu.main" +msgstr "Main" +msgid "menu.operator" +msgstr "You are {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "You can change your personal information on this page." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profile" +msgid "menu.styles" +msgstr "Styles" +msgid "menu.translate" +msgstr "Localize" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Check for news and updates." +msgid "menu.updates" +msgstr "Updates" +msgid "my_settings.error.no_password" +msgstr "No Password set for the Administrator" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Entered passwords do not match" +msgid "no_such_operator" +msgstr "No such Operator" +msgid "not_found" +msgstr "-not found-" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<no description>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Choose groups according to operator skills." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operator groups" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Group" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Visitor's address" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Visitor's messages" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Name" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Time in chat" +msgid "page.analysis.trackedpath.title" +msgstr "Tracked visitor's path" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "You can find the chat history of your visitors here." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Visit history" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Close..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Your web browser is not fully supported. \nPlease, use one of the following web browsers:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Please use a more recent browser" +msgid "page.gen_button.button" +msgstr "button" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Code for group" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Choose image" +msgid "page.gen_button.choose_invitationstyle" +msgstr "Invitation style" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Code for language" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Chat window style" +msgid "page.gen_button.choose_type" +msgstr "Generating code type" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Caution! Please don't change
the code manually because
we don't guarantee that
it will work!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML code" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-all operators-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Include host name into the code" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "You can generate HTML code to place at your site here." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibility with mod_security (modsecurity.org), turn on only if you have problems with it" +msgid "page.gen_button.operator_code" +msgstr "operator code field" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Example" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Use secure links (https)" +msgid "page.gen_button.text_link" +msgstr "text link" +msgid "page.gen_button.text_link_text" +msgstr "Click to chat" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Button HTML code generation" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Create new group here." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Please choose another name because a group with that name already exists." +msgid "page.group.extrafields.title" +msgstr "The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified." +msgid "page.group.intro" +msgstr "On this page you can edit group details." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operators" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "No such group" +msgid "page.group.title" +msgstr "Group details" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "View and edit the member list." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Members" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?" +msgid "page.groups.error.cannot_delete" +msgstr "Cannot delete: wrong argument." +msgid "page.groups.error.forbidden_remove" +msgstr "You are not allowed to remove groups." +msgid "page.groups.intro" +msgstr "This page displays a list of groups. Each group can have separate button and canned responses." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Create new group" +msgid "page.groups.sort" +msgstr "Sort by:" +msgid "page.groups.sortdirection" +msgstr "Sort direction:" +msgid "page.groups.sortdirection.desc" +msgstr "descending" +msgid "page.groups.sortdirection.asc" +msgstr "ascending" +msgid "page.groups.title" +msgstr "Groups" +msgid "page.groups.weight" +msgstr "Weight" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Chat window (operator-mode)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "View Chat window (operator in read-only mode)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Simple chat window. Refresh to post messages (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Choose style" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Choose template" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Error window" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "You can view the list of themes you currently have installed here." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Leave message window" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Message is delivered\" window" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail thread window" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Mail is sent\" window" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "List of supported browsers window" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirect visitor to another operator window" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Visitor is redirected\" window" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Show errors" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-from general settings-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Pre-chat survey" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Site style" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Chat window (user-mode)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "If you don't agree with the translation please send us an update." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Your translation is saved." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Enter your translation." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Localization wizard" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "You are not allowed to change this person's profile." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Remove avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "You can create a new operator here." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Please choose another login because an operator with that login is already registered in the system." +msgid "page_agent.error.duplicate_email" +msgstr "Please choose another email because an operator with that email is already registered in the system." +msgid "page_agent.error.forbidden_create" +msgstr "You are not allowed to create operators." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Login should contain only latin characters, numbers and underscore symbol." +msgid "page_agent.error.wrong_agent_code" +msgstr "Code should contain only latin characters, numbers and underscore symbol." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Edit general operator settings." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Photo" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Groups" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permissions" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operator details" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Name" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Full list of operators:" +msgid "page_agents.commonname" +msgstr "International name" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?" +msgid "page_agents.cannot.disable.admin" +msgstr "Cannot disable \"admin\"." +msgid "page_agents.cannot.disable.self" +msgstr "Cannot disable self." +msgid "page_agents.disable.agent" +msgstr "disable" +msgid "page_agents.disable.not.allowed" +msgstr "You are not allowed to disable operators." +msgid "page_agents.enable.agent" +msgstr "enable" +msgid "page_agents.enable.not.allowed" +msgstr "You are not allowed to enable operators." +msgid "page_agents.error.cannot_remove_admin" +msgstr "Cannot remove operator \"admin\"." +msgid "page_agents.error.cannot_remove_self" +msgstr "Cannot remove self." +msgid "page_agents.error.forbidden_remove" +msgstr "You are not allowed to remove operators." +msgid "page_agents.intro" +msgstr "This page displays a list of company operators." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Add operator..." +msgid "page_agents.sort" +msgstr "Sort by:" +msgid "page_agents.sortdirection" +msgstr "Sort direction:" +msgid "page_agents.sortdirection.desc" +msgstr "descending" +msgid "page_agents.sortdirection.asc" +msgstr "ascending" +msgid "page_agents.status" +msgstr "Last active" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operators" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "User name, operator name or message text search:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Chat history" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "You can upload your photo only as JPG, GIF, PNG or TIF image files." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Upload photo" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Here you can block malicious visitors that affect your work with spam messages." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Address {0} is blocked for a specified number of days." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "You opened this window for \"{0}\" thread. Address field is already filled. Select a number of days and click Send." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Block address" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Add address" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?" +msgid "page_bans.edit" +msgstr "Edit" +msgid "page_bans.list" +msgstr "List of banned IPs:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Ban List" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Till" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "You can find awaiting visitors." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Members" +msgid "page_login.error" +msgstr "Entered login/password is incorrect" +msgid "page_login.operator.disabled" +msgstr "Your account is temporarily blocked. Please contact system administrator." +msgid "page_login.intro" +msgstr "Please enter your username and password to access administrative tools. See your visitors and browse the history." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Password:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Remember" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Search the chat history for a specified user, an operator or a specified phrase in messages." +msgid "page_search.type.all" +msgstr "everywhere" +msgid "page_search.search.type.in_system_messages" +msgstr "Search in system messages" +msgid "page_search.type.message" +msgstr "in messages" +msgid "page_search.type.operator" +msgstr "by operator" +msgid "page_search.type.title" +msgstr "Search:" +msgid "page_search.type.visitor" +msgstr "by visitor" +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Specify options affecting chat window and common system behavior." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Optional Services" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_settings.tab.page_themes" +msgstr "Operator pages themes preview" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Performance" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Chat themes preview" +msgid "page_settings.tab.invitationthemes" +msgstr "Invitation themes preview" +msgid "pending.errors.network" +msgstr "Network problems detected. Please refresh the page." +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Hide menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Show menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "A new visitor is waiting for an answer." +msgid "pending.status.away" +msgstr "Away" +msgid "pending.status.online" +msgstr "Up to date" +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Set status as \"Away\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Set status as \"Available\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Ban this visitor" +msgid "pending.table.head.actions" +msgstr "Actions" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Visitor's address" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Name" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "State" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Total time" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Waiting time" +msgid "pending.table.invite" +msgstr "Invite to chat" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Click to chat with the visitor" +msgid "pending.table.tracked" +msgstr "Tracked visitor's path" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Watch the chat" +msgid "permission.admin" +msgstr "System administration: settings, operators management, button generation" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Ability to modify profile" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Take over chat thread" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "View another operator's chat thread" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Change restrictions and available features for this operator." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permissions" +msgid "presurvey.error.wrong_email" +msgstr "Wrong email address." +msgid "presurvey.department" +msgstr "Choose Department:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Thank you for contacting us. Please fill out the form below and click the Start Chat button." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Name:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Initial Question:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Start Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "remove.item" +msgstr "remove" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Date" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Chat threads" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Messages from operators" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Messages from visitors" +msgid "report.bydate.5" +msgstr "Average waiting time (in seconds)" +msgid "report.bydate.6" +msgstr "Average chat time (in seconds)" +msgid "report.bydate.7" +msgstr "Missed threads" +msgid "report.bydate.8" +msgstr "Invitations sent" +msgid "report.bydate.9" +msgstr "Invitations accepted" +msgid "report.bydate.10" +msgstr "Invitations rejected" +msgid "report.bydate.11" +msgstr "Invitations ignored" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Usage statistics for each date" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Chat Threads" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Messages" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Average message length (in chars)" +msgid "report.byoperator.5" +msgstr "Invitations sent" +msgid "report.byoperator.6" +msgstr "Invitations accepted" +msgid "report.byoperator.7" +msgstr "Invitations rejected" +msgid "report.byoperator.8" +msgstr "Invitations ignored" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Threads by operator" +msgid "report.bypage.1" +msgstr "Page" +msgid "report.bypage.2" +msgstr "View times" +msgid "report.bypage.3" +msgstr "Chat threads" +msgid "report.bypage.4" +msgstr "Invitations sent" +msgid "report.bypage.5" +msgstr "Invitations accepted" +msgid "report.bypage.6" +msgstr "Invitations rejected" +msgid "report.bypage.7" +msgstr "Invitations ignored" +msgid "report.bypage.title" +msgstr "Chat threads by page" +msgid "report.no_items" +msgstr "Not enough data" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Your password has been changed." +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Login using your new password." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Please choose a password to use with your account." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Proceed to login" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Change" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Change your password" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Back to login" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login or E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "You cannot retrieve your password, but you can set a new one by following a link sent to you by email." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Reset your Mibew password" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Hi, {0}\n\nPlease click on the link below or copy and paste the URL into your browser:\n{1}\n\nThis will let you choose another password.\n\nRegards,\nMibew" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Forgot your password?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Password retrieval" +msgid "restore.sent" +msgstr "We've sent the instructions to your email. Please check it." +msgid "restore.submit" +msgstr "Reset password" +msgid "restore.title" +msgstr "Trouble Accessing Your Account?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administration" +msgid "right.main" +msgstr "Main" +msgid "right.other" +msgstr "Other" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Name of your company for example." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Title in the chat window" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "A preview all pages for each style is available here" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Select a style for your chat windows" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Enter your company title" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Company title" +msgid "settings.cronkey" +msgstr "Cron security key" +msgid "settings.cronkey.description" +msgstr "To run cron use link {0}." +msgid "settings.email.description" +msgstr "Enter an email to receive system messages" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Using it you can block attacks from specific IPs" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Enable feature \"Malicious Visitors\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Use it to have separate queues for different questions." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Enable \"Groups\"" +msgid "settings.enablegroupsisolation" +msgstr "Enable \"Groups Isolation\"" +msgid "settings.enablegroupsisolation.description" +msgstr "Use it to completely isolate groups from each other." +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Forces the user to fill out a special form to start a chat." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Enable \"Pre-chat survey\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Please note that your web server should be configured to support https requests." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Allow secure connections (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Adds a page with messenger usage reports." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Enable \"Statistics\"" +msgid "settings.enabletracking.description" +msgstr "Enable tracking of visitors' activity on your site and ability to invite visitors to chat." +msgid "settings.enabletracking" +msgstr "Enable \"Tracking and inviting\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Show chats only through https connection" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Force all chats to be secure" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Specify the poll interval in seconds. Default is 2 seconds." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Chat refresh time" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Old browsers need to refresh the whole page to get messages. Default is 7 seconds." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Page refresh time for old browsers" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Specify the poll interval in seconds. Default is 2 seconds." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Operator's console refresh time" +msgid "settings.frequencytracking.description" +msgstr "Specify the poll interval in seconds. Default is 10 seconds." +msgid "settings.frequencytracking" +msgstr "Tracking refresh time" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Each IP becomes a link opening in a new window. {ip} is substituted with a real IP." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link to an external geolocation service" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Window size and toolbars hiding" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Geolocation window options" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destination for your company name or logo link" +msgid "settings.host" +msgstr "URL of your website" +msgid "settings.invitationlifetime.description" +msgstr "Specify the lifetime of invitation in seconds. Default is 60 seconds." +msgid "settings.invitationlifetime" +msgstr "Invitation lifetime" +msgid "settings.invitationstyle.description" +msgstr "A preview for invitation style is available here" +msgid "settings.invitationstyle" +msgstr "Select a style for your invitation" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Protection against automated spam (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Force visitor to enter a verification code when leaving message" +msgid "settings.leftmessageslocale.description" +msgstr "Language of the messages that could be left by visitors when operators aren't available" +msgid "settings.leftmessageslocale" +msgstr "Language of the messages left by visitors" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Enter http address of your company logo" +msgid "settings.logo" +msgstr "Your company logo" +msgid "settings.maxuploadedfilesize.description" +msgstr "The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes." +msgid "settings.maxuploadedfilesize" +msgstr "Maximum size of uploaded files" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Please enter your company title" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 allows any number of connections" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Max number of threads from one address" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Set the number of seconds to show an operator as online. Default is 30 seconds." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Operator online time threshold" +msgid "settings.page_style.description" +msgstr "A preview for each style is available here" +msgid "settings.page_style" +msgstr "Select a style for your operator pages" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Small dialog appears to attract your attention." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Enable \"Popup dialog notification of the new visitor\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Changes saved" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Send messages with:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Can slow down the update rate of the list" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Show online operators on \"List of awaiting visitors\" page" +msgid "settings.statistics_aggregation_interval" +msgstr "Statistics aggregation interval" +msgid "settings.statistics_aggregation_interval.description" +msgstr "Specify interval for statistics aggregation in seconds. Default is 86400 (one day)" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Show/hide department selection field in the survey" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Allows a visitor to choose department/group" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Show/hide email field in the survey" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Ask for visitor's email" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Show/hide initial question field in the survey" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Show initial question field" +msgid "settings.title" +msgstr "Messenger settings" +msgid "settings.trackinglifetime.description" +msgstr "Specify the lifetime of old visitor's tracks in seconds. Default is 600 seconds." +msgid "settings.trackinglifetime" +msgstr "Track lifetime" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "Specify the lifetime of the thread after closing the dialog box in seconds. Default is 600 seconds. Set 0 for unlimited thread lifetime." +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "Thread lifetime" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Turn off to hide edit box from chat window" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Allows users to change their names" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "How to build visitor's identifying string from {name}, {id} or {addr}. Default: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Visitor's identifier" +msgid "settings.visitorslimit.description" +msgstr "Specify the number of items to display in tracked visitors list. Default is 20. Set 0 for all visitors (not recommended)." +msgid "settings.visitorslimit" +msgstr "Limit for tracked visitors list" +msgid "settings.wrong.cronkey" +msgstr "Use only Latin letters(upper and lower case) and numbers in cron key." +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Enter a valid email address" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Max number of threads\" field should be a number" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "\"Thread lifetime\" field should be a number" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Select dates" +msgid "statistics.description" +msgstr "From this page you can generate a variety of usage reports." +msgid "statistics.description.full" +msgstr "From this page you can generate a variety of usage reports. Last time statistics was calculated {0}. You can calculate it manually." +msgid "statistics.from" +msgstr "From:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Till:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistics" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "You have selected From date after Till date" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Page {0} of {1}, {2}-{3} from {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "next" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "No elements" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Found 0 elements" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "previous" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Go to search" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Chat log" +msgid "thread.error.cannot_take" +msgstr "Cannot take thread" +msgid "thread.error.cannot_take_over" +msgstr "Cannot take over" +msgid "thread.error.cannot_view" +msgstr "Cannot view threads" +msgid "thread.error.old_browser" +msgstr "Old browser is used, please update it" +msgid "thread.error.wrong_thread" +msgstr "Wrong thread" +msgid "thread.intro" +msgstr "This page displays chat details and content." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "time.never" +msgstr "Never" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Today at" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Yesterday at" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Exit" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "without menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitors" +msgid "tracked.date" +msgstr "Visit time" +msgid "tracked.empty.referrer" +msgstr "direct visit" +msgid "tracked.intro" +msgstr "This page displays tracked history of visitor's activity on site." +msgid "tracked.link" +msgstr "Visited page" +msgid "tracked.path" +msgstr "Tracked path of visitor" +msgid "tracked.visitor.came.from" +msgstr "Visitor came from" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direction:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "All strings" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Strings for administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Strings for operator" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Strings for visitor" +msgid "translate.show" +msgstr "Show:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Key identifier" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Source language string" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sort by:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Remote user is typing..." +msgid "updates.current" +msgstr "You are using:" +msgid "updates.env" +msgstr "Environment:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Installed localizations:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger updates." +msgid "updates.latest" +msgstr "Latest version:" +msgid "updates.news" +msgstr "News:" +msgid "updates.title" +msgstr "Updates" +msgid "visitors.how_to" +msgstr "To invite the visitor to chat click on his/her name in the list." +msgid "visitors.intro" +msgstr "The table below represents a list of visitors ready to chat on your site." +msgid "visitors.no_visitors" +msgstr "There are no visitors ready to chat on your site at present time" +msgid "visitors.table.head.actions" +msgstr "Actions" +msgid "visitors.table.head.contactid" +msgstr "Visitor's address" +msgid "visitors.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "visitors.table.head.firsttimeonsite" +msgstr "First seen" +msgid "visitors.table.head.invitations" +msgstr "Invitations / Chats" +msgid "visitors.table.head.invitationtime" +msgstr "Invitation time" +msgid "visitors.table.head.invited.by" +msgstr "Invited by" +msgid "visitors.table.head.lasttimeonsite" +msgstr "Last seen" +msgid "visitors.table.head.name" +msgstr "Name" +msgid "visitors.title" +msgstr "Visitors on site" diff --git a/translations/es/properties b/translations/es/properties deleted file mode 100644 index 8a68a11d..00000000 --- a/translations/es/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Crear, eliminar agentes. Editar permisos. -admin.content.client_gen_button=Genera código boton HTML. -admin.content.client_settings=Especifique las opciones que afectan a la ventana de la charla y al comportamiento de sistema común. -admin.content.description=Funciones disponibles sólo para usuarios administradores. -agent.not_logged_in=Su sesión ha expirado por favor accese de nuevo -app.descr=Mibew Messenger en una aplicación open-source para el soporte en tiempo real. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=La dirección esta en uso pincha en here, si quieres editarla. -button.delete=Eliminar -button.enter=Entrar -button.offline.bottom=Dejar tu mensaje -button.offline.top=Zona Consultor -button.offline=DESCONETAR -button.online.bottom=Haz tu pregunta -button.online.top=Zona Consultor -button.online=Conectar -button.save=Guardar -button.search=Buscar -canned.actions.del=eliminar -canned.actions.edit=editar -canned.actions=Modificar -canned.add=Agregar mensaje... -canned.descr=Añade mensajes que usa abitualmente en el chat. -canned.group=Para los grupos: -canned.locale=Para el idioma: -canned.title=Posibles mensajes -cannededit.descr=Editar un mensaje existente. -cannededit.done=Guardar -cannededit.message=Mensaje -cannededit.no_such=No existe el mensaje -cannededit.title=Editar Mensaje -cannednew.descr=Agregar nuevo mensaje. -cannednew.title=Nuevo Mensaje -char.redirect.operator.away_suff=(ausente) -char.redirect.operator.online_suff=(en línea) -chat.came.from=Vistante fue redireccionado de la pagina {0} -chat.client.changename=Cambiar nombre -chat.client.name=Su nombre -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=El visitante se traslado a {0} -chat.default.username=Visitante -chat.error_page.close=Cerrar... -chat.error_page.head=Ocurrió un error: -chat.error_page.title=Error -chat.mailthread.sent.close=Cerrar... -chat.mailthread.sent.closewindow=De un click sobre este enlace para cerrar la ventana -chat.mailthread.sent.content=Su conversación fue enviado a la dirección{0} -chat.mailthread.sent.title=Enviado -chat.predefined_answers=Hola, en que puedo ayudarle?\nHola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ? -chat.redirect.back=Regresar... -chat.redirect.cannot=No estas chateando con nadie. -chat.redirect.choose=Seleccionar: -chat.redirect.group=Grupo: -chat.redirect.operator=Operador: -chat.redirect.title=Redirecciónar a
otro operador -chat.redirected.close=Cerrar... -chat.redirected.closewindow=Click para cerrar la ventana -chat.redirected.content=Visitante en espera prioritaria por el operador{0}. -chat.redirected.group.content=El visitante se coloco en una cola prioritaria en el grupo {0}. -chat.redirected.title=Visitante redirigido a otro operador -chat.status.operator.changed=Operador {0} cambiado {1} -chat.status.operator.dead=El Operador tiene problemas de conexión, esta usted temporalmente en espera. Lo sentimos por la demora. -chat.status.operator.joined=Operador {0} Entrando a la conversación -chat.status.operator.left=Operador {0} salió de la conversación -chat.status.operator.redirect=Operador {0} lo redireccionó a otro operador, por favor espere un momento -chat.status.operator.returned=Operador {0} de regreso -chat.status.user.changedname=Visitante cambio su nombre {0} por {1} -chat.status.user.dead=Visitante cerrando ventana de conversación -chat.status.user.left=Visitante {0} salió de la conversación -chat.status.user.reopenedthread=Visitante conectado a la conversación nuevamente -chat.thread.state_chatting_with_agent=En conversación -chat.thread.state_closed=Cerrado -chat.thread.state_loading=Cargando -chat.thread.state_wait=En espera -chat.thread.state_wait_for_another_agent=En espera de un operador -chat.visitor.email=Correo Electrónico: {0} -chat.visitor.info=Información: {0} -chat.wait=Gracias por ponerse en contacto con nosotros. El operador estara con usted en breve... -chat.window.chatting_with=Esta conversando con: -chat.window.close_title=Cerrar conversación -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Elige respuesta... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Enviar Mensaje -chat.window.send_message_short=Enviar ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Enviar conversación por email -chat.window.toolbar.redirect_user=Redirecciónar visitante a otro operador -chat.window.toolbar.refresh=Refrescar -clients.how_to=Para responder a los visitantes hacer clic en su nombre en la lista. -clients.intro=Esta página presenta la lista de visitantes en espera. -clients.no_clients=Lista de visitante en espera vacía -clients.queue.chat=Visitante dialogando -clients.queue.prio=Visitante con prioridad para atención -clients.queue.wait=Esperando a operador por primera vez -clients.title=Lista de visitantes en espera -common.asterisk_explanation=* - campos obligatorios -company.title=Comunidad Mibew Messenger -confirm.take.head=Cambiar operador -confirm.take.message=Visitante {0} es actualmente servido por{1}.
Esta usted seguro que quiere iniciar conversación con los visitantes? -confirm.take.no=No, cierre la ventana -confirm.take.yes=Sí, Estoy seguro -content.blocked=Aquí puede defenderse de visitante maliciosos. -content.history=Busqueda en historico de dialogos. -content.logoff=Salida del sistema. -data.saved=Cambios guardados -demo.chat.question=Hay tantos navegadores para elegir. ¿Cuál recomiendas? -demo.chat.welcome=Hola, ¿En qué puedo ayudarle? -errors.captcha=No coincide con la muestra. -errors.failed.uploading.file=Error al subir el archivo "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Error al mover el archivo -errors.file.size.exceeded=Ha excedido el tamaño de archivo para subir -errors.header=Corregir los errores: -errors.invalid.file.type=Tipo de archivo invalido -errors.required=Por favor rellene "{0}". -errors.wrong_field=Por favor llene "{0}" correctamente. -features.saved=Características activadas -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 or example.com -form.field.address=Dirección de visitantes -form.field.agent_commonname.description=Este nombre será visto por los visitantes. -form.field.agent_commonname=Nombre internacional (Latin) -form.field.agent_name.description=Este nombre será visto por los usuarios de su sitio. -form.field.agent_name=Nombre -form.field.avatar.current.description=Su imagen avatar. -form.field.avatar.current=Imagen avatar actual -form.field.avatar.upload.description=Escoja el archivo a subir.
El tamaño de la imagen no debe exceder 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Subir avatar -form.field.ban_comment.description=Razon del bloqueo -form.field.ban_comment=Comentarios -form.field.ban_days.description=Dias con bloqueo a dirección -form.field.ban_days=Dias -form.field.email=Su email -form.field.groupcommondesc.description=Descripción en Inglés. -form.field.groupcommondesc=Descripción Internacional -form.field.groupcommonname.description=Nombre en Inglés. -form.field.groupcommonname=Nombre Internacional -form.field.groupdesc.description=Descripción de el grupo. -form.field.groupdesc=Descripción -form.field.groupemail.description=Email del Grupo para notificaciones. Dejalo en blanco para usar la dirección por defecto. -form.field.groupname.description=Nombre para identificar el grupo. -form.field.groupname=Nombre -form.field.login.description=El nombre de usuario puede contener minusculas y subrrallado. -form.field.login=Usuario -form.field.mail.description=Para avisos y recuperar la password. -form.field.mail=Correo Electrónico -form.field.message=Mensaje -form.field.name=Su nombre -form.field.password.description=Escriba la nueva contraseña o deje el
campo vacío para accesar. -form.field.password=Password -form.field.password_confirm.description=Confirmar nueva contraseña. -form.field.password_confirm=Confirmación -form.field.translation=Traducción -harderrors.header=No se puede ejecutar: -install.0.app=La ruta de la apllicación {0} -install.0.package=El paquete Mibew es valido. -install.0.php=Versión PHP {0} -install.1.connected=Esta conectado a MySQL server versión {0} -install.2.create=Crear base de datos "{0}" -install.2.db_exists=Base de datos "{0}" creada. -install.2.notice=Base de datos no encontrada en el servidor. si tiene permisos de creación
de un click sobre el siguiente enlace. -install.3.create=Crear las tablas requeridas. -install.3.tables_exist=Tablas requeridas creadas. -install.4.create=Actualizar tablas -install.4.done=Estructura de tablas actualizadas. -install.4.notice=La estructura de tablas se ajustara a la nueva versión de Messenger. -install.5.newmessage=Nuevo Mensaje -install.5.newvisitor=Nueva visita -install.5.text=Pincha para marcar el sonido: {0} y {1} -install.bad_checksum=Suma de comprobación diiere en {0} -install.cannot_read=No puedo leer el fichero {0} -install.check_files=Porfavor, actualiza los ficheros en el servidor. -install.check_permissions=Fichero con permisos insuficientes {0} -install.connection.error=No hay conexión, por favor verifique la configuración del servidor en config.php. Error: {0} -install.done=Completada: -install.err.back=Resuelva el problema e intente de nuevo. Presione back para regresar a la ayuda. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Imposible actualizar la estructura de datos. Inténtelo manualmente o reconstruya cada tabla (cuidado: todos los datos serán borrados). -install.kill_tables=Elimine las tablas existentes de la base de datos -install.license=Software license agreement -install.message=Siga los pasos del asistente para configurar su base de datos. -install.newfeatures=¡Felicidades! Ya tienes Mibew Messenger {1} instalado. Activa mas caracteristicas en la pagina Optional services. -install.next=Próximo paso: -install.no_file=Fichero ausente: {0} -install.title=Instalación -install.updatedb=Por favor, ejecuta el Asistente de Actualización para ajustar tu base de datos. -installed.login_link=Proceda a la página de acceso -installed.message=Aplicación instalada con éxito. -installed.notice=Puedes registrarte como admin sin contraseña.

¡¡¡ Por razones de seguridad, porfavor crea una contraseña inmediatamente y borra el directorio {0} de tu servidor !!!. -lang.choose=Selecciona tu idioma -leavemail.body=Tiene un mensaje de{0}:\n\n{2}\n\nEste email: {1}\n{3}\n--- \nAtentamente sitio Messenger -leavemail.subject=Pregunta desde {0} -leavemessage.close=Cerrar -leavemessage.descr=Lo sentimos, en este momento no hay operador disponible. Por favor, Inténtelo de nuevo mas tarde o envie su pregunta con esta forma. -leavemessage.perform=Enviar -leavemessage.sent.message=Gracias por usar nuestro servicio. En breve recibirá una respuesta a su correo. -leavemessage.sent.title=Su mensaje ha sido enviado -leavemessage.title=Deje su mensaje -leftMenu.client_agents=Agentes -leftMenu.client_gen_button=Código del Botón -leftMenu.client_settings=Configuraciones -license.title=Licencia -localedirection=ltr -localeid=Español (es) -mail.user.history.body=Hola {0}!\n\nSu conversación: \n\n{1}\n--- \nKind Regards,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Historico de charlas -mailthread.close=Cerrar... -mailthread.enter_email=Escriba su e-mail: -mailthread.perform=Enviar -mailthread.title=Enviar el historial de conversación
por email -menu.agents=Lista de agentes -menu.blocked=Visitantes bloqueados -menu.canned=Posibles mensajes -menu.goonline=Estas fuera de linea.
Connect.. -menu.groups.content=Departamento o niveles en base a grupos de operadores. -menu.groups=Grupos -menu.locale.content=Cambiar región. -menu.locale=Idioma -menu.main=Menu principal -menu.operator=Tu eres {0} -menu.profile.content=Tú puedes cambiar tu información personal aqui. -menu.profile=Perfil -menu.translate=Región -menu.updates.content=Comprobar actualizaciones. -menu.updates=Actualizaciones -my_settings.error.password_match=La contraseña ingresada no coincide -no_such_operator=No se encuentra operador -operator.group.no_description=<sin descripción> -operator.groups.intro=Selecciona los grupos deacuerdo al nivel del operador. -operator.groups.title=Grupo de operadores -page.analysis.search.head_browser=Buscador -page.analysis.search.head_group=Grupo -page.analysis.search.head_host=Dirección del visitante -page.analysis.search.head_messages=Mensaje del Visitante -page.analysis.search.head_name=Nombre -page.analysis.search.head_operator=Operador -page.analysis.search.head_time=Tiempo en conversación -page.analysis.userhistory.intro=Puede encontrar el Histórico de conversaciónes de sus visitantes aquí. -page.analysis.userhistory.title=Histórico de visitas -page.chat.old_browser.close=Cerrar... -page.chat.old_browser.problem=Su Explorador web no esta soportado por Mibew Messenger. \nPor favor, utilize algunos de estos exploradores: -page.chat.old_browser.title=Por favor, use otro explorador -page.gen_button.choose_group=Código de grupo -page.gen_button.choose_image=Escoja imagen -page.gen_button.choose_locale=Target locale -page.gen_button.choose_style=Estilo de la ventana del Chat -page.gen_button.code.description=Cuidado! Por favor no cambie
el código manualmente porque
no se garantiza
su correcto funcionamiento! -page.gen_button.code=Código HTML -page.gen_button.default_group=-todos los operadores- -page.gen_button.include_site_name=Incluye el nombre del dominio en el código -page.gen_button.intro=Puede generar el código HTML para insertarlo en su sitio web. -page.gen_button.modsecurity=Compatibilidad con mod_security (modsecurity.org), activar solo en caso de tener problemas con el -page.gen_button.sample=Ejemplo -page.gen_button.secure_links=Usa enlace seguro (https) -page.gen_button.title=Genera código boton HTML -page.group.create_new=Aquí puedes crear un nuevo grupo. -page.group.duplicate_name=Por favor elije otro nombre, porque el grupo que introdujistes ya existe. -page.group.intro=En esta página podrás editar los detalles de grupo. -page.group.membersnum=Operadores -page.group.no_such=No existe el grupo -page.group.title=Detalles de Grupo -page.groupmembers.intro=Ver y editar lista de miembros. -page.groupmembers.title=Miembros -page.groups.confirm=¿Estas seguro de que quieres eliminar el grupo "{0}"? -page.groups.intro=Esta página despliega una lista de grupos de tu compañía. Cada grupo puede tener por separado un botón y posibles respuestas. -page.groups.isaway=Ausente -page.groups.isonline=En linea -page.groups.new=Crear un nuevo grupo... -page.groups.title=Grupos -page.preview.agentchat=Ventana de Chat (modo-operador) -page.preview.agentrochat=Ver ventana de Chat (operador en modo lectura) -page.preview.chatsimple=Simple ventana de Chat, enviar mensajes de actualización (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Elige estilo -page.preview.choosetpl=Elige plantilla -page.preview.error=Error de ventana -page.preview.intro=Puede obtener una vista previa de estilos de su sitio. -page.preview.leavemessage=Dejar mensaje ventana -page.preview.leavemessagesent="Mensaje entregado" ventana -page.preview.mail=Ventana de correo electrónico -page.preview.mailsent="El correo es enviado" ventana -page.preview.nochat=Lista de navegadores compatibles con la ventana -page.preview.redirect=Redirige visitante a otra ventana de operador -page.preview.redirected="El Visitante es redireccionado" ventana -page.preview.showerr=Mostrar errores -page.preview.style_default=-de configuración general- -page.preview.survey=Repasar el Pre-Chat -page.preview.title=Estilo del sitio -page.preview.userchat=Ventana de Chat (modo-usuario) -page.translate.descr=Si no te gusta la traducción, por favor envía tus sugerencias. -page.translate.done=Tu traducción ha sido guardada. -page.translate.one=Introduce tu traducción. -page.translate.title=Traducción Mibew -page_agent.cannot_modify=No tienes permisos para cambiar este perfil personal. -page_agent.clear_avatar=Eliminar avatar -page_agent.create_new=Aquí puede crear un nuevo operador. -page_agent.error.duplicate_login=Por favor, elija otro nombre de usuario, ya que el agente entró con un usuario que ya está registrado en el sistema. -page_agent.error.wrong_login=Usuario debe contener solamente caracteres latinos, números y simbolos de subrayado. -page_agent.intro=Esta página muestra los detalles de cada agente, derechos de acceso y edición. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Grupos -page_agent.tab.main=General -page_agent.tab.permissions=Permisos -page_agent.title=Detalles de operadores -page_agents.agent_name=Nombre -page_agents.agents=Lista completa de agentes: -page_agents.confirm=¿Estas seguro de querer borrar al operador "{0}"? -page_agents.intro=Esta página muestra la lista de agentes de la empresa además permite añadir otros nuevos agentes. -page_agents.isaway=Ausente -page_agents.isonline=En linea -page_agents.login=Usuario -page_agents.new_agent=Crear nuevo agente... -page_agents.status=Ultimo activo -page_agents.title=Agentes -page_analysis.full.text.search=Búsqueda de nombre de usuario o mensaje de texto: -page_analysis.search.title=Histórico de conversación -page_avatar.intro=Puedes subir tu foto en JPG, GIF, PNG o TIF archivo de imagen. -page_avatar.title=Subir foto -page_ban.intro=Aquí puede bloquear visitantes maliciosos que afecten su trabajo con mensajes spam. -page_ban.sent=Dirección {0} bloqueada para un número especificado de días. -page_ban.thread=Usted abre esta ventana para "{0}" thread, Dirección Campo ya está lleno. Seleccione el número de días y de un click Enviar. -page_ban.title=Bloquear dirección -page_bans.add=Agregar dirección -page_bans.confirm=¿Estas seguro de querer borrar esta dirección {0} de la lista de bloqueados? -page_bans.list=Lista de Direcciónes IPS prohibidas: -page_bans.title=Bloqueado -page_bans.to=Hasta -page_client.pending_users=Puedes encontrar visitantes en espera. -page_group.tab.main=General -page_group.tab.members=Miembros -page_login.error=Usuario/contraseña incorrecto -page_login.intro=Por favor ingresa tu nombre de usuario y contraseña para accesar a las herramientas de administración, ver tus visitantes y buscar en el historial. -page_login.login=Usuario: -page_login.password=Contraseña: -page_login.remember=Recordar -page_login.title=Usuario -page_search.intro=Buscar el historial de conversación de un determinado usuario o una determinada frase en un mensaje. -page_settings.intro=Especifique las opciones que afectan a la ventana de chat y el comportamiento del sistema. -page_settings.tab.features=Servicios opcionales -page_settings.tab.main=General -page_settings.tab.performance=Rendimiento -page_settings.tab.themes=Vista previa de temas -pending.menu.hide=Ocultar menú >> -pending.menu.show=Mostrar menú >> -pending.popup_notification=Visitantes nuevos estan en espera de una respuesta. -pending.status.setaway=Seleciona el estado de "Ausente" -pending.status.setonline=Seleciona el estado de "Disponible" -pending.table.ban=Bloquear visitante -pending.table.head.contactid=Dirección del visitante -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Nombre -pending.table.head.operator=Operador -pending.table.head.state=Estado -pending.table.head.total=Tiempo total -pending.table.head.waittime=Tiempo de espera -pending.table.speak=De un click para conversar con el visitante -pending.table.view=Ver conversación -permission.admin=Administración del Sistema: configurar, administrar operadores, generar código del botón -permission.modifyprofile=Capacidad para modificar el perfil -permission.takeover=Tomar el control del Chat -permission.viewthreads=Ver el Chat de otro operador -permissions.intro=Aquí usted puede asignar los permisos al operador. -permissions.title=Permisos -presurvey.department=Selecciona Departamento: -presurvey.intro=Gracias por contactarnos! Para brindarte un mejor servicio, por favor rellena el formulario y haz clic en el botón Iniciar Chat. -presurvey.mail=Correo Electrónico: -presurvey.name=Nombre: -presurvey.question=Pregunta inicial: -presurvey.submit=Iniciar Chat -presurvey.title=Soporte en línea -report.bydate.1=Fecha -report.bydate.2=Sesiones de Chat -report.bydate.3=Mensajes de los operadores -report.bydate.4=Mensajes de los visitantes -report.bydate.title=Uso de estadísticas por cada fecha -report.byoperator.1=Operador -report.byoperator.2=Sesiones de Chat -report.byoperator.3=Mensajes -report.byoperator.4=Longitud promedio del mensaje (en caracteres) -report.byoperator.title=Conexiones por operador -report.no_items=No existen suficientes datos -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=¡Tu contraseña fue cambiada! -resetpwd.changed=Autenticate con tu nueva contraseña. -resetpwd.intro=Porvafor seleciona una contraseña para usar con tu cuenta Mibew. -resetpwd.login=Procede a registrarte -resetpwd.submit=Cambiar -resetpwd.title=Cambiar tu contraseña Mibew -restore.back_to_login=A tras para registrarse -restore.emailorlogin=Nombre de registro o correo electronico: -restore.intro=Tu no reciviras tu contraseña, pero puedes crear una nueva pinchando en el enlace enviado a tu dirección de correo. -restore.mailsubj=Tu contraseña de Mibew se reseteo -restore.mailtext=Hola, {0}\n\nPorfavor, pincha en el enlace de abajo o copia y pegalo en tu navegador:\n{1}\nEsto te permite cambiar de contraseña.\n\nLocalred.net Mibew Messenger. -restore.pwd.message=¿Olvidaste tu contraseña? -restore.sent.title=Contraseña recuperada -restore.sent=Hemos enviado instrucciones a tu correo, Porfavor hechale un vistazo -restore.submit=Contraseña reinicializada -restore.title=¿Problemas en el acceso a tu cuenta? -right.administration=Administración -right.main=Inicio -right.other=Otro -settings.chat.title.description=Departamento de tu empresa por ejemplo. -settings.chat.title=Título en la ventana de chat -settings.chatstyle.description=Vista previa para todas las páginas de cada estilo está disponible aquí -settings.chatstyle=Seleccione el estilo de tus ventanas de chat -settings.company.title.description=Introduce el nombre de tu empresa -settings.company.title=Nombre de la empresa -settings.email.description=Introduzca el correo electrónico para recibir mensajes del sistema -settings.email=Correo electrónico -settings.enableban.description=Usándolo puedes impedir los ataques de una IP específica -settings.enableban=Activar función "Visitantes maliciosos" -settings.enablegroups.description=Usalo para tener filas separadas de diferentes preguntas. -settings.enablegroups=Habilitar "Grupos" -settings.enablepresurvey.description=Obligar al usuario a que rellene el formulario antes de iniciar el chat. -settings.enablepresurvey=Activa repaso de "Pre-Chat" -settings.enablessl.description=Por favor, verifica que tu servidor web este configurado para suportar conexiones https. -settings.enablessl=Permitir conexiones seguras (SSL) -settings.enablestatistics.description=Añade mensajes usador en los informes. -settings.enablestatistics=Habilitar "Estadísticas" -settings.forcessl.description=Mostrar sólo chats con conexiones https -settings.forcessl=Obligar que todos los chat sean seguros -settings.frequencychat.description=Especifica la cantidad del intervalo en segundos. Por defecto son 2 segundos. -settings.frequencychat=Tiempo de refresco del Chat -settings.frequencyoldchat.description=Navegadores antiguos que tenga que actualizar toda la página para recibir mensajes. Por defecto es de 7 segundos. -settings.frequencyoldchat=Tiempo de refresco de pagina para viejos navegadores -settings.frequencyoperator.description=Define el intervalo en sergundos, Por defecto son 2 segundos. -settings.frequencyoperator=Refresco de tiempo para la consola del Operador -settings.geolink.description=Cada IP se convertirá a enlace de apertura en una nueva ventana. {ip} es substituido con una IP real. -settings.geolink=Enlace externo a un servicio de geolocalización -settings.geolinkparams.description=Tamaño de la ventana y ocultar barras de herramientas -settings.geolinkparams=Ventana de opciones de geolocalización -settings.host.description=Destino para el nombre de la empresa o el enlace del logo -settings.host=URL de tu sitio web -settings.leavemessage_captcha.description=Protección contra Spam automatico (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Obliga al visitante a introducir un codigo de verificación cuando introduce un mensaje -settings.logo.description=Introduzca la dirección URL del logo de su empresa -settings.logo=Logo de tu empresa -settings.no.title=Por favor, introduce el nombre de tu empresa -settings.onehostconnections.description=0 permitidos cualquier numero de conexiones -settings.onehostconnections=Número máximo de conexiones desde una misma dirección -settings.onlinetimeout.description=Define el numero de segundos que mostrara al operador en linea. Por deecto son 30 segundos. -settings.onlinetimeout=Limite de tiempo para el operador en linea -settings.popup_notification.description=Mostrar una ventaña pequeña para atraer tu atención. -settings.popup_notification=Habilitar "Dialogo de notificación de nuevos visitantes". -settings.saved=Cambios guardados -settings.sendmessagekey=Enviar mensajes con: -settings.show_online_operators.description=Puede ralentizar la velocidad de actualización de la lista -settings.show_online_operators=Muestra a los operadores en linea la pagina "Lista de visitantes en espera" -settings.survey.askgroup.description=Mostrar/Ocultar el campo de selección de Departamento en el cuestionario -settings.survey.askgroup=Permitir a los visitantes seleccionar el grupo/departamento -settings.survey.askmail.description=Mostrar/Ocultar campos de correo electrónico en el cuestionario -settings.survey.askmail=Preguntarle al visitante su Correo Electrónico -settings.survey.askmessage.description=Mostrar/Ocultar campo de pregunta inicial del cuestionario -settings.survey.askmessage=Mostrar campo de pregunta inicial -settings.title=Configuración del Mensajero -settings.usercanchangename.description=Desactive la casilla para ocultar la opción editar en la ventana de chat -settings.usercanchangename=Permite a los usuarios cambiar sus nombres -settings.usernamepattern.description=¿Cómo construir la cadena de identificación de visitante {name}, {id} o {addr}. Predeterminado: {name} -settings.usernamepattern=Identificador de visitante -settings.wrong.email=Introduzca la dirección de correo electrónico correcta -settings.wrong.onehostconnections=El campo "Número máximo de conexiones" debe ser numerico -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Selecciona las fechas -statistics.description=Desde esta página puedes generar diferentes reportes. -statistics.from=Desde: -statistics.till=Hasta: -statistics.title=Estadísticas -statistics.wrong.dates=Tu has seleccionado la Fecha de Inicio después de la Fecha de Termino -tag.pagination.info=Página {0} de {1}, {2}-{3} hasta {4} -tag.pagination.next=siguiente -tag.pagination.no_items.elements=Sin elementos -tag.pagination.no_items=Encontrados 0 elementos -tag.pagination.previous=anterior -thread.back_to_search=Buscar -thread.chat_log=conversación log -thread.intro=Esta pagina muestra los detalles y contenido del chat. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=es_ES -time.never=Nunca -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Hoy a las -time.yesterday.at=Ayer a las -topMenu.admin=Administración -topMenu.logoff=Salir -topMenu.main=Inicio -topMenu.users.nomenu=sin menú -topMenu.users=Visitantes -translate.direction=Dirección: -translate.show.all=Todos los campos -translate.show.foradmin=Campos del administrador -translate.show.foroperator=Campos del operador -translate.show.forvisitor=Campos del visitante -translate.show=Mostrar: -translate.sort.key=Clave de Intentificación -translate.sort.lang=Campo de Idioma fuente -translate.sort=Ordenar por: -typing.remote=Usuario remoto esta escribiendo... -updates.current=Tú estas usando: -updates.env=Entorno: -updates.installed_locales=Idiomas instalados: -updates.intro=Actualizaciones de Web Messenger. -updates.latest=Última versión: -updates.news=Noticias: -updates.title=Actualizaciones diff --git a/translations/es/translation.po b/translations/es/translation.po new file mode 100644 index 00000000..062aea56 --- /dev/null +++ b/translations/es/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Crear, eliminar agentes. Editar permisos." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Genera código boton HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Especifique las opciones que afectan a la ventana de la charla y al comportamiento de sistema común." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funciones disponibles sólo para usuarios administradores." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Su sesión ha expirado por favor accese de nuevo" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger en una aplicación open-source para el soporte en tiempo real." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "La dirección esta en uso pincha en here, si quieres editarla." +msgid "button.delete" +msgstr "Eliminar" +msgid "button.enter" +msgstr "Entrar" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Dejar tu mensaje" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Zona Consultor" +msgid "button.offline" +msgstr "DESCONETAR" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Haz tu pregunta" +msgid "button.online.top" +msgstr "Zona Consultor" +msgid "button.online" +msgstr "Conectar" +msgid "button.save" +msgstr "Guardar" +msgid "button.search" +msgstr "Buscar" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "eliminar" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "editar" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modificar" +msgid "canned.add" +msgstr "Agregar mensaje..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Añade mensajes que usa abitualmente en el chat." +msgid "canned.group" +msgstr "Para los grupos:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Para el idioma:" +msgid "canned.title" +msgstr "Posibles mensajes" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editar un mensaje existente." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Guardar" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Mensaje" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "No existe el mensaje" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Editar Mensaje" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Agregar nuevo mensaje." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nuevo Mensaje" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(ausente)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(en línea)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Vistante fue redireccionado de la pagina {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Cambiar nombre" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Su nombre" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "El visitante se traslado a {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visitante" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Cerrar..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Ocurrió un error:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Error" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Cerrar..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "De un click sobre este enlace para cerrar la ventana" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Su conversación fue enviado a la dirección{0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Enviado" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hola, en que puedo ayudarle?\nHola! Bienvenido a nuestra ayuda en vivo. En que puedo ayudarle ?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Regresar..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "No estas chateando con nadie." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Seleccionar:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupo:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operador:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirecciónar a
otro operador" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Cerrar..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Click para cerrar la ventana" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Visitante en espera prioritaria por el operador{0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "El visitante se coloco en una cola prioritaria en el grupo {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Visitante redirigido a otro operador" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operador {0} cambiado {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "El Operador tiene problemas de conexión, esta usted temporalmente en espera. Lo sentimos por la demora." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operador {0} Entrando a la conversación" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operador {0} salió de la conversación" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operador {0} lo redireccionó a otro operador, por favor espere un momento" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operador {0} de regreso" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Visitante cambio su nombre {0} por {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Visitante cerrando ventana de conversación" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Visitante {0} salió de la conversación" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Visitante conectado a la conversación nuevamente" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "En conversación" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Cerrado" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Cargando" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "En espera" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "En espera de un operador" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "Correo Electrónico: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Información: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Gracias por ponerse en contacto con nosotros. El operador estara con usted en breve..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Esta conversando con:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Cerrar conversación" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Elige respuesta..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Enviar Mensaje" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Enviar ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Enviar conversación por email" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redirecciónar visitante a otro operador" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refrescar" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Para responder a los visitantes hacer clic en su nombre en la lista." +msgid "clients.intro" +msgstr "Esta página presenta la lista de visitantes en espera." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Lista de visitante en espera vacía" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitante dialogando" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Visitante con prioridad para atención" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Esperando a operador por primera vez" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista de visitantes en espera" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - campos obligatorios" +msgid "company.title" +msgstr "Comunidad Mibew Messenger" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Cambiar operador" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Visitante {0} es actualmente servido por{1}.
Esta usted seguro que quiere iniciar conversación con los visitantes?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "No, cierre la ventana" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Sí, Estoy seguro" +msgid "content.blocked" +msgstr "Aquí puede defenderse de visitante maliciosos." +msgid "content.history" +msgstr "Busqueda en historico de dialogos." +msgid "content.logoff" +msgstr "Salida del sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Cambios guardados" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Hay tantos navegadores para elegir. ¿Cuál recomiendas?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hola, ¿En qué puedo ayudarle?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "No coincide con la muestra." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Error al subir el archivo \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Error al mover el archivo" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Ha excedido el tamaño de archivo para subir" +msgid "errors.header" +msgstr "Corregir los errores:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Tipo de archivo invalido" +msgid "errors.required" +msgstr "Por favor rellene \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Por favor llene \"{0}\" correctamente." +msgid "features.saved" +msgstr "Características activadas" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 or example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Dirección de visitantes" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Este nombre será visto por los visitantes." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nombre internacional (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Este nombre será visto por los usuarios de su sitio." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nombre" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Su imagen avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Imagen avatar actual" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Escoja el archivo a subir.
El tamaño de la imagen no debe exceder 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Subir avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Razon del bloqueo" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comentarios" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Dias con bloqueo a dirección" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dias" +msgid "form.field.email" +msgstr "Su email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descripción en Inglés." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descripción Internacional" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nombre en Inglés." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nombre Internacional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descripción de el grupo." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descripción" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Email del Grupo para notificaciones. Dejalo en blanco para usar la dirección por defecto." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nombre para identificar el grupo." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nombre" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "El nombre de usuario puede contener minusculas y subrrallado." +msgid "form.field.login" +msgstr "Usuario" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Para avisos y recuperar la password." +msgid "form.field.mail" +msgstr "Correo Electrónico" +msgid "form.field.message" +msgstr "Mensaje" +msgid "form.field.name" +msgstr "Su nombre" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Escriba la nueva contraseña o deje el
campo vacío para accesar." +msgid "form.field.password" +msgstr "Password" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirmar nueva contraseña." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmación" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Traducción" +msgid "harderrors.header" +msgstr "No se puede ejecutar:" +msgid "install.0.app" +msgstr "La ruta de la apllicación {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "El paquete Mibew es valido." +msgid "install.0.php" +msgstr "Versión PHP {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Esta conectado a MySQL server versión {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Crear base de datos \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Base de datos \"{0}\" creada." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Base de datos no encontrada en el servidor. si tiene permisos de creación
de un click sobre el siguiente enlace." +msgid "install.3.create" +msgstr "Crear las tablas requeridas." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Tablas requeridas creadas." +msgid "install.4.create" +msgstr "Actualizar tablas" +msgid "install.4.done" +msgstr "Estructura de tablas actualizadas." +msgid "install.4.notice" +msgstr "La estructura de tablas se ajustara a la nueva versión de Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Nuevo Mensaje" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Nueva visita" +msgid "install.5.text" +msgstr "Pincha para marcar el sonido: {0} y {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Suma de comprobación diiere en {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "No puedo leer el fichero {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Porfavor, actualiza los ficheros en el servidor." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Fichero con permisos insuficientes {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "No hay conexión, por favor verifique la configuración del servidor en config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Completada:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Resuelva el problema e intente de nuevo. Presione back para regresar a la ayuda." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Imposible actualizar la estructura de datos. Inténtelo manualmente o reconstruya cada tabla (cuidado: todos los datos serán borrados)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Elimine las tablas existentes de la base de datos" +msgid "install.license" +msgstr "Software license agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Siga los pasos del asistente para configurar su base de datos." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "¡Felicidades! Ya tienes Mibew Messenger {1} instalado. Activa mas caracteristicas en la pagina Optional services." +msgid "install.next" +msgstr "Próximo paso:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Fichero ausente: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Instalación" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Por favor, ejecuta el Asistente de Actualización para ajustar tu base de datos." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Proceda a la página de acceso" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplicación instalada con éxito." +msgid "installed.notice" +msgstr "Puedes registrarte como admin sin contraseña.

¡¡¡ Por razones de seguridad, porfavor crea una contraseña inmediatamente y borra el directorio {0} de tu servidor !!!." +msgid "lang.choose" +msgstr "Selecciona tu idioma" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Tiene un mensaje de{0}:\n\n{2}\n\nEste email: {1}\n{3}\n--- \nAtentamente sitio Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pregunta desde {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Cerrar" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Lo sentimos, en este momento no hay operador disponible. Por favor, Inténtelo de nuevo mas tarde o envie su pregunta con esta forma." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Gracias por usar nuestro servicio. En breve recibirá una respuesta a su correo." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Su mensaje ha sido enviado" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Deje su mensaje" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Agentes" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Código del Botón" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Configuraciones" +msgid "license.title" +msgstr "Licencia" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Español (es)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hola {0}!\n\nSu conversación: \n\n{1}\n--- \nKind Regards,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: Historico de charlas" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Cerrar..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Escriba su e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Enviar el historial de conversación
por email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista de agentes" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visitantes bloqueados" +msgid "menu.canned" +msgstr "Posibles mensajes" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Estas fuera de linea.
Connect.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departamento o niveles en base a grupos de operadores." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Cambiar región." +msgid "menu.locale" +msgstr "Idioma" +msgid "menu.main" +msgstr "Menu principal" +msgid "menu.operator" +msgstr "Tu eres {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Tú puedes cambiar tu información personal aqui." +msgid "menu.profile" +msgstr "Perfil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Región" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Comprobar actualizaciones." +msgid "menu.updates" +msgstr "Actualizaciones" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "La contraseña ingresada no coincide" +msgid "no_such_operator" +msgstr "No se encuentra operador" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<sin descripción>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Selecciona los grupos deacuerdo al nivel del operador." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupo de operadores" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Buscador" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupo" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Dirección del visitante" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Mensaje del Visitante" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nombre" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operador" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tiempo en conversación" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Puede encontrar el Histórico de conversaciónes de sus visitantes aquí." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Histórico de visitas" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Cerrar..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Su Explorador web no esta soportado por Mibew Messenger. \nPor favor, utilize algunos de estos exploradores:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Por favor, use otro explorador" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Código de grupo" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Escoja imagen" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Target locale" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Estilo de la ventana del Chat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Cuidado! Por favor no cambie
el código manualmente porque
no se garantiza
su correcto funcionamiento!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Código HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-todos los operadores-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Incluye el nombre del dominio en el código" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Puede generar el código HTML para insertarlo en su sitio web." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibilidad con mod_security (modsecurity.org), activar solo en caso de tener problemas con el" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Ejemplo" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Usa enlace seguro (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Genera código boton HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Aquí puedes crear un nuevo grupo." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Por favor elije otro nombre, porque el grupo que introdujistes ya existe." +msgid "page.group.intro" +msgstr "En esta página podrás editar los detalles de grupo." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operadores" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "No existe el grupo" +msgid "page.group.title" +msgstr "Detalles de Grupo" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Ver y editar lista de miembros." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Miembros" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "¿Estas seguro de que quieres eliminar el grupo \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Esta página despliega una lista de grupos de tu compañía. Cada grupo puede tener por separado un botón y posibles respuestas." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "En linea" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Crear un nuevo grupo..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupos" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Ventana de Chat (modo-operador)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Ver ventana de Chat (operador en modo lectura)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Simple ventana de Chat, enviar mensajes de actualización (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Elige estilo" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Elige plantilla" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Error de ventana" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Puede obtener una vista previa de estilos de su sitio." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Dejar mensaje ventana" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Mensaje entregado\" ventana" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Ventana de correo electrónico" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"El correo es enviado\" ventana" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Lista de navegadores compatibles con la ventana" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirige visitante a otra ventana de operador" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"El Visitante es redireccionado\" ventana" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Mostrar errores" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-de configuración general-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Repasar el Pre-Chat" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Estilo del sitio" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Ventana de Chat (modo-usuario)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Si no te gusta la traducción, por favor envía tus sugerencias." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Tu traducción ha sido guardada." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Introduce tu traducción." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Traducción Mibew" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "No tienes permisos para cambiar este perfil personal." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Eliminar avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Aquí puede crear un nuevo operador." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Por favor, elija otro nombre de usuario, ya que el agente entró con un usuario que ya está registrado en el sistema." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Usuario debe contener solamente caracteres latinos, números y simbolos de subrayado." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Esta página muestra los detalles de cada agente, derechos de acceso y edición." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permisos" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detalles de operadores" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nombre" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Lista completa de agentes:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "¿Estas seguro de querer borrar al operador \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Esta página muestra la lista de agentes de la empresa además permite añadir otros nuevos agentes." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "En linea" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Usuario" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Crear nuevo agente..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Ultimo activo" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Agentes" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Búsqueda de nombre de usuario o mensaje de texto:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Histórico de conversación" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Puedes subir tu foto en JPG, GIF, PNG o TIF archivo de imagen." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Subir foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Aquí puede bloquear visitantes maliciosos que afecten su trabajo con mensajes spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Dirección {0} bloqueada para un número especificado de días." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Usted abre esta ventana para \"{0}\" thread, Dirección Campo ya está lleno. Seleccione el número de días y de un click Enviar." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Bloquear dirección" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Agregar dirección" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "¿Estas seguro de querer borrar esta dirección {0} de la lista de bloqueados?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista de Direcciónes IPS prohibidas:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Bloqueado" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Hasta" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Puedes encontrar visitantes en espera." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Miembros" +msgid "page_login.error" +msgstr "Usuario/contraseña incorrecto" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Por favor ingresa tu nombre de usuario y contraseña para accesar a las herramientas de administración, ver tus visitantes y buscar en el historial." +msgid "page_login.login" +msgstr "Usuario:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Contraseña:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Recordar" +msgid "page_login.title" +msgstr "Usuario" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Buscar el historial de conversación de un determinado usuario o una determinada frase en un mensaje." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Especifique las opciones que afectan a la ventana de chat y el comportamiento del sistema." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Servicios opcionales" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Rendimiento" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Vista previa de temas" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Ocultar menú >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Mostrar menú >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Visitantes nuevos estan en espera de una respuesta." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Seleciona el estado de \"Ausente\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Seleciona el estado de \"Disponible\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Bloquear visitante" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Dirección del visitante" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nombre" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operador" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Estado" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Tiempo total" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Tiempo de espera" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "De un click para conversar con el visitante" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Ver conversación" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administración del Sistema: configurar, administrar operadores, generar código del botón" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Capacidad para modificar el perfil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Tomar el control del Chat" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Ver el Chat de otro operador" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Aquí usted puede asignar los permisos al operador." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permisos" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Selecciona Departamento:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Gracias por contactarnos! Para brindarte un mejor servicio, por favor rellena el formulario y haz clic en el botón Iniciar Chat." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Correo Electrónico:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nombre:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Pregunta inicial:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Iniciar Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Soporte en línea" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Fecha" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Sesiones de Chat" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Mensajes de los operadores" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Mensajes de los visitantes" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Uso de estadísticas por cada fecha" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operador" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Sesiones de Chat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Mensajes" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Longitud promedio del mensaje (en caracteres)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Conexiones por operador" +msgid "report.no_items" +msgstr "No existen suficientes datos" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "¡Tu contraseña fue cambiada!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Autenticate con tu nueva contraseña." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Porvafor seleciona una contraseña para usar con tu cuenta Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Procede a registrarte" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Cambiar" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Cambiar tu contraseña Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "A tras para registrarse" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Nombre de registro o correo electronico:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Tu no reciviras tu contraseña, pero puedes crear una nueva pinchando en el enlace enviado a tu dirección de correo." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Tu contraseña de Mibew se reseteo" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Hola, {0}\n\nPorfavor, pincha en el enlace de abajo o copia y pegalo en tu navegador:\n{1}\nEsto te permite cambiar de contraseña.\n\nLocalred.net Mibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Contraseña recuperada" +msgid "restore.sent" +msgstr "Hemos enviado instrucciones a tu correo, Porfavor hechale un vistazo" +msgid "restore.submit" +msgstr "Contraseña reinicializada" +msgid "restore.title" +msgstr "¿Problemas en el acceso a tu cuenta?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administración" +msgid "right.main" +msgstr "Inicio" +msgid "right.other" +msgstr "Otro" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Departamento de tu empresa por ejemplo." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Título en la ventana de chat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Vista previa para todas las páginas de cada estilo está disponible aquí" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Seleccione el estilo de tus ventanas de chat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Introduce el nombre de tu empresa" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nombre de la empresa" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Introduzca el correo electrónico para recibir mensajes del sistema" +msgid "settings.email" +msgstr "Correo electrónico" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Usándolo puedes impedir los ataques de una IP específica" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Activar función \"Visitantes maliciosos\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Usalo para tener filas separadas de diferentes preguntas." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Habilitar \"Grupos\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Obligar al usuario a que rellene el formulario antes de iniciar el chat." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Activa repaso de \"Pre-Chat\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Por favor, verifica que tu servidor web este configurado para suportar conexiones https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Permitir conexiones seguras (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Añade mensajes usador en los informes." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Habilitar \"Estadísticas\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Mostrar sólo chats con conexiones https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Obligar que todos los chat sean seguros" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Especifica la cantidad del intervalo en segundos. Por defecto son 2 segundos." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Tiempo de refresco del Chat" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Navegadores antiguos que tenga que actualizar toda la página para recibir mensajes. Por defecto es de 7 segundos." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Tiempo de refresco de pagina para viejos navegadores" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Define el intervalo en sergundos, Por defecto son 2 segundos." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Refresco de tiempo para la consola del Operador" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Cada IP se convertirá a enlace de apertura en una nueva ventana. {ip} es substituido con una IP real." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Enlace externo a un servicio de geolocalización" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Tamaño de la ventana y ocultar barras de herramientas" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Ventana de opciones de geolocalización" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destino para el nombre de la empresa o el enlace del logo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL de tu sitio web" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Protección contra Spam automatico (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Obliga al visitante a introducir un codigo de verificación cuando introduce un mensaje" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Introduzca la dirección URL del logo de su empresa" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo de tu empresa" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Por favor, introduce el nombre de tu empresa" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 permitidos cualquier numero de conexiones" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Número máximo de conexiones desde una misma dirección" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Define el numero de segundos que mostrara al operador en linea. Por deecto son 30 segundos." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Limite de tiempo para el operador en linea" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Mostrar una ventaña pequeña para atraer tu atención." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Habilitar \"Dialogo de notificación de nuevos visitantes\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Cambios guardados" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Enviar mensajes con:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Puede ralentizar la velocidad de actualización de la lista" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Muestra a los operadores en linea la pagina \"Lista de visitantes en espera\"" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mostrar/Ocultar el campo de selección de Departamento en el cuestionario" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permitir a los visitantes seleccionar el grupo/departamento" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mostrar/Ocultar campos de correo electrónico en el cuestionario" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Preguntarle al visitante su Correo Electrónico" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mostrar/Ocultar campo de pregunta inicial del cuestionario" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mostrar campo de pregunta inicial" +msgid "settings.title" +msgstr "Configuración del Mensajero" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Desactive la casilla para ocultar la opción editar en la ventana de chat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Permite a los usuarios cambiar sus nombres" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "¿Cómo construir la cadena de identificación de visitante {name}, {id} o {addr}. Predeterminado: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identificador de visitante" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Introduzca la dirección de correo electrónico correcta" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "El campo \"Número máximo de conexiones\" debe ser numerico" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Selecciona las fechas" +msgid "statistics.description" +msgstr "Desde esta página puedes generar diferentes reportes." +msgid "statistics.from" +msgstr "Desde:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Hasta:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Estadísticas" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Tu has seleccionado la Fecha de Inicio después de la Fecha de Termino" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Página {0} de {1}, {2}-{3} hasta {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "siguiente" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Sin elementos" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Encontrados 0 elementos" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "anterior" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Buscar" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "conversación log" +msgid "thread.intro" +msgstr "Esta pagina muestra los detalles y contenido del chat." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "es_ES" +msgid "time.never" +msgstr "Nunca" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Hoy a las" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Ayer a las" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administración" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Salir" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Inicio" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "sin menú" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitantes" +msgid "translate.direction" +msgstr "Dirección:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Todos los campos" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Campos del administrador" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Campos del operador" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Campos del visitante" +msgid "translate.show" +msgstr "Mostrar:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Clave de Intentificación" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Campo de Idioma fuente" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ordenar por:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Usuario remoto esta escribiendo..." +msgid "updates.current" +msgstr "Tú estas usando:" +msgid "updates.env" +msgstr "Entorno:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Idiomas instalados:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Actualizaciones de Web Messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "Última versión:" +msgid "updates.news" +msgstr "Noticias:" +msgid "updates.title" +msgstr "Actualizaciones" diff --git a/translations/fa/properties b/translations/fa/properties deleted file mode 100644 index b643fd32..00000000 --- a/translations/fa/properties +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=ایجاد و مدیریت پرسنل و دسترسی‌های آنها. -admin.content.client_gen_button=ایجاد کد برای دکمه‌ی چت. -admin.content.client_settings=تنظیمات پنجره‌ی چت. -admin.content.description=امکانات موجود برای متصدیان سایت. -agent.not_logged_in=لطفا دوباره وارد سیستم شوید -app.descr=Mibew یک پیام‌رسان تحت وب متن باز است. -app.title=پیام رسان Mibew -button.delete=حذف -button.enter=ورود -button.offline.bottom=پیام بگذارید -button.offline=آفلاین -button.online.bottom=سوال بپرسید -button.online=آنلاین -button.save=ذخیره -button.search=جستجو -canned.actions.del=حذف -canned.actions.edit=ویرایش -canned.actions=ویرایش -canned.add=اضافه نمودن پیام... -canned.descr=ویرایش پیامهایی که در چت زیاد استفاده میکنید. -canned.group=برای گروه: -canned.locale=برای زبان: -canned.title=پیام آماده -cannededit.descr=ویرایش یک پیام. -cannededit.done=ذخیره شد -cannededit.message=پیام -cannededit.no_such=پیامی وجود ندارد -cannededit.title=ویرایش پیام -cannednew.descr=اضافه نمودن پیام جدید. -cannednew.title=پیام جدید -char.redirect.operator.away_suff=(عدم امکان پاسخگویی) -char.redirect.operator.online_suff=(آنلاین) -chat.came.from=این کاربر از صفحه‌ی {0} آمده است -chat.client.changename=تغییر نام -chat.client.name= خوش آمدید -chat.client.spam.prefix=[اسپم]  -chat.default.username=کاربر -chat.error_page.close=خروج... -chat.error_page.head=این خطا روی داده است: -chat.error_page.title=خطا -chat.mailthread.sent.close=خروج... -chat.mailthread.sent.closewindow=برای خروج از این پنجره کلیک کنید -chat.mailthread.sent.content=گزارش چت شما به {0} ارسال شد -chat.mailthread.sent.title=ارسال شد -chat.predefined_answers=سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟\nسلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟ -chat.redirect.back=بازگشت... -chat.redirect.cannot=شما در حال چت با بازدید کننده ای نمی باشید. -chat.redirect.choose=انتخاب: -chat.redirect.group=گروه: -chat.redirect.operator=متصدی: -chat.redirect.title=ارجاع به
متصدی دیگر -chat.redirected.close=بستن... -chat.redirected.closewindow=برای بستن پنجره کلیک کنید -chat.redirected.content={0} در صف انتظار برای چت با متصدی مربوطه قرار گرفت. -chat.redirected.group.content={0} در صف انتظار برای چت با بخش مربوطه قرار گرفت. -chat.redirected.title=کاربر به متصدی دیگری ارجاع شد -chat.status.operator.dead=ارتباط متصدی پاسخگوی شما با مشکل مواجه شده است، شما موقتا در صف انتظار قرار گرفتید، با پوز ش از این وقفه، لطفا منتظر بمانید. -chat.status.operator.joined={0} آماده‌ی پاسخگویی به شماست -chat.status.operator.left={0} از چت خارج شد -chat.status.operator.redirect={0} شما را به متصدی دیگری ارجاع داد، لطفا کمی منتظر بمانید. -chat.status.operator.returned={0} به چت بازگشت -chat.status.user.changedname=کاربر نام خود را از {0} به {1} تغییر داد -chat.status.user.dead=کاربر پنجره‌ی چت را بست -chat.status.user.left={0} از چت خارج شد -chat.status.user.reopenedthread=بازگشت کاربر به پنجره‌ی چت -chat.thread.state_chatting_with_agent=در حال چت -chat.thread.state_closed=بسته شد -chat.thread.state_loading=بارگذاری -chat.thread.state_wait=در صف انتظار -chat.thread.state_wait_for_another_agent=در انتظار یک متصدی -chat.visitor.email=آدرس ایمیل: {0} -chat.visitor.info=اطلاعات: {0} -chat.wait=با تشکر از اینکه ما را انتخاب نمودید،لطفا منتظر بمانید... -chat.window.chatting_with=شما در حال هستید با: -chat.window.close_title= اتمام چت -chat.window.poweredby=قدرت گرفته از: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=انتخاب پاسخ... -chat.window.product_name=Mibew پیام رسان -chat.window.send_message=ارسال -chat.window.send_message_short=ارسال ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew پیغام‌رسان -chat.window.title.user=Mibew پیغام‌رسان -chat.window.toolbar.mail_history=ارسال متن چت بوسیله‌ی ایمیل -chat.window.toolbar.redirect_user=ارجاع کاربر به یک متصدی دیگر -clients.how_to=برای پاسخ به کاربر برروی نام او در لیست کلیک کنید. -clients.intro=لیست کاربرانِ در انتظار چت در این صفحه نمایش داده میشود. -clients.no_clients=هیچ کاربری در صف انتظار نمیباشد -clients.queue.prio=کاربران موجود در صف چت -clients.queue.wait=در انتظار چت با متصدی برای اولین بار -clients.title=لیست صف کاربران -company.title=Mibew جامعه پیام رسان -confirm.take.head=تغییر متصدی -confirm.take.message=کاربر {0} در حال چت با {1}.
میباشد، آیا شما از ورود به چت با این کاربر اطمینان دارید؟ -confirm.take.no=خیر، پنجره بسته شود -confirm.take.yes=بله، مطمئن هستم -content.history=جستجو در گزارشات چت. -content.logoff=خروج از سیستم. -data.saved=تغییرات ذخیره شد -demo.chat.welcome=سلام، چطور میتونم به شما کمک کنم؟ -errors.captcha=حروف نمایش داده شده در عکس با حروف ورودی شما مطابقت ندارد. -errors.failed.uploading.file=خطا در آپلود فایل "{0}": {1}. -errors.file.move.error=خطا در انتقال فایل -errors.file.size.exceeded=آپلود با موفقیت انجام شد -errors.header=این اشکالات را رفع نمایید: -errors.invalid.file.type=این نوع فایل مجاز نمیباشد -errors.required=لطفا "{0}" کامل شود. -errors.wrong_field=لطفا قسمت "{0}" را بدرستی پر نمایید. -features.saved=امکانات فعال شد -form.field.address=آدرس کاربر -form.field.agent_commonname.description=این نام توسط کاربر دیده میشود. -form.field.agent_commonname=نام انگلیسی -form.field.agent_name.description=این نام توسط کاربر دیده میشود. -form.field.agent_name=نام -form.field.avatar.current.description=تصویر (آواتار) شما. -form.field.avatar.current=آواتار فعلی -form.field.avatar.upload.description=فایل عکس آواتار خود را انتخاب کنید
اندازه عکس باید کمتر از ۱۰۰*۱۰۰ پیکسل باشد. -form.field.avatar.upload=آوپلود آواتار -form.field.ban_comment.description=دلیل مسدود سازی -form.field.ban_comment=توضیح -form.field.email=ایمیل شما -form.field.groupcommondesc.description=توضیحات به انگلیسی. -form.field.groupcommondesc=توضیحات برای کاربران خارجی -form.field.groupcommonname.description=نام به انگلیسی. -form.field.groupcommonname=نام برای کاربران حارجی -form.field.groupdesc.description=توضیحاتی در رابطه با این بخش. -form.field.groupdesc=توضیحات -form.field.groupname.description=نام برای شناسایی این بخش. -form.field.groupname=نام بخش -form.field.login.description=برای ورود می توانید از حروف کوچک انگلیسی استفاده کنید. -form.field.login=ورود -form.field.mail.description=برای بازیابی رمز و اخبار و اطلاعات. -form.field.mail=آدرس ایمیل -form.field.message=پیام -form.field.name=نام شما -form.field.password.description=رمز عبور تازه خود را وارد کنید ویا برای استفاده از رمز پیشین خالی بگذارید. -form.field.password=رمز -form.field.password_confirm.description=رمز تازه را دوباره وارد کنید. -form.field.password_confirm=تایید رمز -form.field.translation=ترجمه -install.next=گام بعدی: -lang.choose=انتخاب زبان -leavemessage.close=خروج -leavemessage.descr=متاسفانه در حال حاضر هیچ متصدی امکان چت ندارد، لطفا از طریق فرم درخواست خود را ارسال نمایید تا سریعا بررسی شود. -leavemessage.perform=ارسال -leavemessage.sent.message=با تشکر از انتخاب ما، بزودی از طریق ایمیل به شما پاسخ خواهیم داد. -leavemessage.sent.title=پیام شما ارسال شد -leavemessage.title=پیغام بگذارید -leftMenu.client_agents=متصدیان -leftMenu.client_gen_button=کد برای کلید چت -leftMenu.client_settings=تنظیمات -license.title=لیسانس -localedirection=rtl -localeid=فارسی (fa) -mailthread.close=خروج... -mailthread.enter_email=آدرس ایمیل خود را وارد کنید: -mailthread.perform=ارسال -mailthread.title=ارسال گزارش چت
به ایمیل -menu.agents=لیست متصدیان -menu.blocked=مسدود نمودن کاربران -menu.canned=پیامهای اماده -menu.groups.content=بخش‌ها و دپارتمانها. -menu.groups=دپارتمانها -menu.locale.content=تغییرات محلی. -menu.locale=زبان -menu.main=فهرست اصلی -menu.operator={0} خوش آمدی -menu.profile.content=در این قسمت میتوانید مشخصات خود را تغییر دهید. -menu.profile=مشخصات شما -menu.translate=بومی سازی -menu.updates.content=برسی برای اخبار و بروزرسانی‌ها. -menu.updates=بروزرسانی‌ها -my_settings.error.password_match=رمز ورودی و تایید آن همخوانی ندارد -no_such_operator=هیچ متصدی‌ای وجود ندارد -operator.group.no_description=<بدون توضیحات> -operator.groups.intro=بخش مرتبط با این متصدی را مشخص نمایید. -operator.groups.title=بخش‌ها -page.analysis.search.head_browser=مرورگر -page.analysis.search.head_group=بخش -page.analysis.search.head_host=آدرس کاربر -page.analysis.search.head_messages=پیامهای کاربر -page.analysis.search.head_name=نام -page.analysis.search.head_operator=متصدی -page.analysis.search.head_time=زمان چت -page.analysis.userhistory.intro=تاریچه و گزارشات چت کاربران از این قسمت در دسترس است. -page.analysis.userhistory.title=تاریخچه‌ی بازدید -page.chat.old_browser.close=بستن پنجره... -page.chat.old_browser.title=لطفا از یک مرورگر بروزشده استفاده نمایید. این نسخه پشتیبانی نمیشود -page.gen_button.choose_group=کد برای بخش -page.gen_button.choose_image=انتخاب عکس -page.gen_button.choose_locale=کد برای زبان -page.gen_button.choose_style=ظاهر پنجره‌ی چت -page.gen_button.default_group=-تمام متصدیان- -page.gen_button.sample=مثال -page.gen_button.secure_links=استفاده از لینک امن (https) -page.group.create_new=از اینجا میتوانید یک بخش جدید ایجاد کنید. -page.group.duplicate_name=این بخش وجود دارد، از یک نام دیگر برای بخش جدید استفاده کنید. -page.group.intro=در این قسمت میتوانید بخش‌های شرکت را مشخص نمایید. -page.group.membersnum=تعداد اپراتورها -page.group.no_such=هیچ بخش‌ای یافت نشد -page.group.title=مشخصات گروهها -page.groupmembers.intro=مشاهده و ویرایش لیست اعضا. -page.groupmembers.title=اعضا -page.groups.confirm=آیا از حذف بخش "{0}" اطمینان دارید? -page.groups.intro=این صفحه لیست بخشهای مختلف شرکت شما را نمایش میدهد، هر گروه دسترسی‌ها، متصدیان و پیامهای پیش‌فرض مخصوص به خود را دارد. -page.groups.isaway=دور از دسترس -page.groups.isonline=آنلاین -page.groups.new=ایجاد بخش جدید -page.groups.title=بخش‌ها -page.preview.agentchat=پنجره‌ی چت (در حالت متصدی) -page.preview.choose=انتخاب ظاهر -page.preview.error=پنجره‌ی خطا -page.translate.descr=اگر این ترجمه‌ها صحیح نمی باشند، شما ترجمه‌ی صحیح را برای ما ارسال کنید. -page.translate.done=ترجمه‌ی شما ذخیره شد. -page.translate.one=ترجمه‌ی خود را وارد کنید. -page.translate.title=همیارِ ترجمه -page_agent.cannot_modify=شما مجاز به ویرایش مشخصات این کاربر نمیباشید. -page_agent.clear_avatar=حذف آواتار -page_agent.create_new=از این قسمت میتوانید متصدی جدید اضافه کنید. -page_agent.error.duplicate_login=یک نام‌کاربری دیگر انتخاب کنید، متصدی با این نام کاربری در سیستم وجود دارد. -page_agent.error.wrong_login=نام کاربری فقط میتوانید شامل حروف انگلیسی، اعداد و زیرخط باشد. -page_agent.intro=ویرایش تنظیمات عمومی متصدی. -page_agent.tab.avatar=عکس -page_agent.tab.groups=بخش‌ها -page_agent.tab.main=عمومی -page_agent.tab.permissions=دسترسی‌ها -page_agent.title=مشخصات متصدی -page_agents.agent_name=نام متصدی -page_agents.agents=لیست تمام متصدیان: -page_agents.intro=این صفحه لیست متصدیان شرکت را نمایش میدهد. -page_agents.isaway=دور از دسترس -page_agents.isonline=آنلاین -page_agents.login=نام کاربری -page_agents.new_agent=افزودن متصدی... -page_agents.status=آخرین فعالیت -page_agents.title=متصدیان -page_analysis.search.title=تاریخچه‌ی چت -page_avatar.intro= شما فقط مجاز به آپلود تصاویر با پسوند JPG, GIF, PNG یا TIF هستید. . -page_avatar.title=آپلود عکس -page_ban.title=مسدودسازی آدرس -page_bans.add=افزودن آدرس -page_bans.list=لیست IPهای مسدود شده: -page_bans.title=لیست مسدود شده‌ها -page_bans.to=تا -page_client.pending_users=مشاهده‌ی صف کاربران برای چت. -page_group.tab.main=عمومی -page_group.tab.members=اعضا -page_login.error=نام کاربری یا رمز ورود اشتباه است -page_login.intro=لطفا نام کاربری و رمز ورود خود را برای دسترسی به ابزارهای اداری, دیدن کاربران و تاریخ مکالمات وارد کنید. -page_login.login=ورود: -page_login.password=رمز: -page_login.remember=مرا به یاد داشته باش -page_login.title=ورود -page_settings.intro=تنظیمات محیط چت و قسمتهای مختلف سیستم. -page_settings.tab.features=تنظیمات پیشرفته -page_settings.tab.main=عمومی -page_settings.tab.performance=بهره‌وری -page_settings.tab.themes=پیش‌نمایش ظاهر -pending.menu.hide=حذف منو >> -pending.menu.show=نمایش منو >> -pending.popup_notification=یک کاربر جدید در انتظار چت است. -pending.status.setaway=برای تغییر وضعیت به "عدم امکان پاسخگویی" ایجا کلیک کنید -pending.status.setonline=برای تغییر وضعیت به "در دسترس" ایجا کلیک کنید -pending.table.ban=مسدود نمودن کاربر -pending.table.head.contactid=آدرس کاربر -pending.table.head.etc=مرورگر -pending.table.head.name=نام -pending.table.head.operator=متصدی -pending.table.head.state=وضعیت -pending.table.head.total=مجموع زمان -pending.table.head.waittime=زمان انتظار -pending.table.speak=برای چت با این کاربر کلیک کنید -permission.modifyprofile=امکان تغییر مشخصات -permissions.title=دسترسی‌ها -presurvey.department=انتخاب بخش: -presurvey.intro=ابتدا بخش مورد نظر خود را انتخاب نموده و سپس برروی کلید "آغاز چت" کلیک نمایید. -presurvey.mail=ایمیل: -presurvey.name=نام: -presurvey.question=پرسش اولیه: -presurvey.submit=آغازچت -presurvey.title=پشتیبانی زنده -report.bydate.1=تاریخ -report.bydate.3=پیام اپراتور -report.bydate.4=پیام کاربر -report.bydate.title=آمار استفاده براساس روز -report.byoperator.1=اپراتور -report.byoperator.3=پیام -report.total=مجموع: -resetpwd.changed.title=رمز شما تغییر یافت. -resetpwd.changed=با رمز جدیدتان وارد شوید. -resetpwd.submit=ویرایش -resetpwd.title=تغییر رمز ورود -restore.emailorlogin=نام کاربری یا ایمیل: -restore.pwd.message=رمز خود را فراموش کرده‌اید؟ -restore.sent.title=بازیابی رمز -restore.submit=ریست نمودن رمز -right.administration=مدیر -right.main=فهرست اصلی -right.other=دیگر امکانات -settings.chat.title.description=عنوان شرکت شما مثلا. -settings.chat.title=نام شرکت در پنجره‌ی چت -settings.chatstyle=انتخاب ظاهر پنجره‌ی چت -settings.company.title.description=نام شرکت شما -settings.company.title=شرکت -settings.email=ایمیل -settings.enableban.description=فعال شدن این امکان درخواستهای زیاد از یک آدرس IP را مسدود میکند -settings.enableban=فعال نمودن امکان شناسایی "کاربر نماها" -settings.enablegroups=فعال سازی "بخش‌ها" -settings.enablessl.description=توجه داشته باشید، سرور شما باید برای استفاده از این امکان پیکربندی شده باشد. -settings.enablessl=امکان استفاده از اتصال امن (SSL) -settings.enablestatistics=فعال سازی "آمار" -settings.host=آدرس وب‌سایت شما -settings.leavemessage_captcha.description=فعال سازی کپچا -settings.logo.description=آدرس وب برای لوگوی شرکت -settings.logo=لوگوی شرکت شما -settings.no.title=لطفاعنوان شرکت را وارد کنید -settings.saved=تغییرات ذخیره شد -settings.survey.askgroup.description=نمایش یا عدم نمایش انتخاب بخش در پنجره‌ی اولیه‌ی چت -settings.survey.askgroup=امکان انتخاب "بخش" در پنجره‌ی چت -settings.survey.askmail.description=نمایش یا عدم نمایش دریافت آدرس ایمیل کاربر در پنجره‌ی چت -settings.survey.askmail=دریافت ایمیل از کاربر -settings.survey.askmessage.description=نمایش یا عدم نمایش سوال اولیه در پنجره‌ی چت -settings.survey.askmessage=نمایش سوال اولیه در پنجره‌ی چت -settings.title=تنظیمات پیام‌رسان -settings.usercanchangename.description=در صورت غیرفعال بودن این امکان از پنجره‌ی چت حذف خواهد شد -settings.usercanchangename=دسترسی به کاربران برای تغییر نام خود -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=انتخاب تاریخ -statistics.description=آمار استفاده و پاسخگویی‌ها. -statistics.from=از: -statistics.till=تا: -statistics.title=آمار -statistics.wrong.dates=حداقل زمان انتخابی از حداکثر زمان انتخابی بیشتر است! -tag.pagination.next=بعدی -tag.pagination.no_items.elements=هیچ رکوردی وجود ندارد -tag.pagination.no_items=موردی یافت نشد -tag.pagination.previous=قبلی -thread.back_to_search=جستجو -thread.chat_log=گزارش چت -time.dateformat=%B %d, %Y -time.never=هرگز -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=امروز در -time.yesterday.at=دیروز در -topMenu.admin=فهرست اصلی -topMenu.logoff=خروج -topMenu.main=خانه -topMenu.users.nomenu=بدون منو -topMenu.users=کاربران -translate.direction=اصلی: -translate.show.all=تمام جملات -translate.show.foradmin=جملات بخش مدیریت -translate.show.foroperator=جملات بخش اپراتورها -translate.show.forvisitor=جملات بخش کاربران -translate.show=نمایش: -translate.sort.lang=زبان مبدا -translate.sort=مرتب سازی براساس: -typing.remote=کاربر در حال نگارش متن... -updates.env=محیط: -updates.installed_locales=زبانهای نصب شده: -updates.intro=بروزرسانی‌های پیام رسان. -updates.latest=آخرین نسخه: -updates.news=اخبار: -updates.title=بروزرسانی‌ها -chat.window.toolbar.toggle_sound=فعال/غیر فعال نمودن صدا -chat.window.toolbar.refresh=تازه کردن -menu.notifications=اعلان ها -common.asterisk_explanation=* - موارد الزامی -menu.notifications.content=تمام اطلاعیه ها ارسال شده توسط پیام رسان. -page_search.intro=جستجو در چت برای یک کاربر مشخص یا یک عبارت خاص را در پیام ها. -page_analysis.full.text.search=جستجوی نام کاربری و یا متن پیام : -install.newfeatures=تبریک میگوییم! شما پیام رسان Mibew {1} را نصب کرده اید. میتوانید ویژگی های بیشتری را در صفحه خدمات دلخواه فعال کنید. -settings.enablejabber=فعال کردن "اطلاعیه های Jabber" -menu.goonline=شما آفلاین هستید.
آنلاین شدن... -button.offline.top=مشاور سایت -button.online.top=مشاور سایت -ban.error.duplicate=آدرس مشخص شده در حال حاضر در حال استفاده است.در صورتی که می خواهید آن را ویرایش کنید اینجا کلیک کنید. -clients.queue.chat=بازدید در پنجره -chat.client.visited.page=پیمایش بازدید کنندگان به {0} -chat.redirect.unknown_group=گروه ناشناخته -chat.redirect.unknown_operator=متصدی ناشناخته -chat.status.operator.changed=اپراتور {0} به اپراتور {1} تغییر کرد -content.blocked=در اینجا شما می توانید بازدید کننده های مخرب را مسدود کنید. -demo.chat.question=مرورگرهای زیادی برای انتخاب در دسترس هستند. کدام یک را شما پیشنهاد میکنید؟ -form.field.address.description=مثال: 127.0.0.1 یا example.com -form.field.ban_days=روزها -form.field.ban_days.description=تعداد روزهایی که این آدرس مسدود باشد -error.no_password.visit_profile=بازدید از صفحه پروفایل شما. -form.field.groupemail.description=گروه ایمیل برای اطلاعیه ها.برای استفاده از آدرس پیش فرض خالی بگذارید. -form.field.jabber=شناسه جابر(Jabber) -form.field.jabber.description=برای اطلاع رسانی فوری -form.field.jabbernotify=اطلاع از بازدید کنندگان جدید -form.field.jabbernotify.description=تحویل از طریق Jabber (فوری) -install.0.app=مسیر برنامه {0} می باشد -install.0.package=بسته پیام رسان Mibew مورد تایید است. -install.0.php=نسخه PHP{0} -install.1.connected=شما به سرور پایگاه داده ی MySQL نسخه {0} اتصال دارید -install.2.create=ایجاد پایگاه داده "{0}" -install.2.db_exists=پایگاه داده "{0}" ساخته شد. -install.done=تکمیل شد: -updates.current=شما در حال استفاده از : -translate.sort.key=کلید شناسایی -time.locale=en_US -thread.intro=این پنجره جزئیات و محتوای پیام را نمایش میدهد. -tag.pagination.info=صفحه {0} تا {1}, {2}-{3} از {4} -settings.wrong.threadlifetime=طول عمر موضوع "باید عدد باشد" -settings.wrong.onehostconnections=بیشترین تعداد موضوعات "مقدار باید عددی باشد" -settings.threadlifetime=طول عمر موضوع -settings.threadlifetime.description=تعیین طول عمر از موضوع پس از بستن کادر محاوره ای در ثانیه صورت گرفت. به طور پیش فرض 600 ثانیه است. تنظیم 0 برای طول عمر موضوع نامحدود. -settings.usernamepattern=شناسه بازدید کنندگان -settings.wrong.email=آدرس پست الکترونیکی معتبری وارد نمایید -settings.usernamepattern.description=چگونگی ساخت رشته شناسایی بازدید کننده به صورت {name}, {id} یا {addr}. پیش فرض: {name} -settings.sendmessagekey=ارسال پیام ها با: -settings.show_online_operators=نمایش اپراتورهای روی خط در صفحه "لیست بازدیدکنندگان منتظر" -settings.show_online_operators.description=می تواند نرخ به روز رسانی لیست را کاهش دهد -settings.survey.askcaptcha=اجبار بازدید کننده به وارد کردن کد تایید -settings.survey.askcaptcha.description=محافظت در برابر هرزنامه ها (کد امنیتی کپچا) -settings.frequencychat=زمان تازه کردن گفتگو -settings.geolinkparams=گزینه های مختصات پنجره -settings.geolinkparams.description=اندازه پنجره و نوار ابزار مخفی -settings.host.description=مسیر برای نام شرکت شما و یا لینک لوگو -settings.leavemessage_captcha=اجبار بازدیدکنندگان برای وارد نمودن کد امنیتی هنگام گذاشتن پیغام -restore.title=اشکال در دسترسی به حساب تان هست؟ -pending.table.view=دیده بانی پیام رسان -permission.viewnotifications=مشاهده اعلانات کاربران -report.bydate.2=موضوعات گفتگو -report.byoperator.2=موضوعات گفتگو -restore.back_to_login=بازگشت به صفحه ورود -report.byoperator.title=موضوع ها توسط اپراتور -permission.takeover=نگاهی بر موضوع چت -permission.viewthreads=مشاهده موضوع چت اپراتور دیگر -permissions.intro=تغییر محدودیت ها و امکانات موجود برای این اپراتور. -settings.onehostconnections=حداکثر تعداد موضوعات از یک آدرس(IP) -settings.onlinetimeout=مدت زمان آستانه آنلاین اپراتور -settings.onlinetimeout.description=تنظیم تعداد ثانیه برای نشان دادن یک اپراتور به شکل آنلاین. پیش فرض 30 ثانیه. -permission.admin=مدیریت سیستم: تنظیمات، مدیریت اپراتور، تولید دکمه -report.no_items=داده کافی نیست -resetpwd.login=اقدام برای ورود -resetpwd.intro=لطفا برای استفاده در حسابتان پسوردی برگزینید. -restore.intro=شما می توانید رمز عبور خود را بازیابی کنید، همچنین می توانید رمز تازه ای از لینک زیر تنظیم کنید که به ایمیل شما فرستاده می شود. -restore.sent=ما دستورالعمل ها را به پست الکترونیک شما فرستادیم. لطفا آن را چک کنید. -error.no_password=این نخستین ورود شما به سیستم است و رمز عبورتان خالی می باشد. به دلایل امنیتی شما باید آن را تغییر دهید. -harderrors.header=نمی توان اجرا نمود : -install.2.notice=پایگاه داده ها بر روی سرور یافت نشد. در صورتی که مجوز برای ایجاد هم اکنون آن دارید، بر روی لینک زیر کلیک کنید. -install.3.create=ساختن جداول مورد نیاز. -install.3.tables_exist=جدول های مورد نیاز ساخته شدند. -install.4.create=بروز رسانی جداول -install.4.done=ساختار جداول بروز هستند. -install.4.notice=ساختار جداول شما باید با نسخه نوین پیام رسان هم خوان شوند. -install.5.newmessage=پیام جدید -install.5.newvisitor=بازدید کننده جدید -install.check_files=لطفا ، پرونده ها را مجدد بر روی سرور بارگذاری نمایید. -install.err.title=مشکل -install.kill_tables=حذف جداول جاری از پایگاه داده -install.license=توافق نامه خدمات نرم افزار -install.message=نصب کننده را دنبال کنید تا پایگاه داده شما راه اندازی گردد. -install.kill_tables.notice=به روز رسانی ساختار جداول امکان پذیر نیست. سعی کنید این کار را دستی انجام دهید و یا از نو تمام جداول را بسازید (هشدار: تمام اطلاعات خود را از دست خواهد رفت). -install.err.back=مشکل را حل کنید و دوباره سعی کنید. بازگشت را برای برگشتن به نصب کننده فشار دهید. -install.title=نصب -install.no_file=فایلی که ناموجود است : {0} -notifications.head.subj=موضوع -notifications.locale=زبان -notifications.kind.mail=پست الکترونیکی -notifications.head.to=به -notifications.head.time=زمان -notifications.kind.all=-همه- -notifications.locale.all=-همه- -notification.back_to_list=بازگشت به فهرست -notification.label.subj=موضوع -notification.label.time=زمان -notification.label.to=به -notification.title=جزئیات آگاه سازی -notify.new.subject="{0}" -notifications.head.msg=نوشته -notify.new.text={1}: {0} -notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber -page.gen_button.code=کد HTML -page.gen_button.include_site_name=شامل نام میزبان در کد -page.gen_button.intro=اینحا میتوانید کد HTML برای قرار دادن در سایتتان تولید کنید. -page.gen_button.title=ساخت کلید با کد HTML -page.gen_button.modsecurity=سازگاری با mod_security ،فقط درصورت مشکل با آن روشن نمایید(modsecurity.org) -page.gen_button.code.description=توجه!
از تغییر کدهابصورت دستی
بپرهیزید چرا که ما تضمین
نمی کنیم که کار خواهند کرد! -page.chat.old_browser.problem=مرورگر شما منقرض شده است! لطفا از یکی از مرورگر های بروز مقابل استفاده نمایید : -notifications.kind=نوع اطلاع رسانی -notification.intro=محتوای مطالب اطلاع رسانی ارسال شده. -mail.user.history.subject=Mibew: تاریخچه مکالمه -mail.user.history.body=سلام {0}! بایگانی گفتگوی شما: {1} --- ارادتمند Mibew -leavemail.subject=سوال از طرف {0} -pending.loading=درحال بارگذاری... -page_getcode.tab.text=متن -page_getcode.tab.image=تصویر -page_agents.remove=پاک کردن -page_avatar.cannot_load_avatar=بارگذاری تصویر مقدور نیست -page_avatar.no_avatar=بدون نماد (اواتار) -page_agent.not_found=-یافت نشد- -page.preview.title=طرح سایت -page.preview.showerr=نمایش خطاها -page.preview.no_iframes=بدون iframe ها -page.preview.survey=بررسی پیش-چت -page.preview.link=اتصال -page.preview.mail=پنجره موضوع ایمیل -page.preview.leavemessagesent="پیام تحویل داده شده است" پنجره -page.groups.none=هیچکدام -page.groups.remove=حذف -page.preview.choosetpl=انتخاب پوسته -page.preview.mailsent="پیام ارسال شده است" پنجره -page.preview.leavemessage=پنجره گذاشتن پیام -page.preview.nochat=فهرست مرورگرهای قابل استفاده پنجره -page_ban.intro=در اینجا شما می توانید بازدید کننده های مخربی که کار شما را با پیام های جفنگ تحت تاثیر قرار میدهند ،مسدود نمایید. -page_bans.confirm=آیا شما از حذف نمودن آدرس {0} از فهرست ممنوع شده ها،اطمینان دارید؟ -page_ban.sent=آدرس {0} برای مدت معینی مسدود شده است. -page_ban.thread=پنجره باز شده شما برای موضوع "{0}" . آدرس قسمت پر شده است. تعداد روزها را انتخاب وبرروی ارسالکلیک کنید. -page_agents.confirm=آیا شما از حذف متصدی "{0}" اطمینان دارید؟ -page.preview.userchat=پنجره چت (حالت کاربر) -page.preview.style_default=-از تنظیمات اصلی- -page.preview.redirected="کاربر redirect شد" پنجره -page.preview.redirect=تغییر مسیر بازدید کننده به دیگری اپراتور پنجره -page.preview.intro=اینجا شما می توانید لیستی از پوسته های نصب شده در اینجا مشاهده کنید. -page.preview.in_separate_window=در پنجره جداگانه -page.notifications.intro=لیستی اطلاعیه ها ارسال شده توسط پیام رسان، شامل پیام های متنی فوری و پست الکترونیکی. -page.notifications.title=وقایع اعلانها -page.preview.chatsimple=پنجره گفتوگوی ساده. بارگزاری مجدد برای ارسال پیام ها (IE 5، اپرا 7) -page.preview.agentrochat=پنجره مشخصات چت (اپراتور در حالت فقط خواندنی) -report.byoperator.4=میانگین طول پیام (حرف) -restore.mailsubj=بازگردانی پسورد Mibew تان -restore.mailtext=سلام، {0} لطفا بر روی لینک زیر کلیک کنید و یا با کپی کردن و چسباندن URL در مرورگرتان: {1} این کار اجازه تغییر رمز شما را فراهم می کند. با احترام، Mibew -settings.email.description=برای دریافت پیام های سیستم یک پست الکترونیکی وارد نمایید -settings.enablegroups.description=استفاده از آن را به صف جداگانه برای سوالات مختلف. -settings.enablejabber.description=اطلاع رسانی از طریق مسنجر از بازدید کننده های جدید (نیاز به نرم افزار Mibew Jabber) -settings.enablepresurvey=فعال کردن "بررسی پیش-چت" -install.connection.error=متصل نشد. لطفا تنظیمات سرور در config.php را چک کنید. خطا: {0} -install.check_permissions=مجوز ناکافی فایل {0} -installed.notice=شما میتوانید با نام کاربری admin و بدون پسورد وارد شوید.

به دلایل امنیتی هرچه سریعتر نسبت به تغییر پسورد اقدام نموده و فولدر {0} را از سرور حذف نمایید. -install.updatedb=لطفا بروز رسانی نصب کننده را کلیک کنید تا پایگاه داده شما همسان گردد. -installed.login_link=ادامه به صفحه ورود -installed.message=برنامه با موفقیت نصب گردید. -leavemail.body=شما پیامی دارید از {0}: {2} ایمیل ایشان: {1} {3} --- ارادتمند, Mibew -install.5.text=برای بررسی صدای کلیک کنید: {0} و {1} -install.bad_checksum=chechsum نادرست برای {0} -install.cannot_read=فایل {0} قابل خواند نیست -settings.chatstyle.description=پیش نمایش تمام صفحه برای هر سبک در ​​اینجا است -settings.enablepresurvey.description=مجبور به کاربر برای پر کردن یک فرم خاص برای شروع چت. -settings.onehostconnections.description=اجازه تعداد نامحدود ارتباط 0 -settings.enablestatistics.description=اضافه کردن صفحه ای با گزارش های استفاده ی پیام رسان. -settings.forcessl=الزام تمامی گفتگوها به امنیت -settings.forcessl.description=نمایش گفتگو فقط در قالب ارتباط https -settings.frequencyoperator=زمان تازه کردن کنسول متصدی -settings.frequencyoldchat.description=در مرورگرهای قدیمی نیاز به تازه کردن تمام صفحه برای دریافت پیام است. پیش فرض 7 ثانیه. -settings.frequencyoperator.description=مدت زمان وقفه Poll به ثانیه. پیش فرض 2 ثانیه. -settings.frequencyoldchat=زمان تازه شدن صفحه برای مرورگر های قدیمی -settings.geolink.description=هر IP تبدیل به یک پیوند خواهد شد که در پنجره جدید باز می شود. {ip} با IP واقعی جایگزین می شود. -settings.geolink=پیوند به یک سرویس دهنده(جغرافیایی) geolocation خارجی -settings.frequencychat.description=زمان توقف گفتگو ، پیش فرض 2 ثانیه. -settings.popup_notification="فعال سازی" پنجره بازشونده برای بازدید کننده جدید. -settings.popup_notification.description=گفتوگوای کوچک به نظر می رسد برای شما جالب باشد. diff --git a/translations/fa/translation.po b/translations/fa/translation.po new file mode 100644 index 00000000..1c804d38 --- /dev/null +++ b/translations/fa/translation.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "ایجاد و مدیریت پرسنل و دسترسی‌های آنها." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "ایجاد کد برای دکمه‌ی چت." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "تنظیمات پنجره‌ی چت." +msgid "admin.content.description" +msgstr "امکانات موجود برای متصدیان سایت." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "لطفا دوباره وارد سیستم شوید" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew یک پیام‌رسان تحت وب متن باز است." +msgid "app.title" +msgstr "پیام رسان Mibew" +msgid "button.delete" +msgstr "حذف" +msgid "button.enter" +msgstr "ورود" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "پیام بگذارید" +msgid "button.offline" +msgstr "آفلاین" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "سوال بپرسید" +msgid "button.online" +msgstr "آنلاین" +msgid "button.save" +msgstr "ذخیره" +msgid "button.search" +msgstr "جستجو" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "حذف" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "ویرایش" +msgid "canned.actions" +msgstr "ویرایش" +msgid "canned.add" +msgstr "اضافه نمودن پیام..." +msgid "canned.descr" +msgstr "ویرایش پیامهایی که در چت زیاد استفاده میکنید." +msgid "canned.group" +msgstr "برای گروه:" +msgid "canned.locale" +msgstr "برای زبان:" +msgid "canned.title" +msgstr "پیام آماده" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "ویرایش یک پیام." +msgid "cannededit.done" +msgstr "ذخیره شد" +msgid "cannededit.message" +msgstr "پیام" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "پیامی وجود ندارد" +msgid "cannededit.title" +msgstr "ویرایش پیام" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "اضافه نمودن پیام جدید." +msgid "cannednew.title" +msgstr "پیام جدید" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(عدم امکان پاسخگویی)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(آنلاین)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "این کاربر از صفحه‌ی {0} آمده است" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "تغییر نام" +msgid "chat.client.name" +msgstr " خوش آمدید" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[اسپم] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "کاربر" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "خروج..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "این خطا روی داده است:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "خطا" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "خروج..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "برای خروج از این پنجره کلیک کنید" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "گزارش چت شما به {0} ارسال شد" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "ارسال شد" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "سلام. چطور میتونم به شما کمک کنم؟\nسلام! به سامانه پشتیبانی ما خوش امدید.چطور میتونم به شما کمک کنم؟" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "بازگشت..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "شما در حال چت با بازدید کننده ای نمی باشید." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "انتخاب:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "گروه:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "متصدی:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "ارجاع به
متصدی دیگر" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "بستن..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "برای بستن پنجره کلیک کنید" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "{0} در صف انتظار برای چت با متصدی مربوطه قرار گرفت." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "{0} در صف انتظار برای چت با بخش مربوطه قرار گرفت." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "کاربر به متصدی دیگری ارجاع شد" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "ارتباط متصدی پاسخگوی شما با مشکل مواجه شده است، شما موقتا در صف انتظار قرار گرفتید، با پوز ش از این وقفه، لطفا منتظر بمانید." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "{0} آماده‌ی پاسخگویی به شماست" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "{0} از چت خارج شد" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "{0} شما را به متصدی دیگری ارجاع داد، لطفا کمی منتظر بمانید." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "{0} به چت بازگشت" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "کاربر نام خود را از {0} به {1} تغییر داد" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "کاربر پنجره‌ی چت را بست" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "{0} از چت خارج شد" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "بازگشت کاربر به پنجره‌ی چت" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "در حال چت" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "بسته شد" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "بارگذاری" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "در صف انتظار" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "در انتظار یک متصدی" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "آدرس ایمیل: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "اطلاعات: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "با تشکر از اینکه ما را انتخاب نمودید،لطفا منتظر بمانید..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "شما در حال هستید با:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr " اتمام چت" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "قدرت گرفته از:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "انتخاب پاسخ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew پیام رسان" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "ارسال" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "ارسال ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew پیغام‌رسان" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew پیغام‌رسان" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "ارسال متن چت بوسیله‌ی ایمیل" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "ارجاع کاربر به یک متصدی دیگر" +msgid "clients.how_to" +msgstr "برای پاسخ به کاربر برروی نام او در لیست کلیک کنید." +msgid "clients.intro" +msgstr "لیست کاربرانِ در انتظار چت در این صفحه نمایش داده میشود." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "هیچ کاربری در صف انتظار نمیباشد" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "کاربران موجود در صف چت" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "در انتظار چت با متصدی برای اولین بار" +msgid "clients.title" +msgstr "لیست صف کاربران" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew جامعه پیام رسان" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "تغییر متصدی" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "کاربر {0} در حال چت با {1}.
میباشد، آیا شما از ورود به چت با این کاربر اطمینان دارید؟" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "خیر، پنجره بسته شود" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "بله، مطمئن هستم" +msgid "content.history" +msgstr "جستجو در گزارشات چت." +msgid "content.logoff" +msgstr "خروج از سیستم." +msgid "data.saved" +msgstr "تغییرات ذخیره شد" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "سلام، چطور میتونم به شما کمک کنم؟" +msgid "errors.captcha" +msgstr "حروف نمایش داده شده در عکس با حروف ورودی شما مطابقت ندارد." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "خطا در آپلود فایل \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "خطا در انتقال فایل" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "آپلود با موفقیت انجام شد" +msgid "errors.header" +msgstr "این اشکالات را رفع نمایید:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "این نوع فایل مجاز نمیباشد" +msgid "errors.required" +msgstr "لطفا \"{0}\" کامل شود." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "لطفا قسمت \"{0}\" را بدرستی پر نمایید." +msgid "features.saved" +msgstr "امکانات فعال شد" +msgid "form.field.address" +msgstr "آدرس کاربر" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "این نام توسط کاربر دیده میشود." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "نام انگلیسی" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "این نام توسط کاربر دیده میشود." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "نام" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "تصویر (آواتار) شما." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "آواتار فعلی" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "فایل عکس آواتار خود را انتخاب کنید
اندازه عکس باید کمتر از ۱۰۰*۱۰۰ پیکسل باشد." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "آوپلود آواتار" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "دلیل مسدود سازی" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "توضیح" +msgid "form.field.email" +msgstr "ایمیل شما" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "توضیحات به انگلیسی." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "توضیحات برای کاربران خارجی" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "نام به انگلیسی." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "نام برای کاربران حارجی" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "توضیحاتی در رابطه با این بخش." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "توضیحات" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "نام برای شناسایی این بخش." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "نام بخش" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "برای ورود می توانید از حروف کوچک انگلیسی استفاده کنید." +msgid "form.field.login" +msgstr "ورود" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "برای بازیابی رمز و اخبار و اطلاعات." +msgid "form.field.mail" +msgstr "آدرس ایمیل" +msgid "form.field.message" +msgstr "پیام" +msgid "form.field.name" +msgstr "نام شما" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "رمز عبور تازه خود را وارد کنید ویا برای استفاده از رمز پیشین خالی بگذارید." +msgid "form.field.password" +msgstr "رمز" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "رمز تازه را دوباره وارد کنید." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "تایید رمز" +msgid "form.field.translation" +msgstr "ترجمه" +msgid "install.next" +msgstr "گام بعدی:" +msgid "lang.choose" +msgstr "انتخاب زبان" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "خروج" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "متاسفانه در حال حاضر هیچ متصدی امکان چت ندارد، لطفا از طریق فرم درخواست خود را ارسال نمایید تا سریعا بررسی شود." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "ارسال" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "با تشکر از انتخاب ما، بزودی از طریق ایمیل به شما پاسخ خواهیم داد." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "پیام شما ارسال شد" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "پیغام بگذارید" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "متصدیان" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "کد برای کلید چت" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "تنظیمات" +msgid "license.title" +msgstr "لیسانس" +msgid "localedirection" +msgstr "rtl" +msgid "localeid" +msgstr "فارسی (fa)" +msgid "mailthread.close" +msgstr "خروج..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "آدرس ایمیل خود را وارد کنید:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "ارسال" +msgid "mailthread.title" +msgstr "ارسال گزارش چت
به ایمیل" +msgid "menu.agents" +msgstr "لیست متصدیان" +msgid "menu.blocked" +msgstr "مسدود نمودن کاربران" +msgid "menu.canned" +msgstr "پیامهای اماده" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "بخش‌ها و دپارتمانها." +msgid "menu.groups" +msgstr "دپارتمانها" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "تغییرات محلی." +msgid "menu.locale" +msgstr "زبان" +msgid "menu.main" +msgstr "فهرست اصلی" +msgid "menu.operator" +msgstr "{0} خوش آمدی" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "در این قسمت میتوانید مشخصات خود را تغییر دهید." +msgid "menu.profile" +msgstr "مشخصات شما" +msgid "menu.translate" +msgstr "بومی سازی" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "برسی برای اخبار و بروزرسانی‌ها." +msgid "menu.updates" +msgstr "بروزرسانی‌ها" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "رمز ورودی و تایید آن همخوانی ندارد" +msgid "no_such_operator" +msgstr "هیچ متصدی‌ای وجود ندارد" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<بدون توضیحات>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "بخش مرتبط با این متصدی را مشخص نمایید." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "بخش‌ها" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "مرورگر" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "بخش" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "آدرس کاربر" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "پیامهای کاربر" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "نام" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "متصدی" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "زمان چت" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "تاریچه و گزارشات چت کاربران از این قسمت در دسترس است." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "تاریخچه‌ی بازدید" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "بستن پنجره..." +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "لطفا از یک مرورگر بروزشده استفاده نمایید. این نسخه پشتیبانی نمیشود" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "کد برای بخش" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "انتخاب عکس" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "کد برای زبان" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "ظاهر پنجره‌ی چت" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-تمام متصدیان-" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "مثال" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "استفاده از لینک امن (https)" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "از اینجا میتوانید یک بخش جدید ایجاد کنید." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "این بخش وجود دارد، از یک نام دیگر برای بخش جدید استفاده کنید." +msgid "page.group.intro" +msgstr "در این قسمت میتوانید بخش‌های شرکت را مشخص نمایید." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "تعداد اپراتورها" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "هیچ بخش‌ای یافت نشد" +msgid "page.group.title" +msgstr "مشخصات گروهها" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "مشاهده و ویرایش لیست اعضا." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "اعضا" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "آیا از حذف بخش \"{0}\" اطمینان دارید?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "این صفحه لیست بخشهای مختلف شرکت شما را نمایش میدهد، هر گروه دسترسی‌ها، متصدیان و پیامهای پیش‌فرض مخصوص به خود را دارد." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "دور از دسترس" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "آنلاین" +msgid "page.groups.new" +msgstr "ایجاد بخش جدید" +msgid "page.groups.title" +msgstr "بخش‌ها" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "پنجره‌ی چت (در حالت متصدی)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "انتخاب ظاهر" +msgid "page.preview.error" +msgstr "پنجره‌ی خطا" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "اگر این ترجمه‌ها صحیح نمی باشند، شما ترجمه‌ی صحیح را برای ما ارسال کنید." +msgid "page.translate.done" +msgstr "ترجمه‌ی شما ذخیره شد." +msgid "page.translate.one" +msgstr "ترجمه‌ی خود را وارد کنید." +msgid "page.translate.title" +msgstr "همیارِ ترجمه" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "شما مجاز به ویرایش مشخصات این کاربر نمیباشید." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "حذف آواتار" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "از این قسمت میتوانید متصدی جدید اضافه کنید." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "یک نام‌کاربری دیگر انتخاب کنید، متصدی با این نام کاربری در سیستم وجود دارد." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "نام کاربری فقط میتوانید شامل حروف انگلیسی، اعداد و زیرخط باشد." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "ویرایش تنظیمات عمومی متصدی." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "عکس" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "بخش‌ها" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "عمومی" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "دسترسی‌ها" +msgid "page_agent.title" +msgstr "مشخصات متصدی" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "نام متصدی" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "لیست تمام متصدیان:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "این صفحه لیست متصدیان شرکت را نمایش میدهد." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "دور از دسترس" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "آنلاین" +msgid "page_agents.login" +msgstr "نام کاربری" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "افزودن متصدی..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "آخرین فعالیت" +msgid "page_agents.title" +msgstr "متصدیان" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "تاریخچه‌ی چت" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr " شما فقط مجاز به آپلود تصاویر با پسوند JPG, GIF, PNG یا TIF هستید. ." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "آپلود عکس" +msgid "page_ban.title" +msgstr "مسدودسازی آدرس" +msgid "page_bans.add" +msgstr "افزودن آدرس" +msgid "page_bans.list" +msgstr "لیست IPهای مسدود شده:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "لیست مسدود شده‌ها" +msgid "page_bans.to" +msgstr "تا" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "مشاهده‌ی صف کاربران برای چت." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "عمومی" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "اعضا" +msgid "page_login.error" +msgstr "نام کاربری یا رمز ورود اشتباه است" +msgid "page_login.intro" +msgstr "لطفا نام کاربری و رمز ورود خود را برای دسترسی به ابزارهای اداری, دیدن کاربران و تاریخ مکالمات وارد کنید." +msgid "page_login.login" +msgstr "ورود:" +msgid "page_login.password" +msgstr "رمز:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "مرا به یاد داشته باش" +msgid "page_login.title" +msgstr "ورود" +msgid "page_settings.intro" +msgstr "تنظیمات محیط چت و قسمتهای مختلف سیستم." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "تنظیمات پیشرفته" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "عمومی" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "بهره‌وری" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "پیش‌نمایش ظاهر" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "حذف منو >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "نمایش منو >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "یک کاربر جدید در انتظار چت است." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "برای تغییر وضعیت به \"عدم امکان پاسخگویی\" ایجا کلیک کنید" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "برای تغییر وضعیت به \"در دسترس\" ایجا کلیک کنید" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "مسدود نمودن کاربر" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "آدرس کاربر" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "مرورگر" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "نام" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "متصدی" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "وضعیت" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "مجموع زمان" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "زمان انتظار" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "برای چت با این کاربر کلیک کنید" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "امکان تغییر مشخصات" +msgid "permissions.title" +msgstr "دسترسی‌ها" +msgid "presurvey.department" +msgstr "انتخاب بخش:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "ابتدا بخش مورد نظر خود را انتخاب نموده و سپس برروی کلید \"آغاز چت\" کلیک نمایید." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "ایمیل:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "نام:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "پرسش اولیه:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "آغازچت" +msgid "presurvey.title" +msgstr "پشتیبانی زنده" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "تاریخ" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "پیام اپراتور" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "پیام کاربر" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "آمار استفاده براساس روز" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "اپراتور" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "پیام" +msgid "report.total" +msgstr "مجموع:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "رمز شما تغییر یافت." +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "با رمز جدیدتان وارد شوید." +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "ویرایش" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "تغییر رمز ورود" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "نام کاربری یا ایمیل:" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "رمز خود را فراموش کرده‌اید؟" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "بازیابی رمز" +msgid "restore.submit" +msgstr "ریست نمودن رمز" +msgid "right.administration" +msgstr "مدیر" +msgid "right.main" +msgstr "فهرست اصلی" +msgid "right.other" +msgstr "دیگر امکانات" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "عنوان شرکت شما مثلا." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "نام شرکت در پنجره‌ی چت" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "انتخاب ظاهر پنجره‌ی چت" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "نام شرکت شما" +msgid "settings.company.title" +msgstr "شرکت" +msgid "settings.email" +msgstr "ایمیل" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "فعال شدن این امکان درخواستهای زیاد از یک آدرس IP را مسدود میکند" +msgid "settings.enableban" +msgstr "فعال نمودن امکان شناسایی \"کاربر نماها\"" +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "فعال سازی \"بخش‌ها\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "توجه داشته باشید، سرور شما باید برای استفاده از این امکان پیکربندی شده باشد." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "امکان استفاده از اتصال امن (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "فعال سازی \"آمار\"" +msgid "settings.host" +msgstr "آدرس وب‌سایت شما" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "فعال سازی کپچا" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "آدرس وب برای لوگوی شرکت" +msgid "settings.logo" +msgstr "لوگوی شرکت شما" +msgid "settings.no.title" +msgstr "لطفاعنوان شرکت را وارد کنید" +msgid "settings.saved" +msgstr "تغییرات ذخیره شد" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "نمایش یا عدم نمایش انتخاب بخش در پنجره‌ی اولیه‌ی چت" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "امکان انتخاب \"بخش\" در پنجره‌ی چت" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "نمایش یا عدم نمایش دریافت آدرس ایمیل کاربر در پنجره‌ی چت" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "دریافت ایمیل از کاربر" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "نمایش یا عدم نمایش سوال اولیه در پنجره‌ی چت" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "نمایش سوال اولیه در پنجره‌ی چت" +msgid "settings.title" +msgstr "تنظیمات پیام‌رسان" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "در صورت غیرفعال بودن این امکان از پنجره‌ی چت حذف خواهد شد" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "دسترسی به کاربران برای تغییر نام خود" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "انتخاب تاریخ" +msgid "statistics.description" +msgstr "آمار استفاده و پاسخگویی‌ها." +msgid "statistics.from" +msgstr "از:" +msgid "statistics.till" +msgstr "تا:" +msgid "statistics.title" +msgstr "آمار" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "حداقل زمان انتخابی از حداکثر زمان انتخابی بیشتر است!" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "بعدی" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "هیچ رکوردی وجود ندارد" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "موردی یافت نشد" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "قبلی" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "جستجو" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "گزارش چت" +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.never" +msgstr "هرگز" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "امروز در" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "دیروز در" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "فهرست اصلی" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "خروج" +msgid "topMenu.main" +msgstr "خانه" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "بدون منو" +msgid "topMenu.users" +msgstr "کاربران" +msgid "translate.direction" +msgstr "اصلی:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "تمام جملات" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "جملات بخش مدیریت" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "جملات بخش اپراتورها" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "جملات بخش کاربران" +msgid "translate.show" +msgstr "نمایش:" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "زبان مبدا" +msgid "translate.sort" +msgstr "مرتب سازی براساس:" +msgid "typing.remote" +msgstr "کاربر در حال نگارش متن..." +msgid "updates.env" +msgstr "محیط:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "زبانهای نصب شده:" +msgid "updates.intro" +msgstr "بروزرسانی‌های پیام رسان." +msgid "updates.latest" +msgstr "آخرین نسخه:" +msgid "updates.news" +msgstr "اخبار:" +msgid "updates.title" +msgstr "بروزرسانی‌ها" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "فعال/غیر فعال نمودن صدا" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "تازه کردن" +msgid "menu.notifications" +msgstr "اعلان ها" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - موارد الزامی" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "تمام اطلاعیه ها ارسال شده توسط پیام رسان." +msgid "page_search.intro" +msgstr "جستجو در چت برای یک کاربر مشخص یا یک عبارت خاص را در پیام ها." +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "جستجوی نام کاربری و یا متن پیام :" +msgid "install.newfeatures" +msgstr "تبریک میگوییم! شما پیام رسان Mibew {1} را نصب کرده اید. میتوانید ویژگی های بیشتری را در صفحه
خدمات دلخواه فعال کنید." +msgid "settings.enablejabber" +msgstr "فعال کردن \"اطلاعیه های Jabber\"" +msgid "menu.goonline" +msgstr "شما آفلاین هستید.
آنلاین شدن..." +msgid "button.offline.top" +msgstr "مشاور سایت" +msgid "button.online.top" +msgstr "مشاور سایت" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "آدرس مشخص شده در حال حاضر در حال استفاده است.در صورتی که می خواهید آن را ویرایش کنید اینجا کلیک کنید." +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "بازدید در پنجره" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "پیمایش بازدید کنندگان به {0}" +msgid "chat.redirect.unknown_group" +msgstr "گروه ناشناخته" +msgid "chat.redirect.unknown_operator" +msgstr "متصدی ناشناخته" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "اپراتور {0} به اپراتور {1} تغییر کرد" +msgid "content.blocked" +msgstr "در اینجا شما می توانید بازدید کننده های مخرب را مسدود کنید." +msgid "demo.chat.question" +msgstr "مرورگرهای زیادی برای انتخاب در دسترس هستند. کدام یک را شما پیشنهاد میکنید؟" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "مثال: 127.0.0.1 یا example.com" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "روزها" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "تعداد روزهایی که این آدرس مسدود باشد" +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "بازدید از صفحه پروفایل شما." +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "گروه ایمیل برای اطلاعیه ها.برای استفاده از آدرس پیش فرض خالی بگذارید." +msgid "form.field.jabber" +msgstr "شناسه جابر(Jabber)" +msgid "form.field.jabber.description" +msgstr "برای اطلاع رسانی فوری" +msgid "form.field.jabbernotify" +msgstr "اطلاع از بازدید کنندگان جدید" +msgid "form.field.jabbernotify.description" +msgstr "تحویل از طریق Jabber (فوری)" +msgid "install.0.app" +msgstr "مسیر برنامه {0} می باشد" +msgid "install.0.package" +msgstr "بسته پیام رسان Mibew مورد تایید است." +msgid "install.0.php" +msgstr "نسخه PHP{0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "شما به سرور پایگاه داده ی MySQL نسخه {0} اتصال دارید" +msgid "install.2.create" +msgstr "ایجاد پایگاه داده \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "پایگاه داده \"{0}\" ساخته شد." +msgid "install.done" +msgstr "تکمیل شد:" +msgid "updates.current" +msgstr "شما در حال استفاده از :" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "کلید شناسایی" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "thread.intro" +msgstr "این پنجره جزئیات و محتوای پیام را نمایش میدهد." +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "صفحه {0} تا {1}, {2}-{3} از {4}" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "طول عمر موضوع \"باید عدد باشد\"" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "بیشترین تعداد موضوعات \"مقدار باید عددی باشد\"" +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "طول عمر موضوع" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "تعیین طول عمر از موضوع پس از بستن کادر محاوره ای در ثانیه صورت گرفت. به طور پیش فرض 600 ثانیه است. تنظیم 0 برای طول عمر موضوع نامحدود." +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "شناسه بازدید کنندگان" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "آدرس پست الکترونیکی معتبری وارد نمایید" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "چگونگی ساخت رشته شناسایی بازدید کننده به صورت {name}, {id} یا {addr}. پیش فرض: {name}" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "ارسال پیام ها با:" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "نمایش اپراتورهای روی خط در صفحه \"لیست بازدیدکنندگان منتظر\"" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "می تواند نرخ به روز رسانی لیست را کاهش دهد" +msgid "settings.survey.askcaptcha" +msgstr "اجبار بازدید کننده به وارد کردن کد تایید" +msgid "settings.survey.askcaptcha.description" +msgstr "محافظت در برابر هرزنامه ها (کد امنیتی کپچا)" +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "زمان تازه کردن گفتگو" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "گزینه های مختصات پنجره" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "اندازه پنجره و نوار ابزار مخفی" +msgid "settings.host.description" +msgstr "مسیر برای نام شرکت شما و یا لینک لوگو" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "اجبار بازدیدکنندگان برای وارد نمودن کد امنیتی هنگام گذاشتن پیغام" +msgid "restore.title" +msgstr "اشکال در دسترسی به حساب تان هست؟" +msgid "pending.table.view" +msgstr "دیده بانی پیام رسان" +msgid "permission.viewnotifications" +msgstr "مشاهده اعلانات کاربران" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "موضوعات گفتگو" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "موضوعات گفتگو" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "بازگشت به صفحه ورود" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "موضوع ها توسط اپراتور" +msgid "permission.takeover" +msgstr "نگاهی بر موضوع چت" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "مشاهده موضوع چت اپراتور دیگر" +msgid "permissions.intro" +msgstr "تغییر محدودیت ها و امکانات موجود برای این اپراتور." +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "حداکثر تعداد موضوعات از یک آدرس(IP)" +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "مدت زمان آستانه آنلاین اپراتور" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "تنظیم تعداد ثانیه برای نشان دادن یک اپراتور به شکل آنلاین. پیش فرض 30 ثانیه." +msgid "permission.admin" +msgstr "مدیریت سیستم: تنظیمات، مدیریت اپراتور، تولید دکمه" +msgid "report.no_items" +msgstr "داده کافی نیست" +msgid "resetpwd.login" +msgstr "اقدام برای ورود" +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "لطفا برای استفاده در حسابتان پسوردی برگزینید." +msgid "restore.intro" +msgstr "شما می توانید رمز عبور خود را بازیابی کنید، همچنین می توانید رمز تازه ای از لینک زیر تنظیم کنید که به ایمیل شما فرستاده می شود." +msgid "restore.sent" +msgstr "ما دستورالعمل ها را به پست الکترونیک شما فرستادیم. لطفا آن را چک کنید." +msgid "error.no_password" +msgstr "این نخستین ورود شما به سیستم است و رمز عبورتان خالی می باشد. به دلایل امنیتی شما باید آن را تغییر دهید." +msgid "harderrors.header" +msgstr "نمی توان اجرا نمود :" +msgid "install.2.notice" +msgstr "پایگاه داده ها بر روی سرور یافت نشد. در صورتی که مجوز برای ایجاد هم اکنون آن دارید، بر روی لینک زیر کلیک کنید." +msgid "install.3.create" +msgstr "ساختن جداول مورد نیاز." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "جدول های مورد نیاز ساخته شدند." +msgid "install.4.create" +msgstr "بروز رسانی جداول" +msgid "install.4.done" +msgstr "ساختار جداول بروز هستند." +msgid "install.4.notice" +msgstr "ساختار جداول شما باید با نسخه نوین پیام رسان هم خوان شوند." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "پیام جدید" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "بازدید کننده جدید" +msgid "install.check_files" +msgstr "لطفا ، پرونده ها را مجدد بر روی سرور بارگذاری نمایید." +msgid "install.err.title" +msgstr "مشکل" +msgid "install.kill_tables" +msgstr "حذف جداول جاری از پایگاه داده" +msgid "install.license" +msgstr "توافق نامه خدمات نرم افزار" +msgid "install.message" +msgstr "نصب کننده را دنبال کنید تا پایگاه داده شما راه اندازی گردد." +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "به روز رسانی ساختار جداول امکان پذیر نیست. سعی کنید این کار را دستی انجام دهید و یا از نو تمام جداول را بسازید (هشدار: تمام اطلاعات خود را از دست خواهد رفت)." +msgid "install.err.back" +msgstr "مشکل را حل کنید و دوباره سعی کنید. بازگشت را برای برگشتن به نصب کننده فشار دهید." +msgid "install.title" +msgstr "نصب" +msgid "install.no_file" +msgstr "فایلی که ناموجود است : {0}" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "موضوع" +msgid "notifications.locale" +msgstr "زبان" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "پست الکترونیکی" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "به" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "زمان" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-همه-" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-همه-" +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "بازگشت به فهرست" +msgid "notification.label.subj" +msgstr "موضوع" +msgid "notification.label.time" +msgstr "زمان" +msgid "notification.label.to" +msgstr "به" +msgid "notification.title" +msgstr "جزئیات آگاه سازی" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "\"{0}\"" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "نوشته" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/Jabber" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "کد HTML" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "شامل نام میزبان در کد" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "اینحا میتوانید کد HTML برای قرار دادن در سایتتان تولید کنید." +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "ساخت کلید با کد HTML" +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "سازگاری با mod_security ،فقط درصورت مشکل با آن روشن نمایید(modsecurity.org)" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "توجه!
از تغییر کدهابصورت دستی
بپرهیزید چرا که ما تضمین
نمی کنیم که کار خواهند کرد!" +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "مرورگر شما منقرض شده است! لطفا از یکی از مرورگر های بروز مقابل استفاده نمایید :" +msgid "notifications.kind" +msgstr "نوع اطلاع رسانی" +msgid "notification.intro" +msgstr "محتوای مطالب اطلاع رسانی ارسال شده." +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew: تاریخچه مکالمه" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "سلام {0}! بایگانی گفتگوی شما: {1} --- ارادتمند Mibew" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "سوال از طرف {0}" +msgid "pending.loading" +msgstr "درحال بارگذاری..." +msgid "page_getcode.tab.text" +msgstr "متن" +msgid "page_getcode.tab.image" +msgstr "تصویر" +msgid "page_agents.remove" +msgstr "پاک کردن" +msgid "page_avatar.cannot_load_avatar" +msgstr "بارگذاری تصویر مقدور نیست" +msgid "page_avatar.no_avatar" +msgstr "بدون نماد (اواتار)" +msgid "page_agent.not_found" +msgstr "-یافت نشد-" +msgid "page.preview.title" +msgstr "طرح سایت" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "نمایش خطاها" +msgid "page.preview.no_iframes" +msgstr "بدون iframe ها" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "بررسی پیش-چت" +msgid "page.preview.link" +msgstr "اتصال" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "پنجره موضوع ایمیل" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"پیام تحویل داده شده است\" پنجره" +msgid "page.groups.none" +msgstr "هیچکدام" +msgid "page.groups.remove" +msgstr "حذف" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "انتخاب پوسته" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"پیام ارسال شده است\" پنجره" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "پنجره گذاشتن پیام" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "فهرست مرورگرهای قابل استفاده پنجره" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "در اینجا شما می توانید بازدید کننده های مخربی که کار شما را با پیام های جفنگ تحت تاثیر قرار میدهند ،مسدود نمایید." +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "آیا شما از حذف نمودن آدرس {0} از فهرست ممنوع شده ها،اطمینان دارید؟" +msgid "page_ban.sent" +msgstr "آدرس {0} برای مدت معینی مسدود شده است." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "پنجره باز شده شما برای موضوع \"{0}\" . آدرس قسمت پر شده است. تعداد روزها را انتخاب وبرروی ارسالکلیک کنید." +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "آیا شما از حذف متصدی \"{0}\" اطمینان دارید؟" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "پنجره چت (حالت کاربر)" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-از تنظیمات اصلی-" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"کاربر redirect شد\" پنجره" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "تغییر مسیر بازدید کننده به دیگری اپراتور پنجره" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "اینجا شما می توانید لیستی از پوسته های نصب شده در اینجا مشاهده کنید." +msgid "page.preview.in_separate_window" +msgstr "در پنجره جداگانه" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "لیستی اطلاعیه ها ارسال شده توسط پیام رسان، شامل پیام های متنی فوری و پست الکترونیکی." +msgid "page.notifications.title" +msgstr "وقایع اعلانها" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "پنجره گفتوگوی ساده. بارگزاری مجدد برای ارسال پیام ها (IE 5، اپرا 7)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "پنجره مشخصات چت (اپراتور در حالت فقط خواندنی)" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "میانگین طول پیام (حرف)" +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "بازگردانی پسورد Mibew تان" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "سلام، {0} لطفا بر روی لینک زیر کلیک کنید و یا با کپی کردن و چسباندن URL در مرورگرتان: {1} این کار اجازه تغییر رمز شما را فراهم می کند. با احترام، Mibew" +msgid "settings.email.description" +msgstr "برای دریافت پیام های سیستم یک پست الکترونیکی وارد نمایید" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "استفاده از آن را به صف جداگانه برای سوالات مختلف." +msgid "settings.enablejabber.description" +msgstr "اطلاع رسانی از طریق مسنجر از بازدید کننده های جدید (نیاز به نرم افزار Mibew Jabber)" +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "فعال کردن \"بررسی پیش-چت\"" +msgid "install.connection.error" +msgstr "متصل نشد. لطفا تنظیمات سرور در config.php را چک کنید. خطا: {0}" +msgid "install.check_permissions" +msgstr "مجوز ناکافی فایل {0}" +msgid "installed.notice" +msgstr "شما میتوانید با نام کاربری admin و بدون پسورد وارد شوید.

به دلایل امنیتی هرچه سریعتر نسبت به تغییر پسورد اقدام نموده و فولدر {0} را از سرور حذف نمایید." +msgid "install.updatedb" +msgstr "لطفا بروز رسانی نصب کننده را کلیک کنید تا پایگاه داده شما همسان گردد." +msgid "installed.login_link" +msgstr "ادامه به صفحه ورود" +msgid "installed.message" +msgstr "برنامه با موفقیت نصب گردید." +msgid "leavemail.body" +msgstr "شما پیامی دارید از {0}: {2} ایمیل ایشان: {1} {3} --- ارادتمند, Mibew" +msgid "install.5.text" +msgstr "برای بررسی صدای کلیک کنید: {0} و {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "chechsum نادرست برای {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "فایل {0} قابل خواند نیست" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "پیش نمایش تمام صفحه برای هر سبک در ​​اینجا است" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "مجبور به کاربر برای پر کردن یک فرم خاص برای شروع چت." +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "اجازه تعداد نامحدود ارتباط 0" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "اضافه کردن صفحه ای با گزارش های استفاده ی پیام رسان." +msgid "settings.forcessl" +msgstr "الزام تمامی گفتگوها به امنیت" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "نمایش گفتگو فقط در قالب ارتباط https" +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "زمان تازه کردن کنسول متصدی" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "در مرورگرهای قدیمی نیاز به تازه کردن تمام صفحه برای دریافت پیام است. پیش فرض 7 ثانیه." +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "مدت زمان وقفه Poll به ثانیه. پیش فرض 2 ثانیه." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "زمان تازه شدن صفحه برای مرورگر های قدیمی" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "هر IP تبدیل به یک پیوند خواهد شد که در پنجره جدید باز می شود. {ip} با IP واقعی جایگزین می شود." +msgid "settings.geolink" +msgstr "پیوند به یک سرویس دهنده(جغرافیایی) geolocation خارجی" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "زمان توقف گفتگو ، پیش فرض 2 ثانیه." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "\"فعال سازی\" پنجره بازشونده برای بازدید کننده جدید." +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "گفتوگوای کوچک به نظر می رسد برای شما جالب باشد." diff --git a/translations/fi/properties b/translations/fi/properties deleted file mode 100644 index 9f5176ca..00000000 --- a/translations/fi/properties +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -app.title=Mibew Messenger -button.delete=Poista -button.offline.bottom=Jätä viestisi -button.offline.top=Sivuston tuki -button.offline=POISSA LINJOILTA -button.online.bottom=Kysy kysymyksesi -button.online.top=Sivun konsultantti -button.online=LINJOILLA -button.save=Tallenna -button.search=Etsi -canned.actions.del=poista -canned.actions.edit=muokkaa -canned.actions=Muokkaa -canned.add=Lisää viesti... -canned.descr=Muokkaa viestejä joita usein kirjoitat chattiin. -canned.group=Ryhmälle: -canned.locale=Kielelle: -canned.title=Tallennetut Viestit -cannededit.descr=Muokkaa olemassa olevaa viestiä. -cannededit.done=Tallennettu -cannededit.message=Viesti -cannededit.title=Muokkaa Viestiä -cannednew.descr=Lisää uusi viesti. -cannednew.title=Uusi Viesti -char.redirect.operator.away_suff=(poissa) -char.redirect.operator.online_suff=(käyettävissä) -chat.came.from=Kävijä tuli sivulta {0} -chat.client.changename=Muuta nimi -chat.client.name=Sinä olet -chat.client.visited.page=Kävijä suuntasi sivulle {0} -chat.default.username=Kävijä -chat.error_page.close=Sulje... -chat.error_page.head=Tapahtui virhe: -chat.error_page.title=Virhe -chat.mailthread.sent.close=Sulje... -chat.mailthread.sent.closewindow=Napsauta tätä linkkiä sulkeaksesi ikkuna -chat.mailthread.sent.content=Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0} -chat.mailthread.sent.title=Lähetetty -chat.predefined_answers=Päivää, miten voin auttaa?\nTervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa? -chat.redirect.back=Takaisin... -chat.redirect.choose=Valitse: -chat.redirect.group=Ryhmä: -chat.redirected.close=Sulje... -chat.redirected.closewindow=Napsauta sulkeaksesi ikkuna -chat.status.user.dead=Kävijä sulki keskusteluikkunan -chat.status.user.reopenedthread=Vierailija liittyi keskusteluun uudestaan -chat.thread.state_chatting_with_agent=Keskustelussa -chat.thread.state_closed=Suljettu -chat.thread.state_loading=Ladataan -chat.thread.state_wait=Jonossa -chat.visitor.email=Sähköposti: {0} -chat.window.close_title=Sulje keskustelu -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Valitse vastaus... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Lähetä viesti -chat.window.send_message_short=Lähetä ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Lähetä keskusteluhistoria sähköpostitse -chat.window.toolbar.refresh=Lataa uudelleen -clients.how_to=Vastataksesi vierailijalle, klikkaa hänen nimeä listalta. -clients.intro=Tämä sivu näyttää lista odottavista vierailijoista. -clients.no_clients=Odottavien vierailijoiden lista on tyhjä -clients.online_operators.away=(Poissa) -clients.title=Lista odottavista vierailijoista -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.no=Ei, sulje ikkuna -confirm.take.yes=Kyllä, olen varma -content.logoff=Kirjaudu ulos järjestelmästä. -data.saved=Muutokset tallennettu -errors.captcha=Kirjoittamasi kirjaimet eivät täsmää kirjaimia jotka näyttettiin kuvassa. -errors.file.move.error=Virhe tiedoston siirtämisessä -errors.invalid.file.type=Virheellinen tiedosomuoto -errors.required=Täytä "{0}". -errors.wrong_field=Täytä "{0}" oikein. -features.saved=Ominaisuudet aktivoitu -form.field.address.description=Esim.: 127.0.0.1 tai example.com -form.field.address=Kävijän Osoite -form.field.agent_commonname.description=Tämä nimi näytetään käviöille. -form.field.agent_name.description=Tämä nimi näytetään käviöille. -form.field.agent_name=Nimi -form.field.ban_days=Päiviä -form.field.email=Sähköpostisi -form.field.groupcommonname.description=Nimi Englanniksi. -form.field.groupdesc.description=Ryhmän kuvaus. -form.field.groupdesc=Kuvaus -form.field.groupname=Nimi -form.field.message=Viesti -form.field.name=Nimesi -harderrors.header=Ei voi suorittaa: -install.err.title=Onglema -install.license=Ohjelmiston käyttöoikeussopimus -install.message=Seuraa ohjeita asentaaksesi tietokanta. -install.next=Seuraava vaihe: -install.title=Asennus -lang.choose=Valitse kielesi -leavemail.subject=Kysymys henkilöltä {0} -leavemessage.close=Sulje -leavemessage.perform=Lähetä -leavemessage.sent.message=Kiitos, että käytät palveluamme. Me vastamme sinulle mahdollisimman nopeasit sähköpostitse. -leavemessage.sent.title=Viestisi on lähetetty -leavemessage.title=Jätä viesti -leftMenu.client_gen_button=Painikekoodi -leftMenu.client_settings=Asetukset -license.title=Lisenssi -localedirection=ltr -localeid=Finnish (fi) -mail.user.history.body=Hei, {0}! Keskusteluhistoriasi: {1} --- Ystävällisin terveisin, Mibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: dialogi historia -mailthread.close=Sulje... -mailthread.enter_email=Syötä sähköpostiosoitteesi: -mailthread.perform=Lähetä -mailthread.title=Lähetä keskusteluhistoria
sähköpostitse -menu.blocked=Estetyt vierailijat -menu.groups=Ryhmät -menu.locale.content=Vaihda kieli. -menu.locale=Kieli -menu.main=Olennaiset -menu.notifications=Ilmoitukset -menu.profile=Profiili -menu.updates=Päivitykset -my_settings.error.password_match=Antamasi salasanat eivät täsmää -notification.title=Ilmoituksen tiedot -notifications.locale=Kieli -page.analysis.search.head_name=Nimi -page.chat.old_browser.close=Sulje... -page.chat.old_browser.problem=Mibew Messenger ei täysin tue selaintasi. Ole hyvä ja käytä yhtä seuraavista selaimista: -page.chat.old_browser.title=Käyttäkää uudenmpaa selainta -page.gen_button.code=HTML-koodi -page.groups.isaway=Poissa -page.groups.isonline=Linjoilla -page.groups.title=Ryhmät -page.notifications.title=Ilmoitushistoria -page.preview.choose=Valitse tyyli -page.preview.error=Virheikkuna -page.preview.showerr=Näytä virheet -page.preview.title=Sivun tyyli -page.translate.descr=Jos et pidä käännöksestä, ole hyvä ja lähetä meille päivitys. -page.translate.done=Käännöksesi on tallennettu. -page.translate.one=Syötä käännös. -page.translate.title=Käännösvelho -page_agent.tab.groups=Ryhmät -page_agents.agent_name=Nimi -page_agents.isaway=Poissa -page_agents.isonline=Linjoilla -page_agents.status=Viimeksi aktiivinen -page_analysis.search.title=Keskusteluhistoria -page_ban.title=Estä osoite -page_bans.add=Lisää osoite -page_bans.list=Lista estetyistä IPistä: -page_bans.title=Estettyjen lista -pending.menu.hide=Piilota valikko >> -pending.menu.show=Näytä valikko >> -pending.popup_notification=Uusi vierailija odottaa vastausta. -pending.status.setaway=Aseta "Poissa" tila -pending.status.setonline=Aseta "Saatavilla" tila -pending.table.ban=Estä vierailija -pending.table.head.contactid=Vierailijan osoite -pending.table.head.etc=Muuta -pending.table.head.name=Nimi -pending.table.head.state=Tila -pending.table.head.total=Aika yhteensä -pending.table.head.waittime=Odotusaika -pending.table.view=Katso keskustelua -permissions.title=Oikeudet -presurvey.department=Valitse Osasto: -presurvey.intro=Kiitos yhteydenotostanne! Jotta voisimme paremmin palvella teitä, ole hyvä ja täytä alla olevan lomakkeen tiedot ja klikkaa Aloita keskustelu -painiketta. -presurvey.mail=Sähköposti: -presurvey.name=Nimi: -presurvey.question=Alkuperäinen Kysymys: -presurvey.submit=Aloita keskustelu -presurvey.title=Live-tuki -report.bydate.1=Päivämäärä -right.administration=Hallinta -right.main=Olennaiset -right.other=Muut -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Valitse päivämäärät -statistics.title=Statistiikat -thread.chat_log=Keskusteluhistoria -time.locale=fi_FI -topMenu.admin=Koti -topMenu.logoff=Poistu -topMenu.main=Koti -topMenu.users.nomenu=ilman valikkoa -topMenu.users=Vierailijat -typing.remote=Etäkäyttäjä kirjoittaa... -updates.latest=Uusin versio: -updates.title=Päivitykset diff --git a/translations/fi/translation.po b/translations/fi/translation.po new file mode 100644 index 00000000..50145bce --- /dev/null +++ b/translations/fi/translation.po @@ -0,0 +1,382 @@ +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "button.delete" +msgstr "Poista" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Jätä viestisi" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Sivuston tuki" +msgid "button.offline" +msgstr "POISSA LINJOILTA" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Kysy kysymyksesi" +msgid "button.online.top" +msgstr "Sivun konsultantti" +msgid "button.online" +msgstr "LINJOILLA" +msgid "button.save" +msgstr "Tallenna" +msgid "button.search" +msgstr "Etsi" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "poista" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "muokkaa" +msgid "canned.actions" +msgstr "Muokkaa" +msgid "canned.add" +msgstr "Lisää viesti..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Muokkaa viestejä joita usein kirjoitat chattiin." +msgid "canned.group" +msgstr "Ryhmälle:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Kielelle:" +msgid "canned.title" +msgstr "Tallennetut Viestit" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Muokkaa olemassa olevaa viestiä." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Tallennettu" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Viesti" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Muokkaa Viestiä" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Lisää uusi viesti." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Uusi Viesti" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(poissa)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(käyettävissä)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Kävijä tuli sivulta {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Muuta nimi" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Sinä olet" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Kävijä suuntasi sivulle {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Kävijä" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Sulje..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Tapahtui virhe:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Virhe" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Sulje..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Napsauta tätä linkkiä sulkeaksesi ikkuna" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Tämän keskustelun historia lähetettiin osoitteeseen {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Lähetetty" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Päivää, miten voin auttaa?\nTervetuloa tukeemme. Miten voin auttaa?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Takaisin..." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Valitse:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Ryhmä:" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Sulje..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Napsauta sulkeaksesi ikkuna" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Kävijä sulki keskusteluikkunan" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Vierailija liittyi keskusteluun uudestaan" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Keskustelussa" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Suljettu" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Ladataan" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Jonossa" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "Sähköposti: {0}" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Sulje keskustelu" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Valitse vastaus..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Lähetä viesti" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Lähetä ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Lähetä keskusteluhistoria sähköpostitse" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Lataa uudelleen" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Vastataksesi vierailijalle, klikkaa hänen nimeä listalta." +msgid "clients.intro" +msgstr "Tämä sivu näyttää lista odottavista vierailijoista." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Odottavien vierailijoiden lista on tyhjä" +msgid "clients.online_operators.away" +msgstr "(Poissa)" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista odottavista vierailijoista" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Ei, sulje ikkuna" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Kyllä, olen varma" +msgid "content.logoff" +msgstr "Kirjaudu ulos järjestelmästä." +msgid "data.saved" +msgstr "Muutokset tallennettu" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Kirjoittamasi kirjaimet eivät täsmää kirjaimia jotka näyttettiin kuvassa." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Virhe tiedoston siirtämisessä" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Virheellinen tiedosomuoto" +msgid "errors.required" +msgstr "Täytä \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Täytä \"{0}\" oikein." +msgid "features.saved" +msgstr "Ominaisuudet aktivoitu" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Esim.: 127.0.0.1 tai example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Kävijän Osoite" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Tämä nimi näytetään käviöille." +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Tämä nimi näytetään käviöille." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nimi" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Päiviä" +msgid "form.field.email" +msgstr "Sähköpostisi" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nimi Englanniksi." +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Ryhmän kuvaus." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Kuvaus" +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nimi" +msgid "form.field.message" +msgstr "Viesti" +msgid "form.field.name" +msgstr "Nimesi" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Ei voi suorittaa:" +msgid "install.err.title" +msgstr "Onglema" +msgid "install.license" +msgstr "Ohjelmiston käyttöoikeussopimus" +msgid "install.message" +msgstr "Seuraa ohjeita asentaaksesi tietokanta." +msgid "install.next" +msgstr "Seuraava vaihe:" +msgid "install.title" +msgstr "Asennus" +msgid "lang.choose" +msgstr "Valitse kielesi" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Kysymys henkilöltä {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Sulje" +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Lähetä" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Kiitos, että käytät palveluamme. Me vastamme sinulle mahdollisimman nopeasit sähköpostitse." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Viestisi on lähetetty" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Jätä viesti" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Painikekoodi" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Asetukset" +msgid "license.title" +msgstr "Lisenssi" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Finnish (fi)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hei, {0}! Keskusteluhistoriasi: {1} --- Ystävällisin terveisin, Mibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: dialogi historia" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Sulje..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Lähetä" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Lähetä keskusteluhistoria
sähköpostitse" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Estetyt vierailijat" +msgid "menu.groups" +msgstr "Ryhmät" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Vaihda kieli." +msgid "menu.locale" +msgstr "Kieli" +msgid "menu.main" +msgstr "Olennaiset" +msgid "menu.notifications" +msgstr "Ilmoitukset" +msgid "menu.profile" +msgstr "Profiili" +msgid "menu.updates" +msgstr "Päivitykset" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Antamasi salasanat eivät täsmää" +msgid "notification.title" +msgstr "Ilmoituksen tiedot" +msgid "notifications.locale" +msgstr "Kieli" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nimi" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Sulje..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Mibew Messenger ei täysin tue selaintasi. Ole hyvä ja käytä yhtä seuraavista selaimista:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Käyttäkää uudenmpaa selainta" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-koodi" +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Poissa" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Linjoilla" +msgid "page.groups.title" +msgstr "Ryhmät" +msgid "page.notifications.title" +msgstr "Ilmoitushistoria" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Valitse tyyli" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Virheikkuna" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Näytä virheet" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Sivun tyyli" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Jos et pidä käännöksestä, ole hyvä ja lähetä meille päivitys." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Käännöksesi on tallennettu." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Syötä käännös." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Käännösvelho" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Ryhmät" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nimi" +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Poissa" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Linjoilla" +msgid "page_agents.status" +msgstr "Viimeksi aktiivinen" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Keskusteluhistoria" +msgid "page_ban.title" +msgstr "Estä osoite" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Lisää osoite" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista estetyistä IPistä:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Estettyjen lista" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Piilota valikko >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Näytä valikko >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Uusi vierailija odottaa vastausta." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Aseta \"Poissa\" tila" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Aseta \"Saatavilla\" tila" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Estä vierailija" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Vierailijan osoite" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Muuta" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nimi" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Tila" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Aika yhteensä" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Odotusaika" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Katso keskustelua" +msgid "permissions.title" +msgstr "Oikeudet" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Valitse Osasto:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Kiitos yhteydenotostanne! Jotta voisimme paremmin palvella teitä, ole hyvä ja täytä alla olevan lomakkeen tiedot ja klikkaa Aloita keskustelu -painiketta." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Sähköposti:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nimi:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Alkuperäinen Kysymys:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Aloita keskustelu" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live-tuki" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Päivämäärä" +msgid "right.administration" +msgstr "Hallinta" +msgid "right.main" +msgstr "Olennaiset" +msgid "right.other" +msgstr "Muut" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Valitse päivämäärät" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistiikat" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Keskusteluhistoria" +msgid "time.locale" +msgstr "fi_FI" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Koti" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Poistu" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Koti" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "ilman valikkoa" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Vierailijat" +msgid "typing.remote" +msgstr "Etäkäyttäjä kirjoittaa..." +msgid "updates.latest" +msgstr "Uusin versio:" +msgid "updates.title" +msgstr "Päivitykset" diff --git a/translations/fr/properties b/translations/fr/properties deleted file mode 100644 index a9b214b1..00000000 --- a/translations/fr/properties +++ /dev/null @@ -1,435 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Créer, effacer agents de société. Gérer leurs permissions. -admin.content.client_gen_button=Générer code HTML du Bouton. -admin.content.client_settings=Spécifiez les options concernant la fenêtre de discussion et le comportement général du programme -admin.content.description=Fonctions disponible pour utilisateurs autorisés. -agent.not_logged_in=Votre session a expiré; ouvrez une nouvelle session -app.descr=Mibew Messenger est une application de Support Direct sous licence Open-Source Initiative. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=L'adresse {0} est déjà utilisée, cliquez
ici pour la modifier. -button.delete=Supprimer -button.enter=Entrer -button.offline=Hors ligne -button.online=En ligne -button.save=Sauver -button.search=Rechercher -canned.actions.del=Supprimer -canned.actions.edit=Editer -canned.actions=Modifier -canned.add=Ajouter message... -canned.descr=Editer les messages que vous saisissez fréquemment dans les réponses. -canned.group=Pour un groupe : -canned.locale=Pour la langue : -canned.title=Messages préenregistrés -cannededit.descr=Editer un message existant. -cannededit.done=Sauvegarder -cannededit.message=Message -cannededit.no_such=Ce message n'existe pas -cannededit.title=Editer message -cannednew.descr=Ajouter un nouveau message. -cannednew.title=Nouveau Message -char.redirect.operator.online_suff=(En ligne) -chat.came.from=Visiteur venu de la page {0} -chat.client.changename=CHANGER DE NOM -chat.client.name=VOTRE NOM: -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.default.username=Visiteur -chat.error_page.close=Fermer... -chat.error_page.head=Erreur détectée: -chat.error_page.title=Erreur -chat.mailthread.sent.close=Fermer... -chat.mailthread.sent.closewindow=Cliquez sur ce lien pour fermer la boîte de dialogue -chat.mailthread.sent.content=L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0} -chat.mailthread.sent.title=Envoyé -chat.predefined_answers=Bonjour, comment puis-je vous aider?\nBonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider? -chat.redirect.back=Retour... -chat.redirect.cannot=Vous ne dialoguez actuellement avec aucun Visiteur. -chat.redirect.choose=Choisissez : -chat.redirect.group=Groupe : -chat.redirect.operator=Opérateur : -chat.redirect.title=Redirection vers
Un autre opérateur -chat.redirected.close=Fermer... -chat.redirected.closewindow=Cliquez pour fermer la fenêtre -chat.redirected.content=Le Visiteur a été placé dans la file d'attente prioritaire de l'opérateur {0}. -chat.redirected.group.content=Le Visiteur placé dans la file d'attente prioritaire du groupe {0}. -chat.redirected.title=Visiteur redirigé vers un autre opérateur -chat.status.operator.changed=Votre interlocuteur {0} a changé d'opérateur {1} -chat.status.operator.dead=L'opérateur a des problèmes de connexion, nous vous mettons provisoirement en liste d'attente prioritaire. Veuillez excuser ce contretemps. -chat.status.operator.joined=L'opérateur {0} rejoint l'entrevue -chat.status.operator.left=L'opérateur {0} quitte l'entrevue -chat.status.operator.redirect=L'opérateur {0} vous redirige vers un autre opérateur, patientez SVP. -chat.status.operator.returned=L'opérateur {0} est de retour -chat.status.user.changedname=Le Visiteur change de nom {0} to {1} -chat.status.user.dead=Le Visiteur a fermé la boîte de dialogue -chat.status.user.left=Le Visiteur {0} quitte l'entrevue -chat.status.user.reopenedthread=Le Visiteur rejoint à nouveau l'entretien -chat.thread.state_chatting_with_agent=Intervenant -chat.thread.state_closed=Fermé -chat.thread.state_loading=Chargement -chat.thread.state_wait=En attente -chat.thread.state_wait_for_another_agent=En attente d'un opérateur -chat.visitor.email=Email: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Merci de nous contacter. Un opérateur va vous rejoindre sous peu... -chat.window.chatting_with=Votre interlocuteur est: -chat.window.close_title=Clore l'entretien -chat.window.poweredby=Pulsé par: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Choisissez une réponse... -chat.window.product_name=Mibew Messagerie -chat.window.send_message=Envoyer message -chat.window.send_message_short=Envoyer ({0}) -chat.window.title.agent=Messagerie Web -chat.window.title.user=Messagerie Web -chat.window.toolbar.mail_history=Envoyer historique de l'entretien par email -chat.window.toolbar.redirect_user=Rediriger le visiteur vers un autre opérateur -chat.window.toolbar.refresh=Rafraîchir -clients.how_to=Pour répondre au Visiteur cliquer sur son nom dans la liste. -clients.intro=Page d'affichage de la liste d'attente des Visiteurs. -clients.no_clients=La liste des visiteurs en attente est vide -clients.queue.chat=Visiteurs en entrevue -clients.queue.prio=File des visiteurs prioritaires -clients.queue.wait=En attente d'un opérateur pour la 1ère fois -clients.title=Liste des visiteurs en attente -common.asterisk_explanation=* - champs obligatoires -company.title=Communauté Mibew Messager -confirm.take.head=Changez d'opérateur -confirm.take.message=Le Visiteur {0} est déjà assisté par {1}.
Etes-vous sûr de vouloir démarrer une discussion avec ce visiteur? -confirm.take.no=NON, fermer la fenêtre -confirm.take.yes=OUI, je suis sûr! -content.blocked=Ici vous pouvez vous protéger contre les visiteurs malveillants. -content.history=Rechercher historiques des dialogues -content.logoff=Sortir du programme. -data.saved=Sauvegarder les modifications -demo.chat.question=Il y a un tel choix de navigateurs. Lequel recommandez-vous? -demo.chat.welcome=Bienvenue, que puis-je faire pour vous? -errors.failed.uploading.file=Erreur de téléchargement "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Erreur de transfert de fichier -errors.file.size.exceeded=Taille excessive du fichier téléchargé -errors.header=Corrigez les erreurs: -errors.invalid.file.type=Type de fichier non valide -errors.required=Please fill "{0}". -errors.wrong_field=SVP remplir "{0}" correctement. -features.saved=Eléments activés -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 ou example.com -form.field.address=Adresse Visiteur -form.field.agent_commonname.description=Ce nom sera vu par vos visiteurs. -form.field.agent_commonname=Nom International (Latin) -form.field.agent_name.description=Ce nom sera vu par vos Visiteurs. -form.field.agent_name=Nom -form.field.avatar.current.description=Votre avatar. -form.field.avatar.current=Avatar actuel -form.field.avatar.upload.description=Choisissez l'avatar à télécharger.
Les dimensions de l'image ne doivent pas dépasser 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Télécharger l'avatar -form.field.ban_comment.description=Raison du blocage -form.field.ban_comment=Commentaire -form.field.ban_days.description=Nombre de jours durant lesquels cette adresse est bloquée -form.field.ban_days=Jours -form.field.email=Votre email -form.field.groupcommondesc.description=Description en Anglais. -form.field.groupcommondesc=Description internationale -form.field.groupcommonname.description=Nom en Anglais. -form.field.groupcommonname=Nom international -form.field.groupdesc.description=Description du groupe. -form.field.groupdesc=Description -form.field.groupname.description=Nom pour identifier le groupe. -form.field.groupname=Nom -form.field.login.description=Le Login peut être en lettres latines
et souligné. -form.field.login=Login -form.field.message=Message -form.field.name=votre nom -form.field.password.description=Entrer un nouveau mot de passe ou
laissez le champ vide pour conserver l'ancien. -form.field.password=Mot de Passe -form.field.password_confirm.description=Confirmez le nouveau mot de passe. -form.field.password_confirm=Confirmation -form.field.translation=Traduire -harderrors.header=Exécution impossible: -install.1.connected=Vous êtes connecté à un serveur MySQL version {0} -install.2.create=Créer base de données "{0}" -install.2.db_exists=La base de données "{0}" est créée. -install.2.notice=La base de données n'a pas été trouvée sur le serveur. Si vous avez les permissions pour le faire maintenant,
cliquez sur le lien suivant. -install.3.create=Créez les tables requises. -install.3.tables_exist=Les tables requises ont été créées. -install.4.create=Mettre à jour les tables -install.4.done=Structure des tables mise à jour. -install.4.notice=La structure de vos tables doit être adjustée pour une nouvelle version du Messager. -install.connection.error=Connexion impossible, regardez les réglages serveur du fichier config.php. Error: {0} -install.done=Terminé: -install.err.back=Résoudre le problème et essayer de nouveau. Presser Retour pour retourner à l'assistant. -install.err.title=Problème -install.kill_tables.notice=Impossible de mettre à jour la structure des tables. Essayez de le faire manuellement ou recréez toutes les tables (attention: toutes vos données seront perdues). -install.kill_tables=Ecrire les tables existantes de la base de données -install.license=License d'utilisation du programme -install.message=Suivez l'assistant pour paramétrer votre base de données. -install.next=Prochaine étape: -install.title=Installation -install.updatedb=Lancer Assistant de mise à jour pour rectifier votre base de données. -installed.login_link=Procédez à l'identification -installed.message=Application installée avec succès. -installed.notice=Vous pouvez ouvrir une session en tant que "admin" avec un mot de passe vide.

Pour des raisons de sécurités, changez votre mot de passe immédiatement et effacez le dossier {0} de votre serveur. -lang.choose=Choisissez votre langue -leavemail.body=Vous avez un message de {0}:\n\n{2}\n\nSon email: {1}\n{3}\n--- \nde votre messagerie instantatanée -leavemail.subject=Question de {0} -leavemessage.close=Fermer -leavemessage.descr=Désolé, aucun opérateur n'est disponible pour l'instant. Essayez plus tard ou posez votre question dans ce formulaire. -leavemessage.perform=Soumettre -leavemessage.sent.message=Merci d'utiliser notre service. Nous vous répondrons par email dès que possible. -leavemessage.sent.title=Votre message a bien été envoyé -leavemessage.title=Laisser votre message -leftMenu.client_agents=Agents -leftMenu.client_gen_button=Code du bouton -leftMenu.client_settings=Paramètres -localedirection=ltr -localeid=Français (fr) -mail.user.history.body=Bonjour, {0}!\n\nVotre historique de dialogue: \n\n{1}\n--- \nCordialement,\nLe Messager Web -mail.user.history.subject=Messager: historique du dialogue -mailthread.close=Fermer... -mailthread.enter_email=Entrer votre email: -mailthread.perform=Envoyer -mailthread.title=Envoi l'historique de l'entretien
par email -menu.agents=Liste des Agents -menu.blocked=Visiteurs bloqués -menu.canned=Messages enregistrés -menu.groups.content=Département ou centre technique d'organisation des groupes. -menu.groups=Groupes -menu.locale.content=Changer de lieu. -menu.locale=Langage -menu.main=Menu Principal -menu.operator=Vous êtes {0} -menu.profile.content=Vous pouvez changer vos renseignements personnels sur cette page. -menu.profile=Profil -menu.translate=Localiser -menu.updates.content=Vérifier les mises à jour et actualités. -menu.updates=Mises à jour -my_settings.error.password_match=Le mot de passe saisit n'est pas le même -no_such_operator=Cet opérator n'existe pas -operator.group.no_description=<pas de description> -operator.groups.intro=Choisissez les groupes selon les compétences de l'opérateur. -operator.groups.title=Groupes d'opérateurs -page.analysis.search.head_browser=Navigateur -page.analysis.search.head_group=Groupe -page.analysis.search.head_host=Adresse visiteur -page.analysis.search.head_messages=Messages des Visiteurs -page.analysis.search.head_name=Nom -page.analysis.search.head_operator=Opérateur -page.analysis.search.head_time=Durée de la discussion -page.analysis.userhistory.intro=Historique des discussions avec vos visiteurs, ici. -page.analysis.userhistory.title=Historique des visites -page.chat.old_browser.close=Fermer... -page.chat.old_browser.problem=Votre navigateur Web n'est pas pleinement supporté par le Messager. \nPlease, utilisez un des navigateurs suivants: -page.chat.old_browser.title=SVP, utilisez un navigateur récent -page.gen_button.choose_group=Indicatif du groupe -page.gen_button.choose_image=Choisir une image -page.gen_button.choose_locale=Choisir la langue du bouton -page.gen_button.choose_style=Style de la fenêtre de dialogue -page.gen_button.code.description=Attention! SVP ne changez pas
le code manuellement parce que
nous ne garantissons pas qu'il
fonctionnera! -page.gen_button.code=Code HTML -page.gen_button.default_group=-Tous les opérateurs- -page.gen_button.include_site_name=Inclure le nom de l'hébergeur dans le code -page.gen_button.intro=Vous pouvez générer ici le code HTML à placer dans votre site. -page.gen_button.sample=Exemple -page.gen_button.secure_links=Lien sécurisé utilisé (https) -page.gen_button.title=Générer code HTML du Bouton -page.group.create_new=Ici vous pouvez créer un nouveau groupe. -page.group.duplicate_name=Merci de choisir un autre Nom; celui que vous avez saisi existe déjà. -page.group.intro=Sur cette page vous pouvez éditer les données d'un groupe. -page.group.membersnum=Opérateurs -page.group.no_such=Ce groupe n'existe pas -page.group.title=Données du groupe -page.groupmembers.intro=Vue et édition de la liste des membres. -page.groupmembers.title=Membres -page.groups.intro=Cette page affiche une liste des groupes de votre Entreprise. Chaque groupe peut disposer séparemment d'un bouton et de réponses préenregistrées. -page.groups.new=Créer un nouveau groupe... -page.groups.title=Groupes -page.preview.agentchat=Fenêtre de dialogue (mode-agent) -page.preview.agentrochat=Aperçu de la fenêtre de dialogue de l'Agent -page.preview.chatsimple=Simple fenêtre de discussion, actualiser pour envoyer des messages (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Choisir le style -page.preview.choosetpl=Choisir le modèle -page.preview.intro=Vous pouvez prévisualiser les styles pour votre site -page.preview.leavemessage=Fenêtre des messages à envoyer -page.preview.leavemessagesent=Fenêtre des messages déjà envoyés -page.preview.mail=Fenêtre suivi de courrier -page.preview.mailsent=Fenêtre courrier envoyé -page.preview.nochat=Fenêtre de la liste des navigateurs supportés -page.preview.redirect=Fenêtre redirection Visiteur vers un autre opérateur -page.preview.redirected=Fenêtre Visiteur redirigé -page.preview.showerr=Voir les erreurs -page.preview.style_default=- depuis l'ensemble des réglages - -page.preview.survey=Evaluation avant entretien -page.preview.title=Style du site -page.preview.userchat=Fenêtre de dialogue (mode-utilisateur) -page.translate.descr=Si vous n'êtes pas satisfait de la traduction, soumettez une mise à jour. -page.translate.done=Votre traduction est sauvegardée. -page.translate.one=Entrez votre traduction. -page.translate.title=Mibew Traduction -page_agent.cannot_modify=Vous n'êtes pas autorisé à modifier le profil de cette personne. -page_agent.clear_avatar=Supprimer avatar -page_agent.create_new=Ici vous pouvez créer un nouvel opérateur -page_agent.error.duplicate_login=SVP Choisissez un autre pseudonyme, ce nom d'agent existe déjà dans le programme. -page_agent.error.wrong_login=Votre Nom ou Login ne doit être composé que de lettres ou chiffres reconnus. -page_agent.intro=Cette page affiche le détail des agents, si vous avez les droits d'accès, vous pouvez les éditer. -page_agent.tab.avatar=Photo -page_agent.tab.groups=Groupes -page_agent.tab.main=Général -page_agent.tab.permissions=Autorisations -page_agent.title=Détails de l'opérateur -page_agents.agent_name=Nom -page_agents.agents=Liste complète des agents: -page_agents.intro=Cette page affiche la liste des agents de la société, elle permet aussi d'en ajouter de nouveaux si vous y êtes autorisé -page_agents.login=Ouvrir une session -page_agents.new_agent=Créer de nouveau agent... -page_agents.title=Agents -page_analysis.full.text.search=Recherche nom utilisateur ou texte de message: -page_analysis.search.title=Historique de la conversation -page_avatar.intro=Vous pouvez télécharger votre photo aux formats JPG, GIF, PNG ou TIF. -page_avatar.title=Télécharger photo -page_ban.intro=Ici vous pouvez bloquer les visiteurs malveillants qui affectent votre travail par des messages indésirables. -page_ban.sent=L'adresse {0} est bloquée pour un nombre de jours spécifiés. -page_ban.thread=Vous avez ouvert cette fenêtre pour suivre "{0}", Adresse champs déjà rempli. Sélectionnez le nombre de jours et cliquez Envoyer. -page_ban.title=Bloquer l'adresse -page_bans.add=Ajouter l'adresse -page_bans.list=Liste des IP bannies: -page_bans.title=Bloqué -page_bans.to=Jusqu'à -page_client.pending_users=Des visiteurs vous attendent. -page_group.tab.main=Général -page_group.tab.members=Membres -page_login.error=Le nom/mot de passe saisit est incorrect -page_login.intro=Veuillez entrer votre Nom d'utilisateur et mot de passe, pour accéder à l'interface administration, voir vos visiteurs et suivre l'historique de vos contacts. -page_login.login=Nom de code: -page_login.password=Mot de passe: -page_login.remember=Mémoriser -page_login.title=Ouvrir une session -page_search.intro=Recherche dans l'historique de dialogue d'un utilisateur ou phrase précise dans un message. -page_settings.intro=Spécifiez les options contrôlant la fenêtre de dialogue et les réglages partagés par le programme -page_settings.tab.features=Services facultatifs ou optionnels -page_settings.tab.main=Général -page_settings.tab.themes=Prévisualisation des Thèmes -pending.menu.hide=Cacher menu >> -pending.menu.show=Afficher menu >> -pending.popup_notification=Un nouveau Visiteur attend une réponse. -pending.table.ban=Bannir le visiteur -pending.table.head.contactid=Adresse du Visiteur -pending.table.head.etc=Divers -pending.table.head.name=Nom -pending.table.head.operator=Opérateur -pending.table.head.state=Etat -pending.table.head.total=Durée Totale -pending.table.head.waittime=Temps d'attente -pending.table.speak=Cliquer pour dialoguer avec le Visiteur -pending.table.view=Contrôler les conversations -permission.admin=Gestion du programme: Réglages, Agents-opérateurs, Générateur de bouton -permission.takeover=Reprendre le contrôle du dialogue en cours -permission.viewthreads=Voir le dialogue en cours d'un autre opérateur -permissions.intro=Vous contrôlez ici le champ d'action de l'opérateur -permissions.title=Autorisations -presurvey.department=Choisissez un Département : -presurvey.intro=Merci de nous avoir contacter! Afin de mieux vous rendre service, veuillez s'il vous plait remplir le formulaire ci-dessous, puis cliquer sur le bouton Démarrer Conversation. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Nom: -presurvey.question=Première question: -presurvey.submit=Démarrer Conversation -presurvey.title=Support en Direct -report.bydate.1=Date -report.bydate.2=Suivis de Conversation -report.bydate.3=Messages des Opérateurs -report.bydate.4=Messages des Visiteurs -report.bydate.title=Traitement des statistiques pour chaque entretien -report.byoperator.1=Opérateur -report.byoperator.2=Suivis de Conversation -report.byoperator.3=Messages -report.byoperator.4=Longueur moyenne du message (en nbre de caractères) -report.byoperator.title=Suivis par opérateur -report.no_items=Pas assez de données -report.total=Total: -right.administration=Administration -right.main=Principal -right.other=Autre -settings.chat.title.description=Département de votre société, par exemple. -settings.chat.title=Titre dans la fenêtre de dialogue -settings.chatstyle.description=Aperçu de toutes les pages de chaque style disponible ici -settings.chatstyle=Sélectionnez le style de votre fenêtre de dialogue -settings.company.title.description=Entrez le Nom de votre Société -settings.company.title=Nom de Société -settings.email.description=Entrez un email pour recevoir des messages par le programme -settings.email=Email -settings.enableban.description=Permet de bloquer les attaques de certaines adresses IP -settings.enableban=Autorise fonction "Visiteurs Malveillants" -settings.enablegroups.description=S'en servir pour constituer des files d'attentes distinctes selon différentes questions. -settings.enablegroups=Habiliter "Groupes" -settings.enablepresurvey.description=Obliger l'Utilisateur à remplir un formulaire spécial avant de démarrer l'entretien. -settings.enablepresurvey=Autoriser "Evaluation avant entretien" -settings.enablessl.description=Veuillez noter que votre serveur web doit être configuré pour supporter les requêtes https. -settings.enablessl=Autoriser les Connexions Sécurisées (SSL) -settings.enablestatistics.description=Ajouter la page des rapports d'utilisation du messager. -settings.enablestatistics=Autoriser les "Statistiques" -settings.forcessl.description=Ne montrer que les conversations par connexion https -settings.forcessl=Forcer tous les entretiens à être sécurisés -settings.geolink.description=Chaque adresse IP devient un lien ouvrable dans une nouvelle fenêtre. {ip} est remplacée par une IP réelle. -settings.geolink=Lien vers un service de géo-localisation -settings.geolinkparams.description=Cacher la taille de la fenêtre et la barre d'outils -settings.geolinkparams=Options de la fenêtre de localisation géographique -settings.host.description=Destination pour le nom de votre société ou lien logo -settings.host=Adresse de votre site Web -settings.logo.description=Entrez l'adresse http du logo de votre société -settings.logo=Le logo de votre société -settings.no.title=Entrez le nom de votre société SVP -settings.onehostconnections.description=0 autoriser un très grand nombre de connexions -settings.onehostconnections=Nombre maximum de suivis pour une adresse -settings.popup_notification.description=Un dialogue léger paraît attirer votre attention. -settings.popup_notification=Autoriser "Notification automatique d'un nouveau Visiteur" -settings.saved=Modifications sauvegardées -settings.sendmessagekey=Envoyer messages avec : -settings.survey.askgroup.description=Affiche/Masque le champs, sélection du département, dans les statistiques -settings.survey.askgroup=Autorise le Visiteur à choisir le département ou groupe -settings.survey.askmail.description=Affiche/Masque le champs, email, dans les statistiques -settings.survey.askmail=Demander l'email du Visiteur -settings.survey.askmessage.description=Affiche/Masque le champs, 1ère question, dans les statistiques -settings.survey.askmessage=Afficher le champs de la 1ère question posée -settings.title=Réglages du Messager -settings.usercanchangename.description=Fermer pour cacher l'éditeur de la fenêtre de dialogue -settings.usercanchangename=Autorise les utilisateurs à changer leur nom -settings.usernamepattern.description=Sélectionnez le type d'identifiant du Visiteur: {name}, {id} ou {addr}. Par défaut: {name} -settings.usernamepattern=Identifiant du Visiteur -settings.wrong.email=Entrez une adresse email correcte -settings.wrong.onehostconnections=Le champs "Nombre maxi de suivis" doit être de : -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Selectionner les entretiens -statistics.description=Depuis cette page vous pouvez générer divers rapports d'utilisation. -statistics.from=De : -statistics.till=Jusqu'à : -statistics.title=Statistiques -statistics.wrong.dates=Vous avez sélectionné de date à date -tag.pagination.info=Page {0} de {1}, {2}-{3} à {4} -tag.pagination.next=suivant -tag.pagination.no_items.elements=Pas d'éléments -tag.pagination.no_items=0 éléments trouvés -tag.pagination.previous=précédent -thread.back_to_search=Aller rechercher -thread.chat_log=Session de dialogue -thread.intro=Cette page affiche la conversation -time.locale=fr_FR -time.timeformat=%H:%M -topMenu.admin=Administration -topMenu.logoff=Sortie -topMenu.main=Accueil -topMenu.users.nomenu=sans menu -topMenu.users=Visiteurs -translate.direction=Direction : -translate.show.all=Toute séquence -translate.show.foradmin=Séquences d'administrateur -translate.show.foroperator=Séquences d'opérateur -translate.show.forvisitor=Séquences de visiteur -translate.show=Affiche : -translate.sort.key=Clé d'identification -translate.sort.lang=Langage source des séquences -translate.sort=Trier par : -typing.remote=L'utilisateur distant écrit... -updates.current=Vous utilisez : -updates.env=Environnement : -updates.installed_locales=Localisations : -updates.intro=Mises à jour Mibew. -updates.latest=Dernière version : -updates.news=Nouvelles : -updates.title=Mises à jour diff --git a/translations/fr/translation.po b/translations/fr/translation.po new file mode 100644 index 00000000..24d7284d --- /dev/null +++ b/translations/fr/translation.po @@ -0,0 +1,870 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Créer, effacer agents de société. Gérer leurs permissions." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Générer code HTML du Bouton." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Spécifiez les options concernant la fenêtre de discussion et le comportement général du programme" +msgid "admin.content.description" +msgstr "Fonctions disponible pour utilisateurs autorisés." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Votre session a expiré; ouvrez une nouvelle session" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger est une application de Support Direct sous licence Open-Source Initiative." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "L'adresse {0} est déjà utilisée, cliquez ici pour la modifier." +msgid "button.delete" +msgstr "Supprimer" +msgid "button.enter" +msgstr "Entrer" +msgid "button.offline" +msgstr "Hors ligne" +msgid "button.online" +msgstr "En ligne" +msgid "button.save" +msgstr "Sauver" +msgid "button.search" +msgstr "Rechercher" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Supprimer" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Editer" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modifier" +msgid "canned.add" +msgstr "Ajouter message..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Editer les messages que vous saisissez fréquemment dans les réponses." +msgid "canned.group" +msgstr "Pour un groupe :" +msgid "canned.locale" +msgstr "Pour la langue :" +msgid "canned.title" +msgstr "Messages préenregistrés" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editer un message existant." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Sauvegarder" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Message" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Ce message n'existe pas" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Editer message" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Ajouter un nouveau message." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nouveau Message" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(En ligne)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Visiteur venu de la page {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "CHANGER DE NOM" +msgid "chat.client.name" +msgstr "VOTRE NOM:" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visiteur" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Fermer..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Erreur détectée:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Erreur" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Fermer..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Cliquez sur ce lien pour fermer la boîte de dialogue" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "L'historique de votre entretien a été envoyé à l'adresse {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Envoyé" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Bonjour, comment puis-je vous aider?\nBonjour! Bienvenue sur notre support en direct. En quoi puis-je vous aider?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Retour..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Vous ne dialoguez actuellement avec aucun Visiteur." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Choisissez :" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Groupe :" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Opérateur :" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirection vers
Un autre opérateur" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Fermer..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Cliquez pour fermer la fenêtre" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Le Visiteur a été placé dans la file d'attente prioritaire de l'opérateur {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Le Visiteur placé dans la file d'attente prioritaire du groupe {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Visiteur redirigé vers un autre opérateur" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Votre interlocuteur {0} a changé d'opérateur {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "L'opérateur a des problèmes de connexion, nous vous mettons provisoirement en liste d'attente prioritaire. Veuillez excuser ce contretemps." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "L'opérateur {0} rejoint l'entrevue" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "L'opérateur {0} quitte l'entrevue" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "L'opérateur {0} vous redirige vers un autre opérateur, patientez SVP." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "L'opérateur {0} est de retour" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Le Visiteur change de nom {0} to {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Le Visiteur a fermé la boîte de dialogue" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Le Visiteur {0} quitte l'entrevue" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Le Visiteur rejoint à nouveau l'entretien" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Intervenant" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Fermé" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Chargement" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "En attente" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "En attente d'un opérateur" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "Email: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Merci de nous contacter. Un opérateur va vous rejoindre sous peu..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Votre interlocuteur est:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Clore l'entretien" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Pulsé par:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Choisissez une réponse..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messagerie" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Envoyer message" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Envoyer ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Messagerie Web" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Messagerie Web" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Envoyer historique de l'entretien par email" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Rediriger le visiteur vers un autre opérateur" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Rafraîchir" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Pour répondre au Visiteur cliquer sur son nom dans la liste." +msgid "clients.intro" +msgstr "Page d'affichage de la liste d'attente des Visiteurs." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "La liste des visiteurs en attente est vide" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visiteurs en entrevue" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "File des visiteurs prioritaires" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "En attente d'un opérateur pour la 1ère fois" +msgid "clients.title" +msgstr "Liste des visiteurs en attente" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - champs obligatoires" +msgid "company.title" +msgstr "Communauté Mibew Messager" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Changez d'opérateur" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Le Visiteur {0} est déjà assisté par {1}.
Etes-vous sûr de vouloir démarrer une discussion avec ce visiteur?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "NON, fermer la fenêtre" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "OUI, je suis sûr!" +msgid "content.blocked" +msgstr "Ici vous pouvez vous protéger contre les visiteurs malveillants." +msgid "content.history" +msgstr "Rechercher historiques des dialogues" +msgid "content.logoff" +msgstr "Sortir du programme." +msgid "data.saved" +msgstr "Sauvegarder les modifications" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Il y a un tel choix de navigateurs. Lequel recommandez-vous?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Bienvenue, que puis-je faire pour vous?" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Erreur de téléchargement \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Erreur de transfert de fichier" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Taille excessive du fichier téléchargé" +msgid "errors.header" +msgstr "Corrigez les erreurs:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Type de fichier non valide" +msgid "errors.required" +msgstr "Please fill \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "SVP remplir \"{0}\" correctement." +msgid "features.saved" +msgstr "Eléments activés" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 ou example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adresse Visiteur" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Ce nom sera vu par vos visiteurs." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nom International (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Ce nom sera vu par vos Visiteurs." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nom" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Votre avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Avatar actuel" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Choisissez l'avatar à télécharger.
Les dimensions de l'image ne doivent pas dépasser 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Télécharger l'avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Raison du blocage" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Commentaire" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Nombre de jours durant lesquels cette adresse est bloquée" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Jours" +msgid "form.field.email" +msgstr "Votre email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Description en Anglais." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Description internationale" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nom en Anglais." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nom international" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Description du groupe." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Description" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nom pour identifier le groupe." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nom" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Le Login peut être en lettres latines
et souligné." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.message" +msgstr "Message" +msgid "form.field.name" +msgstr "votre nom" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Entrer un nouveau mot de passe ou
laissez le champ vide pour conserver l'ancien." +msgid "form.field.password" +msgstr "Mot de Passe" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmation" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Traduire" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Exécution impossible:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Vous êtes connecté à un serveur MySQL version {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Créer base de données \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "La base de données \"{0}\" est créée." +msgid "install.2.notice" +msgstr "La base de données n'a pas été trouvée sur le serveur. Si vous avez les permissions pour le faire maintenant,
cliquez sur le lien suivant." +msgid "install.3.create" +msgstr "Créez les tables requises." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Les tables requises ont été créées." +msgid "install.4.create" +msgstr "Mettre à jour les tables" +msgid "install.4.done" +msgstr "Structure des tables mise à jour." +msgid "install.4.notice" +msgstr "La structure de vos tables doit être adjustée pour une nouvelle version du Messager." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Connexion impossible, regardez les réglages serveur du fichier config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Terminé:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Résoudre le problème et essayer de nouveau. Presser Retour pour retourner à l'assistant." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problème" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Impossible de mettre à jour la structure des tables. Essayez de le faire manuellement ou recréez toutes les tables (attention: toutes vos données seront perdues)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Ecrire les tables existantes de la base de données" +msgid "install.license" +msgstr "License d'utilisation du programme" +msgid "install.message" +msgstr "Suivez l'assistant pour paramétrer votre base de données." +msgid "install.next" +msgstr "Prochaine étape:" +msgid "install.title" +msgstr "Installation" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Lancer Assistant de mise à jour pour rectifier votre base de données." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Procédez à l'identification" +msgid "installed.message" +msgstr "Application installée avec succès." +msgid "installed.notice" +msgstr "Vous pouvez ouvrir une session en tant que \"admin\" avec un mot de passe vide.

Pour des raisons de sécurités, changez votre mot de passe immédiatement et effacez le dossier {0} de votre serveur." +msgid "lang.choose" +msgstr "Choisissez votre langue" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Vous avez un message de {0}:\n\n{2}\n\nSon email: {1}\n{3}\n--- \nde votre messagerie instantatanée" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Question de {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Fermer" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Désolé, aucun opérateur n'est disponible pour l'instant. Essayez plus tard ou posez votre question dans ce formulaire." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Soumettre" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Merci d'utiliser notre service. Nous vous répondrons par email dès que possible." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Votre message a bien été envoyé" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Laisser votre message" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Agents" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Code du bouton" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Paramètres" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Français (fr)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Bonjour, {0}!\n\nVotre historique de dialogue: \n\n{1}\n--- \nCordialement,\nLe Messager Web" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Messager: historique du dialogue" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Fermer..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Entrer votre email:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Envoyer" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Envoi l'historique de l'entretien
par email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Liste des Agents" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visiteurs bloqués" +msgid "menu.canned" +msgstr "Messages enregistrés" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Département ou centre technique d'organisation des groupes." +msgid "menu.groups" +msgstr "Groupes" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Changer de lieu." +msgid "menu.locale" +msgstr "Langage" +msgid "menu.main" +msgstr "Menu Principal" +msgid "menu.operator" +msgstr "Vous êtes {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Vous pouvez changer vos renseignements personnels sur cette page." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Localiser" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Vérifier les mises à jour et actualités." +msgid "menu.updates" +msgstr "Mises à jour" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Le mot de passe saisit n'est pas le même" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Cet opérator n'existe pas" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<pas de description>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Choisissez les groupes selon les compétences de l'opérateur." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Groupes d'opérateurs" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Navigateur" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Groupe" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Adresse visiteur" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Messages des Visiteurs" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nom" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Opérateur" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Durée de la discussion" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Historique des discussions avec vos visiteurs, ici." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Historique des visites" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Fermer..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Votre navigateur Web n'est pas pleinement supporté par le Messager. \nPlease, utilisez un des navigateurs suivants:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "SVP, utilisez un navigateur récent" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Indicatif du groupe" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Choisir une image" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Choisir la langue du bouton" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Style de la fenêtre de dialogue" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Attention! SVP ne changez pas
le code manuellement parce que
nous ne garantissons pas qu'il
fonctionnera!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Code HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-Tous les opérateurs-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Inclure le nom de l'hébergeur dans le code" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Vous pouvez générer ici le code HTML à placer dans votre site." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exemple" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Lien sécurisé utilisé (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Générer code HTML du Bouton" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Ici vous pouvez créer un nouveau groupe." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Merci de choisir un autre Nom; celui que vous avez saisi existe déjà." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Sur cette page vous pouvez éditer les données d'un groupe." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Opérateurs" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Ce groupe n'existe pas" +msgid "page.group.title" +msgstr "Données du groupe" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Vue et édition de la liste des membres." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membres" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Cette page affiche une liste des groupes de votre Entreprise. Chaque groupe peut disposer séparemment d'un bouton et de réponses préenregistrées." +msgid "page.groups.new" +msgstr "Créer un nouveau groupe..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Groupes" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Fenêtre de dialogue (mode-agent)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Aperçu de la fenêtre de dialogue de l'Agent" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Simple fenêtre de discussion, actualiser pour envoyer des messages (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Choisir le style" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Choisir le modèle" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Vous pouvez prévisualiser les styles pour votre site" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Fenêtre des messages à envoyer" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Fenêtre des messages déjà envoyés" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Fenêtre suivi de courrier" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Fenêtre courrier envoyé" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Fenêtre de la liste des navigateurs supportés" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Fenêtre redirection Visiteur vers un autre opérateur" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Fenêtre Visiteur redirigé" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Voir les erreurs" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "- depuis l'ensemble des réglages -" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Evaluation avant entretien" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Style du site" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Fenêtre de dialogue (mode-utilisateur)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Si vous n'êtes pas satisfait de la traduction, soumettez une mise à jour." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Votre traduction est sauvegardée." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Entrez votre traduction." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Mibew Traduction" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le profil de cette personne." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Supprimer avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Ici vous pouvez créer un nouvel opérateur" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "SVP Choisissez un autre pseudonyme, ce nom d'agent existe déjà dans le programme." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Votre Nom ou Login ne doit être composé que de lettres ou chiffres reconnus." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Cette page affiche le détail des agents, si vous avez les droits d'accès, vous pouvez les éditer." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Photo" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Groupes" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Général" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Autorisations" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Détails de l'opérateur" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nom" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Liste complète des agents:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Cette page affiche la liste des agents de la société, elle permet aussi d'en ajouter de nouveaux si vous y êtes autorisé" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Ouvrir une session" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Créer de nouveau agent..." +msgid "page_agents.title" +msgstr "Agents" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Recherche nom utilisateur ou texte de message:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Historique de la conversation" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Vous pouvez télécharger votre photo aux formats JPG, GIF, PNG ou TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Télécharger photo" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Ici vous pouvez bloquer les visiteurs malveillants qui affectent votre travail par des messages indésirables." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "L'adresse {0} est bloquée pour un nombre de jours spécifiés." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Vous avez ouvert cette fenêtre pour suivre \"{0}\", Adresse champs déjà rempli. Sélectionnez le nombre de jours et cliquez Envoyer." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Bloquer l'adresse" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Ajouter l'adresse" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Liste des IP bannies:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Bloqué" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Jusqu'à" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Des visiteurs vous attendent." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Général" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membres" +msgid "page_login.error" +msgstr "Le nom/mot de passe saisit est incorrect" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Veuillez entrer votre Nom d'utilisateur et mot de passe, pour accéder à l'interface administration, voir vos visiteurs et suivre l'historique de vos contacts." +msgid "page_login.login" +msgstr "Nom de code:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Mot de passe:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Mémoriser" +msgid "page_login.title" +msgstr "Ouvrir une session" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Recherche dans l'historique de dialogue d'un utilisateur ou phrase précise dans un message." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Spécifiez les options contrôlant la fenêtre de dialogue et les réglages partagés par le programme" +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Services facultatifs ou optionnels" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Général" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Prévisualisation des Thèmes" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Cacher menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Afficher menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Un nouveau Visiteur attend une réponse." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Bannir le visiteur" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Adresse du Visiteur" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Divers" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nom" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Opérateur" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Etat" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Durée Totale" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Temps d'attente" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Cliquer pour dialoguer avec le Visiteur" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Contrôler les conversations" +msgid "permission.admin" +msgstr "Gestion du programme: Réglages, Agents-opérateurs, Générateur de bouton" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Reprendre le contrôle du dialogue en cours" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Voir le dialogue en cours d'un autre opérateur" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Vous contrôlez ici le champ d'action de l'opérateur" +msgid "permissions.title" +msgstr "Autorisations" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Choisissez un Département :" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Merci de nous avoir contacter! Afin de mieux vous rendre service, veuillez s'il vous plait remplir le formulaire ci-dessous, puis cliquer sur le bouton Démarrer Conversation." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nom:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Première question:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Démarrer Conversation" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Support en Direct" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Date" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Suivis de Conversation" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Messages des Opérateurs" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Messages des Visiteurs" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Traitement des statistiques pour chaque entretien" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Opérateur" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Suivis de Conversation" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Messages" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Longueur moyenne du message (en nbre de caractères)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Suivis par opérateur" +msgid "report.no_items" +msgstr "Pas assez de données" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "right.administration" +msgstr "Administration" +msgid "right.main" +msgstr "Principal" +msgid "right.other" +msgstr "Autre" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Département de votre société, par exemple." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Titre dans la fenêtre de dialogue" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Aperçu de toutes les pages de chaque style disponible ici" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Sélectionnez le style de votre fenêtre de dialogue" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Entrez le Nom de votre Société" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nom de Société" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Entrez un email pour recevoir des messages par le programme" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Permet de bloquer les attaques de certaines adresses IP" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Autorise fonction \"Visiteurs Malveillants\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "S'en servir pour constituer des files d'attentes distinctes selon différentes questions." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Habiliter \"Groupes\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Obliger l'Utilisateur à remplir un formulaire spécial avant de démarrer l'entretien." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Autoriser \"Evaluation avant entretien\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Veuillez noter que votre serveur web doit être configuré pour supporter les requêtes https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Autoriser les Connexions Sécurisées (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Ajouter la page des rapports d'utilisation du messager." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Autoriser les \"Statistiques\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Ne montrer que les conversations par connexion https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Forcer tous les entretiens à être sécurisés" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Chaque adresse IP devient un lien ouvrable dans une nouvelle fenêtre. {ip} est remplacée par une IP réelle." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Lien vers un service de géo-localisation" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Cacher la taille de la fenêtre et la barre d'outils" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Options de la fenêtre de localisation géographique" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destination pour le nom de votre société ou lien logo" +msgid "settings.host" +msgstr "Adresse de votre site Web" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Entrez l'adresse http du logo de votre société" +msgid "settings.logo" +msgstr "Le logo de votre société" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Entrez le nom de votre société SVP" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 autoriser un très grand nombre de connexions" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Nombre maximum de suivis pour une adresse" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Un dialogue léger paraît attirer votre attention." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Autoriser \"Notification automatique d'un nouveau Visiteur\"" +msgid "settings.saved" +msgstr "Modifications sauvegardées" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Envoyer messages avec :" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Affiche/Masque le champs, sélection du département, dans les statistiques" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Autorise le Visiteur à choisir le département ou groupe" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Affiche/Masque le champs, email, dans les statistiques" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Demander l'email du Visiteur" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Affiche/Masque le champs, 1ère question, dans les statistiques" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Afficher le champs de la 1ère question posée" +msgid "settings.title" +msgstr "Réglages du Messager" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Fermer pour cacher l'éditeur de la fenêtre de dialogue" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Autorise les utilisateurs à changer leur nom" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Sélectionnez le type d'identifiant du Visiteur: {name}, {id} ou {addr}. Par défaut: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identifiant du Visiteur" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Entrez une adresse email correcte" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Le champs \"Nombre maxi de suivis\" doit être de :" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Selectionner les entretiens" +msgid "statistics.description" +msgstr "Depuis cette page vous pouvez générer divers rapports d'utilisation." +msgid "statistics.from" +msgstr "De :" +msgid "statistics.till" +msgstr "Jusqu'à :" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistiques" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Vous avez sélectionné de date à date" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Page {0} de {1}, {2}-{3} à {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "suivant" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Pas d'éléments" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "0 éléments trouvés" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "précédent" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Aller rechercher" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Session de dialogue" +msgid "thread.intro" +msgstr "Cette page affiche la conversation" +msgid "time.locale" +msgstr "fr_FR" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administration" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Sortie" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Accueil" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "sans menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visiteurs" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direction :" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Toute séquence" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Séquences d'administrateur" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Séquences d'opérateur" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Séquences de visiteur" +msgid "translate.show" +msgstr "Affiche :" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Clé d'identification" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Langage source des séquences" +msgid "translate.sort" +msgstr "Trier par :" +msgid "typing.remote" +msgstr "L'utilisateur distant écrit..." +msgid "updates.current" +msgstr "Vous utilisez :" +msgid "updates.env" +msgstr "Environnement :" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Localisations :" +msgid "updates.intro" +msgstr "Mises à jour Mibew." +msgid "updates.latest" +msgstr "Dernière version :" +msgid "updates.news" +msgstr "Nouvelles :" +msgid "updates.title" +msgstr "Mises à jour" diff --git a/translations/he/properties b/translations/he/properties deleted file mode 100644 index c81b6b75..00000000 --- a/translations/he/properties +++ /dev/null @@ -1,433 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=מחיקה ויצירה של מפעילי החברה. ניהול היכולות והעדפות שלהם. -admin.content.client_gen_button=לחצן יצירת קוד ה-HTML. -admin.content.client_settings=הגדרת פונקציות המשפיעות על חלון הצ 'אט ועל התנהגות המערכת בכלל. -admin.content.description=פונקציות זמינות עבור מפעילי האתר. -agent.not_logged_in=פג תוקף ההפעלה, בבקשה התחבר שוב -app.descr=מסנגר הוא הינו מקור פתוח לתמיכה בזמן אמת. -app.title=מסנגר -ban.error.duplicate=הכתובת שמצויינת כבר בשימוש, לחץ here אם ברצונך לערוך אותו. -button.delete=מחק -button.enter=היכנס -button.save=שמור -button.search=חפש -canned.actions.del=הסר -canned.actions.edit=ערוך -canned.actions=שנה -canned.add=הוסף הודעה .. -canned.descr=עריכת הודעות שאתה כותב לעיתים קרובות בצא'ט. -canned.group=עבור קבוצה: -canned.locale=עבור שפה: -canned.title=הודעות שמורות -cannededit.descr=ערוך הודעה קיימת. -cannededit.done=נשמר -cannededit.message=הודעה -cannededit.no_such=אין כזאת הודעה -cannededit.title=ערוך הודעה -cannednew.descr=הוסף הודעה חדשה. -cannednew.title=הודעה חדשה -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=אורח הגיעה מעמוד {0} -chat.client.changename=שנה שם -chat.client.name=אתה -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.default.username=אורח -chat.error_page.close=סגור... -chat.error_page.head=נוצרה שגיאה: -chat.error_page.title=שגיאה -chat.mailthread.sent.close=סגור... -chat.mailthread.sent.closewindow=לסגירת החלון, לחץ כאן -chat.mailthread.sent.content=היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0} -chat.mailthread.sent.title=נשלח -chat.predefined_answers=שלום, איך אני יכול לעזור לך?\nשלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך? -chat.redirect.back=חזור... -chat.redirect.cannot=אינך משוחח עם המבקר -chat.redirect.choose=בחר: -chat.redirect.group=קבוצה: -chat.redirect.operator=נציג: -chat.redirect.title=הפנה אל
לנציג אחר -chat.redirected.close=סגור... -chat.redirected.closewindow=לסגירת החלון לחץ כאן -chat.redirected.content=האורח הועבר מקום מועדף בתור של הנציג {0}. -chat.redirected.group.content=האורח הועבר למקום מועדף בתור של הקבוצה {0}. -chat.redirected.title=האורח הועבר לנציג אחר -chat.status.operator.changed=נציג {0} שונה לנציג אחר {1} -chat.status.operator.dead=נוצרה בעייה בחיבור אצל הנציג, זמנית העברנו אותך למצב המתנה לנציג אחר. מצטערים ומודים על הסבלנות. -chat.status.operator.joined=הנציג {0} הצטרף לשיחה -chat.status.operator.left=הנציג {0} התנתק מהשיחה -chat.status.operator.redirect=הנציג {0} העביר אותך לנציג אחר, אנא, המתן בבקשה -chat.status.operator.returned=הנציג {0} חזר לשיחה -chat.status.user.changedname=האורח שינה את שמו {0} ל {1} -chat.status.user.dead=האורח סגר את חלון השיחה -chat.status.user.left=האורח {0} התנתק מהשיחה -chat.status.user.reopenedthread=אורח שוב הצטרף לשיחה -chat.thread.state_chatting_with_agent=בשיחה -chat.thread.state_closed=סגור -chat.thread.state_loading=טוען -chat.thread.state_wait=בתור -chat.thread.state_wait_for_another_agent=ממתין לנציג -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=על האורח: {0} -chat.wait=תודה שפניתה אלינו. תכף התפנה אליך אחד מהנציגים שלנו... -chat.window.chatting_with=הנך מנהל שיחה עם: -chat.window.close_title=סגור שיחה -chat.window.poweredby=הוקצה על ידי: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=בחר תשובה... -chat.window.product_name=מסנגר -chat.window.send_message=שלח הודעה -chat.window.send_message_short=שלח ({0}) -chat.window.title.agent=פתח מסנגר -chat.window.title.user=פתח מסנגר -chat.window.toolbar.mail_history=לשלוח היסטוריית השיחות בדואר אלקטרוני -chat.window.toolbar.redirect_user=להעביר את האורח לנציג אחר -chat.window.toolbar.refresh=לרענן את תוכן השיחה -clients.how_to=למתן תשובה לאורח, לחץ על השם המתאים ברשימה. -clients.intro=בעמוד זה ניתן לראות אורחים הממתינים לתשובות. -clients.no_clients=בתור זה אין אורחים ממתינים -clients.queue.chat=אורחים בשיחות -clients.queue.prio=רשימת אורחים מועדפים -clients.queue.wait=ממתינים לראשונה לנציג -clients.title=רשימת אורחים ממתינים -common.asterisk_explanation=* - שדות חושה למילוי -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=להחליף נציג -confirm.take.message=Visitor {0} נמצא כבר בשיחה {1}.
האם אתה בטוח שברצונך, להחליף את הנציג? -confirm.take.no=לא, סגור חלון -confirm.take.yes=כן, אני בטוח -content.blocked=יש כאן אבטחה מספאם ואורחים מזיקים -content.history=חיפוש בהיסטוריית השיחות -content.logoff=להתנתק מהמערכת. -data.saved=השינויים נשמרו -demo.chat.question=המלץ לי, בבקשה, על דפדפן טוב? -demo.chat.welcome=שלום! במה אוכל לעזור לך? -errors.failed.uploading.file=שגיאה בטעינת הקובץ "{0}": {1}. -errors.file.move.error=שגיאה העברת הקובץ -errors.file.size.exceeded=גודל הקובת עולה מעל המותר -errors.header=לתקן שגיאות: -errors.invalid.file.type=פורמט הקובץ לא נתמך על ידי המערכת -errors.required=מלא שדה זה "{0}". -errors.wrong_field=מילאת שדה בצורה לא נכונה "{0}". -features.saved=רשימת השירותים עברה שינוי -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 or example.com -form.field.address=כתובת האורח -form.field.agent_commonname.description=בשם זה יראו אותך אורחים אחרים. -form.field.agent_commonname=שם בינלאומי (לטינית) -form.field.agent_name.description=בשם זה יראו אותך האורחים שלך. -form.field.agent_name=שם -form.field.avatar.current.description=את התמונה האורחים יראו בחלון הצאט שלהם. -form.field.avatar.current=תמונה נוכחית -form.field.avatar.upload.description=בחר קובץ מתוך המחשב שלך.
גודל התמונה לא אמור לעלות מ 100x100 px. -form.field.avatar.upload=לעלות תמונה -form.field.ban_comment.description=סיבת שלילה -form.field.ban_comment=תגובה -form.field.ban_days.description=כמות ימים,
בתקופת החסימה בתקופת החסימה -form.field.ban_days=ימים -form.field.email=email שלך -form.field.groupcommondesc.description=תיאור באנגלית. -form.field.groupcommondesc=תיאור הבינלאומי -form.field.groupcommonname.description=שם באנגלית. -form.field.groupcommonname=שם בינלאומי -form.field.groupdesc.description=תיאור של הקבוצה. -form.field.groupdesc=תיאור -form.field.groupname.description=שם בכדי לזהות את הקבוצה. -form.field.groupname=שם -form.field.login.description=הכינוי יכול להיות מורכב מאותיות לטיניות קטנות
וסימני הדגשה. -form.field.login=כינוי -form.field.message=הודעה -form.field.name=השם שלך -form.field.password.description=הכנס סיסמה חדשה או השאר שדה זה
ריק, כדי לשמור את הסיסמה הישנה. -form.field.password=סיסמה -form.field.password_confirm.description=הכנס את הסיסמה בשנית לאימות. -form.field.password_confirm=אימות -form.field.translation=טקסט לתרגום -harderrors.header=לא ניתן לביצוע: -install.1.connected=הינך מחובר לשירות MySQL בגרסה {0} -install.2.create=ליצור בסיס נתונים "{0}" -install.2.db_exists=בסיס הנתונים נוצר "{0}" . -install.2.notice=בסיס הנתונים שבחרת, לא נמצא בשרת. אם יש לך הרשאות ליצירת בסיס נתונים,
הינך יכול לעשות זאת בעצמך. -install.3.create=ליצור טבלאות דרושות. -install.3.tables_exist=הטבלאות הנדרשות נוצרו בהצלחה. -install.4.create=עדכן טבלאות -install.4.done=הטבלאות מוכנות לשימוש. -install.4.notice=צריך לחדש את מבנה הטבלאות לעבודה תקינה של המסנגר. -install.connection.error=אין גישה לשרת MySQL, בדוק העדפות ונתונים בקובץ config.php. שגיאה: {0} -install.done=בוצע: -install.err.back=תקן את הבעיה ונסה בשנית. לחץ חזרה כדי לחזור למנהל התקנה. -install.err.title=שגיאה -install.kill_tables.notice=לא ניתן לחדש את מבנה הטבלאות. נסה לעשות זאת ידנית או ליצור את כל הטבלאות מחדש. -install.kill_tables=מחק טבלאות קיימות -install.license=זכויות יוצרים של התוכנה -install.message=עקוב אחר הוראות מנהל ההתקנה ליצירת טבלאות בצורה נכונה. -install.next=צעד הבא: -install.title=התקנה -install.updatedb=בבקשה, תפעיל אשף עדכון כדי לעדכן את הנתונים. -installed.login_link=כניסה למערכת -installed.message=ההתקנה הסתיימה בהצלחה. -installed.notice=הינך יכול להיכנס למערכת כמנהל - admin עם סיסמה ריקה.

!!! לטעמי בטחון, צריך למחוק את התקייה {0} מתוך השרת ושנה את הסיסמה. -lang.choose=בחר שפה -leavemail.body=האורח שלך '{0}' השאיר הודעה:\n\n{2}\n\n?mail: {1}\n{3}\n--- \nבכבוד רב,\nהמסנגר שלך -leavemail.subject=שאלה מ {0} -leavemessage.close=סגור -leavemessage.descr=לצערנו ברגעים אלו אין נציג פנוי. נסה שנית מאוחר יותר או השאר לנו שאלה ואחד הנציגים יחזור אליך בהקדם האפשרי במייל. -leavemessage.perform=להעביר -leavemessage.sent.message=תודה על השאלה, אחד הנציגים יחזור אליך בהקדם האפשרי. -leavemessage.sent.title=הודעתך נשמרה בהצלחה -leavemessage.title=השאר הודעה -leftMenu.client_agents=סוכנים -leftMenu.client_gen_button=הקוד של הכפתור -leftMenu.client_settings=העדפות -localedirection=rtl -localeid=Hebrew (he) -mail.user.history.body=שלום לך, {0}!\n\nבהמשך לבקשתך, זאת ההיסטוריה: \n\n{1}\n--- \nבכבוד רב,\nמסנגר -mail.user.history.subject=מסנגר: היסטוריית השיחות -mailthread.close=סגור... -mailthread.enter_email=הכנס את ה E-mail שלך: -mailthread.perform=שלח -mailthread.title=לשלוח את היסטוריית השיחות
לכתובת דואר אלקטרוני. -menu.agents=רשימת סוכנים -menu.blocked=אורחים לא רצויים -menu.canned=הודעות שמורות -menu.groups.content=מחלקה או קבוצה המבוססת מנציגים מיומנים -menu.groups=קבוצות -menu.locale.content=שנה מיקום. -menu.locale=שפה -menu.main=ראשי -menu.operator=אתה {0} -menu.profile.content=אתה יכול לשנות את המידע האישי שלך בעמוד הזה. -menu.profile=פרופיל -menu.translate=למקם -menu.updates.content=בדוק חדשות ועדכונים -menu.updates=עדכונים -my_settings.error.password_match=הסיסמאות שהזנת צריכות להיות זהות, אחת לשניה -no_such_operator=מידע שביקשת אינו קיים -operator.group.no_description=<ללא תיאור> -operator.groups.intro=בחר קבוצה לפי מיומנויות הנציג. -operator.groups.title=קבוצות נציגים -page.analysis.search.head_browser=דפדפן -page.analysis.search.head_group=קבוצה -page.analysis.search.head_host=כתובת האורח -page.analysis.search.head_messages=הודעות האורח -page.analysis.search.head_name=שם -page.analysis.search.head_operator=נציג -page.analysis.search.head_time=זמן בשיחה -page.analysis.userhistory.intro=בעמוד ניכחי ניתו לראות את כל השיחות עם האורח שלך. -page.analysis.userhistory.title=היסטוריית השיחות -page.chat.old_browser.close=סגור... -page.chat.old_browser.problem=לצערנו, לעבודה תקינה של עמוד זה צריך דפדפן חדש יותר. לצפייה טובה יותר, השתמש ב: -page.chat.old_browser.title=השתמש בדפדפן חדש יותר -page.gen_button.choose_group=קוד לקבוצה -page.gen_button.choose_image=בחר תמונה -page.gen_button.choose_locale=קוד לשפה -page.gen_button.choose_style=סגנון של חלון הצאט -page.gen_button.code.description=שים לב! בזמן
הכנסת שינויים
לקוד זה
של הכפתור, אנו לא יכולים לאבטיח את עבודתה התקינה של פונקציית הכפתור! -page.gen_button.code=קוד - HTML -page.gen_button.default_group=-כל הנציגים- -page.gen_button.include_site_name=להכיל את שם האתר בכפתור -page.gen_button.intro=בעמוד זה ניתן לקבל את קוד HTML של הכפתור "המסנגר" להצבתה בהאתר שלך.. -page.gen_button.sample=דוגמא -page.gen_button.secure_links=להשתמש בחיבור מאובטח (https) -page.gen_button.title=קבלת קוד HTML של הכפתור -page.group.create_new=כאן אתה יכול ליצור קבוצה חדשה -page.group.duplicate_name=בבקשה תבחר שם אחר, קבוצה בעלת שם כזה כבר קיימת -page.group.intro=בעמוד זה אתה יכול לערוך את פרטי הקבוצה -page.group.membersnum=נציגים -page.group.no_such=אין קבוצה כזאת -page.group.title=פרטי הקבוצה -page.groupmembers.intro=לצפות ולערוך את רשימת החברים -page.groupmembers.title=חברים -page.groups.intro=עמוד זה מציג את הקבוצות בחברה שלך. בכל קבוצה יכולים להיות כפתורים ותגובות שונות. -page.groups.new=צור קבוצה חדשה.... -page.groups.title=קבוצות -page.preview.agentchat=חלון שיחה (מצב-נציג) -page.preview.agentrochat=צפה בחלון שיחה (נציג במצב קריאה בלבד) -page.preview.chatsimple=חלון שיחה פשוט, רענן על מנת להוסיף הודעה (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=בחר סגנון -page.preview.choosetpl=בחר שבלונה -page.preview.intro=כאן ניתן לצפות בסגנון האתר שלך -page.preview.leavemessage=השאר חלון הודעו -page.preview.leavemessagesent=חלון "ההודעה נמסרה" -page.preview.mail=חלון הודעות -page.preview.mailsent=חלון "ההודעה נשלחה" -page.preview.nochat=חלון רשימת הדפדפנים הנתמכים -page.preview.redirect=חלון הפניה לנציג אחר -page.preview.redirected=חלון "האורח הופנה" -page.preview.showerr=הצג שגיאות -page.preview.style_default=-מהעדפות האתר- -page.preview.survey=סקר טרום שיחה -page.preview.title=סגנון המסנגר -page.preview.userchat=חלון שיחה (מצב משתמש) -page.translate.descr=אם התרגום לא מצא חן בענייך, שלח לנו את הגרסה שלך.. -page.translate.done=התרגום שלך נשמר. -page.translate.one=הכנס את הגרסה שלך של התרגום. -page.translate.title=מנהל הלוקליזציה -page_agent.cannot_modify=אינך רשאי לשנות את הפרופיל של משתמש זה. -page_agent.clear_avatar=מחק תמונה -page_agent.create_new=יצירת נציג חדש -page_agent.error.duplicate_login=בחר כינוי אחר, נציג עם שם כזה כבר קיים ונרשם במערכת. -page_agent.error.wrong_login=הכינוי חייב להיות מורכב מאותיות לטיניות, ספרות או סימני הדגשה. -page_agent.intro=בעמוד זה ניתן לצפות ולערות את פרופיל והעדפות הסוכן. -page_agent.tab.avatar=תמונה -page_agent.tab.groups=קבוצות -page_agent.tab.main=כללי -page_agent.tab.permissions=יכולות -page_agent.title=פרטי הנציג -page_agents.agent_name=שם -page_agents.agents=רשימה מלאה של סוכנים: -page_agents.intro=בעמוד זה ניתן לצפות ברשימת הסוכנים של החברה, להוסיף חדש במידת הצורך והרשאות מתאימות לכך. -page_agents.login=כינוי -page_agents.new_agent=צור נציג חדש... -page_agents.title=נציגים -page_analysis.full.text.search=חיפוש לפי שם האורח או תוכן הודעות טקסט: -page_analysis.search.title=היסטוריית השיחות -page_avatar.intro=ניתן לעלות סוגי תמונות JPG, GIF, PNG או TIF. -page_avatar.title=טעינת תמונה -page_ban.intro=על ידי מנגנון ההתנגדות, ניתן להתמודד עם אורחים לא רצויים, אשר פוגעים בעבודתם התקינה של הנציגים או הסוכנים - למשל, אלו שפותחים חלונות רבים או שולחים ספאמים. -page_ban.sent=כתובת {0} חסומה למספר ימים נקוב. -page_ban.thread=פתחת חלון זה לביצוע שיחה עם "{0}", לכן, בגלל זה השדה כתובת כבר מלא. בחר כמות ימים ולחץ על שלח. -page_ban.title=איסור כתובת -page_bans.add=הוסף כתובת -page_bans.list=רשימת כתובות אסורות: -page_bans.title=איסורים -page_bans.to=עד -page_client.pending_users=בעמוד זה ניתן לראות רשימת אורחים הממתינים לתשובות. -page_group.tab.main=כללי -page_group.tab.members=חברים -page_login.error=כינוי או סיסמה לא נכונים -page_login.intro=אנא הכנס שם משתמש וסיסמה כדי לקבל גישה לכלי ניהול, לראות את המבקרים ולעיין בהיסטוריה. -page_login.login=כינוי: -page_login.password=סיסמה: -page_login.remember=שמור -page_login.title=כניסה למערכת -page_search.intro=בעמוד נוכחי ניתן לבצע חיפוש שיחות לפי שם אורחים או ביטויים, אשר קיימים בתכני השיחות. -page_settings.intro=כאן ניתן לקבוע העדפות המשפיעות על תצורת חלון הצאט,והתנהגות כללית של המערכת -page_settings.tab.features=שירותים נוספים -page_settings.tab.main=כללי -page_settings.tab.themes=צפייה בסגנונות -pending.menu.hide=הסתר תפריט >> -pending.menu.show=הצג תפריט >> -pending.popup_notification=אורח חדש מחכה לתשובה. -pending.table.ban=לסמן את האורח כלא רצוי -pending.table.head.contactid=כתובת האורח -pending.table.head.etc=אחר -pending.table.head.name=שם -pending.table.head.operator=נציג -pending.table.head.state=מצב -pending.table.head.total=זמן כללי -pending.table.head.waittime=זמן המתנה -pending.table.speak=לחץ כדי לתת שירות לאורח -pending.table.view=להתחבר לשיחה במצב צפייה -permission.admin=ניהול מערכת: העדפות, ניהול נציגים, ניהול כפתור -permission.takeover=לקחת שיחה מנציגים אחרים -permission.viewthreads=לצפות בשיחות במצב אונליין עכשוי -permissions.intro=כאן ניתן להגביל את האפשרויות של הנציגים -permissions.title=יכולות הנציג -presurvey.department=בחר מחלקה: -presurvey.intro=תודה שיצרתה קשר איתנו! בכדי ליעל את השרות שלנו, בבקשה מלא את הכל ולאחר מכן לחץ להתחיל את השיחה. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=שם: -presurvey.question=שאלה ראשונית: -presurvey.submit=התחל שיחה -presurvey.title=תמיכה בזמן אמת -report.bydate.1=תאריך -report.bydate.2=שיחות -report.bydate.3=הודעות הצניגים -report.bydate.4=הודעות מאורחים -report.bydate.title=נתונים סטטיסטיים על השימוש עבור כל תאריך -report.byoperator.1=נציג -report.byoperator.2=שיחות -report.byoperator.3=הודעות -report.byoperator.4=עורך הודעה ממוצע (באותיות) -report.byoperator.title=על ידי הנציג -report.no_items=אין מספיק מידע -report.total=סה"כ: -right.administration=מינהל -right.main=כללי -right.other=אחר -settings.chat.title.description=לדוגמא, שם המדור של הכפתור -settings.chat.title=כותר בחלון הצאט -settings.chatstyle.description= צפיה בתצוגה מקדימה של הסגנונות ניתנת כאן -settings.chatstyle=בחר סגנון לחלון הצאט -settings.company.title.description=הכנס שם לכפתור שלך -settings.company.title=שם הכפתור -settings.email.description=הכנס כתובת דואר אלקטרוני לקבלת מכתבים מהמערכת -settings.email=כתובת דואר אלקטרוני -settings.enableban.description=בעזרתה ניתן לחסום התקפות מכתובות מסויימות -settings.enableban=הפעל פונקציית "אורחים לא רצויים" -settings.enablegroups.description=השתמש בזה על מנת לקבל תור נפרד לשאלות שונות -settings.enablegroups=אפשר "קזוצות" -settings.enablepresurvey.description=מאלץ את המשתמש למלא טופס מיוחד על מנת להפעיל את השיחה. -settings.enablepresurvey=אפשר "סקר טרום שיחה" -settings.enablessl.description=השרת שלך חייב להיות בעל יכולת עבודה בסביבת עבודה מאובטחת לבקשות https. -settings.enablessl=לאשר אבטחת חיבור (SSL) -settings.enablestatistics.description=הוסף עמוד עם דוח שימוש במסנגר -settings.enablestatistics=אפשר "סטטיסטיקה" -settings.forcessl.description=הצג שיחות דרך חיבור http בלבד -settings.forcessl=מאלץ את כל השיחות להיות בטוחות -settings.geolink.description=בכל כתובת IP ניתן יהיה לפתוח חלון עם גאו-מידע. ניתן להשתמש ב {ip}. -settings.geolink=חיבור ל geolocation חיצוני של השרת -settings.geolinkparams.description=גודל החלון וכמות ה- TOOLBARS -settings.geolinkparams=אופציות לחלון גאו-מידע -settings.host.description=יפתח בעת לחיצה על לוגו בחלון הצאט עם שם הצאט בחלון -settings.host=קישור לאתר האינטרנט שלך -settings.logo.description=הכנס קישור ללוגו התמונה של הכפתור -settings.logo=לוגו החברה -settings.no.title=הכנס שם לכפתור שלך -settings.onehostconnections.description=0 מאפשר כל מספר חיבורים שהוא -settings.onehostconnections=מספר מקסימלי מכתובת אחת -settings.popup_notification.description=דיאלוג קטן מופיע על מנת למשוך את תשומת לבך -settings.popup_notification=אפשר "הודעה קופצת המודיע על המבקר החדש" -settings.saved=שינויים נשמרו -settings.sendmessagekey=שלך הודעה עם: -settings.survey.askgroup.description=הצג / הסתר שדה בחירת מחלקה בסקר -settings.survey.askgroup=אפשר למשתמש לבחור מחלקה / קבוצה -settings.survey.askmail.description=הצג / הסתר שדה דואר אלקטרוני בסקר -settings.survey.askmail=בקש דואר אלקטרוני של המשתמש -settings.survey.askmessage.description=הצג / הסתר שדה שאלה ראשונית בסקר -settings.survey.askmessage=הצג שאלה ראשונית בסקר -settings.title=העדפות המסנגר -settings.usercanchangename.description=יכולת להוריד את שדה שינוי השם מחלון הצאט -settings.usercanchangename=לאשר לאורחים לשנות את שמם -settings.usernamepattern.description=ציין את אופן הצגת שמות האורחים לנציגי החברה. ניתן להשתמש ב {name}, {id} ו {addr}. לפי ברירת מחדל: {name} -settings.usernamepattern=שם תצוגה של אורח -settings.wrong.email=הכנס כתובת דואר אלקטרוני נכונה -settings.wrong.onehostconnections="מספר מקסימלי" שדה צריך להיות מספר -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=בחר תאריכים -statistics.description=מדף זה תוכל ליצור מגוון דוחות שימוש -statistics.from=מ: -statistics.till=עד: -statistics.title=סטטיסטיקה -statistics.wrong.dates=בחרת מתאריך לאחר עד תאריך -tag.pagination.info=עמוד {0} מתוך {1}, מוצגים {2}-{3} מתוך {4} -tag.pagination.next=הבא -tag.pagination.no_items.elements=אין מידע לתצוגה. -tag.pagination.no_items=אין תוצאות חיפוש -tag.pagination.previous=הקודם -thread.back_to_search=עבור לחיפוש -thread.chat_log=סיכום השיחה -thread.intro=בעמוד נוכחי ניתן לצפות בשיחה -time.locale=he_IL -time.timeformat=%H:%M -topMenu.admin=תפריט של הנציגים -topMenu.logoff=יציאה -topMenu.main=בית -topMenu.users.nomenu=ללא תפריט -topMenu.users=אורחים -translate.direction=כיוון התרגום: -translate.show.all=כל השורות -translate.show.foradmin=שורות למנהל המערכת -translate.show.foroperator=שורות לנציג -translate.show.forvisitor=שורות לאורח -translate.show=הצג: -translate.sort.key=לפי מפתח המשאב -translate.sort.lang=לפי שורה משפה ראשונה -translate.sort=מיון: -typing.remote=מקליד... -updates.current=אתה משתמש: -updates.env=סביבה: -updates.installed_locales=לוקליזציות הותקנו: -updates.intro=עדכוני מסנגר. -updates.latest=גירסה אחרונה: -updates.news=חדשות: -updates.title=עדכונים diff --git a/translations/he/translation.po b/translations/he/translation.po new file mode 100644 index 00000000..9693823e --- /dev/null +++ b/translations/he/translation.po @@ -0,0 +1,866 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "מחיקה ויצירה של מפעילי החברה. ניהול היכולות והעדפות שלהם." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "לחצן יצירת קוד ה-HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "הגדרת פונקציות המשפיעות על חלון הצ 'אט ועל התנהגות המערכת בכלל." +msgid "admin.content.description" +msgstr "פונקציות זמינות עבור מפעילי האתר." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "פג תוקף ההפעלה, בבקשה התחבר שוב" +msgid "app.descr" +msgstr "מסנגר הוא הינו מקור פתוח לתמיכה בזמן אמת." +msgid "app.title" +msgstr "מסנגר" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "הכתובת שמצויינת כבר בשימוש, לחץ here אם ברצונך לערוך אותו." +msgid "button.delete" +msgstr "מחק" +msgid "button.enter" +msgstr "היכנס" +msgid "button.save" +msgstr "שמור" +msgid "button.search" +msgstr "חפש" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "הסר" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "ערוך" +msgid "canned.actions" +msgstr "שנה" +msgid "canned.add" +msgstr "הוסף הודעה .." +msgid "canned.descr" +msgstr "עריכת הודעות שאתה כותב לעיתים קרובות בצא'ט." +msgid "canned.group" +msgstr "עבור קבוצה:" +msgid "canned.locale" +msgstr "עבור שפה:" +msgid "canned.title" +msgstr "הודעות שמורות" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "ערוך הודעה קיימת." +msgid "cannededit.done" +msgstr "נשמר" +msgid "cannededit.message" +msgstr "הודעה" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "אין כזאת הודעה" +msgid "cannededit.title" +msgstr "ערוך הודעה" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "הוסף הודעה חדשה." +msgid "cannednew.title" +msgstr "הודעה חדשה" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "אורח הגיעה מעמוד {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "שנה שם" +msgid "chat.client.name" +msgstr "אתה" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "אורח" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "סגור..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "נוצרה שגיאה:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "שגיאה" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "סגור..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "לסגירת החלון, לחץ כאן" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "היסטוריית השיחות שלך נשלחה אל הכתובת {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "נשלח" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "שלום, איך אני יכול לעזור לך?\nשלום! ברוכים הבאים לאתר התמיכה שלנו. איך אפשר לעזור לך?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "חזור..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "אינך משוחח עם המבקר" +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "בחר:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "קבוצה:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "נציג:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "הפנה אל
לנציג אחר" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "סגור..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "לסגירת החלון לחץ כאן" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "האורח הועבר מקום מועדף בתור של הנציג {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "האורח הועבר למקום מועדף בתור של הקבוצה {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "האורח הועבר לנציג אחר" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "נציג {0} שונה לנציג אחר {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "נוצרה בעייה בחיבור אצל הנציג, זמנית העברנו אותך למצב המתנה לנציג אחר. מצטערים ומודים על הסבלנות." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "הנציג {0} הצטרף לשיחה" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "הנציג {0} התנתק מהשיחה" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "הנציג {0} העביר אותך לנציג אחר, אנא, המתן בבקשה" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "הנציג {0} חזר לשיחה" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "האורח שינה את שמו {0} ל {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "האורח סגר את חלון השיחה" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "האורח {0} התנתק מהשיחה" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "אורח שוב הצטרף לשיחה" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "בשיחה" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "סגור" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "טוען" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "בתור" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "ממתין לנציג" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "על האורח: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "תודה שפניתה אלינו. תכף התפנה אליך אחד מהנציגים שלנו..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "הנך מנהל שיחה עם:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "סגור שיחה" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "הוקצה על ידי:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "בחר תשובה..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "מסנגר" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "שלח הודעה" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "שלח ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "פתח מסנגר" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "פתח מסנגר" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "לשלוח היסטוריית השיחות בדואר אלקטרוני" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "להעביר את האורח לנציג אחר" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "לרענן את תוכן השיחה" +msgid "clients.how_to" +msgstr "למתן תשובה לאורח, לחץ על השם המתאים ברשימה." +msgid "clients.intro" +msgstr "בעמוד זה ניתן לראות אורחים הממתינים לתשובות." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "בתור זה אין אורחים ממתינים" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "אורחים בשיחות" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "רשימת אורחים מועדפים" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "ממתינים לראשונה לנציג" +msgid "clients.title" +msgstr "רשימת אורחים ממתינים" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - שדות חושה למילוי" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "להחליף נציג" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Visitor {0} נמצא כבר בשיחה {1}.
האם אתה בטוח שברצונך, להחליף את הנציג?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "לא, סגור חלון" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "כן, אני בטוח" +msgid "content.blocked" +msgstr "יש כאן אבטחה מספאם ואורחים מזיקים" +msgid "content.history" +msgstr "חיפוש בהיסטוריית השיחות" +msgid "content.logoff" +msgstr "להתנתק מהמערכת." +msgid "data.saved" +msgstr "השינויים נשמרו" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "המלץ לי, בבקשה, על דפדפן טוב?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "שלום! במה אוכל לעזור לך?" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "שגיאה העברת הקובץ" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "גודל הקובת עולה מעל המותר" +msgid "errors.header" +msgstr "לתקן שגיאות:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "פורמט הקובץ לא נתמך על ידי המערכת" +msgid "errors.required" +msgstr "מלא שדה זה \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "מילאת שדה בצורה לא נכונה \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "רשימת השירותים עברה שינוי" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 or example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "כתובת האורח" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "בשם זה יראו אותך אורחים אחרים." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "שם בינלאומי (לטינית)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "בשם זה יראו אותך האורחים שלך." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "שם" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "את התמונה האורחים יראו בחלון הצאט שלהם." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "תמונה נוכחית" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "בחר קובץ מתוך המחשב שלך.
גודל התמונה לא אמור לעלות מ 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "לעלות תמונה" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "סיבת שלילה" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "תגובה" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "כמות ימים,
בתקופת החסימה בתקופת החסימה" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "ימים" +msgid "form.field.email" +msgstr "email שלך" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "תיאור באנגלית." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "תיאור הבינלאומי" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "שם באנגלית." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "שם בינלאומי" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "תיאור של הקבוצה." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "תיאור" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "שם בכדי לזהות את הקבוצה." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "שם" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "הכינוי יכול להיות מורכב מאותיות לטיניות קטנות
וסימני הדגשה." +msgid "form.field.login" +msgstr "כינוי" +msgid "form.field.message" +msgstr "הודעה" +msgid "form.field.name" +msgstr "השם שלך" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "הכנס סיסמה חדשה או השאר שדה זה
ריק, כדי לשמור את הסיסמה הישנה." +msgid "form.field.password" +msgstr "סיסמה" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "הכנס את הסיסמה בשנית לאימות." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "אימות" +msgid "form.field.translation" +msgstr "טקסט לתרגום" +msgid "harderrors.header" +msgstr "לא ניתן לביצוע:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "הינך מחובר לשירות MySQL בגרסה {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "ליצור בסיס נתונים \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "בסיס הנתונים נוצר \"{0}\" ." +msgid "install.2.notice" +msgstr "בסיס הנתונים שבחרת, לא נמצא בשרת. אם יש לך הרשאות ליצירת בסיס נתונים,
הינך יכול לעשות זאת בעצמך." +msgid "install.3.create" +msgstr "ליצור טבלאות דרושות." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "הטבלאות הנדרשות נוצרו בהצלחה." +msgid "install.4.create" +msgstr "עדכן טבלאות" +msgid "install.4.done" +msgstr "הטבלאות מוכנות לשימוש." +msgid "install.4.notice" +msgstr "צריך לחדש את מבנה הטבלאות לעבודה תקינה של המסנגר." +msgid "install.connection.error" +msgstr "אין גישה לשרת MySQL, בדוק העדפות ונתונים בקובץ config.php. שגיאה: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "בוצע:" +msgid "install.err.back" +msgstr "תקן את הבעיה ונסה בשנית. לחץ חזרה כדי לחזור למנהל התקנה." +msgid "install.err.title" +msgstr "שגיאה" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "לא ניתן לחדש את מבנה הטבלאות. נסה לעשות זאת ידנית או ליצור את כל הטבלאות מחדש." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "מחק טבלאות קיימות" +msgid "install.license" +msgstr "זכויות יוצרים של התוכנה" +msgid "install.message" +msgstr "עקוב אחר הוראות מנהל ההתקנה ליצירת טבלאות בצורה נכונה." +msgid "install.next" +msgstr "צעד הבא:" +msgid "install.title" +msgstr "התקנה" +msgid "install.updatedb" +msgstr "בבקשה, תפעיל אשף עדכון כדי לעדכן את הנתונים." +msgid "installed.login_link" +msgstr "כניסה למערכת" +msgid "installed.message" +msgstr "ההתקנה הסתיימה בהצלחה. " +msgid "installed.notice" +msgstr "הינך יכול להיכנס למערכת כמנהל - admin עם סיסמה ריקה.

!!! לטעמי בטחון, צריך למחוק את התקייה {0} מתוך השרת ושנה את הסיסמה." +msgid "lang.choose" +msgstr "בחר שפה" +msgid "leavemail.body" +msgstr "האורח שלך '{0}' השאיר הודעה:\n\n{2}\n\n?mail: {1}\n{3}\n--- \nבכבוד רב,\nהמסנגר שלך" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "שאלה מ {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "סגור" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "לצערנו ברגעים אלו אין נציג פנוי. נסה שנית מאוחר יותר או השאר לנו שאלה ואחד הנציגים יחזור אליך בהקדם האפשרי במייל." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "להעביר" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "תודה על השאלה, אחד הנציגים יחזור אליך בהקדם האפשרי." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "הודעתך נשמרה בהצלחה" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "השאר הודעה" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "סוכנים" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "הקוד של הכפתור" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "העדפות" +msgid "localedirection" +msgstr "rtl" +msgid "localeid" +msgstr "Hebrew (he)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "שלום לך, {0}!\n\nבהמשך לבקשתך, זאת ההיסטוריה: \n\n{1}\n--- \nבכבוד רב,\nמסנגר" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "מסנגר: היסטוריית השיחות" +msgid "mailthread.close" +msgstr "סגור..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "הכנס את ה E-mail שלך:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "שלח" +msgid "mailthread.title" +msgstr "לשלוח את היסטוריית השיחות
לכתובת דואר אלקטרוני." +msgid "menu.agents" +msgstr "רשימת סוכנים" +msgid "menu.blocked" +msgstr "אורחים לא רצויים" +msgid "menu.canned" +msgstr "הודעות שמורות" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "מחלקה או קבוצה המבוססת מנציגים מיומנים" +msgid "menu.groups" +msgstr "קבוצות" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "שנה מיקום." +msgid "menu.locale" +msgstr "שפה" +msgid "menu.main" +msgstr "ראשי" +msgid "menu.operator" +msgstr "אתה {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "אתה יכול לשנות את המידע האישי שלך בעמוד הזה." +msgid "menu.profile" +msgstr "פרופיל" +msgid "menu.translate" +msgstr "למקם" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "בדוק חדשות ועדכונים" +msgid "menu.updates" +msgstr "עדכונים" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "הסיסמאות שהזנת צריכות להיות זהות, אחת לשניה" +msgid "no_such_operator" +msgstr "מידע שביקשת אינו קיים" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<ללא תיאור>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "בחר קבוצה לפי מיומנויות הנציג." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "קבוצות נציגים" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "דפדפן" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "קבוצה" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "כתובת האורח" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "הודעות האורח" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "שם" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "נציג" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "זמן בשיחה" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "בעמוד ניכחי ניתו לראות את כל השיחות עם האורח שלך." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "היסטוריית השיחות" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "סגור..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "לצערנו, לעבודה תקינה של עמוד זה צריך דפדפן חדש יותר. לצפייה טובה יותר, השתמש ב:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "השתמש בדפדפן חדש יותר" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "קוד לקבוצה" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "בחר תמונה" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "קוד לשפה" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "סגנון של חלון הצאט" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "שים לב! בזמן
הכנסת שינויים
לקוד זה
של הכפתור, אנו לא יכולים לאבטיח את עבודתה התקינה של פונקציית הכפתור!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "קוד - HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-כל הנציגים-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "להכיל את שם האתר בכפתור" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "בעמוד זה ניתן לקבל את קוד HTML של הכפתור \"המסנגר\" להצבתה בהאתר שלך.." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "דוגמא" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "להשתמש בחיבור מאובטח (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "קבלת קוד HTML של הכפתור" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "כאן אתה יכול ליצור קבוצה חדשה" +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "בבקשה תבחר שם אחר, קבוצה בעלת שם כזה כבר קיימת" +msgid "page.group.intro" +msgstr "בעמוד זה אתה יכול לערוך את פרטי הקבוצה" +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "נציגים" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "אין קבוצה כזאת" +msgid "page.group.title" +msgstr "פרטי הקבוצה" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "לצפות ולערוך את רשימת החברים" +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "חברים" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "עמוד זה מציג את הקבוצות בחברה שלך. בכל קבוצה יכולים להיות כפתורים ותגובות שונות." +msgid "page.groups.new" +msgstr "צור קבוצה חדשה...." +msgid "page.groups.title" +msgstr "קבוצות" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "חלון שיחה (מצב-נציג)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "צפה בחלון שיחה (נציג במצב קריאה בלבד)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "חלון שיחה פשוט, רענן על מנת להוסיף הודעה (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "בחר סגנון" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "בחר שבלונה" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "כאן ניתן לצפות בסגנון האתר שלך" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "השאר חלון הודעו" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "חלון \"ההודעה נמסרה\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "חלון הודעות" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "חלון \"ההודעה נשלחה\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "חלון רשימת הדפדפנים הנתמכים" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "חלון הפניה לנציג אחר" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "חלון \"האורח הופנה\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "הצג שגיאות" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-מהעדפות האתר-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "סקר טרום שיחה" +msgid "page.preview.title" +msgstr "סגנון המסנגר" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "חלון שיחה (מצב משתמש)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "אם התרגום לא מצא חן בענייך, שלח לנו את הגרסה שלך.." +msgid "page.translate.done" +msgstr "התרגום שלך נשמר." +msgid "page.translate.one" +msgstr "הכנס את הגרסה שלך של התרגום." +msgid "page.translate.title" +msgstr "מנהל הלוקליזציה" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "אינך רשאי לשנות את הפרופיל של משתמש זה." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "מחק תמונה" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "יצירת נציג חדש" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "בחר כינוי אחר, נציג עם שם כזה כבר קיים ונרשם במערכת." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "הכינוי חייב להיות מורכב מאותיות לטיניות, ספרות או סימני הדגשה." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "בעמוד זה ניתן לצפות ולערות את פרופיל והעדפות הסוכן." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "תמונה" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "קבוצות" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "כללי" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "יכולות" +msgid "page_agent.title" +msgstr "פרטי הנציג" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "שם" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "רשימה מלאה של סוכנים:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "בעמוד זה ניתן לצפות ברשימת הסוכנים של החברה, להוסיף חדש במידת הצורך והרשאות מתאימות לכך." +msgid "page_agents.login" +msgstr "כינוי" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "צור נציג חדש..." +msgid "page_agents.title" +msgstr "נציגים" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "חיפוש לפי שם האורח או תוכן הודעות טקסט:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "היסטוריית השיחות" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "ניתן לעלות סוגי תמונות JPG, GIF, PNG או TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "טעינת תמונה" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "על ידי מנגנון ההתנגדות, ניתן להתמודד עם אורחים לא רצויים, אשר פוגעים בעבודתם התקינה של הנציגים או הסוכנים - למשל, אלו שפותחים חלונות רבים או שולחים ספאמים." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "כתובת {0} חסומה למספר ימים נקוב." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "פתחת חלון זה לביצוע שיחה עם \"{0}\", לכן, בגלל זה השדה כתובת כבר מלא. בחר כמות ימים ולחץ על שלח." +msgid "page_ban.title" +msgstr "איסור כתובת" +msgid "page_bans.add" +msgstr "הוסף כתובת" +msgid "page_bans.list" +msgstr "רשימת כתובות אסורות:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "איסורים" +msgid "page_bans.to" +msgstr "עד" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "בעמוד זה ניתן לראות רשימת אורחים הממתינים לתשובות." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "כללי" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "חברים" +msgid "page_login.error" +msgstr "כינוי או סיסמה לא נכונים" +msgid "page_login.intro" +msgstr "אנא הכנס שם משתמש וסיסמה כדי לקבל גישה לכלי ניהול, לראות את המבקרים ולעיין בהיסטוריה." +msgid "page_login.login" +msgstr "כינוי:" +msgid "page_login.password" +msgstr "סיסמה:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "שמור" +msgid "page_login.title" +msgstr "כניסה למערכת" +msgid "page_search.intro" +msgstr "בעמוד נוכחי ניתן לבצע חיפוש שיחות לפי שם אורחים או ביטויים, אשר קיימים בתכני השיחות." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "כאן ניתן לקבוע העדפות המשפיעות על תצורת חלון הצאט,והתנהגות כללית של המערכת" +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "שירותים נוספים" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "כללי" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "צפייה בסגנונות" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "הסתר תפריט >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "הצג תפריט >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "אורח חדש מחכה לתשובה." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "לסמן את האורח כלא רצוי" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "כתובת האורח" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "אחר" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "שם" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "נציג" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "מצב" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "זמן כללי" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "זמן המתנה" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "לחץ כדי לתת שירות לאורח" +msgid "pending.table.view" +msgstr "להתחבר לשיחה במצב צפייה" +msgid "permission.admin" +msgstr "ניהול מערכת: העדפות, ניהול נציגים, ניהול כפתור" +msgid "permission.takeover" +msgstr "לקחת שיחה מנציגים אחרים" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "לצפות בשיחות במצב אונליין עכשוי" +msgid "permissions.intro" +msgstr "כאן ניתן להגביל את האפשרויות של הנציגים" +msgid "permissions.title" +msgstr "יכולות הנציג" +msgid "presurvey.department" +msgstr "בחר מחלקה:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "תודה שיצרתה קשר איתנו! בכדי ליעל את השרות שלנו, בבקשה מלא את הכל ולאחר מכן לחץ להתחיל את השיחה." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "שם:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "שאלה ראשונית:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "התחל שיחה" +msgid "presurvey.title" +msgstr "תמיכה בזמן אמת" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "תאריך" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "שיחות" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "הודעות הצניגים" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "הודעות מאורחים" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "נתונים סטטיסטיים על השימוש עבור כל תאריך" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "נציג" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "שיחות" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "הודעות" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "עורך הודעה ממוצע (באותיות)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "על ידי הנציג" +msgid "report.no_items" +msgstr "אין מספיק מידע" +msgid "report.total" +msgstr "סה\"כ:" +msgid "right.administration" +msgstr "מינהל" +msgid "right.main" +msgstr "כללי" +msgid "right.other" +msgstr "אחר" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "לדוגמא, שם המדור של הכפתור" +msgid "settings.chat.title" +msgstr "כותר בחלון הצאט" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr " צפיה בתצוגה מקדימה של הסגנונות ניתנת כאן" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "בחר סגנון לחלון הצאט" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "הכנס שם לכפתור שלך" +msgid "settings.company.title" +msgstr "שם הכפתור" +msgid "settings.email.description" +msgstr "הכנס כתובת דואר אלקטרוני לקבלת מכתבים מהמערכת" +msgid "settings.email" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "בעזרתה ניתן לחסום התקפות מכתובות מסויימות" +msgid "settings.enableban" +msgstr "הפעל פונקציית \"אורחים לא רצויים\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "השתמש בזה על מנת לקבל תור נפרד לשאלות שונות" +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "אפשר \"קזוצות\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "מאלץ את המשתמש למלא טופס מיוחד על מנת להפעיל את השיחה." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "אפשר \"סקר טרום שיחה\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "השרת שלך חייב להיות בעל יכולת עבודה בסביבת עבודה מאובטחת לבקשות https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "לאשר אבטחת חיבור (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "הוסף עמוד עם דוח שימוש במסנגר" +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "אפשר \"סטטיסטיקה\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "הצג שיחות דרך חיבור http בלבד" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "מאלץ את כל השיחות להיות בטוחות" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "בכל כתובת IP ניתן יהיה לפתוח חלון עם גאו-מידע. ניתן להשתמש ב {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "חיבור ל geolocation חיצוני של השרת" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "גודל החלון וכמות ה- TOOLBARS" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "אופציות לחלון גאו-מידע" +msgid "settings.host.description" +msgstr "יפתח בעת לחיצה על לוגו בחלון הצאט עם שם הצאט בחלון" +msgid "settings.host" +msgstr "קישור לאתר האינטרנט שלך" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "הכנס קישור ללוגו התמונה של הכפתור" +msgid "settings.logo" +msgstr "לוגו החברה" +msgid "settings.no.title" +msgstr "הכנס שם לכפתור שלך" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 מאפשר כל מספר חיבורים שהוא" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "מספר מקסימלי מכתובת אחת" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "דיאלוג קטן מופיע על מנת למשוך את תשומת לבך" +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "אפשר \"הודעה קופצת המודיע על המבקר החדש\"" +msgid "settings.saved" +msgstr "שינויים נשמרו" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "שלך הודעה עם:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "הצג / הסתר שדה בחירת מחלקה בסקר" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "אפשר למשתמש לבחור מחלקה / קבוצה" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "הצג / הסתר שדה דואר אלקטרוני בסקר" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "בקש דואר אלקטרוני של המשתמש" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "הצג / הסתר שדה שאלה ראשונית בסקר" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "הצג שאלה ראשונית בסקר" +msgid "settings.title" +msgstr "העדפות המסנגר" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "יכולת להוריד את שדה שינוי השם מחלון הצאט" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "לאשר לאורחים לשנות את שמם" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "ציין את אופן הצגת שמות האורחים לנציגי החברה. ניתן להשתמש ב {name}, {id} ו {addr}. לפי ברירת מחדל: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "שם תצוגה של אורח" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "הכנס כתובת דואר אלקטרוני נכונה" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"מספר מקסימלי\" שדה צריך להיות מספר" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "בחר תאריכים" +msgid "statistics.description" +msgstr "מדף זה תוכל ליצור מגוון דוחות שימוש" +msgid "statistics.from" +msgstr "מ:" +msgid "statistics.till" +msgstr "עד:" +msgid "statistics.title" +msgstr "סטטיסטיקה" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "בחרת מתאריך לאחר עד תאריך" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "עמוד {0} מתוך {1}, מוצגים {2}-{3} מתוך {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "הבא" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "אין מידע לתצוגה." +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "אין תוצאות חיפוש" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "הקודם" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "עבור לחיפוש" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "סיכום השיחה" +msgid "thread.intro" +msgstr "בעמוד נוכחי ניתן לצפות בשיחה" +msgid "time.locale" +msgstr "he_IL" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "תפריט של הנציגים" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "יציאה" +msgid "topMenu.main" +msgstr "בית" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "ללא תפריט" +msgid "topMenu.users" +msgstr "אורחים" +msgid "translate.direction" +msgstr "כיוון התרגום:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "כל השורות" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "שורות למנהל המערכת" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "שורות לנציג" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "שורות לאורח" +msgid "translate.show" +msgstr "הצג:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "לפי מפתח המשאב" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "לפי שורה משפה ראשונה" +msgid "translate.sort" +msgstr "מיון:" +msgid "typing.remote" +msgstr "מקליד..." +msgid "updates.current" +msgstr "אתה משתמש:" +msgid "updates.env" +msgstr "סביבה:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "לוקליזציות הותקנו:" +msgid "updates.intro" +msgstr "עדכוני מסנגר." +msgid "updates.latest" +msgstr "גירסה אחרונה:" +msgid "updates.news" +msgstr "חדשות:" +msgid "updates.title" +msgstr "עדכונים" diff --git a/translations/hr/properties b/translations/hr/properties deleted file mode 100644 index daedcf54..00000000 --- a/translations/hr/properties +++ /dev/null @@ -1,444 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Dodavanje, brisanje operatora poduzeća. Uređivanje njihovih postavki. -admin.content.client_gen_button=Generiranje HTML koda gumba. -admin.content.client_settings=Određivanje postavki prozora za razgovor i uobičajenog ponašanja sustava. -admin.content.description=Funkcije dostupne operatorima stranica. -agent.not_logged_in=Vaša sesija je istekla, molimo ponovno se prijavite -app.descr=Mibew Messenger je aplikacija otvorenog koda za podršku uživo. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Navedena adresa je već u upotrebi, kliknite ovdje ako je želite urediti. -button.delete=Izbriši -button.enter=Ulaz -button.save=Spremi -button.search=Traži -canned.actions.del=izbriši -canned.actions.edit=uredi -canned.actions=Uredi -canned.add=Dodaj poruku... -canned.descr=Uredite poruke koje često upisujete u razgovor. -canned.group=Za grupu: -canned.locale=Za jezik: -canned.title=Spremljene poruke -cannededit.descr=Uredi postojeću poruku. -cannededit.done=Spremljeno -cannededit.message=Poruka -cannededit.no_such=Nema takve poruke -cannededit.title=Uredi poruku -cannednew.descr=Dodaj novu poruku. -cannednew.title=Nova poruka -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Posjetitelj je došao sa stranice {0} -chat.client.changename=Promijeni ime -chat.client.name=Vi ste -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.default.username=Posjetitelj -chat.error_page.close=Zatvori... -chat.error_page.head=Pojavila se greška: -chat.error_page.title=Greška -chat.mailthread.sent.close=Zatvori... -chat.mailthread.sent.closewindow=Kliknite na ovaj link za zatvaranje prozora -chat.mailthread.sent.content=Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0} -chat.mailthread.sent.title=Poslano -chat.predefined_answers=Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?\nDobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći? -chat.redirect.back=Natrag... -chat.redirect.cannot=Ne razgovarate sa posjetiteljem. -chat.redirect.choose=Odaberi: -chat.redirect.group=Grupa: -chat.redirect.operator=Operator: -chat.redirect.title=Preusmjeri na
drugog operatora -chat.redirected.close=Zatvori... -chat.redirected.closewindow=Klikni za zatvaranje prozora -chat.redirected.content=Posjetitelj je smješten u prioritetni red čekanja operatora {0}. -chat.redirected.group.content=Posjetitelj je smješten u prioritetni red čekanja grupe {0}. -chat.redirected.title=Posjetitelj je preusmjeren na drugog operatora -chat.status.operator.changed=Operator {0} je zamijenio operatora {1} -chat.status.operator.dead=Operator ima problema sa vezom, privremeno smo Vas premjestili na primarnu listu čekanja. Ispričavamo se što morate čekati. -chat.status.operator.joined=Operator {0} se priključio razgovoru -chat.status.operator.left=Operator {0} je napustio razgovor -chat.status.operator.redirect=Operator {0} Vas je preusmjerio na drugog operatora, molimo pričekajte -chat.status.operator.returned=Operator {0} se vratio -chat.status.user.changedname=Posjetitelj je promijenio ime iz {0} u {1} -chat.status.user.dead=Posjetitelj je zatvorio prozor za razgovor -chat.status.user.left=Posjetitelj {0} je napustio razgovor -chat.status.user.reopenedthread=Posjetitelj se ponovno priključio razgovoru -chat.thread.state_chatting_with_agent=U razgovoru -chat.thread.state_closed=Zatvoren -chat.thread.state_loading=Učitavanje -chat.thread.state_wait=Na listi čekanja -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Čekanje operatora -chat.visitor.email=Email: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Hvala što ste nas kontaktirali. Uskoro će Vam se pridružiti operator... -chat.window.chatting_with=Razgovarate sa: -chat.window.close_title=Zatvori razgovor -chat.window.poweredby=Omogućio je: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Odaberite odgovor... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Pošalji poruku -chat.window.send_message_short=Pošalji {{0}} -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Pošalji povijest razgovora emailom -chat.window.toolbar.redirect_user=Preusmjeri posjetitelja drugom operatoru -chat.window.toolbar.refresh=Osvježi -clients.how_to=Odgovorite posjetitelju klikom na njegovo/njezino ime na listi. -clients.intro=Ova stranica prikazuje listu posjetitelja na čekanju. -clients.no_clients=Lista posjetitelja na čekanju je prazna -clients.queue.chat=Posjetitelji u razgovorima -clients.queue.prio=Prioritetni red čekanja posjetitelja -clients.queue.wait=Čekanje na operatora po prvi put -clients.title=Lista posjetitelja koji čekaju -common.asterisk_explanation=* - obavezna polja -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Promijeni operatora -confirm.take.message=Posjetitelju {0} već pomaže {1}.
Jeste li sigurni da želite započeti razgovor sa posjetiteljem? -confirm.take.no=Ne, zatvori prozor -confirm.take.yes=Da, siguran/na sam -content.blocked=Ovdje se možete obraniti od zlonamjernih posjetitelja. -content.history=Pretraga starih razgovora. -content.logoff=Odjava iz sustava. -data.saved=Promjene spremljene -demo.chat.question=Postoji veliki izbor preglednika. Koje(g) biste preporučili? -demo.chat.welcome=Dobar dan, kako Vam mogu pomoći? -errors.failed.uploading.file=Greška kod slanja datoteke "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Greška kod premještanja datoteke -errors.file.size.exceeded=Premašena veličina poslane datoteke -errors.header=Ispravite pogreške: -errors.invalid.file.type=Pogrešna vrsta datoteke -errors.required=Molimo ispunite "{0}". -errors.wrong_field=Molimo točno ispunite "{0}". -features.saved=Svojstva aktivirana -form.field.address.description=Primjer: 127.0.0.1 ili example.com -form.field.address=Adresa posjetitelja -form.field.agent_commonname.description=Ovo ime će biti vidljivo posjetiteljima. -form.field.agent_commonname=Međunarodno ime (latinica) -form.field.agent_name.description=Ovo ime će biti vidljivo posjetiteljima. -form.field.agent_name=Ime -form.field.avatar.current.description=Slika Vašeg avatara. -form.field.avatar.current=Trenutna slika avatara -form.field.avatar.upload.description=Odaberite dokument avatara za slanje.
Slika ne bi smjela biti veća od 100x100 piksela. -form.field.avatar.upload=Pošalji avatara -form.field.ban_comment.description=Razlog blokiranja -form.field.ban_comment=Komentar -form.field.ban_days.description=Broj dana blokiranja ove adrese -form.field.ban_days=dana -form.field.email=Vaš email -form.field.groupcommondesc.description=Opis na engleskom. -form.field.groupcommondesc=Međunarodni opis -form.field.groupcommonname.description=Ime na engleskom. -form.field.groupcommonname=Međunarodno ime -form.field.groupdesc.description=Opis grupe. -form.field.groupdesc=Opis -form.field.groupname.description=Ime za identificiranje grupe. -form.field.groupname=Ime -form.field.login.description=Korisničko ime se može sastojati od malih slova na latinici i donje crte. -form.field.login=Korisničko ime -form.field.message=Poruka -form.field.name=Vaše ime -form.field.password.description=Upišite novu lozinku ili ostavite prazno ako želite zadržati staru. -form.field.password=Lozinka -form.field.password_confirm.description=Potvrdite novu lozinku. -form.field.password_confirm=Potvrda lozinke -form.field.translation=Prijevod -harderrors.header=Nemoguće izvesti: -install.1.connected=Spojeni ste na MySQL server verziju {0} -install.2.create=Kreiraj bazu podataka "{0}" -install.2.db_exists=Baza podataka "{0}" je kreirana. -install.2.notice=Baza podataka nije pronađena na serveru. Ako imate dopuštenje
da je sada kreirate, kliknite na slijedeći link. -install.3.create=Kreiraj potrebne tablice. -install.3.tables_exist=Potrebne tablice su kreirane. -install.4.create=Ažuriraj tablice -install.4.done=Struktura tablica je ažurna. -install.4.notice=Struktura Vaših tablica treba biti prilagođena novoj verziji Messengera. -install.connection.error=Ne mogu se spojiti, molimo provjerite postavke servera u config.php. Greška: {0} -install.done=Završeno: -install.err.back=Riješite problem i pokušajte ponovno. Pritisnite natrag za povratak na čarobnjaka. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Nije moguće ažurirati strukturu tablica. Pokušajte ručno ili ponovno kreirajte sve tablice (upozoranje: svi Vaši podaci će biti izgubljeni). -install.kill_tables=Izbacivanje postojećih tablica iz baze podataka -install.license=Software licence agreement -install.message=Pripremite bazu podataka pomoću čarobnjaka. -install.next=Slijedeći korak: -install.title=Instalacija -install.updatedb=Molimo, pokrenite Čarobnjaka za ažuriranje kako biste prilagodili bazu podataka. -installed.login_link=Nastavite na stranicu prijave -installed.message=Aplikacija je uspješno instalirana. -installed.notice=Možete se prijaviti kao admin bez lozinke.

!!! Iz sigurnosnih razloga, molimo da odmah promijenite lozinku i izbrišete {0} folder sa servera. -lang.choose=Odaberite jezik -leavemail.body=Imate poruku od {0}: \n\n{2} \n\nNjegov/njezin email: {1} \n{3} \n--- \nVaš Mibew Messenger -leavemail.subject=Pitanje od {0} -leavemessage.close=Zatvori -leavemessage.descr=Izvinjavamo se, ali trenutno nema dostupnog operatora. Molimo, pokušajte ponovno kasnije ili pošaljite upit. -leavemessage.perform=Pošalji -leavemessage.sent.message=Zahvaljujemo na upitu. Odgovorit ćemo Vam u najkraćem mogućem roku. -leavemessage.sent.title=Vaša poruka je poslana -leavemessage.title=Ostavite poruku -leftMenu.client_agents=Operatori -leftMenu.client_gen_button=Kod gumba -leftMenu.client_settings=Postavke -localedirection=ltr -localeid=Hrvatski (hr) -mail.user.history.body=Dobar dan, {0}! \n\nVaša povijest razgovora: \n\n{1} \n--- \nSa štovanjem, \nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: povijest razgovora -mailthread.close=Zatvori... -mailthread.enter_email=Upišite svoj email: -mailthread.perform=Pošalji -mailthread.title=Pošalji povijest razgovora
putem emaila -menu.agents=Lista operatora -menu.blocked=Blokirani posjetitelji -menu.canned=Spremljene poruke -menu.groups.content=Grupe operatora prema odjelima ili znanjima. -menu.groups=Grupe -menu.locale.content=Jezik programa. -menu.locale=Jezik -menu.main=Početak -menu.operator=Vi ste {0} -menu.profile.content=Na ovoj stranici možete promijeniti svoje osobne podatke. -menu.profile=Profil -menu.translate=Lokaliziraj -menu.updates.content=Provjeri novosti i ažuriranja. -menu.updates=Ažuriranja -my_settings.error.password_match=Upisane lozinke nisu iste -no_such_operator=Operator ne postoji -operator.group.no_description=<nema opisa> -operator.groups.intro=Odaberi grupe prema znanjima operatora. -operator.groups.title=Grupe operatora -page.analysis.search.head_browser=Preglednik -page.analysis.search.head_group=Grupa -page.analysis.search.head_host=Adresa posjetitelja -page.analysis.search.head_messages=Poruke posjetitelja -page.analysis.search.head_name=Ime -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Vrijeme provedeno u razgovoru -page.analysis.userhistory.intro=Ovdje možete pronaći povijest razgovora sa posjetiteljima. -page.analysis.userhistory.title=Povijest posjeta -page.chat.old_browser.close=Zatvori... -page.chat.old_browser.problem=Vaš internet preglednik Mibew Messenger ne podržava u potpunosti. \nMolimo, koristite jedan od slijedećih web preglednika: -page.chat.old_browser.title=Molimo, koristite noviji preglednik -page.gen_button.choose_group=Kod za grupu -page.gen_button.choose_image=Odaberi sliku -page.gen_button.choose_locale=Kod za jezik -page.gen_button.choose_style=Stil prozora za razgovor -page.gen_button.code.description=Oprez! Molimo ne mjenjajte
kod ručno, jer
ne garantiramo da
će raditi! -page.gen_button.code=HTML kod -page.gen_button.default_group=-svi operatori- -page.gen_button.include_site_name=Uključi ime hosta u kod -page.gen_button.intro=Ovdje možete generirati HTML kod koji ćete postaviti na svoje stranice. -page.gen_button.sample=Primjer -page.gen_button.secure_links=Koristi sigurne linkove (https) -page.gen_button.title=Generiranje HTML koda za gumb -page.group.create_new=Ovdje možete napraviti novu grupu. -page.group.duplicate_name=Molimo odaberite drugo ime, jer već postoji grupa sa upisanim imenom. -page.group.intro=Ovdje možete urediti detalje grupe. -page.group.membersnum=Operatori -page.group.no_such=Grupa ne postoji -page.group.title=Detalji grupe -page.groupmembers.intro=Pregled i uređivanje liste članova. -page.groupmembers.title=Članovi -page.groups.confirm=Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu "{0}"? -page.groups.intro=Na ovoj stranici možete vidjeti listu grupa u poduzeću. Svaka grupa može imati drugačije gumbe i spremljene odgovore. -page.groups.new=Napravi novu grupu... -page.groups.title=Grupe -page.preview.agentchat=Prozor razgovora (operator-način rada) -page.preview.agentrochat=Pregled prozora za razgovor (operator u readonly načinu rada) -page.preview.chatsimple=Jednostavan prozor za razgovor, osvježi za slanje poruka (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Odaberi stil -page.preview.choosetpl=Odaberi predložak -page.preview.error=Prozor greške -page.preview.intro=Ovdje možete vidjeti listu tema koje trenutno imate instalirane. -page.preview.leavemessage=Napusti prozor poruka -page.preview.leavemessagesent="Poruka je dostavljena" prozor -page.preview.mail=Prozor popisa emailova -page.preview.mailsent="Email je poslan" prozor -page.preview.nochat=Prozor liste podržanih preglednika -page.preview.redirect=Prozor preusmjeravanja posjetitelja drugom operatoru -page.preview.redirected="Posjetitelj je preusmjeren" prozor -page.preview.showerr=Prikaži greške -page.preview.style_default=-iz općenitih postavki- -page.preview.survey=Upitnik prije razgovora -page.preview.title=Stil stranice -page.preview.userchat=Prozor razgovora (korisnik-način rada) -page.translate.descr=Ako Vam se ne sviđa prijevod, pošaljite nam novi. -page.translate.done=Prijevod je spremljen. -page.translate.one=Upišite prijevod. -page.translate.title=Čarobnjak za lokalizaciju -page_agent.cannot_modify=Niste ovlašteni za promjenu profila ove osobe. -page_agent.clear_avatar=Izbriši avatara -page_agent.create_new=Ovdje možete kreirati novog operatora. -page_agent.error.duplicate_login=Molimo odaberite drugo korisničko ime, jer već postoji registrirani operator s unesenim korisničkim imenom. -page_agent.error.wrong_login=Korisničko ime može sadržavati samo znakove latinice, brojeve i donju crtu. -page_agent.intro=Uredi općenite postavke operatora. -page_agent.tab.avatar=Slika -page_agent.tab.groups=Grupe -page_agent.tab.main=Općenito -page_agent.tab.permissions=Dopuštenja -page_agent.title=Detalji operatora -page_agents.agent_name=Ime -page_agents.agents=Cijela lista operatora: -page_agents.confirm=Jeste li sigurni da želite izbrisati operatora "{0}"? -page_agents.intro=Ovdje možete vidjeti listu operatora poduzeća. -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Korisničko ime -page_agents.new_agent=Dodaj operatora... -page_agents.status=Zadnja aktivnost -page_agents.title=Operatori -page_analysis.full.text.search=Pretraga prema korisničkom imenu ili tekstu poruke: -page_analysis.search.title=Povijest razgovora -page_avatar.intro=Poslane slike mogu biti samo u JPG, GIF, PNG ili TIF formatu. -page_avatar.title=Pošalji sliku -page_ban.intro=Ovdje možete blokirati zlonamjerne posjetitelje koji utječu na Vaše poslovanje sa spam porukama. -page_ban.sent=Adresa {0} je blokirana na određeni broj dana. -page_ban.thread=Otvorili ste ovaj prozor za "{0}" listu, polje Adresa je već ispunjeno. Odaberite broj dana i kliknite Pošalji. -page_ban.title=Blokiraj adresu -page_bans.add=Dodaj adresu -page_bans.confirm=Jeste li sigurni da želite izbrisati adresu {0} sa liste blokiranih? -page_bans.list=Lista baniranih IP adresa: -page_bans.title=Lista baniranih -page_bans.to=Do -page_client.pending_users=Lista posjetitelja na čekanju. -page_group.tab.main=Općenito -page_group.tab.members=Članovi -page_login.error=Upisano korisničko ime/lozinka je pogrešno -page_login.intro=Molimo upišite svoje korisničko ime i lozinku za pristup administrativnim alatima, pregledu posjetitelja i pretraživanju povijesti. -page_login.login=Korisničko ime: -page_login.password=Lozinka: -page_login.remember=Zapamti me -page_login.title=Prijava -page_search.intro=Pretraga povijesti razgovora prema određenom korisniku ili određenoj frazi u poruci. -page_settings.intro=Određivanje opcija koje utječu na prozor razgovora i uobičajeno ponašanje sustava. -page_settings.tab.features=Dodatne opcije -page_settings.tab.main=Općenito -page_settings.tab.themes=Pregled tema -pending.menu.hide=Sakrij izbornik >> -pending.menu.show=Prikaži izbornik >> -pending.popup_notification=Novi posjetitelj čeka odgovor. -pending.table.ban=Baniraj posjetitelja -pending.table.head.contactid=Adresa posjetitelja -pending.table.head.etc=Ostalo -pending.table.head.name=Ime -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=Status -pending.table.head.total=Ukupno vrijeme -pending.table.head.waittime=Vrijeme čekanja -pending.table.speak=Kliknite za razgovor s posjetiteljem -pending.table.view=Gledaj razgovor -permission.admin=Administracija sustava: postavke, uređivanje operatora, kreiranje gumba -permission.modifyprofile=Mogućnost uređivanja profila -permission.takeover=Preuzmite razgovor -permission.viewthreads=Pogledajte razgovor drugog operatora -permissions.intro=Promjena ograničenja i dostupnih mogućnosti za ovog operatora. -permissions.title=Dopuštenja -presurvey.department=Odaberite odjel: -presurvey.intro=Hvala što ste nas kontaktirali! Za bolju uslugu, molim ispunite svoje podatke i kliknite na gumb Započni razgovor. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Ime: -presurvey.question=Početno pitanje: -presurvey.submit=Započni razgovor -presurvey.title=Podrška uživo -report.bydate.1=Datum -report.bydate.2=Lista razgovora -report.bydate.3=Poruke operatora -report.bydate.4=Poruke posjetitelja -report.bydate.title=Statistika korištenja za svaki datum -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Lista razgovora -report.byoperator.3=Poruke -report.byoperator.4=Prosječna dužina poruke (u znakovima) -report.byoperator.title=Liste po operatorima -report.no_items=Nema dovoljno podataka -report.total=Ukupno: -right.administration=Administracija -right.main=Glavni izbornik -right.other=Ostalo -settings.chat.title.description=Na primjer, ime Vašeg poduzeća. -settings.chat.title=Naslov prozora razgovora -settings.chatstyle.description=Pregled svih stranica svakog stila je dostupan ovdje -settings.chatstyle=Odaberite stil prozora za razgovor -settings.company.title.description=Upišite ime Vašeg poduzeća -settings.company.title=Ime poduzeća -settings.email.description=Upišite email za primanje poruka sustava -settings.email=Email -settings.enableban.description=Pomoću njega možete blokirati napade sa određene IP adrese -settings.enableban=Omogući svojstvo "Zlonamjerni posjetitelji" -settings.enablegroups.description=Koristi se za stvaranje različitih tema za različita pitanja. -settings.enablegroups=Omogući "Grupe" -settings.enablepresurvey.description=Korisnici moraju ispuniti upitnik prije razgovora. -settings.enablepresurvey=Omogući "Upitnik prije razgovora" -settings.enablessl.description=Molimo, zapamtite da web server treba biti konfiguriran za podržavanje https zahtjeva. -settings.enablessl=Dopusti sigurne veze (SSL) -settings.enablestatistics.description=Dodaje stranicu sa izvješćem o korištenju Messengera. -settings.enablestatistics=Omogući "Statistiku" -settings.forcessl.description=Prikaži razgovore samo kroz https veze -settings.forcessl=Svi razgovori moraju biti sigurni -settings.geolink.description=Svaki IP postaje link koji se otvara u novom prozoru. {ip} je zamijenjen sa pravim ip. -settings.geolink=Link na vanjski servis geolokacije -settings.geolinkparams.description=Veličina prozora i alatnih traka -settings.geolinkparams=Opcije prozora geolokacije -settings.host.description=Web adresa poduzeća ili link na logo -settings.host=URL Vaše web stranice -settings.logo.description=Upišite http adresu loga poduzeća -settings.logo=Logo Vašeg poduzeća -settings.no.title=Molimo unesite naziv poduzeća -settings.onehostconnections.description=0 ne ograničava broj veza -settings.onehostconnections=Maksimalni broj upita sa jedne adrese -settings.popup_notification.description=Pojavljuje se mali dijaloški okvir da Vam privuče pažnju. -settings.popup_notification=Omogući "Popup prozor sa obavijesti o novom posjetitelju". -settings.saved=Promjene su spremljene -settings.sendmessagekey=Pošalji poruke sa: -settings.survey.askgroup.description=Prikazuje/skriva polje sa odabirom odjela u upitniku -settings.survey.askgroup=Dopušta posjetitelju da odabere odjel/grupu -settings.survey.askmail.description=Prikazuje/skriva email polje u upitniku -settings.survey.askmail=Pitaj email posjetitelja -settings.survey.askmessage.description=Prikazuje/skriva polje sa početnim pitanjem u upitniku -settings.survey.askmessage=Prikaži polje sa početnim pitanjem -settings.title=Postavke Messengera -settings.usercanchangename.description=Isključi za skrivanje okvira uređivanja u prozoru za razgovor -settings.usercanchangename=Dopušta korisnicima promjenu imena -settings.usernamepattern.description=Kako se stvara niz podataka identifikatora od {name}, {id} ili {addr}. Uobičajeno: {name} -settings.usernamepattern=Identifikator posjetitelja -settings.wrong.email=Upišite važeću email adresu -settings.wrong.onehostconnections=Polje "Maksimalni broj upita" bi trebalo sadržavati broj -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Odaberi datume -statistics.description=Na ovoj stranici možete generirate razne izvještaje o korištenju. -statistics.from=Od: -statistics.till=Do: -statistics.title=Statistika -statistics.wrong.dates=Odabrali ste početni datum nakon završnog -tag.pagination.info=Stranica {0} od {1}, {2}-{3} od {4} -tag.pagination.next=slijedeća -tag.pagination.no_items.elements=Nema elemenata -tag.pagination.no_items=pronađeno 0 elemenata -tag.pagination.previous=prethodna -thread.back_to_search=Idite na pretraživanje -thread.chat_log=Zapis razgovora -thread.intro=Ova stranica prikazuje detalje i sadržaj razgovora. -time.dateformat=%d.%m.%Y -time.locale=hr_HR -time.never=Nikad -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Danas u -time.yesterday.at=Jučer u -topMenu.admin=Početna -topMenu.logoff=Izlaz -topMenu.main=Početna -topMenu.users.nomenu=bez izbornika -topMenu.users=Posjetitelji -translate.direction=Smjer: -translate.show.all=Svi tekstovi -translate.show.foradmin=Tekstovi za administratora -translate.show.foroperator=Tekstovi za operatora -translate.show.forvisitor=Tekstovi za posjetitelja -translate.show=Prikaži: -translate.sort.key=Glavnom identifikatoru -translate.sort.lang=Jeziku izvora -translate.sort=Složi prema: -typing.remote=Udaljeni korisnik piše... -updates.current=Koristite: -updates.env=Okolina: -updates.installed_locales=Instalirane lokalizacije: -updates.intro=Ažuriranja Web Messengera. -updates.latest=Posljednja verzija: -updates.news=Novosti: -updates.title=Ažuriranja diff --git a/translations/hr/translation.po b/translations/hr/translation.po new file mode 100644 index 00000000..4e8dda21 --- /dev/null +++ b/translations/hr/translation.po @@ -0,0 +1,888 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Dodavanje, brisanje operatora poduzeća. Uređivanje njihovih postavki." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Generiranje HTML koda gumba." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Određivanje postavki prozora za razgovor i uobičajenog ponašanja sustava." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funkcije dostupne operatorima stranica." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Vaša sesija je istekla, molimo ponovno se prijavite" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger je aplikacija otvorenog koda za podršku uživo." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Navedena adresa je već u upotrebi, kliknite ovdje ako je želite urediti." +msgid "button.delete" +msgstr "Izbriši" +msgid "button.enter" +msgstr "Ulaz" +msgid "button.save" +msgstr "Spremi" +msgid "button.search" +msgstr "Traži" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "izbriši" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "uredi" +msgid "canned.actions" +msgstr "Uredi" +msgid "canned.add" +msgstr "Dodaj poruku..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Uredite poruke koje često upisujete u razgovor." +msgid "canned.group" +msgstr "Za grupu:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Za jezik:" +msgid "canned.title" +msgstr "Spremljene poruke" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Uredi postojeću poruku." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Spremljeno" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Poruka" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nema takve poruke" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Uredi poruku" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Dodaj novu poruku." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nova poruka" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Posjetitelj je došao sa stranice {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Promijeni ime" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Vi ste" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "Posjetitelj" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Zatvori..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Pojavila se greška:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Greška" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Zatvori..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Kliknite na ovaj link za zatvaranje prozora" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Povijest vašeg razgovora je poslana na adresu {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Poslano" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Dobar dan! Kako Vam mogu pomoći?\nDobar dan! Dobrodošli u našu podršku. Kako Vam mogu pomoći?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Natrag..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Ne razgovarate sa posjetiteljem." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Odaberi:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupa:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operator:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Preusmjeri na
drugog operatora" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Zatvori..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klikni za zatvaranje prozora" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Posjetitelj je smješten u prioritetni red čekanja operatora {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Posjetitelj je smješten u prioritetni red čekanja grupe {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Posjetitelj je preusmjeren na drugog operatora" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} je zamijenio operatora {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operator ima problema sa vezom, privremeno smo Vas premjestili na primarnu listu čekanja. Ispričavamo se što morate čekati." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} se priključio razgovoru" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} je napustio razgovor" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operator {0} Vas je preusmjerio na drugog operatora, molimo pričekajte" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} se vratio" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Posjetitelj je promijenio ime iz {0} u {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Posjetitelj je zatvorio prozor za razgovor" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Posjetitelj {0} je napustio razgovor" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Posjetitelj se ponovno priključio razgovoru" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "U razgovoru" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Zatvoren" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Učitavanje" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Na listi čekanja" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Čekanje operatora" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "Email: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali. Uskoro će Vam se pridružiti operator..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Razgovarate sa:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Zatvori razgovor" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Omogućio je:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Odaberite odgovor..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Pošalji poruku" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Pošalji {{0}}" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Pošalji povijest razgovora emailom" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Preusmjeri posjetitelja drugom operatoru" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Osvježi" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Odgovorite posjetitelju klikom na njegovo/njezino ime na listi." +msgid "clients.intro" +msgstr "Ova stranica prikazuje listu posjetitelja na čekanju." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Lista posjetitelja na čekanju je prazna" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Posjetitelji u razgovorima" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritetni red čekanja posjetitelja" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Čekanje na operatora po prvi put" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista posjetitelja koji čekaju" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - obavezna polja" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Promijeni operatora" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Posjetitelju {0} već pomaže {1}.
Jeste li sigurni da želite započeti razgovor sa posjetiteljem?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Ne, zatvori prozor" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Da, siguran/na sam" +msgid "content.blocked" +msgstr "Ovdje se možete obraniti od zlonamjernih posjetitelja." +msgid "content.history" +msgstr "Pretraga starih razgovora." +msgid "content.logoff" +msgstr "Odjava iz sustava." +msgid "data.saved" +msgstr "Promjene spremljene" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Postoji veliki izbor preglednika. Koje(g) biste preporučili?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Dobar dan, kako Vam mogu pomoći?" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Greška kod slanja datoteke \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Greška kod premještanja datoteke" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Premašena veličina poslane datoteke" +msgid "errors.header" +msgstr "Ispravite pogreške:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Pogrešna vrsta datoteke" +msgid "errors.required" +msgstr "Molimo ispunite \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Molimo točno ispunite \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Svojstva aktivirana" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Primjer: 127.0.0.1 ili example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adresa posjetitelja" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Ovo ime će biti vidljivo posjetiteljima." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Međunarodno ime (latinica)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Ovo ime će biti vidljivo posjetiteljima." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Ime" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Slika Vašeg avatara." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Trenutna slika avatara" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Odaberite dokument avatara za slanje.
Slika ne bi smjela biti veća od 100x100 piksela." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Pošalji avatara" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Razlog blokiranja" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Komentar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Broj dana blokiranja ove adrese" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "dana" +msgid "form.field.email" +msgstr "Vaš email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Opis na engleskom." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Međunarodni opis" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Ime na engleskom." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Međunarodno ime" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Opis grupe." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Opis" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Ime za identificiranje grupe." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Ime" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Korisničko ime se može sastojati od malih slova na latinici i donje crte." +msgid "form.field.login" +msgstr "Korisničko ime" +msgid "form.field.message" +msgstr "Poruka" +msgid "form.field.name" +msgstr "Vaše ime" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Upišite novu lozinku ili ostavite prazno ako želite zadržati staru." +msgid "form.field.password" +msgstr "Lozinka" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Potvrdite novu lozinku." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Potvrda lozinke" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Prijevod" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Nemoguće izvesti:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Spojeni ste na MySQL server verziju {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Kreiraj bazu podataka \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Baza podataka \"{0}\" je kreirana." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Baza podataka nije pronađena na serveru. Ako imate dopuštenje
da je sada kreirate, kliknite na slijedeći link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Kreiraj potrebne tablice." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Potrebne tablice su kreirane." +msgid "install.4.create" +msgstr "Ažuriraj tablice" +msgid "install.4.done" +msgstr "Struktura tablica je ažurna." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Struktura Vaših tablica treba biti prilagođena novoj verziji Messengera." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Ne mogu se spojiti, molimo provjerite postavke servera u config.php. Greška: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Završeno:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Riješite problem i pokušajte ponovno. Pritisnite natrag za povratak na čarobnjaka." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Nije moguće ažurirati strukturu tablica. Pokušajte ručno ili ponovno kreirajte sve tablice (upozoranje: svi Vaši podaci će biti izgubljeni)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Izbacivanje postojećih tablica iz baze podataka" +msgid "install.license" +msgstr "Software licence agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Pripremite bazu podataka pomoću čarobnjaka." +msgid "install.next" +msgstr "Slijedeći korak:" +msgid "install.title" +msgstr "Instalacija" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Molimo, pokrenite Čarobnjaka za ažuriranje kako biste prilagodili bazu podataka." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Nastavite na stranicu prijave" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplikacija je uspješno instalirana." +msgid "installed.notice" +msgstr "Možete se prijaviti kao admin bez lozinke.

!!! Iz sigurnosnih razloga, molimo da odmah promijenite lozinku i izbrišete {0} folder sa servera." +msgid "lang.choose" +msgstr "Odaberite jezik" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Imate poruku od {0}: \n\n{2} \n\nNjegov/njezin email: {1} \n{3} \n--- \nVaš Mibew Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pitanje od {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Zatvori" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Izvinjavamo se, ali trenutno nema dostupnog operatora. Molimo, pokušajte ponovno kasnije ili pošaljite upit." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Pošalji" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Zahvaljujemo na upitu. Odgovorit ćemo Vam u najkraćem mogućem roku." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Vaša poruka je poslana" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Ostavite poruku" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatori" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Kod gumba" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Postavke" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Hrvatski (hr)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Dobar dan, {0}! \n\nVaša povijest razgovora: \n\n{1} \n--- \nSa štovanjem, \nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: povijest razgovora" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Zatvori..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Upišite svoj email:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Pošalji" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Pošalji povijest razgovora
putem emaila" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista operatora" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Blokirani posjetitelji" +msgid "menu.canned" +msgstr "Spremljene poruke" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Grupe operatora prema odjelima ili znanjima." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupe" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Jezik programa." +msgid "menu.locale" +msgstr "Jezik" +msgid "menu.main" +msgstr "Početak" +msgid "menu.operator" +msgstr "Vi ste {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Na ovoj stranici možete promijeniti svoje osobne podatke." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Lokaliziraj" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Provjeri novosti i ažuriranja." +msgid "menu.updates" +msgstr "Ažuriranja" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Upisane lozinke nisu iste" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Operator ne postoji" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<nema opisa>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Odaberi grupe prema znanjima operatora." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupe operatora" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Preglednik" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupa" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Adresa posjetitelja" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Poruke posjetitelja" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Ime" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Vrijeme provedeno u razgovoru" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Ovdje možete pronaći povijest razgovora sa posjetiteljima." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Povijest posjeta" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Zatvori..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Vaš internet preglednik Mibew Messenger ne podržava u potpunosti. \nMolimo, koristite jedan od slijedećih web preglednika:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Molimo, koristite noviji preglednik" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Kod za grupu" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Odaberi sliku" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Kod za jezik" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Stil prozora za razgovor" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Oprez! Molimo ne mjenjajte
kod ručno, jer
ne garantiramo da
će raditi!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML kod" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-svi operatori-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Uključi ime hosta u kod" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Ovdje možete generirati HTML kod koji ćete postaviti na svoje stranice." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Primjer" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Koristi sigurne linkove (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Generiranje HTML koda za gumb" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Ovdje možete napraviti novu grupu." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Molimo odaberite drugo ime, jer već postoji grupa sa upisanim imenom." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Ovdje možete urediti detalje grupe." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatori" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Grupa ne postoji" +msgid "page.group.title" +msgstr "Detalji grupe" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Pregled i uređivanje liste članova." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Članovi" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati grupu \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Na ovoj stranici možete vidjeti listu grupa u poduzeću. Svaka grupa može imati drugačije gumbe i spremljene odgovore." +msgid "page.groups.new" +msgstr "Napravi novu grupu..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupe" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Prozor razgovora (operator-način rada)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Pregled prozora za razgovor (operator u readonly načinu rada)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Jednostavan prozor za razgovor, osvježi za slanje poruka (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Odaberi stil" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Odaberi predložak" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Prozor greške" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Ovdje možete vidjeti listu tema koje trenutno imate instalirane." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Napusti prozor poruka" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Poruka je dostavljena\" prozor" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Prozor popisa emailova" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Email je poslan\" prozor" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Prozor liste podržanih preglednika" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Prozor preusmjeravanja posjetitelja drugom operatoru" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Posjetitelj je preusmjeren\" prozor" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Prikaži greške" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-iz općenitih postavki-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Upitnik prije razgovora" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Stil stranice" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Prozor razgovora (korisnik-način rada)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Ako Vam se ne sviđa prijevod, pošaljite nam novi." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Prijevod je spremljen." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Upišite prijevod." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Čarobnjak za lokalizaciju" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Niste ovlašteni za promjenu profila ove osobe." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Izbriši avatara" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Ovdje možete kreirati novog operatora." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Molimo odaberite drugo korisničko ime, jer već postoji registrirani operator s unesenim korisničkim imenom." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Korisničko ime može sadržavati samo znakove latinice, brojeve i donju crtu." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Uredi općenite postavke operatora." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Slika" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupe" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Općenito" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Dopuštenja" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detalji operatora" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Ime" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Cijela lista operatora:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati operatora \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Ovdje možete vidjeti listu operatora poduzeća." +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Korisničko ime" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Dodaj operatora..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Zadnja aktivnost" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatori" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Pretraga prema korisničkom imenu ili tekstu poruke:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Povijest razgovora" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Poslane slike mogu biti samo u JPG, GIF, PNG ili TIF formatu." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Pošalji sliku" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Ovdje možete blokirati zlonamjerne posjetitelje koji utječu na Vaše poslovanje sa spam porukama." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adresa {0} je blokirana na određeni broj dana." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Otvorili ste ovaj prozor za \"{0}\" listu, polje Adresa je već ispunjeno. Odaberite broj dana i kliknite Pošalji." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blokiraj adresu" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Dodaj adresu" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati adresu {0} sa liste blokiranih?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista baniranih IP adresa:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Lista baniranih" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Do" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Lista posjetitelja na čekanju." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Općenito" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Članovi" +msgid "page_login.error" +msgstr "Upisano korisničko ime/lozinka je pogrešno" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Molimo upišite svoje korisničko ime i lozinku za pristup administrativnim alatima, pregledu posjetitelja i pretraživanju povijesti." +msgid "page_login.login" +msgstr "Korisničko ime:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Lozinka:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Zapamti me" +msgid "page_login.title" +msgstr "Prijava" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Pretraga povijesti razgovora prema određenom korisniku ili određenoj frazi u poruci." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Određivanje opcija koje utječu na prozor razgovora i uobičajeno ponašanje sustava." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Dodatne opcije" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Općenito" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Pregled tema" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Sakrij izbornik >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Prikaži izbornik >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Novi posjetitelj čeka odgovor." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Baniraj posjetitelja" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Adresa posjetitelja" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Ostalo" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Ime" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Status" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Ukupno vrijeme" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Vrijeme čekanja" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Kliknite za razgovor s posjetiteljem" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Gledaj razgovor" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administracija sustava: postavke, uređivanje operatora, kreiranje gumba" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Mogućnost uređivanja profila" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Preuzmite razgovor" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Pogledajte razgovor drugog operatora" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Promjena ograničenja i dostupnih mogućnosti za ovog operatora." +msgid "permissions.title" +msgstr "Dopuštenja" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Odaberite odjel:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Hvala što ste nas kontaktirali! Za bolju uslugu, molim ispunite svoje podatke i kliknite na gumb Započni razgovor." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Ime:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Početno pitanje:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Započni razgovor" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Podrška uživo" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Datum" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Lista razgovora" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Poruke operatora" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Poruke posjetitelja" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Statistika korištenja za svaki datum" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Lista razgovora" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Poruke" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Prosječna dužina poruke (u znakovima)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Liste po operatorima" +msgid "report.no_items" +msgstr "Nema dovoljno podataka" +msgid "report.total" +msgstr "Ukupno:" +msgid "right.administration" +msgstr "Administracija" +msgid "right.main" +msgstr "Glavni izbornik" +msgid "right.other" +msgstr "Ostalo" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Na primjer, ime Vašeg poduzeća." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Naslov prozora razgovora" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Pregled svih stranica svakog stila je dostupan ovdje" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Odaberite stil prozora za razgovor" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Upišite ime Vašeg poduzeća" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Ime poduzeća" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Upišite email za primanje poruka sustava" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Pomoću njega možete blokirati napade sa određene IP adrese" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Omogući svojstvo \"Zlonamjerni posjetitelji\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Koristi se za stvaranje različitih tema za različita pitanja." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Omogući \"Grupe\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Korisnici moraju ispuniti upitnik prije razgovora." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Omogući \"Upitnik prije razgovora\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Molimo, zapamtite da web server treba biti konfiguriran za podržavanje https zahtjeva." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Dopusti sigurne veze (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Dodaje stranicu sa izvješćem o korištenju Messengera." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Omogući \"Statistiku\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Prikaži razgovore samo kroz https veze" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Svi razgovori moraju biti sigurni" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Svaki IP postaje link koji se otvara u novom prozoru. {ip} je zamijenjen sa pravim ip." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link na vanjski servis geolokacije" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Veličina prozora i alatnih traka" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Opcije prozora geolokacije" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Web adresa poduzeća ili link na logo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL Vaše web stranice" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Upišite http adresu loga poduzeća" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo Vašeg poduzeća" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Molimo unesite naziv poduzeća" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 ne ograničava broj veza" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Maksimalni broj upita sa jedne adrese" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Pojavljuje se mali dijaloški okvir da Vam privuče pažnju." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Omogući \"Popup prozor sa obavijesti o novom posjetitelju\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Promjene su spremljene" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Pošalji poruke sa:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Prikazuje/skriva polje sa odabirom odjela u upitniku" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Dopušta posjetitelju da odabere odjel/grupu" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Prikazuje/skriva email polje u upitniku" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Pitaj email posjetitelja" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Prikazuje/skriva polje sa početnim pitanjem u upitniku" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Prikaži polje sa početnim pitanjem" +msgid "settings.title" +msgstr "Postavke Messengera" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Isključi za skrivanje okvira uređivanja u prozoru za razgovor" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Dopušta korisnicima promjenu imena" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Kako se stvara niz podataka identifikatora od {name}, {id} ili {addr}. Uobičajeno: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identifikator posjetitelja" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Upišite važeću email adresu" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Polje \"Maksimalni broj upita\" bi trebalo sadržavati broj" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Odaberi datume" +msgid "statistics.description" +msgstr "Na ovoj stranici možete generirate razne izvještaje o korištenju." +msgid "statistics.from" +msgstr "Od:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Do:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistika" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Odabrali ste početni datum nakon završnog" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Stranica {0} od {1}, {2}-{3} od {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "slijedeća" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nema elemenata" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "pronađeno 0 elemenata" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "prethodna" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Idite na pretraživanje" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Zapis razgovora" +msgid "thread.intro" +msgstr "Ova stranica prikazuje detalje i sadržaj razgovora." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d.%m.%Y" +msgid "time.locale" +msgstr "hr_HR" +msgid "time.never" +msgstr "Nikad" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Danas u" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Jučer u" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Početna" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Izlaz" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Početna" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "bez izbornika" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Posjetitelji" +msgid "translate.direction" +msgstr "Smjer:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Svi tekstovi" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Tekstovi za administratora" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Tekstovi za operatora" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Tekstovi za posjetitelja" +msgid "translate.show" +msgstr "Prikaži:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Glavnom identifikatoru" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Jeziku izvora" +msgid "translate.sort" +msgstr "Složi prema:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Udaljeni korisnik piše..." +msgid "updates.current" +msgstr "Koristite:" +msgid "updates.env" +msgstr "Okolina:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Instalirane lokalizacije:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Ažuriranja Web Messengera." +msgid "updates.latest" +msgstr "Posljednja verzija:" +msgid "updates.news" +msgstr "Novosti:" +msgid "updates.title" +msgstr "Ažuriranja" diff --git a/translations/hu/properties b/translations/hu/properties deleted file mode 100644 index 865ae24b..00000000 --- a/translations/hu/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Céges operátor létrehozása, törlése. Jogok kezelése. -admin.content.client_gen_button=Gomb HTML kód létrehozása. -admin.content.client_settings=Opciók megadása, amik az üzenetküldő ablakot és a rendszerbeállításokat módosítják. -admin.content.description=Az oldal operátorai által elérhető funkciók. -agent.not_logged_in=A munkamenet lejárt, jelentkezzen be újra -app.descr=A Mibew üzenetküldő egy nyílt forráskódú ügyfélszolgálati alkalmazás. -app.title=Mibew üzenetküldő -ban.error.duplicate=A megadott cím már használatban van, kattintson ide ha szerkeszteni akarja. -button.delete=Törlés -button.enter=Bevitel -button.offline.bottom=Hagyjon üzenetet -button.offline.top=Oldal tanácsadó -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Tegye fel kérdését -button.online.top=Oldal tanácsadó -button.online=ONLINE -button.save=Mentés -button.search=Keresés -canned.actions.del=eltávolítás -canned.actions.edit=szerkesztés -canned.actions=Módosítás -canned.add=Üzenet hozzáadása... -canned.descr=Gyakori üzenetek szerkesztése. -canned.group=Csoportnak: -canned.locale=Nyelv: -canned.title=Tárolt Üzenetek -cannededit.descr=Meglévő üzenet szerkesztése. -cannededit.done=Elmentve -cannededit.message=Üzenet -cannededit.no_such=Nincs ilyen üzenet -cannededit.title=Üzenet szerkesztése -cannednew.descr=Új üzenet hozzáadása. -cannednew.title=Új üzenet -char.redirect.operator.away_suff=(nincs a gépnél) -char.redirect.operator.online_suff=(elérhető) -chat.came.from=Az ügyfél a {0} oldalról jött -chat.client.changename=Név módosítása -chat.client.name=Az Ön azonosítója: -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Az ügyfél megnyitotta a {0} oldalt -chat.default.username=Látogató -chat.error_page.close=Bezárás... -chat.error_page.head=A hiba oka: -chat.error_page.title=Hiba -chat.mailthread.sent.close=Bezárás... -chat.mailthread.sent.closewindow=Kattintson erre a linkre az ablak bezárásához -chat.mailthread.sent.content=A beszélgetés a {0} címre el lett küldve -chat.mailthread.sent.title=Elküldve -chat.predefined_answers=Üdvözlöm, segíthetünk?\nÜdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk? -chat.redirect.back=Vissza... -chat.redirect.cannot=Nem beszélget ügyféllel. -chat.redirect.choose=Válasszon: -chat.redirect.group=Csoport: -chat.redirect.operator=Operátor: -chat.redirect.title=Átirányítás
másik operátorhoz -chat.redirected.close=Bezárás... -chat.redirected.closewindow=Kattintson az ablak bezárásához -chat.redirected.content=Az ügyfél elsőbbséget élvez {0} operátornál. -chat.redirected.group.content=Az ügyfél elsőbbséget élvez a(z) {0} csoportnál. -chat.redirected.title=Az ügyfél át lett irányítva másik operátorhoz -chat.status.operator.changed=A(z) {0} operátor átváltott a(z) {1} operátorra -chat.status.operator.dead=Az operátornál probléma van a kapcsolatban, ideiglenesen átváltottunk háttérben küldésre. Elnézését kérjük. -chat.status.operator.joined={0} operátor csatlakozott a beszélgetéshez -chat.status.operator.left={0} operátor elhagyta a beszélgetést -chat.status.operator.redirect={0} operátor átirányította egy másik operátorhoz, kérem várjon -chat.status.operator.returned={0} operátor visszajött -chat.status.user.changedname=Az ügyfél megváltoztatta a nevét {0} -ról {1} -ra -chat.status.user.dead=Az ügyfél bezárta az üzenet ablakot -chat.status.user.left=Az ügyfél {0} kilépett a beszélgetésből -chat.status.user.reopenedthread=Az ügyfél visszalépett a beszélgetésbe -chat.thread.state_chatting_with_agent=Beszélgetésben -chat.thread.state_closed=Bezárva -chat.thread.state_loading=Betöltés -chat.thread.state_wait=Sorban -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Várakozás az operátorra -chat.visitor.email=E-mail: {0} -chat.visitor.info=Információ: {0} -chat.wait=Köszönjük, hogy megkeresett bennünket! Kollégánk nemsokára felveszi önnel a kapcsolatot... -chat.window.chatting_with=Ügyfél neve: -chat.window.close_title=Beszélgetés bezárása -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Válasz kiválasztása... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Üzenet küldése -chat.window.send_message_short=Elküld {{0}} -chat.window.title.agent=Mibew üzenetküldő -chat.window.title.user=Mibew üzenetküldő -chat.window.toolbar.mail_history=A beszélgetés elküldése e-mailben -chat.window.toolbar.redirect_user=Az ügyfél átirányítása másik operátorhoz -chat.window.toolbar.refresh=Frissítés -clients.how_to=Hogy válaszoljon az ügyfélnek, kattintson a nevére a listában. -clients.intro=Ez az oldal a várakozó ügyfelek listáját mutatja. -clients.no_clients=Nincs várakozó ügyfél -clients.queue.chat=Ügyfelek beszélgetésben -clients.queue.prio=Elsőbbségben lévő ügyfelek listája -clients.queue.wait=Először várakoznak operátorra -clients.title=Várakozó ügyfelek listája -common.asterisk_explanation=* - kötelező mező -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Operátor váltása -confirm.take.message=Az ügyfélnek{0}már segít {1}.
Biztos vagy benne, hogy beszélni akarsz az ügyféllel? -confirm.take.no=Nem, ablak bezárása -confirm.take.yes=Igen, biztos vagyok benne -content.blocked=Itt tud védekezni a rosszindulatú ügyfelektől. -content.history=Keresés a korábbi beszélgetésekben. -content.logoff=Kijelentkezés. -data.saved=Változtatások elmentve -demo.chat.question=Sok böngészőből lehet választani. Melyiket ajánlja? -demo.chat.welcome=Üdvözlöm! Miben segíthetek? -errors.captcha=A betűk nem egyeznek a képen látható betűkkel. -errors.failed.uploading.file=Hiba a fájl feltöltésekor "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Hiba a fájl mozgatásakor -errors.file.size.exceeded=A feltöltött fájl mérete nagyobb mint a megengedett -errors.header=Javítsa ki a következő hibát (hibákat): -errors.invalid.file.type=Érvénytelen fájltípus -errors.required="{0}" nincs kitöltve. -errors.wrong_field="{0}" nincs pontosan kitöltve. -features.saved=Bekapcsolt szolgáltatások -form.field.address.description=Például: 127.0.0.1 vagy example.com -form.field.address=Látogatók címei -form.field.agent_commonname.description=Ezt a nevet fogják látni az ügyfelek. -form.field.agent_commonname=Nemzetközi név (Latin) -form.field.agent_name.description=Ezt a nevet fogják látni az ügyfelek. -form.field.agent_name=Név -form.field.avatar.current.description=Profilképe. -form.field.avatar.current=Jelenlegi profilkép -form.field.avatar.upload.description=Válassza ki a profilképet. A kép mérete nem lehet nagyobb, mint 100x100 pixel. -form.field.avatar.upload=Profilkép feltöltése -form.field.ban_comment.description=Tiltás oka -form.field.ban_comment=Kommentek -form.field.ban_days.description=Napja blokkolva -form.field.ban_days=Napok -form.field.email=E-mail címe -form.field.groupcommondesc.description=Leírás magyarul. -form.field.groupcommondesc=Nemzetközi leírás -form.field.groupcommonname.description=Név magyarul. -form.field.groupcommonname=Nemzetközi név -form.field.groupdesc.description=A csoport leírása. -form.field.groupdesc=Leírás -form.field.groupemail.description=A Csoport e-mail címe az értesítéseknek. Maradjon üresen az alapértelmezett e-mail használatához. -form.field.groupname.description=Név a csoport azonosításához. -form.field.groupname=Név -form.field.login.description=A név csak kis latin betűket és aláhúzást tartalmazhat. -form.field.login=Felhasználónév -form.field.mail.description=Értesítések és jelszó visszaállítás céljára. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Üzenet -form.field.name=Név -form.field.password.description=Írjon be új jelszót, vagy hagyja üresen a jelenlegi megtartásához. -form.field.password=Jelszó -form.field.password_confirm.description=Az új jelszó még egyszer. -form.field.password_confirm=Jelszó újra -form.field.translation=Fordítás -harderrors.header=Nem futtatható: -install.0.app=Az alkalmazás útvonala {0} -install.0.package=A Mibew telepítőcsomag érvényes. -install.0.php=PHP verzió {0} -install.1.connected=Kapcsolódott a MySQL szerverhez, verzó {0} -install.2.create="{0}" adatbázis létrehozása -install.2.db_exists="{0}" adatbázis létrehozva. -install.2.notice=Az adatbázis nem található a szerveren. Ha van jogosultsága most létrehozni, kattintson a következő linkre. -install.3.create=A szükséges táblák létrehozása. -install.3.tables_exist=A szükséges táblák létrehozva. -install.4.create=Táblák frissitése -install.4.done=A táblák szerkezete megfelelő. -install.4.notice=A táblák struktúráját változtatni kell az üzenetküldő új verziójához. -install.5.newmessage=Új Üzenet -install.5.newvisitor=Új Ügyfél -install.5.text=Ellenőrizze a hangokat: {0} és {1} -install.bad_checksum=Az ellenőrzés különbözik {0} -install.cannot_read=Nem olvasható a {0} fájl -install.check_files=Kérem, újra töltse fel a fájlokat a szerverre. -install.check_permissions=Nem megfelelő fájl jogosultságok {0} -install.connection.error=Nem lehet csatlakozni, kérem ellenőrizze a szerver beállításait a config.php -ban. Hiba: {0} -install.done=Kész: -install.err.back=Javítsa ki a hibát és próbálja újra. Nyomja meg a vissza gombot, hogy visszatérjen a varázslóhoz. -install.err.title=Hiba -install.kill_tables.notice=Lehetetlen frissíteni a táblákat. Próbálja meg kézzel vagy hozza létre újra az összes táblát (figyelem: az összes adata törlődik). -install.kill_tables=Meglévő táblák törlése az adatbázisból -install.license=Szoftver licenc szerződés -install.message=Kövesse az varázslót az adatbázis beállításához. -install.newfeatures=Gratulálunk! A Mibew Messenger {1} sikeresen fel lett telepítve. A részleteket beállíthatja a Kiegészítő szolgáltatások oldalon. -install.next=Következő lépés: -install.no_file=A fájl: {0} hiányzik -install.title=Installálás -install.updatedb=Futtassa a Frissítés varázslót az adatbázis beállításához. -installed.login_link=Tovább a bejelentkező oldalra -installed.message=Az alkalmazás telepítése sikeresen befejeződött. -installed.notice=Bejelentkezhet admin felhasználónévvel, jelszó nélkül.

!!! Biztonsági okokból kérem változtassa meg a jelszavát és távolítsa el a {0} mappát a szerverről. -lang.choose=Nyelv kiválasztása -leavemail.body=Üzenete érkezett {0} -tól: {2} E-mail: {1} {3} --- Az oldalad üzenetküldője -leavemail.subject=Kérdés {0} -tól -leavemessage.close=Bezárás -leavemessage.descr=Sajnos most nincs elérhető operátor. Kérem próbálja később vagy küldje el kérdését az alábbi űrlapon. -leavemessage.perform=Elküld -leavemessage.sent.message=Köszönjük, hogy igénybe vette szolgálásunkat. Kérdésére e-mailben válaszolunk amint lehetséges. -leavemessage.sent.title=Az üzenet elküldve -leavemessage.title=Hagyjon üzenetet -leftMenu.client_agents=Operátorok -leftMenu.client_gen_button=Gomb kód -leftMenu.client_settings=Beállítások -license.title=Licenc -localedirection=ltr -localeid=Hungarian (hu) -mail.user.history.body=Üdvözlöm, {0}!\n\nKorábbi beszélgetései: \n\n{1} \n--- Üdvözlettel,\nMibew üzenetküldő -mail.user.history.subject=Mibew üzenetküldő: korábbi beszélgetések -mailthread.close=Bezárás... -mailthread.enter_email=E-mail címe: -mailthread.perform=Küldés -mailthread.title=A beszélgetés elküldése
e-mailben -menu.agents=Operátorok listája -menu.blocked=Tiltott látogatók -menu.canned=Tárolt üzenetek -menu.goonline=Most Ön nem elérhető.
Kapcsolódjon.. -menu.groups.content=Operátor csoportok részleg vagy szakértelem szerint. -menu.groups=Csoportok -menu.locale.content=Nyelv beállítása. -menu.locale=Nyelv -menu.main=Menü -menu.operator=Az Ön azonosítója -> {0} -menu.profile.content=A személyes információkat tudja megváltoztatni ezen az oldalon. -menu.profile=Profil -menu.translate=Lokalizáció -menu.updates.content=Frissítések és hírek keresése. -menu.updates=Frissítések -my_settings.error.password_match=A beírt két jelszó nem egyezik -no_such_operator=Nincs ilyen operátor -operator.group.no_description=<nincs leírás> -operator.groups.intro=Válassza ki a csoportokat az operátorok képességeinek megfelelően. -operator.groups.title=Operátor csoportok -page.analysis.search.head_browser=Böngésző -page.analysis.search.head_group=Csoport -page.analysis.search.head_host=Ügyfél címe -page.analysis.search.head_messages=Ügyfél üzenetei -page.analysis.search.head_name=Név -page.analysis.search.head_operator=Operátor -page.analysis.search.head_time=Idő -page.analysis.userhistory.intro=Itt találja az ügyfelekkel folytatott beszélgetéseket. -page.analysis.userhistory.title=Előzmények -page.chat.old_browser.close=Bezárás... -page.chat.old_browser.problem=A böngészőjét nem teljesen támogatja a Mibew Messenger. \nKérem, használja a következő böngészők egyikét: \n -page.chat.old_browser.title=Kérem frissítse a böngészőjét -page.gen_button.choose_group=Csoport kiválasztása -page.gen_button.choose_image=Kép kiválasztása -page.gen_button.choose_locale=Nyelv kiválasztása -page.gen_button.choose_style=Üzenetküldő ablak stílusa -page.gen_button.code.description=Figyelem! Ne változtassa
meg a kódot, mert
nem tudjuk garantálni,
hogy működni fog! -page.gen_button.code=HTML kód -page.gen_button.default_group=-összes operátor- -page.gen_button.include_site_name=Tartalmazza-e a kiszolgáló nevét a kód -page.gen_button.intro=Itt tudja létrehozni azt a HTML kódot, amit a weboldalába kell illeszteni. -page.gen_button.modsecurity=Kompatibilitás a mod_security -vel (modsecurity.org), csak akkor kapcsolja be, ha problémát okoz -page.gen_button.sample=Példa -page.gen_button.secure_links=Biztonságos kapcsolat használata (https) -page.gen_button.title=HTML kód létrehozása -page.group.create_new=Itt lehet csoportokat létrehozni. -page.group.duplicate_name=Kérem válasszon másik nevet, ilyen nevű csoport már létezik. -page.group.intro=Ezen az oldalon tudja szerkeszteni a csoport részleteit. -page.group.membersnum=Operátorok -page.group.no_such=Nincs ilyen csoport -page.group.title=Csoport részletei -page.groupmembers.intro=Tagok listája és szerkesztése. -page.groupmembers.title=Tagok -page.groups.confirm=Biztos, hogy törölni akarja a "{0}" csoportot? -page.groups.intro=Ez az oldal mutatja a csoportok listáját. Mindegyik csoportnak lehet külön gombja és előre tárolt válaszai. -page.groups.isaway=Nincs a gépnél -page.groups.isonline=Elérhető -page.groups.new=Új csoport létrehozása... -page.groups.title=Csoportok -page.preview.agentchat=Beszélgetés ablak (operátornak) -page.preview.agentrochat=Beszélgetés ablak (operátornak csak olvasható módban) -page.preview.chatsimple=Egyszerű beszélgetés ablak, Elküld gombbal (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Stílus kiválasztása -page.preview.choosetpl=Sablon kiválasztása -page.preview.error=Hiba ablak -page.preview.intro=Itt láthatóak részletesen azok a témák, amik telepítve vannak. -page.preview.leavemessage=Hagyjon üzenetet ablak -page.preview.leavemessagesent="Az üzenet elküldve" ablak -page.preview.mail=Beszélgetés elküldése ablak -page.preview.mailsent="E-mail elküldve" ablak -page.preview.nochat=A támogatott böngészők listája -page.preview.redirect=Átirányítás másik operátorhoz ablak -page.preview.redirected="Az ügyfél átirányítva" ablak -page.preview.showerr=Hibák mutatása -page.preview.style_default=-általános beállítás- -page.preview.survey=Beszélgetés előtti felmérés -page.preview.title=Oldal stílusa -page.preview.userchat=Beszélgetés ablak (ügyfélnek) -page.translate.descr=Ha nem tetszik a jelenlegi fordítás, kérem küldjön frissítést. -page.translate.done=Fordítás elmentve. -page.translate.one=Írja be a fordítást. -page.translate.title=Fordítási varázsló -page_agent.cannot_modify=Nincs jogosultsága ennek a profilnak a módosításához. -page_agent.clear_avatar=Profilkép eltávolítása -page_agent.create_new=Itt tud új operátort létrehozni. -page_agent.error.duplicate_login=Kérem válasszon másik nevet, ilyen nevű operátor már regisztrálva van. -page_agent.error.wrong_login=A név csak karaktereket, számokat és aláhúzást tartalmazhat. -page_agent.intro=Az operátor beállításainak szerkesztése. -page_agent.tab.avatar=Fotó -page_agent.tab.groups=Csoportok -page_agent.tab.main=Általános -page_agent.tab.permissions=Jogok -page_agent.title=Operátor tulajdonságai -page_agents.agent_name=Név -page_agents.agents=Operátorok teljes listája: -page_agents.confirm=Biztos benne, hogy törölni akarja "{0}" operátort? -page_agents.intro=Ez az oldal az operátorok teljes listáját mutatja. -page_agents.isaway=Nincs a gép előtt -page_agents.isonline=Elérhető -page_agents.login=Bejelentkezve -page_agents.new_agent=Operátor hozzáadása... -page_agents.status=Utoljára aktív -page_agents.title=Operátorok -page_analysis.full.text.search=Felhasználónév vagy üzenet keresése: -page_analysis.search.title=Beszélgetések előzményei -page_avatar.intro=Csak JPG, GIF, PNG vagy TIF formátumú képeket lehet feltölteni. -page_avatar.title=Fotó feltöltése -page_ban.intro=Itt tudja blokkolni a veszélyes ügyfeleket akik Spam üzenetekkel zavarják a munkáját. -page_ban.sent=A {0} cím megadott napra blokkolva. -page_ban.thread=Megnyitotta ezt az ablakot "{0}" szálban a Cím mező már ki van töltve. Válassza ki a napok számát és kattintson a Küldésre. -page_ban.title=Cím tiltása -page_bans.add=Cím hozzáadása -page_bans.confirm=Biztosan törli a {0} címet a tiltólistából? -page_bans.list=A kitiltott IP címek listája: -page_bans.title=Kitiltottak listája -page_bans.to=Tiltás -page_client.pending_users=Itt találja a várakozó ügyfeleket. -page_group.tab.main=Általános -page_group.tab.members=Tagok -page_login.error=A felhasználónév vagy a jelszó hibás -page_login.intro=Kérem adja meg a nevét és jelszavát az adminisztrációs eszközök eléréséhez, az ügyfelek és az előzmények megtekintéséhez. -page_login.login=Felhasználónév: -page_login.password=Jelszó: -page_login.remember=Megjegyzés -page_login.title=Bejelentkezés -page_search.intro=Keresés az előzményekben egy ügyfélre vagy az üzenet egy részére. -page_settings.intro=Részletes lehetőségek, amik csevegés-ablakra és a rendszer viselkedésére vonatkoznak. -page_settings.tab.features=Kiegészítő szolgáltatások -page_settings.tab.main=Általános -page_settings.tab.performance=Teljesítmény -page_settings.tab.themes=Témák előnézete -pending.menu.hide=Menü elrejtése >> -pending.menu.show=Menü megjelenítése>> -pending.popup_notification=Új ügyfél várakozik a válaszra. -pending.status.setaway=Beállítás "Nincs a gépnél" státuszba -pending.status.setonline=Beállítás "Elérhető" státuszba -pending.table.ban=Ügyfél tiltása -pending.table.head.contactid=Ügyfelek címe -pending.table.head.etc=Egyéb -pending.table.head.name=Név -pending.table.head.operator=Operátor -pending.table.head.state=Státusz -pending.table.head.total=Összes idő -pending.table.head.waittime=Várakozási idő -pending.table.speak=Kattintson, ha beszélni szeretne az ügyféllel -pending.table.view=Beszélgetés figyelése -permission.admin=Rendszer adminisztráció: beállítások, operátorok kezelése, gomb létrehozása -permission.modifyprofile=Profil módosításának engedélyezése -permission.takeover=A beszélgetés átvétele -permission.viewthreads=Másik operátor beszélgetéseinek megnézése -permissions.intro=Az operátor jogainak megváltoztatása. -permissions.title=Jogok -presurvey.department=Részleg választása: -presurvey.intro=Köszönjük, hogy megkeresett bennünket! A megfelelő tájékoztatás érdekében kérjük töltse ki az adatokat, és kattintson a Beszélgetés indítása gombra. -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Név: -presurvey.question=Indító kérdés: -presurvey.submit=Beszélgetés indítása -presurvey.title=Élő ügyfélszolgálat -report.bydate.1=Dátum -report.bydate.2=Beszélgetések -report.bydate.3=Üzenetek az operátoroktól -report.bydate.4=Üzenetek a látogatóktól -report.bydate.title=Statisztikai adatok minden napról -report.byoperator.1=Operátor -report.byoperator.2=Beszélgetések -report.byoperator.3=Üzenetek -report.byoperator.4=Átlagos üzenetek hossza (karakter) -report.byoperator.title=Operátorok szálai -report.no_items=Nincs elég adat -report.total=Összesen: -resetpwd.changed.title=A jelszava megváltozott! -resetpwd.changed=Jelentkezzen be az új jelszóval. -resetpwd.intro=Válasszon egy jelszót a Mibew felhasználói fiókjához. -resetpwd.login=Tovább a bejelentkezéshez -resetpwd.submit=Változtat -resetpwd.title=Megváltoztatja a Mibew jelszavát -restore.back_to_login=Vissza a bejelentkezéshez -restore.emailorlogin=Felhasználónév vagy E-mail: -restore.intro=Nem tudjuk elküldeni a jelszavát, de beállíthat egy újat, ha követi az e-mailben elküldött hivatkozást. -restore.mailsubj=Állítsa be újra a Mibew jelszavát -restore.mailtext=Üdv {0}!\n\nKérjük kattintson az alábbi linkre vagy másolja be az URL-t a böngészőjébe:\n{1} \n\nEz lehetővé teszi, hogy új jelszót válasszon.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Elfelejtette a jelszavát? -restore.sent.title=Jelszó visszaállítása -restore.sent=Elküldtük a tájékoztatást az e-mail címére. Kérjük ellenőrizze! -restore.submit=Jelszó beállítása -restore.title=Baj van a Bejelentkezéssel? -right.administration=Adminisztráció -right.main=Menü -right.other=Egyéb -settings.chat.title.description=Például a cég neve. -settings.chat.title=A beszélgetés ablak címsora -settings.chatstyle.description=Az összes oldal különböző stílusú előnézetei megnézhetők itt -settings.chatstyle=Üzenetküldő ablak stílusa -settings.company.title.description=Írja be a cégének a nevét -settings.company.title=A cég elnevezése -settings.email.description=Adja meg az e-mail címét, hogy megkapja a rendszerüzeneteket -settings.email=E-mail -settings.enableban.description=Ezt a modult használva megadott IP címeket tud blokkolni -settings.enableban=Engedélyezze a "Veszélyes látogatók" modult -settings.enablegroups.description=Arra való, hogy különböző kérdésekre legyenek elkülönített válaszok. -settings.enablegroups="Csoportok" engedélyezése -settings.enablepresurvey.description=Az ügyfélnek meg kell adnia bizonyos adatokat a beszélgetés előtt. -settings.enablepresurvey="Beszélgetés előtti felmérés" engedélyezése -settings.enablessl.description=Vegye figyelembe, hogy ehhez a kiszolgálónak támogatnia kell a https kapcsolatokat. -settings.enablessl=Biztonságos (SSL) kapcsolat szerkesztése -settings.enablestatistics.description=Az üzenetek használatáról szóló oldalakat készít. -settings.enablestatistics="Statisztika" engedélyezése -settings.forcessl.description=Csak a https kapcsolaton keresztül érkezett beszélgetések mutassa -settings.forcessl=Biztonságos kapcsolat kényszerítése minden beszélgetéshez -settings.frequencychat.description=Adja meg a frissítési időt másodpercben. Az alapérték 2 mp. -settings.frequencychat=Beszélgetés frissítése -settings.frequencyoldchat.description=Régebbi böngészőknél az egész oldalt kell újratölteni, hogy megkapják az üzeneteket. Az alapérték 7 mp. -settings.frequencyoldchat=Oldal frissítési ideje a régi böngészőknél -settings.frequencyoperator.description=Adja meg a frissítési időt másodpercben. Az alapérték 2 mp. -settings.frequencyoperator=Az operátor konzolok frissítési ideje -settings.geolink.description=Minden IP egy link megnyitása lesz egy új ablakban. Az {ip} helyére valódi ip kerül. -settings.geolink=Külső geolocation service-re mutató hivatkozás -settings.geolinkparams.description=Az ablak mérete és az eszköztárak elrejtése -settings.geolinkparams=Geolocation ablak beállításai -settings.host.description=Ahová a cég nevének és a logójának a linkje mutat -settings.host=Az Ön weboldalának címe -settings.leavemessage_captcha.description=Védelem az automatikusan küldött spam ellen (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Az ügyfeleknek kötelező beírni ellenőrző kódot, amikor üzenetet hagynak -settings.logo.description=Kérem adja meg a cég logójának http címét -settings.logo=A cég logója -settings.no.title=Kérem adja meg a cég nevét -settings.onehostconnections.description=0 nem engedélyez egy kapcsolatot sem -settings.onehostconnections=Szálak maximális száma egy címről -settings.onlinetimeout.description=Állítsa be hány mp-ig legyen az operátor online. Az alapértelmezés 30 mp. -settings.onlinetimeout=Az operátor mennyi ideig legyen online -settings.popup_notification.description=Egy kis ablak megjelenik, hogy felhívja a figyelmet. -settings.popup_notification=Engedélyezze az "Új ügyfél várakozik a válaszra" felugró ablakot. -settings.saved=A változtatások elmentve -settings.sendmessagekey=Az üzenet elküldése: -settings.show_online_operators.description=Ez lelassíthatja a lista automatikus frissítését -settings.show_online_operators=Mutassa az elérhető operátorokat a "Várakozó ügyfelek listája" oldalon -settings.survey.askgroup.description=Mutatja vagy elrejti a részleg választás mezőt -settings.survey.askgroup=Részleg/csoport választás engedélyezése -settings.survey.askmail.description=Mutassa vagy rejtse el ezt a mezőt -settings.survey.askmail=Az ügyfél e-mail címe -settings.survey.askmessage.description=Mutassa vagy rejtse el az Indító kérdés mezőt -settings.survey.askmessage=Mutassa az Indító kérdés mezőt -settings.title=Az üzenetküldő beállításai -settings.usercanchangename.description=Ha üresen marad, akkor elrejti a szerkesztő gombot a beszélgető ablakban -settings.usercanchangename=Engedélyezi az ügyfeleknek a névváltoztatást -settings.usernamepattern.description=Az ügyfelek azonosítóját meghatározó string {name}, {id} vagy {addr}. Az alapértelmezett: {name} -settings.usernamepattern=Ügyfelek azonosítója -settings.wrong.email=Adja meg az E-mail címet -settings.wrong.onehostconnections=a "Szálak maximális száma" mezőben csak szám lehet -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Dátumok kiválasztása -statistics.description=Erről az oldalról különböző statisztikákat lehet készíteni a használatról. -statistics.from=Ettől: -statistics.till=Eddig: -statistics.title=Statisztika -statistics.wrong.dates=Hibás dátum intervallum választás -tag.pagination.info={0} oldal a {1}, {2}-{3} a {4} -ból -tag.pagination.next=következő -tag.pagination.no_items.elements=Nincs elem -tag.pagination.no_items=Találtam 0 elemet -tag.pagination.previous=előző -thread.back_to_search=Kereséshez -thread.chat_log=Beszélgetés naplója -thread.intro=Ez az oldal a beszélgetés részleteit és a tartalmát mutatja. -time.dateformat=%Y-%B-%d -time.locale=hu_HU -time.never=Soha -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Ma -time.yesterday.at=Tegnap -topMenu.admin=Főoldal -topMenu.logoff=Kilépés -topMenu.main=Főoldal -topMenu.users.nomenu=menü nélkül -topMenu.users=Ügyfelek -translate.direction=Irány: -translate.show.all=Összes szöveg -translate.show.foradmin=Adminisztrátori szövegek -translate.show.foroperator=Operátori szövegek -translate.show.forvisitor=Látogatói beszélgetések -translate.show=Mutat: -translate.sort.key=Kulcs -translate.sort.lang=Forrás nyelv -translate.sort=Rendezés: -typing.remote=A felhasználó gépel... -updates.current=Jelenlegi verzió: -updates.env=Környezet: -updates.installed_locales=Telepített nyelvek: -updates.intro=Frissítések és hírek. -updates.latest=Utolsó verzió: -updates.news=Hírek: -updates.title=Frissítések diff --git a/translations/hu/translation.po b/translations/hu/translation.po new file mode 100644 index 00000000..0be00a10 --- /dev/null +++ b/translations/hu/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Céges operátor létrehozása, törlése. Jogok kezelése." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Gomb HTML kód létrehozása." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Opciók megadása, amik az üzenetküldő ablakot és a rendszerbeállításokat módosítják." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Az oldal operátorai által elérhető funkciók." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "A munkamenet lejárt, jelentkezzen be újra" +msgid "app.descr" +msgstr "A Mibew üzenetküldő egy nyílt forráskódú ügyfélszolgálati alkalmazás." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew üzenetküldő" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "A megadott cím már használatban van, kattintson ide ha szerkeszteni akarja." +msgid "button.delete" +msgstr "Törlés" +msgid "button.enter" +msgstr "Bevitel" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Hagyjon üzenetet" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Oldal tanácsadó" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Tegye fel kérdését" +msgid "button.online.top" +msgstr "Oldal tanácsadó" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Mentés" +msgid "button.search" +msgstr "Keresés" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "eltávolítás" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "szerkesztés" +msgid "canned.actions" +msgstr "Módosítás" +msgid "canned.add" +msgstr "Üzenet hozzáadása..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Gyakori üzenetek szerkesztése." +msgid "canned.group" +msgstr "Csoportnak:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Nyelv:" +msgid "canned.title" +msgstr "Tárolt Üzenetek" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Meglévő üzenet szerkesztése." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Elmentve" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Üzenet" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nincs ilyen üzenet" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Üzenet szerkesztése" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Új üzenet hozzáadása." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Új üzenet" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(nincs a gépnél)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(elérhető)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Az ügyfél a {0} oldalról jött" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Név módosítása" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Az Ön azonosítója:" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Az ügyfél megnyitotta a {0} oldalt" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Látogató" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Bezárás..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "A hiba oka:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Hiba" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Bezárás..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Kattintson erre a linkre az ablak bezárásához" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "A beszélgetés a {0} címre el lett küldve" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Elküldve" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Üdvözlöm, segíthetünk?\nÜdvözlöm az ügyfélszolgálaton! Miben segíthetünk?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Vissza..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Nem beszélget ügyféllel." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Válasszon:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Csoport:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operátor:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Átirányítás
másik operátorhoz" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Bezárás..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Kattintson az ablak bezárásához" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Az ügyfél elsőbbséget élvez {0} operátornál." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Az ügyfél elsőbbséget élvez a(z) {0} csoportnál." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Az ügyfél át lett irányítva másik operátorhoz" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "A(z) {0} operátor átváltott a(z) {1} operátorra" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Az operátornál probléma van a kapcsolatban, ideiglenesen átváltottunk háttérben küldésre. Elnézését kérjük." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "{0} operátor csatlakozott a beszélgetéshez" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "{0} operátor elhagyta a beszélgetést" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "{0} operátor átirányította egy másik operátorhoz, kérem várjon" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "{0} operátor visszajött" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Az ügyfél megváltoztatta a nevét {0} -ról {1} -ra" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Az ügyfél bezárta az üzenet ablakot" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Az ügyfél {0} kilépett a beszélgetésből" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Az ügyfél visszalépett a beszélgetésbe" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Beszélgetésben" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Bezárva" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Betöltés" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Sorban" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Várakozás az operátorra" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Információ: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Köszönjük, hogy megkeresett bennünket! Kollégánk nemsokára felveszi önnel a kapcsolatot..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Ügyfél neve:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Beszélgetés bezárása" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Válasz kiválasztása..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Üzenet küldése" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Elküld {{0}}" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew üzenetküldő" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew üzenetküldő" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "A beszélgetés elküldése e-mailben" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Az ügyfél átirányítása másik operátorhoz" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Frissítés" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Hogy válaszoljon az ügyfélnek, kattintson a nevére a listában." +msgid "clients.intro" +msgstr "Ez az oldal a várakozó ügyfelek listáját mutatja." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Nincs várakozó ügyfél" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Ügyfelek beszélgetésben" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Elsőbbségben lévő ügyfelek listája" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Először várakoznak operátorra" +msgid "clients.title" +msgstr "Várakozó ügyfelek listája" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - kötelező mező" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Operátor váltása" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Az ügyfélnek{0}már segít {1}.
Biztos vagy benne, hogy beszélni akarsz az ügyféllel?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nem, ablak bezárása" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Igen, biztos vagyok benne" +msgid "content.blocked" +msgstr "Itt tud védekezni a rosszindulatú ügyfelektől." +msgid "content.history" +msgstr "Keresés a korábbi beszélgetésekben." +msgid "content.logoff" +msgstr "Kijelentkezés." +msgid "data.saved" +msgstr "Változtatások elmentve" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Sok böngészőből lehet választani. Melyiket ajánlja?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Üdvözlöm! Miben segíthetek?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "A betűk nem egyeznek a képen látható betűkkel." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Hiba a fájl feltöltésekor \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Hiba a fájl mozgatásakor" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "A feltöltött fájl mérete nagyobb mint a megengedett" +msgid "errors.header" +msgstr "Javítsa ki a következő hibát (hibákat):" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Érvénytelen fájltípus" +msgid "errors.required" +msgstr "\"{0}\" nincs kitöltve." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "\"{0}\" nincs pontosan kitöltve." +msgid "features.saved" +msgstr "Bekapcsolt szolgáltatások" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Például: 127.0.0.1 vagy example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Látogatók címei" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Ezt a nevet fogják látni az ügyfelek." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nemzetközi név (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Ezt a nevet fogják látni az ügyfelek." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Név" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Profilképe." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Jelenlegi profilkép" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Válassza ki a profilképet. A kép mérete nem lehet nagyobb, mint 100x100 pixel." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Profilkép feltöltése" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Tiltás oka" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Kommentek" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Napja blokkolva" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Napok" +msgid "form.field.email" +msgstr "E-mail címe" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Leírás magyarul." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Nemzetközi leírás" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Név magyarul." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nemzetközi név" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "A csoport leírása." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Leírás" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "A Csoport e-mail címe az értesítéseknek. Maradjon üresen az alapértelmezett e-mail használatához." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Név a csoport azonosításához." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Név" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "A név csak kis latin betűket és aláhúzást tartalmazhat." +msgid "form.field.login" +msgstr "Felhasználónév" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Értesítések és jelszó visszaállítás céljára." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Üzenet" +msgid "form.field.name" +msgstr "Név" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Írjon be új jelszót, vagy hagyja üresen a jelenlegi megtartásához." +msgid "form.field.password" +msgstr "Jelszó" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Az új jelszó még egyszer." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Jelszó újra" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Fordítás" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Nem futtatható:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Az alkalmazás útvonala {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "A Mibew telepítőcsomag érvényes." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP verzió {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Kapcsolódott a MySQL szerverhez, verzó {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "\"{0}\" adatbázis létrehozása" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "\"{0}\" adatbázis létrehozva." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Az adatbázis nem található a szerveren. Ha van jogosultsága most létrehozni, kattintson a következő linkre." +msgid "install.3.create" +msgstr "A szükséges táblák létrehozása." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "A szükséges táblák létrehozva." +msgid "install.4.create" +msgstr "Táblák frissitése" +msgid "install.4.done" +msgstr "A táblák szerkezete megfelelő." +msgid "install.4.notice" +msgstr "A táblák struktúráját változtatni kell az üzenetküldő új verziójához." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Új Üzenet" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Új Ügyfél" +msgid "install.5.text" +msgstr "Ellenőrizze a hangokat: {0} és {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Az ellenőrzés különbözik {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Nem olvasható a {0} fájl" +msgid "install.check_files" +msgstr "Kérem, újra töltse fel a fájlokat a szerverre." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Nem megfelelő fájl jogosultságok {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Nem lehet csatlakozni, kérem ellenőrizze a szerver beállításait a config.php -ban. Hiba: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Kész:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Javítsa ki a hibát és próbálja újra. Nyomja meg a vissza gombot, hogy visszatérjen a varázslóhoz." +msgid "install.err.title" +msgstr "Hiba" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Lehetetlen frissíteni a táblákat. Próbálja meg kézzel vagy hozza létre újra az összes táblát (figyelem: az összes adata törlődik)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Meglévő táblák törlése az adatbázisból" +msgid "install.license" +msgstr "Szoftver licenc szerződés" +msgid "install.message" +msgstr "Kövesse az varázslót az adatbázis beállításához." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Gratulálunk! A Mibew Messenger {1} sikeresen fel lett telepítve. A részleteket beállíthatja a Kiegészítő szolgáltatások oldalon." +msgid "install.next" +msgstr "Következő lépés:" +msgid "install.no_file" +msgstr "A fájl: {0} hiányzik" +msgid "install.title" +msgstr "Installálás" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Futtassa a Frissítés varázslót az adatbázis beállításához." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Tovább a bejelentkező oldalra" +msgid "installed.message" +msgstr "Az alkalmazás telepítése sikeresen befejeződött." +msgid "installed.notice" +msgstr "Bejelentkezhet admin felhasználónévvel, jelszó nélkül.

!!! Biztonsági okokból kérem változtassa meg a jelszavát és távolítsa el a {0} mappát a szerverről." +msgid "lang.choose" +msgstr "Nyelv kiválasztása" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Üzenete érkezett {0} -tól: {2} E-mail: {1} {3} --- Az oldalad üzenetküldője" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Kérdés {0} -tól" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Bezárás" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Sajnos most nincs elérhető operátor. Kérem próbálja később vagy küldje el kérdését az alábbi űrlapon." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Elküld" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Köszönjük, hogy igénybe vette szolgálásunkat. Kérdésére e-mailben válaszolunk amint lehetséges." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Az üzenet elküldve" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Hagyjon üzenetet" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operátorok" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Gomb kód" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Beállítások" +msgid "license.title" +msgstr "Licenc" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Hungarian (hu)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Üdvözlöm, {0}!\n\nKorábbi beszélgetései: \n\n{1} \n--- Üdvözlettel,\nMibew üzenetküldő" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew üzenetküldő: korábbi beszélgetések" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Bezárás..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "E-mail címe:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Küldés" +msgid "mailthread.title" +msgstr "A beszélgetés elküldése
e-mailben" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operátorok listája" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Tiltott látogatók" +msgid "menu.canned" +msgstr "Tárolt üzenetek" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Most Ön nem elérhető.
Kapcsolódjon.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Operátor csoportok részleg vagy szakértelem szerint." +msgid "menu.groups" +msgstr "Csoportok" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Nyelv beállítása." +msgid "menu.locale" +msgstr "Nyelv" +msgid "menu.main" +msgstr "Menü" +msgid "menu.operator" +msgstr "Az Ön azonosítója -> {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "A személyes információkat tudja megváltoztatni ezen az oldalon." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Lokalizáció" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Frissítések és hírek keresése." +msgid "menu.updates" +msgstr "Frissítések" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "A beírt két jelszó nem egyezik" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Nincs ilyen operátor" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<nincs leírás>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Válassza ki a csoportokat az operátorok képességeinek megfelelően." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operátor csoportok" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Böngésző" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Csoport" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Ügyfél címe" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Ügyfél üzenetei" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Név" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operátor" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Idő" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Itt találja az ügyfelekkel folytatott beszélgetéseket." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Előzmények" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Bezárás..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "A böngészőjét nem teljesen támogatja a Mibew Messenger. \nKérem, használja a következő böngészők egyikét: \n" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Kérem frissítse a böngészőjét" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Csoport kiválasztása" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Kép kiválasztása" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Nyelv kiválasztása" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Üzenetküldő ablak stílusa" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Figyelem! Ne változtassa
meg a kódot, mert
nem tudjuk garantálni,
hogy működni fog!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML kód" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-összes operátor-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Tartalmazza-e a kiszolgáló nevét a kód" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Itt tudja létrehozni azt a HTML kódot, amit a weboldalába kell illeszteni." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Kompatibilitás a mod_security -vel (modsecurity.org), csak akkor kapcsolja be, ha problémát okoz" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Példa" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "HTML kód létrehozása" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Itt lehet csoportokat létrehozni." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Kérem válasszon másik nevet, ilyen nevű csoport már létezik." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Ezen az oldalon tudja szerkeszteni a csoport részleteit." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operátorok" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Nincs ilyen csoport" +msgid "page.group.title" +msgstr "Csoport részletei" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Tagok listája és szerkesztése." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Tagok" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a \"{0}\" csoportot?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Ez az oldal mutatja a csoportok listáját. Mindegyik csoportnak lehet külön gombja és előre tárolt válaszai." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Nincs a gépnél" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Elérhető" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Új csoport létrehozása..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Csoportok" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Beszélgetés ablak (operátornak)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Beszélgetés ablak (operátornak csak olvasható módban)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Egyszerű beszélgetés ablak, Elküld gombbal (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Stílus kiválasztása" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Sablon kiválasztása" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Hiba ablak" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Itt láthatóak részletesen azok a témák, amik telepítve vannak." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Hagyjon üzenetet ablak" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Az üzenet elküldve\" ablak" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Beszélgetés elküldése ablak" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"E-mail elküldve\" ablak" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "A támogatott böngészők listája" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Átirányítás másik operátorhoz ablak" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Az ügyfél átirányítva\" ablak" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Hibák mutatása" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-általános beállítás-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Beszélgetés előtti felmérés" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Oldal stílusa" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Beszélgetés ablak (ügyfélnek)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Ha nem tetszik a jelenlegi fordítás, kérem küldjön frissítést." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Fordítás elmentve." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Írja be a fordítást." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Fordítási varázsló" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Nincs jogosultsága ennek a profilnak a módosításához." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Profilkép eltávolítása" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Itt tud új operátort létrehozni." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Kérem válasszon másik nevet, ilyen nevű operátor már regisztrálva van." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "A név csak karaktereket, számokat és aláhúzást tartalmazhat." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Az operátor beállításainak szerkesztése." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Fotó" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Csoportok" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Általános" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Jogok" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operátor tulajdonságai" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Név" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Operátorok teljes listája:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja \"{0}\" operátort?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Ez az oldal az operátorok teljes listáját mutatja." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Nincs a gép előtt" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Elérhető" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Bejelentkezve" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Operátor hozzáadása..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Utoljára aktív" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operátorok" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Felhasználónév vagy üzenet keresése:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Beszélgetések előzményei" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Csak JPG, GIF, PNG vagy TIF formátumú képeket lehet feltölteni." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Fotó feltöltése" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Itt tudja blokkolni a veszélyes ügyfeleket akik Spam üzenetekkel zavarják a munkáját." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "A {0} cím megadott napra blokkolva." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Megnyitotta ezt az ablakot \"{0}\" szálban a Cím mező már ki van töltve. Válassza ki a napok számát és kattintson a Küldésre." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Cím tiltása" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Cím hozzáadása" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Biztosan törli a {0} címet a tiltólistából?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "A kitiltott IP címek listája:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Kitiltottak listája" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Tiltás" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Itt találja a várakozó ügyfeleket." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Általános" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Tagok" +msgid "page_login.error" +msgstr "A felhasználónév vagy a jelszó hibás" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Kérem adja meg a nevét és jelszavát az adminisztrációs eszközök eléréséhez, az ügyfelek és az előzmények megtekintéséhez." +msgid "page_login.login" +msgstr "Felhasználónév:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Jelszó:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Megjegyzés" +msgid "page_login.title" +msgstr "Bejelentkezés" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Keresés az előzményekben egy ügyfélre vagy az üzenet egy részére." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Részletes lehetőségek, amik csevegés-ablakra és a rendszer viselkedésére vonatkoznak." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Kiegészítő szolgáltatások" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Általános" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Teljesítmény" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Témák előnézete" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Menü elrejtése >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Menü megjelenítése>>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Új ügyfél várakozik a válaszra." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Beállítás \"Nincs a gépnél\" státuszba" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Beállítás \"Elérhető\" státuszba" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Ügyfél tiltása" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Ügyfelek címe" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Egyéb" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Név" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operátor" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Státusz" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Összes idő" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Várakozási idő" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Kattintson, ha beszélni szeretne az ügyféllel" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Beszélgetés figyelése" +msgid "permission.admin" +msgstr "Rendszer adminisztráció: beállítások, operátorok kezelése, gomb létrehozása" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Profil módosításának engedélyezése" +msgid "permission.takeover" +msgstr "A beszélgetés átvétele" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Másik operátor beszélgetéseinek megnézése" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Az operátor jogainak megváltoztatása." +msgid "permissions.title" +msgstr "Jogok" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Részleg választása:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Köszönjük, hogy megkeresett bennünket! A megfelelő tájékoztatás érdekében kérjük töltse ki az adatokat, és kattintson a Beszélgetés indítása gombra." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Név:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Indító kérdés:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Beszélgetés indítása" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Élő ügyfélszolgálat" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Dátum" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Beszélgetések" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Üzenetek az operátoroktól" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Üzenetek a látogatóktól" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Statisztikai adatok minden napról" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operátor" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Beszélgetések" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Üzenetek" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Átlagos üzenetek hossza (karakter)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Operátorok szálai" +msgid "report.no_items" +msgstr "Nincs elég adat" +msgid "report.total" +msgstr "Összesen:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "A jelszava megváltozott!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Jelentkezzen be az új jelszóval." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Válasszon egy jelszót a Mibew felhasználói fiókjához." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Tovább a bejelentkezéshez" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Változtat" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Megváltoztatja a Mibew jelszavát" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Vissza a bejelentkezéshez" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Felhasználónév vagy E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Nem tudjuk elküldeni a jelszavát, de beállíthat egy újat, ha követi az e-mailben elküldött hivatkozást." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Állítsa be újra a Mibew jelszavát" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Üdv {0}!\n\nKérjük kattintson az alábbi linkre vagy másolja be az URL-t a böngészőjébe:\n{1} \n\nEz lehetővé teszi, hogy új jelszót válasszon.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Jelszó visszaállítása" +msgid "restore.sent" +msgstr "Elküldtük a tájékoztatást az e-mail címére. Kérjük ellenőrizze!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Jelszó beállítása" +msgid "restore.title" +msgstr "Baj van a Bejelentkezéssel?" +msgid "right.administration" +msgstr "Adminisztráció" +msgid "right.main" +msgstr "Menü" +msgid "right.other" +msgstr "Egyéb" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Például a cég neve." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "A beszélgetés ablak címsora" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Az összes oldal különböző stílusú előnézetei megnézhetők itt" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Üzenetküldő ablak stílusa" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Írja be a cégének a nevét" +msgid "settings.company.title" +msgstr "A cég elnevezése" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Adja meg az e-mail címét, hogy megkapja a rendszerüzeneteket" +msgid "settings.email" +msgstr "E-mail" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Ezt a modult használva megadott IP címeket tud blokkolni" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Engedélyezze a \"Veszélyes látogatók\" modult" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Arra való, hogy különböző kérdésekre legyenek elkülönített válaszok." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "\"Csoportok\" engedélyezése" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Az ügyfélnek meg kell adnia bizonyos adatokat a beszélgetés előtt." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "\"Beszélgetés előtti felmérés\" engedélyezése" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Vegye figyelembe, hogy ehhez a kiszolgálónak támogatnia kell a https kapcsolatokat." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Biztonságos (SSL) kapcsolat szerkesztése" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Az üzenetek használatáról szóló oldalakat készít." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "\"Statisztika\" engedélyezése" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Csak a https kapcsolaton keresztül érkezett beszélgetések mutassa" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése minden beszélgetéshez" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Adja meg a frissítési időt másodpercben. Az alapérték 2 mp." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Beszélgetés frissítése" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Régebbi böngészőknél az egész oldalt kell újratölteni, hogy megkapják az üzeneteket. Az alapérték 7 mp." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Oldal frissítési ideje a régi böngészőknél" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Adja meg a frissítési időt másodpercben. Az alapérték 2 mp." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Az operátor konzolok frissítési ideje" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Minden IP egy link megnyitása lesz egy új ablakban. Az {ip} helyére valódi ip kerül." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Külső geolocation service-re mutató hivatkozás" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Az ablak mérete és az eszköztárak elrejtése" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Geolocation ablak beállításai" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Ahová a cég nevének és a logójának a linkje mutat" +msgid "settings.host" +msgstr "Az Ön weboldalának címe" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Védelem az automatikusan küldött spam ellen (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Az ügyfeleknek kötelező beírni ellenőrző kódot, amikor üzenetet hagynak" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Kérem adja meg a cég logójának http címét" +msgid "settings.logo" +msgstr "A cég logója" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Kérem adja meg a cég nevét" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 nem engedélyez egy kapcsolatot sem" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Szálak maximális száma egy címről" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Állítsa be hány mp-ig legyen az operátor online. Az alapértelmezés 30 mp." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Az operátor mennyi ideig legyen online" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Egy kis ablak megjelenik, hogy felhívja a figyelmet." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Engedélyezze az \"Új ügyfél várakozik a válaszra\" felugró ablakot." +msgid "settings.saved" +msgstr "A változtatások elmentve" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Az üzenet elküldése:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Ez lelassíthatja a lista automatikus frissítését" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Mutassa az elérhető operátorokat a \"Várakozó ügyfelek listája\" oldalon" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mutatja vagy elrejti a részleg választás mezőt" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Részleg/csoport választás engedélyezése" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mutassa vagy rejtse el ezt a mezőt" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Az ügyfél e-mail címe" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mutassa vagy rejtse el az Indító kérdés mezőt" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mutassa az Indító kérdés mezőt" +msgid "settings.title" +msgstr "Az üzenetküldő beállításai" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Ha üresen marad, akkor elrejti a szerkesztő gombot a beszélgető ablakban" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Engedélyezi az ügyfeleknek a névváltoztatást" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Az ügyfelek azonosítóját meghatározó string {name}, {id} vagy {addr}. Az alapértelmezett: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Ügyfelek azonosítója" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Adja meg az E-mail címet" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "a \"Szálak maximális száma\" mezőben csak szám lehet" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Dátumok kiválasztása" +msgid "statistics.description" +msgstr "Erről az oldalról különböző statisztikákat lehet készíteni a használatról." +msgid "statistics.from" +msgstr "Ettől:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Eddig:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statisztika" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Hibás dátum intervallum választás" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "{0} oldal a {1}, {2}-{3} a {4} -ból" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "következő" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nincs elem" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Találtam 0 elemet" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "előző" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Kereséshez" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Beszélgetés naplója" +msgid "thread.intro" +msgstr "Ez az oldal a beszélgetés részleteit és a tartalmát mutatja." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%Y-%B-%d" +msgid "time.locale" +msgstr "hu_HU" +msgid "time.never" +msgstr "Soha" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Ma" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Tegnap" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Főoldal" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Kilépés" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Főoldal" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "menü nélkül" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Ügyfelek" +msgid "translate.direction" +msgstr "Irány:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Összes szöveg" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Adminisztrátori szövegek" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Operátori szövegek" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Látogatói beszélgetések" +msgid "translate.show" +msgstr "Mutat:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Kulcs" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Forrás nyelv" +msgid "translate.sort" +msgstr "Rendezés:" +msgid "typing.remote" +msgstr "A felhasználó gépel..." +msgid "updates.current" +msgstr "Jelenlegi verzió:" +msgid "updates.env" +msgstr "Környezet:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Telepített nyelvek:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Frissítések és hírek." +msgid "updates.latest" +msgstr "Utolsó verzió:" +msgid "updates.news" +msgstr "Hírek:" +msgid "updates.title" +msgstr "Frissítések" diff --git a/translations/id/properties b/translations/id/properties deleted file mode 100644 index 8fcba6b6..00000000 --- a/translations/id/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Membuat, menghapus operator perusahaan. Mengatur hak akses mereka. -admin.content.client_gen_button=Tombol pembuatan kode HTML. -admin.content.client_settings=Pilihan spesifik yang mempengaruhi jendela obrolan dan perilaku sistem umum. -admin.content.description=Fungsi tersedia untuk operator situs. -agent.not_logged_in=Sesi Anda kadaluarsa silahkan login lagi -app.descr=Mibew Messenger merupakan open-source aplikasi live support. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Alamat yang ditentukan sudah digunakan, klik sini jika Anda ingin mengeditnya. -button.delete=Hapus -button.enter=Masukkan -button.offline.bottom=Tinggalkan pesan Anda -button.offline.top=Konsultan situs -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Ajukan pertanyaan Anda -button.online.top=Konsultan situs -button.online=ONLINE -button.save=Simpan -button.search=Cari -canned.actions.del=hapus -canned.actions.edit=edit -canned.actions=Modifikasi -canned.add=Tambahkan pesan ... -canned.descr=Edit pesan yang Anda sering diketik dalam obrolan. -canned.group=Untuk kelompok: -canned.locale=Untuk bahasa: -canned.title=Pesan Rekaman -cannededit.descr=Edit pesan yang ada. -cannededit.done=Tersimpan -cannededit.message=Pesan -cannededit.no_such=Tidak ada pesan seperti -cannededit.title=Edit Pesan -cannednew.descr=Tambahkan pesan baru. -cannednew.title=Pesan Baru -char.redirect.operator.away_suff=(pergi) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Vistor berasal dari halaman {0} -chat.client.changename=Ganti nama -chat.client.name=Anda -chat.client.spam.prefix=[spam] -chat.client.visited.page=Pengunjung navigasikan ke {0} -chat.default.username=Pengunjung -chat.error_page.close=Tutup ... -chat.error_page.head=Kesalahan terjadi: -chat.error_page.title=Error -chat.mailthread.sent.close=Tutup ... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klik link ini untuk menutup jendela -chat.mailthread.sent.content=Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0} -chat.mailthread.sent.title=Terkirim -chat.predefined_answers=Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? \ nHalo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu? -chat.redirect.back=Kembali ... -chat.redirect.cannot=Anda tidak mengobrol dengan pengunjung. -chat.redirect.choose=Pilih: -chat.redirect.group=Group: -chat.redirect.operator=Operator: -chat.redirect.title=Alihkan kepada
operator lain -chat.redirected.close=Tutup ... -chat.redirected.closewindow=Klik untuk menutup jendela -chat.redirected.content=pengunjung ditempatkan dalam antrian priorty dari operator {0}. -chat.redirected.group.content=pengunjung ditempatkan dalam antrian prioritas kelompok {0}. -chat.redirected.title=pengunjung dialihkan ke operator lain -chat.status.operator.changed=Operator {0} ganti operator {1} -chat.status.operator.dead=Operator memiliki masalah koneksi, kami sementara memindahkan anda ke antrian selanjutnya. Maaf membuat Anda menunggu. -chat.status.operator.joined=Operator {0} bergabung dengan obrolan -chat.status.operator.left=Operator {0} meninggalkan obrolan -chat.status.operator.redirect=Operator {0} mengalihkan Anda ke operator lain, silakan tunggu sebentar -chat.status.operator.returned=Operator {0} sudah kembali -chat.status.user.changedname=Pengunjung mengubah nama {0} ke {1} -chat.status.user.dead=Pengunjung menutup jendela obrolan -chat.status.user.left=Pengunjung {0} meninggalkan obrolan -chat.status.user.reopenedthread=Pengunjung bergabung ke obrolan lagi -chat.thread.state_chatting_with_agent=Dalam obrolan -chat.thread.state_closed=Tertutup -chat.thread.state_loading=Loading -chat.thread.state_wait=Dalam antrian -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Menunggu operator -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Terima kasih telah menghubungi kami. Seorang operator akan segera bersama Anda... -chat.window.chatting_with=Anda mengobrol dengan: -chat.window.close_title=Tutup obrolan -chat.window.poweredby= Powered by: -chat.window.poweredreftext= mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Pilih jawaban ... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Kirim pesan -chat.window.send_message_short=Kirim ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Kirim riwayat obrolan melalui e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Alihkan pengunjung ke operator lain -chat.window.toolbar.refresh=Refresh -clients.how_to=Untuk menjawab klik pengunjung pada namanya dalam daftar. -clients.intro=Halaman ini menampilkan daftar tunggu pengunjung. -clients.no_clients=Daftar pengunjung menunggu kosong -clients.queue.chat=Pengunjung dalam dialog -clients.queue.prio=Prioritas antrian pengunjung -clients.queue.wait=Menunggu operator untuk pertama kalinya -clients.title=Daftar menunggu pengunjung -common.asterisk_explanation=* - wajib diisi -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Ubah operator -confirm.take.message=Pengunjung {0} telah dibantu oleh {1}.
Apakah Anda benar-benar yakin ingin memulai chatting pengunjung? -confirm.take.no=Tidak, menutup jendela -confirm.take.yes=Ya, saya yakin -content.blocked=Di sini Anda dapat bertahan dari pengunjung yang berbahaya. -content.history=Cari riwayat dialog. -content.logoff=Log out dari sistem. -data.saved=Perubahan disimpan -demo.chat.question=Ada begitu banyak browser yang dapat dipilih. Mana yang Anda rekomendasikan? -demo.chat.welcome=Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? -errors.captcha=Huruf-huruf yang Anda ketik tidak cocok dengan huruf yang ditampilkan dalam gambar. -errors.failed.uploading.file=Error upload file "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Error memindahkan file -errors.file.size.exceeded=ukuran file upload melebihi batas -errors.header=Perbaiki kesalahan: -errors.invalid.file.type=Jenis file tidak valid -errors.required=Silakan mengisi "{0}". -errors.wrong_field=Silakan mengisi "{0}" dengan benar. -features.saved=Fitur diaktifkan -form.field.address.description=Misal: 127.0.0.1 atau example.com -form.field.address=Alamat Pengunjung -form.field.agent_commonname.description=Nama ini akan dilihat oleh pengunjung Anda. -form.field.agent_commonname=Nama International (Latin) -form.field.agent_name.description=Nama ini akan dilihat oleh pengunjung Anda. -form.field.agent_name=Nama -form.field.avatar.current.description=gambar avatar Anda. -form.field.avatar.current=gambar avatar saat ini -form.field.avatar.upload.description=Pilih file avatar untuk diupload.
Ukuran gambar tidak boleh lebih dari 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Upload avatar -form.field.ban_comment.description=Alasan blokir -form.field.ban_comment=Komentar -form.field.ban_days.description=Jumlah hari alamat ini akan diblokir -form.field.ban_days=Hari -form.field.email=email Anda -form.field.groupcommondesc.description=Keterangan dalam bahasa Inggris. -form.field.groupcommondesc=deskripsi Internasional -form.field.groupcommonname.description=Nama dalam bahasa Inggris. -form.field.groupcommonname=nama Internasional -form.field.groupdesc.description=Deskripsi kelompok. -form.field.groupdesc=Keterangan -form.field.groupemail.description=Grup email untuk pemberitahuan. Biarkan kosong untuk menggunakan alamat default. -form.field.groupname.description=Nama untuk mengidentifikasi kelompok. -form.field.groupname=Nama -form.field.login.description=Login dapat terdiri dari huruf Latin kecil dan garis bawah. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=Untuk pemberitahuan dan pengambilan sandi. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Pesan -form.field.name=Nama Anda -form.field.password.description=Masukkan sandi baru atau tinggalkan kosong untuk menjaga sandi sebelumnya. -form.field.password=Sandi -form.field.password_confirm.description=Konfirmasi kata sandi baru. -form.field.password_confirm=Konfirmasi -form.field.translation=Terjemahan -harderrors.header=Tidak dapat menjalankan: -install.0.app=Jalur aplikasi yaitu {0} -install.0.package=paket Mibew berlaku. -install.0.php=PHP versi {0} -install.1.connected=Anda terhubung ke server MySQL versi {0} -install.2.create=Membuat database "{0}" -install.2.db_exists=Database "{0}" dibuat. -install.2.notice=Database tidak ditemukan di server. Jika Anda memiliki izin untuk menciptakannya sekarang, klik pada link berikut. -install.3.create=Buat tabel yang diperlukan. -install.3.tables_exist=tabel dibutuhkan telah dibuat. -install.4.create=Update tabel -install.4.done=Tabel struktur up to date. -install.4.notice=Struktur dari tabel Anda harus disesuaikan untuk versi baru dari Messenger. -install.5.newmessage=Pesan Baru -install.5.newvisitor=Pengunjung Baru -install.5.text=Klik untuk memeriksa suara: {0} dan {1} -install.bad_checksum=Checksum berbeda untuk {0} -install.cannot_read=Tidak dapat membaca file {0} -install.check_files=Tolong, re-upload file ke server. -install.check_permissions=Hak akses file kurang {0} -install.connection.error=Tidak dapat terhubung, silahkan cek setting server di config.php. Error: {0} -install.done=Lengkap: -install.err.back=Atasi masalah dan coba lagi. Tekan kembali untuk kembali ke wizard. -install.err.title=Masalah -install.kill_tables.notice=Mustahil untuk memperbarui struktur tabel. Cobalah untuk melakukannya secara manual atau membuat ulang semua tabel (peringatan: semua data Anda akan hilang). -install.kill_tables=Drop table yang ada dari database -install.license=Lisensi Perjanjian Perangkat Lunak -install.message=Ikuti wizard untuk konfigurasi database Anda. -install.newfeatures=Selamat! Mibew Messenger {1} Anda telah terinstal. Aktifkan fitur lebih lanjut tentang halaman layanan Opsional. -install.next=Langkah berikutnya: -install.no_file=Berkas tidak ada: {0} -install.title=Instalasi -install.updatedb=Tolong, jalankan wizard Update untuk menyesuaikan database Anda. -installed.login_link=Lanjutkan ke halaman login -installed.message=Aplikasi berhasil diinstal. -installed.notice=Anda bisa logon sebagai admin dengan sandi kosong.

! Untuk alasan keamanan, harap mengubah sandi Anda segera dan menghapus folder {0} dari server Anda. -lang.choose=Pilih bahasa Anda -leavemail.body=Anda memiliki pesan dari {0}:\n\n{2}\n\nEmailnya: {1}\n{3}\n--- \nSitus messenger anda -leavemail.subject=Pertanyaan dari {0} -leavemessage.close=Tutup -leavemessage.descr=Maaf, tidak ada operator yang tersedia pada saat ini. Silakan, coba lagi nanti atau tanyakan pertanyaan Anda di formulir ini. -leavemessage.perform=Kirim -leavemessage.sent.message=Terima kasih telah menggunakan layanan kami. Kami akan menjawab Anda melalui surat sesegera mungkin. -leavemessage.sent.title=Pesan Anda dikirim -leavemessage.title=Tinggalkan pesan Anda -leftMenu.client_agents=Operator -leftMenu.client_gen_button=Tombol kode -leftMenu.client_settings=Pengaturan -license.title=Lisensi -localedirection=ltr -localeid=Indonesian (id) -mail.user.history.body=Halo, {0}!\n\nRiwayat obrolan Anda: \n\n{1}\n--- \nSalam,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: riwayat oborlan -mailthread.close=Tutup ... -mailthread.enter_email=Masukkan e-mail: -mailthread.perform=Kirim -mailthread.title=Kirim riwayat
obrolan dengan mail -menu.agents=daftar Operator -menu.blocked=diblok pengunjung -menu.canned=Rekaman Pesan -menu.goonline=Anda sedang Offline.
Hubungkan.. -menu.groups.content=Departemen atau kelompok operator berdasarkan keahlian. -menu.groups=Grup -menu.locale.content=Mengubah lokal. -menu.locale=Bahasa -menu.main=Utama -menu.operator=Anda adalah {0} -menu.profile.content=Anda dapat mengubah informasi pribadi anda pada halaman ini. -menu.profile=Profile -menu.translate=lokalisasi -menu.updates.content=Periksa berita dan update. -menu.updates=Pembaruan -my_settings.error.password_match=Sandi yang dimasukkan tidak cocok -no_such_operator=Tidak ada operator seperti -operator.group.no_description=<tidak ada description> -operator.groups.intro=Pilih kelompok sesuai dengan keahlian operator. -operator.groups.title=Kelompok operator -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Grup -page.analysis.search.head_host=Alamat pengunjung -page.analysis.search.head_messages=Pesan pengunjung -page.analysis.search.head_name=Nama -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Waktu dalam obrolan -page.analysis.userhistory.intro=Anda dapat menemukan riwayat obrolan pengunjung Anda di sini. -page.analysis.userhistory.title=Kunjungi riwayat -page.chat.old_browser.close=Tutup ... -page.chat.old_browser.problem= browser web Anda tidak sepenuhnya didukung oleh Messenger Mibew. \nHarap, gunakan salah satu browser web berikut: -page.chat.old_browser.title=Harap gunakan browser yang lebih baru -page.gen_button.choose_group=Kode untuk kelompok -page.gen_button.choose_image=Pilih gambar -page.gen_button.choose_locale=Kode untuk bahasa -page.gen_button.choose_style=obrolan window style -page.gen_button.code.description=Perhatian! Harap jangan mengubah kode
secara manual karena
kami tidak menjamin bahwa
itu akan bekerja! -page.gen_button.code=HTML code -page.gen_button.default_group=-semua operator- -page.gen_button.include_site_name=Masukkan nama host ke dalam kode -page.gen_button.intro=Anda dapat menghasilkan kode HTML untuk ditempatkan di situs Anda di sini. -page.gen_button.modsecurity=Kompatibilitas dengan mod_security (modsecurity.org), nyalakan hanya jika Anda memiliki masalah dengan itu -page.gen_button.sample=Contoh -page.gen_button.secure_links=Gunakan link aman (https) -page.gen_button.title=Tombol penghasil kode HTML -page.group.create_new=Di sini Anda dapat membuat grup baru. -page.group.duplicate_name=Silahkan pilih nama lain, karena kelompok dengan nama yang dimasukkan sudah ada. -page.group.intro=Pada halaman ini Anda dapat mengedit rincian grup. -page.group.membersnum=Operator -page.group.no_such=Tidak ada kelompok seperti -page.group.title=Group rincian -page.groupmembers.intro=Lihat dan edit daftar anggota. -page.groupmembers.title=Anggota -page.groups.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus grup "{0}"? -page.groups.intro=Halaman ini menampilkan daftar kelompok di perusahaan Anda. Masing-masing kelompok dapat memiliki tombol terpisah dan tanggapan rekaman. -page.groups.isaway=Away -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Buat grup baru ... -page.groups.title=Grup -page.preview.agentchat=obrolan window (operator-mode) -page.preview.agentrochat=Lihat jendela obrolan (operator dalam mode readonly) -page.preview.chatsimple=Jendela obrolan simple, refresh untuk memposting pesan (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Pilih gaya -page.preview.choosetpl=Pilih template -page.preview.error=Kesalahan jendela -page.preview.intro=Dari sini Anda dapat melihat daftar tema Anda yang telah diinstal saat ini. -page.preview.leavemessage=Tinggalkan jendela pesan -page.preview.leavemessagesent=Jendela "Pesan dikirim" -page.preview.mail=Mail thread jendela -page.preview.mailsent=Jendela "Surat dikirim" -page.preview.nochat=Daftar jendela browser yang didukung -page.preview.redirect=Pengunjung redirect ke jendela operator lain -page.preview.redirected=Jendela jendela "Pengunjung yang dialihkan" -page.preview.showerr=Pesan error -page.preview.style_default=-dari pengaturan umum- -page.preview.survey=Pra-obrolan Survei -page.preview.title=Gaya situs -page.preview.userchat=Jendela obrolan (user-mode) -page.translate.descr=Jika Anda tidak menyukai terjemahan, silahkan kirim pembaruan. -page.translate.done=terjemahan Anda akan disimpan. -page.translate.one=Masukkan terjemahan Anda. -page.translate.title=Lokalisasi wizard -page_agent.cannot_modify=Anda tidak diperbolehkan untuk mengubah profil orang ini. -page_agent.clear_avatar=Hapus avatar -page_agent.create_new=Di sini Anda dapat membuat operator baru. -page_agent.error.duplicate_login=Silakan memilih login yang lain, karena operator dengan login yang dimasukkan sudah terdaftar dalam sistem. -page_agent.error.wrong_login=Login seharusnya hanya berisi karakter latin, angka dan garis bawah simbol. -page_agent.intro=Edit pengaturan operator umum. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Grup -page_agent.tab.main=Umum -page_agent.tab.permissions=Permissions -page_agent.title=Operator rincian -page_agents.agent_name=Nama -page_agents.agents=Daftar Lengkap dari operator: -page_agents.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus operator "{0}"? -page_agents.intro=Halaman ini menampilkan daftar operator perusahaan. -page_agents.isaway=Away -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Tambahkan operator ... -page_agents.status=Terakhir aktif -page_agents.title=Operator -page_analysis.full.text.search=Nama pengguna atau cari pesan teks: -page_analysis.search.title=Riwayat obrolan -page_avatar.intro=Anda dapat meng-upload foto Anda hanya dalam JPG, GIF, PNG atau file TIF gambar. -page_avatar.title=Upload foto -page_ban.intro=Di sini Anda dapat memblokir pengunjung berbahaya yang mempengaruhi Anda bekerja dengan pesan spam. -page_ban.sent=Alamat {0} akan diblokir selama jumlah hari yang ditentukan. -page_ban.thread=Anda membuka jendela ini untuk thread "{0}", Alamat field sudah terisi. Pilih jumlah hari dan klik Kirim. -page_ban.title=Blok alamat -page_bans.add=Tambahkan alamat -page_bans.confirm=Apakah Anda yakin ingin menghapus alamat {0} dari daftar diblokir? -page_bans.list=Daftar IP dilarang: -page_bans.title=Daftar Ban -page_bans.to=Sampai -page_client.pending_users=Anda dapat menemukan menunggu pengunjung. -page_group.tab.main=Umum -page_group.tab.members=Anggota -page_login.error=login / sandi yang dimasukkan salah -page_login.intro=Harap masukkan username dan sandi untuk mengakses alat-alat administratif, melihat pengunjung Anda dan menelusuri riwayat. -page_login.login=Login: -page_login.password=Sandi: -page_login.remember=Ingat -page_login.title=Login -page_search.intro=Cari riwayat obrolan pengguna tertentu atau frase tertentu dalam pesan. -page_settings.intro=Penentuan pilihan mempengaruhi jendela obrolan dan perilaku sistem umum. -page_settings.tab.features=Opsional Layanan -page_settings.tab.main=Umum -page_settings.tab.performance=Kinerja -page_settings.tab.themes=Tema pratayang -pending.menu.hide=Sembunyikan menu >> -pending.menu.show=Tampilkan menu >> -pending.popup_notification=pengunjung baru sedang menunggu jawaban. -pending.status.setaway=Set status "Away" -pending.status.setonline=Set status "Tersedia" -pending.table.ban=Ban pengunjung -pending.table.head.contactid=alamat pengunjung -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Nama -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=Negara -pending.table.head.total=Total waktu -pending.table.head.waittime=Menunggu waktu -pending.table.speak=Klik untuk chatting dengan pengunjung -pending.table.view=Lihat obrolan -permission.admin=Sistem administrasi: pengaturan, operator manajemen, generasi tombol -permission.modifyprofile=Kemampuan untuk memodifikasi profil -permission.takeover=Mengambil alih thread obrolan -permission.viewthreads=Lihat operator lain thread obrolan -permissions.intro=Ubah pembatasan dan fitur yang tersedia untuk operator ini. -permissions.title=Ijin -presurvey.department=Pilih Departemen: -presurvey.intro=Terima kasih telah menghubungi kami! Untuk lebih melayani Anda, silahkan mengisi formulir di bawah ini dan klik tombol Memulai Obrolan. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Nama: -presurvey.question=Pertanyaan Awal: -presurvey.submit=Mulai Obrolan -presurvey.title=dukungan Live -report.bydate.1=Tanggal -report.bydate.2=thread Obrolan -report.bydate.3=Pesan dari operator -report.bydate.4=Pesan dari pengunjung -report.bydate.title= Statistik penggunaan untuk tanggal masing-masing -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Thread Obrolan -report.byoperator.3=Pesan -report.byoperator.4=panjang pesan rata-rata (karakter) -report.byoperator.title=Threads oleh operator -report.no_items=Tidak cukup data -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=Sandi Anda telah berubah! -resetpwd.changed=Login menggunakan sandi baru anda. -resetpwd.intro=Harap pilih sandi untuk digunakan dengan account Mibew Anda. -resetpwd.login=Lanjutkan untuk login -resetpwd.submit=Ubah -resetpwd.title=Ubah sandi Mibew -restore.back_to_login=Kembali untuk login -restore.emailorlogin=Login atau E-mail: -restore.intro=Anda tidak bisa mengambil kata sandi Anda, tetapi Anda bisa menetapkan yang baru dengan link berikut yang dikirimkan kepada Anda melalui email. -restore.mailsubj=Reset sandi Anda Mibew -restore.mailtext=Hai,{0}\n\nSilakan klik link dibawah atau salin dan paste URL ke browser Anda:\n{1}\n\nIni akan membiarkan Anda memilih sandi yang lain.\n\nMessenger Mibew. -restore.pwd.message=Lupa sandi Anda? -restore.sent.title=sandi pengambilan -restore.sent=Kami telah mengirimkan instruksi ke email Anda. Silakan periksa email tersebut! -restore.submit=Reset sandi -restore.title=Masalah saat mengakses Account Anda? -right.administration=Administrasi -right.main=Utama -right.other=Lainnya -settings.chat.title.description=Nama perusahaan Anda misalnya. -settings.chat.title=Judul di jendela obrolan -settings.chatstyle.description=Pratinjau untuk semua halaman masing-masing gaya tersedia di sini -settings.chatstyle=Pilih style untuk Anda jendela chatting -settings.company.title.description=Masukkan judul perusahaan Anda -settings.company.title=Judul perusahaan -settings.email.description=Masukkan email untuk menerima pesan sistem -settings.email=Email -settings.enableban.description=Menggunakan itu, Anda dapat memblokir serangan dari IP tertentu -settings.enableban=Aktifkan fitur "Pengunjung berbahaya" -settings.enablegroups.description=Gunakan untuk memiliki antrian terpisah untuk pertanyaan yang berbeda. -settings.enablegroups=Aktifkan "Grup" -settings.enablepresurvey.description=Paksa pengguna untuk mengisi formulir khusus untuk memulai chatting. -settings.enablepresurvey=Aktifkan "Pra-obrolan survey" -settings.enablessl.description=Harap dicatat bahwa server web Anda harus dikonfigurasi untuk mendukung permintaan https. -settings.enablessl=Izinkan koneksi aman (SSL) -settings.enablestatistics.description=Menambahkan halaman dengan laporan penggunaan messenger. -settings.enablestatistics=Aktifkan "Statistik" -settings.forcessl.description=Tampilkan chatting hanya melalui koneksi https -settings.forcessl=Force semua obrolan akan aman -settings.frequencychat.description=Tentukan interval polling dalam hitungan detik. Default adalah 2 detik. -settings.frequencychat=Waktu refresh obrolan -settings.frequencyoldchat.description=browser Lama perlu me-refresh seluruh halaman untuk mendapatkan pesan. Default adalah 7 detik. -settings.frequencyoldchat=Page waktu refresh untuk browser lama -settings.frequencyoperator.description=Tentukan interval polling dalam hitungan detik. Default adalah 2 detik. -settings.frequencyoperator=konsol waktu refresh Operator -settings.geolink.description=Setiap IP menjadi membuka link di jendela baru. {Ip} diganti dengan ip nyata. -settings.geolink=Link ke layanan geolocation eksternal -settings.geolinkparams.description=Jendela ukuran dan menyembunyikan toolbar -settings.geolinkparams=Geolocation jendela pilihan -settings.host.description=Tujuan untuk nama perusahaan Anda atau link logo -settings.host=URL website Anda -settings.leavemessage_captcha.description=Perlindungan terhadap spam otomatis (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Paksa pengunjung untuk memasukkan kode verifikasi ketika meninggalkan pesan -settings.logo.description=Masukkan alamat http logo perusahaan Anda -settings.logo=Logo perusahaan Anda -settings.no.title=Harap masukkan judul perusahaan Anda -settings.onehostconnections.description=0 memungkinkan setiap jumlah koneksi -settings.onehostconnections=Max jumlah thread dari satu alamat -settings.onlinetimeout.description=Mengatur jumlah detik untuk menunjukkan operator secara online. Default adalah 30 detik. -settings.onlinetimeout=Operator batas waktu online -settings.popup_notification.description=dialog kecil muncul untuk menarik perhatian Anda. -settings.popup_notification=Aktifkan "Popup pemberitahuan dialog dari pengunjung baru". -settings.saved=Perubahan disimpan -settings.sendmessagekey=Mengirim pesan dengan: -settings.show_online_operators.description=bisa memperlambat laju update dari daftar -settings.show_online_operators=Tampilkan operator online di "Daftar menunggu pengunjung" halaman -settings.survey.askgroup.description=Tampilkan/sembunyikan bidang seleksi departemen dalam survei -settings.survey.askgroup=Memungkinkan pengunjung untuk memilih jurusan/kelompok -settings.survey.askmail.description=Tampilkan/sembunyikan bidang email dalam survei -settings.survey.askmail=Tanyakan pengunjung e-mail -settings.survey.askmessage.description=Tampilkan/sembunyikan bidang pertanyaan awal dalam survei -settings.survey.askmessage=Tampilkan field awal pertanyaan -settings.title=Messenger pengaturan -settings.usercanchangename.description=Matikan untuk menyembunyikan kotak edit dari jendela obrolan -settings.usercanchangename=Memungkinkan pengguna untuk mengubah nama mereka -settings.usernamepattern.description=Bagaimana membangun identifikasi pengunjung dari {name},{id} atau {alm}. Default: {name} -settings.usernamepattern=Pengenal pengunjung -settings.wrong.email=Masukkan alamat email yang benar -settings.wrong.onehostconnections="Max jumlah thread" harus berupa angka -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Pilih tanggal -statistics.description=Dari halaman ini Anda bisa menghasilkan berbagai laporan penggunaan. -statistics.from=From: -statistics.till=Sampai: -statistics.title=Statistik -statistics.wrong.dates=Anda telah memilih Dari tanggal setelah Hingga tanggal -tag.pagination.info=Page {0} dari {1},{2}-{3} dari {4} -tag.pagination.next=berikutnya -tag.pagination.no_items.elements=Tidak ada unsur-unsur -tag.pagination.no_items=Ditemukan 0 elemen -tag.pagination.previous=sebelumnya -thread.back_to_search=Pergi untuk mencari -thread.chat_log=catatan riwayat -thread.intro=Halaman ini menampilkan rincian obrolan dan konten. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=id -time.never=Tidak pernah -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Hari ini pada -time.yesterday.at=Kemarin jam -topMenu.admin=Home -topMenu.logoff=Keluar -topMenu.main=Home -topMenu.users.nomenu=tanpa menu -topMenu.users=Pengunjung -translate.direction=Arah: -translate.show.all=Semua string -translate.show.foradmin=Strings untuk administrator -translate.show.foroperator=String untuk operator -translate.show.forvisitor=String bagi pengunjung -translate.show=Tampilkan: -translate.sort.key=kunci pengenal -translate.sort.lang=Sumber string bahasa -translate.sort=Urutkan berdasarkan: -typing.remote=pengguna Remote sedang mengetik ... -updates.current=Anda menggunakan: -updates.env=Lingkungan: -updates.installed_locales=Terpasang lokalisasi: -updates.intro=Messenger update. -updates.latest=Versi terbaru: -updates.news=Berita: -updates.title=Pembaruan diff --git a/translations/id/translation.po b/translations/id/translation.po new file mode 100644 index 00000000..7beff3c3 --- /dev/null +++ b/translations/id/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Membuat, menghapus operator perusahaan. Mengatur hak akses mereka." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Tombol pembuatan kode HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Pilihan spesifik yang mempengaruhi jendela obrolan dan perilaku sistem umum." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Fungsi tersedia untuk operator situs." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Sesi Anda kadaluarsa silahkan login lagi" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger merupakan open-source aplikasi live support." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Alamat yang ditentukan sudah digunakan, klik sini jika Anda ingin mengeditnya." +msgid "button.delete" +msgstr "Hapus" +msgid "button.enter" +msgstr "Masukkan" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Tinggalkan pesan Anda" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Konsultan situs" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Ajukan pertanyaan Anda" +msgid "button.online.top" +msgstr "Konsultan situs" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Simpan" +msgid "button.search" +msgstr "Cari" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "hapus" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "edit" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modifikasi" +msgid "canned.add" +msgstr "Tambahkan pesan ..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Edit pesan yang Anda sering diketik dalam obrolan." +msgid "canned.group" +msgstr "Untuk kelompok:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Untuk bahasa:" +msgid "canned.title" +msgstr "Pesan Rekaman" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Edit pesan yang ada." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Tersimpan" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Pesan" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Tidak ada pesan seperti" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Edit Pesan" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Tambahkan pesan baru." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Pesan Baru" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(pergi)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Vistor berasal dari halaman {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Ganti nama" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Anda" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam]" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Pengunjung navigasikan ke {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Pengunjung" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Tutup ..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Kesalahan terjadi:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Error" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Tutup ..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klik link ini untuk menutup jendela" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Riwayat obrolan Anda telah dikirim pada alamat {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Terkirim" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda? \ nHalo! Selamat datang pada bantuan kami. Apa yang bisa saya bantu?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Kembali ..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Anda tidak mengobrol dengan pengunjung." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Pilih:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Group:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operator:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Alihkan kepada
operator lain" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Tutup ..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klik untuk menutup jendela" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "pengunjung ditempatkan dalam antrian priorty dari operator {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "pengunjung ditempatkan dalam antrian prioritas kelompok {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "pengunjung dialihkan ke operator lain" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} ganti operator {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operator memiliki masalah koneksi, kami sementara memindahkan anda ke antrian selanjutnya. Maaf membuat Anda menunggu." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} bergabung dengan obrolan" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} meninggalkan obrolan" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operator {0} mengalihkan Anda ke operator lain, silakan tunggu sebentar" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} sudah kembali" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Pengunjung mengubah nama {0} ke {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Pengunjung menutup jendela obrolan" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Pengunjung {0} meninggalkan obrolan" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Pengunjung bergabung ke obrolan lagi" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Dalam obrolan" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Tertutup" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Loading" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Dalam antrian" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Menunggu operator" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami. Seorang operator akan segera bersama Anda..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Anda mengobrol dengan:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Tutup obrolan" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr " Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr " mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Pilih jawaban ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger " +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Kirim pesan" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Kirim ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Kirim riwayat obrolan melalui e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Alihkan pengunjung ke operator lain" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refresh" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Untuk menjawab klik pengunjung pada namanya dalam daftar." +msgid "clients.intro" +msgstr "Halaman ini menampilkan daftar tunggu pengunjung." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Daftar pengunjung menunggu kosong" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Pengunjung dalam dialog" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritas antrian pengunjung" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Menunggu operator untuk pertama kalinya" +msgid "clients.title" +msgstr "Daftar menunggu pengunjung" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - wajib diisi" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Ubah operator" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Pengunjung {0} telah dibantu oleh {1}.
Apakah Anda benar-benar yakin ingin memulai chatting pengunjung?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Tidak, menutup jendela" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ya, saya yakin" +msgid "content.blocked" +msgstr "Di sini Anda dapat bertahan dari pengunjung yang berbahaya." +msgid "content.history" +msgstr "Cari riwayat dialog." +msgid "content.logoff" +msgstr "Log out dari sistem." +msgid "data.saved" +msgstr "Perubahan disimpan" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Ada begitu banyak browser yang dapat dipilih. Mana yang Anda rekomendasikan?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Halo, bagaimana saya bisa membantu Anda?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Huruf-huruf yang Anda ketik tidak cocok dengan huruf yang ditampilkan dalam gambar." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Error upload file \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Error memindahkan file" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "ukuran file upload melebihi batas" +msgid "errors.header" +msgstr "Perbaiki kesalahan:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Jenis file tidak valid" +msgid "errors.required" +msgstr "Silakan mengisi \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Silakan mengisi \"{0}\" dengan benar." +msgid "features.saved" +msgstr "Fitur diaktifkan" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Misal: 127.0.0.1 atau example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Alamat Pengunjung" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Nama ini akan dilihat oleh pengunjung Anda." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nama International (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Nama ini akan dilihat oleh pengunjung Anda." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nama" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "gambar avatar Anda." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "gambar avatar saat ini" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Pilih file avatar untuk diupload.
Ukuran gambar tidak boleh lebih dari 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Upload avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Alasan blokir" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Komentar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Jumlah hari alamat ini akan diblokir" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Hari" +msgid "form.field.email" +msgstr "email Anda" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Keterangan dalam bahasa Inggris." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "deskripsi Internasional" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nama dalam bahasa Inggris." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "nama Internasional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Deskripsi kelompok." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Keterangan" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Grup email untuk pemberitahuan. Biarkan kosong untuk menggunakan alamat default." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nama untuk mengidentifikasi kelompok." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nama" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login dapat terdiri dari huruf Latin kecil dan garis bawah." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Untuk pemberitahuan dan pengambilan sandi." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Pesan" +msgid "form.field.name" +msgstr "Nama Anda" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Masukkan sandi baru atau tinggalkan kosong untuk menjaga sandi sebelumnya." +msgid "form.field.password" +msgstr "Sandi" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Konfirmasi kata sandi baru." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Konfirmasi" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Terjemahan" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Tidak dapat menjalankan:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Jalur aplikasi yaitu {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "paket Mibew berlaku." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP versi {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Anda terhubung ke server MySQL versi {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Membuat database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Database \"{0}\" dibuat." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Database tidak ditemukan di server. Jika Anda memiliki izin untuk menciptakannya sekarang, klik pada link berikut." +msgid "install.3.create" +msgstr "Buat tabel yang diperlukan." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "tabel dibutuhkan telah dibuat." +msgid "install.4.create" +msgstr "Update tabel" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabel struktur up to date." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Struktur dari tabel Anda harus disesuaikan untuk versi baru dari Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Pesan Baru" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Pengunjung Baru" +msgid "install.5.text" +msgstr "Klik untuk memeriksa suara: {0} dan {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum berbeda untuk {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Tidak dapat membaca file {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Tolong, re-upload file ke server." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Hak akses file kurang {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Tidak dapat terhubung, silahkan cek setting server di config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Lengkap:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Atasi masalah dan coba lagi. Tekan kembali untuk kembali ke wizard." +msgid "install.err.title" +msgstr "Masalah" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Mustahil untuk memperbarui struktur tabel. Cobalah untuk melakukannya secara manual atau membuat ulang semua tabel (peringatan: semua data Anda akan hilang)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Drop table yang ada dari database" +msgid "install.license" +msgstr "Lisensi Perjanjian Perangkat Lunak" +msgid "install.message" +msgstr "Ikuti wizard untuk konfigurasi database Anda." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Selamat! Mibew Messenger {1} Anda telah terinstal. Aktifkan fitur lebih lanjut tentang halaman layanan Opsional." +msgid "install.next" +msgstr "Langkah berikutnya:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Berkas tidak ada: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Instalasi" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Tolong, jalankan wizard Update untuk menyesuaikan database Anda." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Lanjutkan ke halaman login" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplikasi berhasil diinstal." +msgid "installed.notice" +msgstr "Anda bisa logon sebagai admin dengan sandi kosong.

! Untuk alasan keamanan, harap mengubah sandi Anda segera dan menghapus folder {0} dari server Anda." +msgid "lang.choose" +msgstr "Pilih bahasa Anda" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Anda memiliki pesan dari {0}:\n\n{2}\n\nEmailnya: {1}\n{3}\n--- \nSitus messenger anda" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pertanyaan dari {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Tutup" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Maaf, tidak ada operator yang tersedia pada saat ini. Silakan, coba lagi nanti atau tanyakan pertanyaan Anda di formulir ini." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Kirim" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Terima kasih telah menggunakan layanan kami. Kami akan menjawab Anda melalui surat sesegera mungkin." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Pesan Anda dikirim" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Tinggalkan pesan Anda" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operator" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Tombol kode" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Pengaturan" +msgid "license.title" +msgstr "Lisensi" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Indonesian (id)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Halo, {0}!\n\nRiwayat obrolan Anda: \n\n{1}\n--- \nSalam,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: riwayat oborlan" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Tutup ..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Masukkan e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Kirim" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Kirim riwayat
obrolan dengan mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "daftar Operator" +msgid "menu.blocked" +msgstr "diblok pengunjung" +msgid "menu.canned" +msgstr "Rekaman Pesan" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Anda sedang Offline.
Hubungkan.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departemen atau kelompok operator berdasarkan keahlian." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grup" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Mengubah lokal." +msgid "menu.locale" +msgstr "Bahasa" +msgid "menu.main" +msgstr "Utama" +msgid "menu.operator" +msgstr "Anda adalah {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Anda dapat mengubah informasi pribadi anda pada halaman ini." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profile" +msgid "menu.translate" +msgstr "lokalisasi" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Periksa berita dan update." +msgid "menu.updates" +msgstr "Pembaruan" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Sandi yang dimasukkan tidak cocok" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Tidak ada operator seperti" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<tidak ada description>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Pilih kelompok sesuai dengan keahlian operator." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Kelompok operator" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grup" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Alamat pengunjung" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Pesan pengunjung" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nama" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Waktu dalam obrolan" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Anda dapat menemukan riwayat obrolan pengunjung Anda di sini." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Kunjungi riwayat" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Tutup ..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr " browser web Anda tidak sepenuhnya didukung oleh Messenger Mibew. \nHarap, gunakan salah satu browser web berikut:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Harap gunakan browser yang lebih baru" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Kode untuk kelompok" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Pilih gambar" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Kode untuk bahasa" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "obrolan window style" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Perhatian! Harap jangan mengubah kode
secara manual karena
kami tidak menjamin bahwa
itu akan bekerja!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML code" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-semua operator-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Masukkan nama host ke dalam kode" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Anda dapat menghasilkan kode HTML untuk ditempatkan di situs Anda di sini." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Kompatibilitas dengan mod_security (modsecurity.org), nyalakan hanya jika Anda memiliki masalah dengan itu" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Contoh" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Gunakan link aman (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Tombol penghasil kode HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Di sini Anda dapat membuat grup baru." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Silahkan pilih nama lain, karena kelompok dengan nama yang dimasukkan sudah ada." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Pada halaman ini Anda dapat mengedit rincian grup." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operator" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Tidak ada kelompok seperti" +msgid "page.group.title" +msgstr "Group rincian" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Lihat dan edit daftar anggota." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Anggota" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus grup \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Halaman ini menampilkan daftar kelompok di perusahaan Anda. Masing-masing kelompok dapat memiliki tombol terpisah dan tanggapan rekaman." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Buat grup baru ..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grup" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "obrolan window (operator-mode)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Lihat jendela obrolan (operator dalam mode readonly)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Jendela obrolan simple, refresh untuk memposting pesan (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Pilih gaya" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Pilih template" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Kesalahan jendela" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Dari sini Anda dapat melihat daftar tema Anda yang telah diinstal saat ini." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Tinggalkan jendela pesan" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Jendela \"Pesan dikirim\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail thread jendela" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Jendela \"Surat dikirim\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Daftar jendela browser yang didukung" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Pengunjung redirect ke jendela operator lain" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Jendela jendela \"Pengunjung yang dialihkan\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Pesan error" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-dari pengaturan umum-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Pra-obrolan Survei" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Gaya situs" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Jendela obrolan (user-mode)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Jika Anda tidak menyukai terjemahan, silahkan kirim pembaruan." +msgid "page.translate.done" +msgstr "terjemahan Anda akan disimpan." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Masukkan terjemahan Anda." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Lokalisasi wizard" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengubah profil orang ini." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Hapus avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Di sini Anda dapat membuat operator baru." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Silakan memilih login yang lain, karena operator dengan login yang dimasukkan sudah terdaftar dalam sistem." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Login seharusnya hanya berisi karakter latin, angka dan garis bawah simbol." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Edit pengaturan operator umum." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grup" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Umum" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permissions" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operator rincian" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nama" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Daftar Lengkap dari operator:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus operator \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Halaman ini menampilkan daftar operator perusahaan." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Tambahkan operator ..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Terakhir aktif" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operator" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Nama pengguna atau cari pesan teks:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Riwayat obrolan" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Anda dapat meng-upload foto Anda hanya dalam JPG, GIF, PNG atau file TIF gambar." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Upload foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Di sini Anda dapat memblokir pengunjung berbahaya yang mempengaruhi Anda bekerja dengan pesan spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Alamat {0} akan diblokir selama jumlah hari yang ditentukan." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Anda membuka jendela ini untuk thread \"{0}\", Alamat field sudah terisi. Pilih jumlah hari dan klik Kirim." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blok alamat" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Tambahkan alamat" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus alamat {0} dari daftar diblokir?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Daftar IP dilarang:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Daftar Ban" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Sampai" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Anda dapat menemukan menunggu pengunjung." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Umum" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Anggota" +msgid "page_login.error" +msgstr "login / sandi yang dimasukkan salah" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Harap masukkan username dan sandi untuk mengakses alat-alat administratif, melihat pengunjung Anda dan menelusuri riwayat." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Sandi:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Ingat" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Cari riwayat obrolan pengguna tertentu atau frase tertentu dalam pesan." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Penentuan pilihan mempengaruhi jendela obrolan dan perilaku sistem umum." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Opsional Layanan" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Umum" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Kinerja" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Tema pratayang" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Sembunyikan menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Tampilkan menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "pengunjung baru sedang menunggu jawaban." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Set status \"Away\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Set status \"Tersedia\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Ban pengunjung" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "alamat pengunjung" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nama" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Negara" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Total waktu" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Menunggu waktu" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Klik untuk chatting dengan pengunjung" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Lihat obrolan" +msgid "permission.admin" +msgstr "Sistem administrasi: pengaturan, operator manajemen, generasi tombol" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Kemampuan untuk memodifikasi profil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Mengambil alih thread obrolan" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Lihat operator lain thread obrolan" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Ubah pembatasan dan fitur yang tersedia untuk operator ini." +msgid "permissions.title" +msgstr "Ijin" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Pilih Departemen:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami! Untuk lebih melayani Anda, silahkan mengisi formulir di bawah ini dan klik tombol Memulai Obrolan." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nama:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Pertanyaan Awal:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Mulai Obrolan" +msgid "presurvey.title" +msgstr "dukungan Live" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Tanggal" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "thread Obrolan" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Pesan dari operator" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Pesan dari pengunjung" +msgid "report.bydate.title" +msgstr " Statistik penggunaan untuk tanggal masing-masing" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Thread Obrolan" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Pesan" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "panjang pesan rata-rata (karakter)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Threads oleh operator" +msgid "report.no_items" +msgstr "Tidak cukup data" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Sandi Anda telah berubah!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Login menggunakan sandi baru anda." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Harap pilih sandi untuk digunakan dengan account Mibew Anda." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Lanjutkan untuk login" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Ubah" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Ubah sandi Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Kembali untuk login" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login atau E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Anda tidak bisa mengambil kata sandi Anda, tetapi Anda bisa menetapkan yang baru dengan link berikut yang dikirimkan kepada Anda melalui email." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Reset sandi Anda Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Hai,{0}\n\nSilakan klik link dibawah atau salin dan paste URL ke browser Anda:\n{1}\n\nIni akan membiarkan Anda memilih sandi yang lain.\n\nMessenger Mibew." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Lupa sandi Anda?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "sandi pengambilan" +msgid "restore.sent" +msgstr "Kami telah mengirimkan instruksi ke email Anda. Silakan periksa email tersebut!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Reset sandi" +msgid "restore.title" +msgstr "Masalah saat mengakses Account Anda?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administrasi" +msgid "right.main" +msgstr "Utama" +msgid "right.other" +msgstr "Lainnya" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Nama perusahaan Anda misalnya." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Judul di jendela obrolan" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Pratinjau untuk semua halaman masing-masing gaya tersedia di sini " +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Pilih style untuk Anda jendela chatting" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Masukkan judul perusahaan Anda" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Judul perusahaan" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Masukkan email untuk menerima pesan sistem" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Menggunakan itu, Anda dapat memblokir serangan dari IP tertentu" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Aktifkan fitur \"Pengunjung berbahaya\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Gunakan untuk memiliki antrian terpisah untuk pertanyaan yang berbeda." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Aktifkan \"Grup\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Paksa pengguna untuk mengisi formulir khusus untuk memulai chatting." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Aktifkan \"Pra-obrolan survey\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Harap dicatat bahwa server web Anda harus dikonfigurasi untuk mendukung permintaan https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Izinkan koneksi aman (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Menambahkan halaman dengan laporan penggunaan messenger." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Aktifkan \"Statistik\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Tampilkan chatting hanya melalui koneksi https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Force semua obrolan akan aman" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Tentukan interval polling dalam hitungan detik. Default adalah 2 detik." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Waktu refresh obrolan" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "browser Lama perlu me-refresh seluruh halaman untuk mendapatkan pesan. Default adalah 7 detik." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Page waktu refresh untuk browser lama" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Tentukan interval polling dalam hitungan detik. Default adalah 2 detik." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "konsol waktu refresh Operator" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Setiap IP menjadi membuka link di jendela baru. {Ip} diganti dengan ip nyata." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link ke layanan geolocation eksternal" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Jendela ukuran dan menyembunyikan toolbar" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Geolocation jendela pilihan" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Tujuan untuk nama perusahaan Anda atau link logo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL website Anda" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Perlindungan terhadap spam otomatis (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Paksa pengunjung untuk memasukkan kode verifikasi ketika meninggalkan pesan" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Masukkan alamat http logo perusahaan Anda" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo perusahaan Anda" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Harap masukkan judul perusahaan Anda" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 memungkinkan setiap jumlah koneksi" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Max jumlah thread dari satu alamat" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Mengatur jumlah detik untuk menunjukkan operator secara online. Default adalah 30 detik." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Operator batas waktu online" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "dialog kecil muncul untuk menarik perhatian Anda." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Aktifkan \"Popup pemberitahuan dialog dari pengunjung baru\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Perubahan disimpan" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Mengirim pesan dengan:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "bisa memperlambat laju update dari daftar" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Tampilkan operator online di \"Daftar menunggu pengunjung\" halaman" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Tampilkan/sembunyikan bidang seleksi departemen dalam survei" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Memungkinkan pengunjung untuk memilih jurusan/kelompok" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Tampilkan/sembunyikan bidang email dalam survei" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Tanyakan pengunjung e-mail" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Tampilkan/sembunyikan bidang pertanyaan awal dalam survei" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Tampilkan field awal pertanyaan" +msgid "settings.title" +msgstr "Messenger pengaturan" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Matikan untuk menyembunyikan kotak edit dari jendela obrolan" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Memungkinkan pengguna untuk mengubah nama mereka" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Bagaimana membangun identifikasi pengunjung dari {name},{id} atau {alm}. Default: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Pengenal pengunjung" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Masukkan alamat email yang benar" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Max jumlah thread\" harus berupa angka" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Pilih tanggal" +msgid "statistics.description" +msgstr "Dari halaman ini Anda bisa menghasilkan berbagai laporan penggunaan." +msgid "statistics.from" +msgstr "From:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Sampai:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistik" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Anda telah memilih Dari tanggal setelah Hingga tanggal" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Page {0} dari {1},{2}-{3} dari {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "berikutnya" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Tidak ada unsur-unsur" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Ditemukan 0 elemen" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "sebelumnya" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Pergi untuk mencari" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "catatan riwayat" +msgid "thread.intro" +msgstr "Halaman ini menampilkan rincian obrolan dan konten." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "id" +msgid "time.never" +msgstr "Tidak pernah" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Hari ini pada" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Kemarin jam" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Keluar" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "tanpa menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Pengunjung" +msgid "translate.direction" +msgstr "Arah:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Semua string" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Strings untuk administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "String untuk operator" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "String bagi pengunjung" +msgid "translate.show" +msgstr "Tampilkan:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "kunci pengenal" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Sumber string bahasa" +msgid "translate.sort" +msgstr "Urutkan berdasarkan:" +msgid "typing.remote" +msgstr "pengguna Remote sedang mengetik ..." +msgid "updates.current" +msgstr "Anda menggunakan:" +msgid "updates.env" +msgstr "Lingkungan:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Terpasang lokalisasi:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger update." +msgid "updates.latest" +msgstr "Versi terbaru:" +msgid "updates.news" +msgstr "Berita:" +msgid "updates.title" +msgstr "Pembaruan" diff --git a/translations/it/properties b/translations/it/properties deleted file mode 100644 index b47406ba..00000000 --- a/translations/it/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Crea, cancella operatori. Gestisci permessi. -admin.content.client_gen_button=Generazione del codice HTML per il bottone. -admin.content.client_settings=Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema. -admin.content.description=Funzioni disponibili per gli operatori. -agent.not_logged_in=La tua sessione è scaduta, riesegui il login -app.descr=Mibew Messenger è un'applicazione open-source per l'assistenza in tempo reale. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=L'indirizzo specificato è già in uso, clicca qui se vuoi modificarlo. -button.delete=Cancella -button.enter=Entra -button.offline.bottom=Lascia un messaggio -button.offline.top=Consulente -button.offline=ASSENTE -button.online.bottom=La tua domanda -button.online.top=Consulente -button.online=ONLINE -button.save=Salva -button.search=Cerca -canned.actions.del=rimuovi -canned.actions.edit=modifica -canned.actions=Modifica -canned.add=Aggiungi messaggio... -canned.descr=Modifica i messaggi che frequentemente scrivi in chat. -canned.group=Per gruppo: -canned.locale=Per lingua: -canned.title=Messaggi predefiniti -cannededit.descr=Modifica un messaggio esistente. -cannededit.done=Salvato -cannededit.message=Messaggio -cannededit.no_such=Nessun messaggio del tipo -cannededit.title=Modifica Messaggio -cannednew.descr=Aggiungi un nuovo messaggio. -cannednew.title=Nuovo Messaggio -char.redirect.operator.away_suff=(assente) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Il visitatore proviene dalla pagina {0} -chat.client.changename=Cambia nome -chat.client.name=Utente -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Il visitatore è giunto a {0} -chat.default.username=Visitatore -chat.error_page.close=Chiudi... -chat.error_page.head=Errore incontrato: -chat.error_page.title=Errore -chat.mailthread.sent.close=Chiudi... -chat.mailthread.sent.closewindow=Clicca su questo link per chiudere la finestra -chat.mailthread.sent.content=Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0} -chat.mailthread.sent.title=Inviato -chat.predefined_answers=Salve, come posso aiutarla?\nSalve! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarla? -chat.redirect.back=Indietro... -chat.redirect.cannot=Al momento non stai comunicando con alcun visitatore. -chat.redirect.choose=Scegli: -chat.redirect.group=Gruppo: -chat.redirect.operator=Operatore: -chat.redirect.title=Trasferisci
ad un altro operatore -chat.redirected.close=Chiudi... -chat.redirected.closewindow=Clicca per chiudere la finestra -chat.redirected.content=Il visitatore si trova nella coda di priorità dell'operatore {0}. -chat.redirected.group.content=Il visitatore è stato inserito nella coda di priorità del gruppo {0}. -chat.redirected.title=Il visitatore è stato assegnato ad un altro operatore -chat.status.operator.changed=L'operatore {0} è cambiato nell'operatore {1} -chat.status.operator.dead=L'operatore ha problemi di connessione, ti abbiamo temporaneamente spostato in testa alla coda. Siamo spiacenti per l'attesa. -chat.status.operator.joined=L'operatore {0} ha effettuato l'accesso -chat.status.operator.left=L'operatore {0} ha abbandonato la chat -chat.status.operator.redirect=L'operatore {0} è stato reindirizzato ad un altro operatore, attendi -chat.status.operator.returned=L'operatore {0} è tornato -chat.status.user.changedname=Il visitatore ha cambiato il nome da {0} a {1} -chat.status.user.dead=Il visitatore ha chiuso la chat -chat.status.user.left=Il visitatore {0} ha abbandonato la chat -chat.status.user.reopenedthread=Il visitatore ha effettuato nuovamente l'ingresso -chat.thread.state_chatting_with_agent=In chat -chat.thread.state_closed=Chiusa -chat.thread.state_loading=Avvio -chat.thread.state_wait=In coda -chat.thread.state_wait_for_another_agent=In attesa di un operatore -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Grazie per averci contattato. Un operatore risponderà a breve... -chat.window.chatting_with=Stai chattando con: -chat.window.close_title=Chiudi la chat -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Scegli la risposta... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Invia Messaggio -chat.window.send_message_short=Invia ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Invia tutta la discussione tramite e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Redireziona il visitatore ad un altro operatore -chat.window.toolbar.refresh=Aggiorna -clients.how_to=Per rispondere ad un visitatore clicca sul suo nome. -clients.intro=La pagina elenca i visitatori in attesa. -clients.no_clients=La lista dei visitatori in attesa è vuota -clients.queue.chat=Visitatori in chat -clients.queue.prio=Coda visitatori per priorità -clients.queue.wait=In attesa di operatore per la prima volta -clients.title=Lista dei visitatori in attesa -common.asterisk_explanation=* - campi obbligatori -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Cambia operatore -confirm.take.message=Il visitatore {0} è già assistito da {1}.
Sei sicuro di voler iniziare una chat con lui/lei? -confirm.take.no=No, chiudi la finestra -confirm.take.yes=Si, Sono sicuro -content.blocked=Qui ti puoi difendere da visitatori indesiderati. -content.history=Cerca nella cronologia delle chat. -content.logoff=Esci dal sistema. -data.saved=Modifiche salvate -demo.chat.question=Ci sono molti browser da cui scegliere. Quale/i consigli? -demo.chat.welcome=Salve, come posso aiutarla? -errors.captcha=Le lettere digitate non corrispondono a quelle indicate. -errors.failed.uploading.file=Errore caricando il file "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Errore spostando il file -errors.file.size.exceeded=La dimensione del file da caricare è troppo grande -errors.header=Correggere gli errori: -errors.invalid.file.type=Tipo di file non valido -errors.required=Compilare "{0}". -errors.wrong_field=Compilare "{0}" correttamente. -features.saved=Funzioni attivate -form.field.address.description=Es: 127.0.0.1 o example.com -form.field.address=Indirizzo visitatore -form.field.agent_commonname.description=Questo nome verrà visualizzato dai tuoi visitatori. -form.field.agent_commonname=Nome Internazionale (Latin) -form.field.agent_name.description=Questo nome verrà visualizzato dai tuoi visitatori. -form.field.agent_name=Nome -form.field.avatar.current.description=Immagine (avatar). -form.field.avatar.current=Immagine (avatar) corrente -form.field.avatar.upload.description=Scegli l'immagine da caricare.
L'immagine non deve superare 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Carica Immagine (avatar) -form.field.ban_comment.description=Motivo del blocco -form.field.ban_comment=Commento -form.field.ban_days.description=Giorni di blocco dell'indirizzo -form.field.ban_days=Giorni -form.field.email=La tua e-mail -form.field.groupcommondesc.description=Descrizione in Inglese. -form.field.groupcommondesc=Descrizione internazionale -form.field.groupcommonname.description=Nome in Inglese. -form.field.groupcommonname=Nome internazionale -form.field.groupdesc.description=Descrizione del gruppo. -form.field.groupdesc=Descrizione -form.field.groupemail.description=Email di gruppo per notifiche. Lasciare vuoto per usare l'indirizzo di default. -form.field.groupname.description=Nome utile ad identificare il gruppo. -form.field.groupname=Nome -form.field.login.description=Il login può essere costituito da lettere latine minuscole e trattino basso. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=Per notifiche e recupero password. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Messaggio -form.field.name=Il tuo nome -form.field.password.description=Immettere una nuova password o lasciare
il campo vuoto per mantenere la precedente. -form.field.password=Password -form.field.password_confirm.description=Conferma la nuova password. -form.field.password_confirm=Conferma -form.field.translation=Traduzione -harderrors.header=Impossibile eseguire: -install.0.app=Percorso applicazione {0} -install.0.package=Il pacchetto Mibew è valido. -install.0.php=Versione PHP {0} -install.1.connected=Sei connesso al server MySQL versione {0} -install.2.create=Crea database "{0}" -install.2.db_exists=Il database "{0}" è stato creato. -install.2.notice=Il database non è presente sul server. Se hai i permessi per crearlo adesso, clicca sul seguente link. -install.3.create=Creo tabelle necessarie. -install.3.tables_exist=Le tabelle sono state create. -install.4.create=Aggiorno le tabelle -install.4.done=Le tabelle sono state aggiornate. -install.4.notice=La strutture delle tabelle è stata adeguata alla nuova versione. -install.5.newmessage=Nuovo messaggio -install.5.newvisitor=Nuovo visitatore -install.5.text=Fai clic per provare l'audio: {0} e {1} -install.bad_checksum=Checksum errato per {0} -install.cannot_read=Impossibile leggere il file {0} -install.check_files=Inviare di nuovo i file al server. -install.check_permissions=Permessi file insufficienti {0} -install.connection.error=Impossibile effettuare la connessione, si prega di controllare le impostazioni del server nel config.php. Errore: {0} -install.done=Completato: -install.err.back=Risolvere i problemi e riprovare. Premere indietro per ritornare al wizard. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Impossibile aggiornare le struttura delle tabelle. Prova a farlo manualmente oppure ricrea tutte le tabelle (attenzione: tutti i dati verranno persi). -install.kill_tables=Togli le tabelle esistenti dal database -install.license=Contratto di licenza del software -install.message=Segui il wizard per settare il tuo database. -install.newfeatures=Congratulazioni! Ora Mibew Messenger {1} è installato.\nAttiva altre funzioni sulla pagina Servizi opzionali. -install.next=Prossimo passo: -install.no_file=Il file è assente: {0} -install.title=Installazione -install.updatedb=Avvia Aggiornamento guidato per sistemare il database. -installed.login_link=Vai alla pagina di login -installed.message=Applicazione installata con successo. -installed.notice=Puoi accedere lasciando vuota la password.

!!! Per ragioni di sicurezza, modifica la password e cancella la cartella {0} dal server. -lang.choose=Scegli la tua lingua -leavemail.body=Hai una domanda da {0}:\n\n{2}\n\nLa sua e-mail: {1}\n{3}\n--- \nHelp on-line -leavemail.subject=Domanda da {0} -leavemessage.close=Chiudi -leavemessage.descr=Non ci sono operatori disponibili in questo momento. Riprova più tardi oppure lascia un messaggio nel form qui sotto. -leavemessage.perform=Invia -leavemessage.sent.message=Grazie per aver usato il nostro servizio. Ti risponderemo appena possibile. -leavemessage.sent.title=Il tuo messaggio è stato inviato -leavemessage.title=Lascia il tuo messaggio -leftMenu.client_agents=Operatori -leftMenu.client_gen_button=Codice bottone HTML -leftMenu.client_settings=Impostazioni -license.title=Licenza -localedirection=ltr -localeid=Italiano (it) -mail.user.history.body=Salve, {0}!\n\nLa sua cronologia: \n\n{1}\n--- \nCordiali saluti,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: storico -mailthread.close=Chiudi... -mailthread.enter_email=La tua e-mail: -mailthread.perform=Invia -mailthread.title=Invia questa chat
via e-mail -menu.agents=Lista Operatori -menu.blocked=Visitatori bloccati -menu.canned=Messaggi Archiviati -menu.goonline=Sei fuori linea.
Connetti.. -menu.groups.content=Dipartimento o gruppi di operatori specializzati. -menu.groups=Gruppi -menu.locale.content=Cambia provenienza. -menu.locale=Lingua -menu.main=Home -menu.operator=Utente {0} -menu.profile.content=In questa pagina puoi cambiare le tue informazioni personali. -menu.profile=Profilo -menu.translate=Traduci -menu.updates.content=Controlla news ed aggiornamenti. -menu.updates=Aggiornamenti -my_settings.error.password_match=La password inserita non corrisponde -no_such_operator=Non ci sono operatori -operator.group.no_description=<nessuna descrizione> -operator.groups.intro=Seleziona i gruppi in base alle specializzazioni degli operatori. -operator.groups.title=Gruppi di operatori -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Gruppo -page.analysis.search.head_host=Indirizzo visitatore -page.analysis.search.head_messages=Messaggi visitatore -page.analysis.search.head_name=Nome -page.analysis.search.head_operator=Operatore -page.analysis.search.head_time=Tempo nella chat -page.analysis.userhistory.intro=Puoi trovare la cronologia delle chat dei tuoi utenti qui. -page.analysis.userhistory.title=Cronologia visite -page.chat.old_browser.close=Chiudi... -page.chat.old_browser.problem=Il tuo browser non è completamente supportato da Mibew Messenger. \nUsa uno dei seguenti browser: -page.chat.old_browser.title=Per favore, usa un browser più recente -page.gen_button.choose_group=Codice per gruppo -page.gen_button.choose_image=Scegli immagine -page.gen_button.choose_locale=Target locale -page.gen_button.choose_style=Stile chat -page.gen_button.code.description=Attenzione! Non cambiare
il codice manualmente
non garantiamo
che funzioni! -page.gen_button.code=codice HTML -page.gen_button.default_group=-tutti gli operatori- -page.gen_button.include_site_name=Include il nome dell'host nel codice -page.gen_button.intro=Puoi generare il codice HTML da inserire nel sito. -page.gen_button.modsecurity=Compatibilità con mod_security (modsecurity.org), attivare solo in caso di problemi -page.gen_button.sample=Esempio -page.gen_button.secure_links=Usa link sicuro (https) -page.gen_button.title=Bottone per generare il codice HTML -page.group.create_new=Qui puoi creare un nuovo gruppo. -page.group.duplicate_name=Scegli un altro nome, perché il nome che hai inserito per il gruppo esiste già. -page.group.intro=In questa pagina puoi modificare i dettagli del gruppo. -page.group.membersnum=Operatori -page.group.no_such=Gruppo non trovato -page.group.title=Dettagli del gruppo -page.groupmembers.intro=Vedi e modifica la lista membri. -page.groupmembers.title=Membri -page.groups.confirm=Vuoi veramente cancellare il gruppo "{0}"? -page.groups.intro=Questa pagina mostra la lista dei gruppi della tua azienda. Ogni gruppo può avere specifici bottoni e regole di archiviazione. -page.groups.isaway=Assente -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Crea un nuovo gruppo... -page.groups.title=Gruppi -page.preview.agentchat=Finestra chat (modo operatore) -page.preview.agentrochat=Visualizza finestra chat (readonly mode) -page.preview.chatsimple=Finestra chat semplice, aggiorna per inviare un messaggio (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Scegli lo stile -page.preview.choosetpl=Scegli un template -page.preview.error=Finestra di errore -page.preview.intro=Puoi avere un'anteprima dello stile per il tuo sito. -page.preview.leavemessage=Finestra Lascia un messaggio -page.preview.leavemessagesent=Finestra "Messaggio recapitato" -page.preview.mail=Finestra Mail thread -page.preview.mailsent=Finestra "Messaggio inviato" -page.preview.nochat=Finestra Elenco dei browser supportati -page.preview.redirect=Finestra Indirizza utente ad un altro operatore -page.preview.redirected=Finestra "Visitatore reindirizzato" -page.preview.showerr=Visualizza errori -page.preview.style_default=-per impostazioni generali- -page.preview.survey=Anteprima chat del sondaggio -page.preview.title=Stile sito -page.preview.userchat=Finestra chat (modo utente) -page.translate.descr=Se non ti piace la traduzione, per favore inviaci l'aggiornamento. -page.translate.done=La tua traduzione è stata salvata. -page.translate.one=Inserisci la traduzione. -page.translate.title=Wizard di traduzione -page_agent.cannot_modify=Non sei abilitato alle modifiche del profilo di questa persona. -page_agent.clear_avatar=Rimuovi avatar -page_agent.create_new=Qui puoi creare un nuovo operatore. -page_agent.error.duplicate_login=Per favore scegli un altro login, perché questo è già utilizzato nel sistema. -page_agent.error.wrong_login=la login può conteneresolo caratteri latin, numeri ed underscore. -page_agent.intro=Questa pagina visualizza elenco degli assistenti societari e permette anche di aggiungerne nuovi, se si possiedono le autorizzazioni. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Gruppi -page_agent.tab.main=Generale -page_agent.tab.permissions=Permessi -page_agent.title=Dettagli operatore -page_agents.agent_name=Nome -page_agents.agents=Lista completa operatori: -page_agents.confirm=Vuoi davvero cancellare l'operatore "{0}"? -page_agents.intro=Questa pagina visualizza un elenco degli operatori. -page_agents.isaway=Assente -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Crea nuovo operatore... -page_agents.status=Attivo fino a -page_agents.title=Operatori -page_analysis.full.text.search=Cerca nome utente o testo del messaggio: -page_analysis.search.title=Cronologia delle chat -page_avatar.intro=Puoi caricare la tua foto solo in formato JPG, GIF, PNG o TIF. -page_avatar.title=Carica foto -page_ban.intro=Qui è possibile bloccare disturbatori che interrompono il lavoro con messaggi di spam. -page_ban.sent=L'indirizzo {0} è bloccato per il numero di giorni specificato. -page_ban.thread=Finestra aperta per la discussione "{0}", il campo Indirizzo è già compilato. Selezionare il numero di giorni e fare clic su Invia. -page_ban.title=Blocca indirizzo -page_bans.add=Aggiungi indirizzo -page_bans.confirm=Vuoi davvero cancellare l'indirizzo {0} dalla lista bloccata? -page_bans.list=Lista degli IP bannati: -page_bans.title=Lista IP bloccati -page_bans.to=Fino a -page_client.pending_users=Puoi cercare utenti in attesa. -page_group.tab.main=Generale -page_group.tab.members=Membri -page_login.error=Username e/o password errati -page_login.intro=Inserisci il tuo username e password per accedere agli strumenti di amministrazione, per vedere i tuoi visitatori e guardare nella cronologia delle chat. -page_login.login=Login: -page_login.password=Password: -page_login.remember=Ricorda -page_login.title=Login -page_search.intro=Cerca la cronologia chat di un visitatore o una frase in un messaggio. -page_settings.intro=Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema. -page_settings.tab.features=Servizi opzionali -page_settings.tab.main=Generale -page_settings.tab.performance=Prestazioni -page_settings.tab.themes=Anteprima tema -pending.menu.hide=Nascondi menu >> -pending.menu.show=Mostra menu >> -pending.popup_notification=Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta. -pending.status.setaway=Imposta "Assente" -pending.status.setonline=Imposta "Online" -pending.table.ban=Banna l'utente -pending.table.head.contactid=Indirizzo visitatore -pending.table.head.etc=Varie -pending.table.head.name=Nome -pending.table.head.operator=Operatore -pending.table.head.state=Stato -pending.table.head.total=Tempo totale -pending.table.head.waittime=Tempo di attesa -pending.table.speak=Clicca per parlare col visitatore -pending.table.view=Guarda la chat -permission.admin=Amministrazione del sistema: settaggi, gestione degli operatori, generazione dei bottoni HTML -permission.modifyprofile=Permesso di modifica profilo -permission.takeover=Prendi la discussione in corso -permission.viewthreads=Visualizza la discussione di un altro operatore -permissions.intro=Qui puoi controllare i permessi degli operatori. -permissions.title=Permessi -presurvey.department=Scegli il Dipartimento: -presurvey.intro=Grazie per averci contattato! Per migliorare il nostro servizio nei tuoi confronti, ti preghiamo di completare i dati sottostanti e cliccare sul bottone Avvia Chat. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Nome: -presurvey.question=Domanda Iniziale: -presurvey.submit=Avvia Chat -presurvey.title=Assistenza Live -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=Sessioni Chat -report.bydate.3=Messaggi dagli operatori -report.bydate.4=Messaggi dai visitatori -report.bydate.title=Statistiche di utilizzo per ogni data -report.byoperator.1=Operatore -report.byoperator.2=Sessioni Chat -report.byoperator.3=Messaggi -report.byoperator.4=Lunghezza media dei messaggi (in caratteri) -report.byoperator.title=Chat suddivise per operatore -report.no_items=Dati non sufficienti -report.total=Totale: -resetpwd.changed.title=La tua password è stata cambiata -resetpwd.changed=Esegui il login con la nuova password. -resetpwd.intro=Scegli una password da usare con il tuo account Mibew. -resetpwd.login=Procedi con il login -resetpwd.submit=Cambia -resetpwd.title=Cambia la tua password Mibew -restore.back_to_login=Torna al login -restore.emailorlogin=Login o indirizzo e-mail: -restore.intro=Non è possibile recuperare la password, ma puoi impostarne una nuova seguendo il link che ti sarà inviato via e-mail. -restore.mailsubj=Resetta la password Mibew -restore.mailtext=Ciao, {0}\n\nfai clic sul collegamento qui di seguito oppure copia e incolla l'URL nel tuo browser:\n{1}\n\nQuesto ti permetterà di scegliere una nuova password.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Password dimenticata? -restore.sent.title=Recupero password -restore.sent=Informazioni inviate via e-mail. Controlla la tua posta -restore.submit=Resetta password -restore.title=Non riesci ad accedere al tuo account? -right.administration=Amministrazione -right.main=Principale -right.other=Altro -settings.chat.title.description=Per esempio nome azienda. -settings.chat.title=Finestra Titolo della chat -settings.chatstyle.description=Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile qui -settings.chatstyle=Seleziona lo stile per la finesta della chat -settings.company.title.description=Descrizione azienda -settings.company.title=Titolo azienda -settings.email.description=E-mail per ricevere i messaggi di sistema -settings.email=Email -settings.enableban.description=Usalo se vuoi bloccare gli attacchi da uno specifico IP -settings.enableban=Abilita opzione "Visitatore molesto" -settings.enablegroups.description=Utilizza questo per avere le code di attesa suddivise per domande. -settings.enablegroups=Abilita "Gruppi" -settings.enablepresurvey.description=Obbliga l'utente a completare uno specifico questionario per iniziare la chat. -settings.enablepresurvey=Abilita "Anteprima chat questionario" -settings.enablessl.description=Verificare che il proprio Web Server sia configurato per supportare richieste https. -settings.enablessl=Abilita connessione sicura (SSL) -settings.enablestatistics.description=Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger. -settings.enablestatistics=Abilita "Statistiche" -settings.forcessl.description=Mostra le chats solamente tramite connessioni sicure https -settings.forcessl=Obbliga la sicurezza in tutte le chats -settings.frequencychat.description=Specifica l'intervallo di poll in secondi. Il default è 2 secondi. -settings.frequencychat=Tempo di refresh chat -settings.frequencyoldchat.description=I vecchi browser richiedono il refresh dell'intera pagina per vedere i messaggi. Il default è 7 secondi. -settings.frequencyoldchat=Tempo di refresh per vecchi browsers -settings.frequencyoperator.description=Specifica l'intervallo di poll in secondi. Il default è 2 secondi. -settings.frequencyoperator=Tempo di refresh console operatore -settings.geolink.description=Ogni IP diventa un link che si apre in una nuova finestra. {ip} viene sostituito dall'ip reale. -settings.geolink=Link ad un servizio esterno di geolocalizzazione -settings.geolinkparams.description=Dimensione della finestra e barre degli strumenti nascoste -settings.geolinkparams=Finestra opzioni geolocalizzazione -settings.host.description=Destinazione per il nome azienda o link al logo -settings.host=URL del tuo sito -settings.leavemessage_captcha.description=Protezione contro spam automatico (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Obbliga il visitatore a inserire il codice di verifica per lasciare messaggi -settings.logo.description=Inserire URL del logo aziendale -settings.logo=Logo aziendale -settings.no.title=Inserisci il nome dell'azienda -settings.onehostconnections.description=0 abilita connessioni illimitate -settings.onehostconnections=Numero massimo di sessioni aperte da un unico indirizzo ip -settings.onlinetimeout.description=Tempo prima di mostrare l'operatore come online. Il default è 30 secondi. -settings.onlinetimeout=Soglia tempo online dell'operatore -settings.popup_notification.description=Fa apparire una piccola finestra per attirare la tua attenzione. -settings.popup_notification=Abilita "Popup di notifica nuovo visitatore". -settings.saved=Cambiamenti salvati -settings.sendmessagekey=Manda messaggi con: -settings.show_online_operators.description=Può rallentare il tempo di aggiornamento della lista -settings.show_online_operators=Mostra gli operatori online nella pagina "Lista in attesa" -settings.survey.askgroup.description=Mostra/nascondi il campo di selezione dipartimento nel questionario -settings.survey.askgroup=Permetti al visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo -settings.survey.askmail.description=Mostra/Nascondi il campo e-mail nel questionario -settings.survey.askmail=Richiedi ai visitatori l'e-mail -settings.survey.askmessage.description=Mostra/Nascondi il campo di Domanda Iniziale nel questionario -settings.survey.askmessage=Mostra il campo di Domanda Iniziale -settings.title=Impostazioni -settings.usercanchangename.description=Togliere la spunta per nascondere il box modifica dalla finestra di chat -settings.usercanchangename=Abilita gli utenti a cambiare il loro nome -settings.usernamepattern.description=Come costruire la stringa di identificazione del visitatore da {name}, {id} o {addr}. Default: {name} -settings.usernamepattern=Identificatore del visitatore -settings.wrong.email=Inserire il proprio indirizzo e-mail -settings.wrong.onehostconnections=Il campo "Massimo numero di sessioni" dovrebbe essere un numero -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Seleziona date -statistics.description=Da questa pagina puoi personalizzare differenti report di utilizzo. -statistics.from=Da: -statistics.till=Fino a: -statistics.title=Statistiche -statistics.wrong.dates=Hai selezionato una data di inizio successiva alla data di conclusione -tag.pagination.info=Pagina {0} di {1}, {2}-{3} da {4} -tag.pagination.next=successivo -tag.pagination.no_items.elements=Nessun elemento -tag.pagination.no_items=Trovati 0 elementi -tag.pagination.previous=precedente -thread.back_to_search=Ritorna a cerca -thread.chat_log=Chat log -thread.intro=Questa pagina visualizza i dettagli ed i contenuti della chat. -time.dateformat=%d %b %Y -time.locale=it_IT -time.never=Mai -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Oggi alle -time.yesterday.at=Ieri alle -topMenu.admin=Home -topMenu.logoff=Uscita -topMenu.main=Home -topMenu.users.nomenu=senza menu -topMenu.users=Visitatori -translate.direction=Direzione: -translate.show.all=Tutte le righe testo -translate.show.foradmin=Righe testo per amministratore -translate.show.foroperator=Righe testo per operatore -translate.show.forvisitor=Righe testo per visitatore -translate.show=Mostra: -translate.sort.key=Chiave di identificazione -translate.sort.lang=Righe di testo dell'origine della lingua -translate.sort=Ordinato per: -typing.remote=L'utente remoto sta scrivendo... -updates.current=Tu stai usando: -updates.env=Ambiente: -updates.installed_locales=Lingue installate: -updates.intro=Aggiornamenti Web Messenger. -updates.latest=Versione più recente: -updates.news=News: -updates.title=Aggiornamenti diff --git a/translations/it/translation.po b/translations/it/translation.po new file mode 100644 index 00000000..6ac63e3c --- /dev/null +++ b/translations/it/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Crea, cancella operatori. Gestisci permessi." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Generazione del codice HTML per il bottone." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funzioni disponibili per gli operatori." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "La tua sessione è scaduta, riesegui il login" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger è un'applicazione open-source per l'assistenza in tempo reale." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "L'indirizzo specificato è già in uso, clicca qui se vuoi modificarlo." +msgid "button.delete" +msgstr "Cancella" +msgid "button.enter" +msgstr "Entra" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Lascia un messaggio" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Consulente" +msgid "button.offline" +msgstr "ASSENTE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "La tua domanda" +msgid "button.online.top" +msgstr "Consulente" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Salva" +msgid "button.search" +msgstr "Cerca" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "rimuovi" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "modifica" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modifica" +msgid "canned.add" +msgstr "Aggiungi messaggio..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Modifica i messaggi che frequentemente scrivi in chat." +msgid "canned.group" +msgstr "Per gruppo:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Per lingua:" +msgid "canned.title" +msgstr "Messaggi predefiniti" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Modifica un messaggio esistente." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Salvato" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Messaggio" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nessun messaggio del tipo" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Modifica Messaggio" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nuovo Messaggio" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(assente)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Il visitatore proviene dalla pagina {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Cambia nome" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Utente" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Il visitatore è giunto a {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visitatore" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Chiudi..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Errore incontrato:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Errore" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Chiudi..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Clicca su questo link per chiudere la finestra" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Lo storico della tua chat è stato inviato al seguente indirizzo {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Inviato" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Salve, come posso aiutarla?\nSalve! Benvenuto nell'assistenza. Come posso aiutarla?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Indietro..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Al momento non stai comunicando con alcun visitatore." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Scegli:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Gruppo:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operatore:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Trasferisci
ad un altro operatore" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Chiudi..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Clicca per chiudere la finestra" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Il visitatore si trova nella coda di priorità dell'operatore {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Il visitatore è stato inserito nella coda di priorità del gruppo {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Il visitatore è stato assegnato ad un altro operatore" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "L'operatore {0} è cambiato nell'operatore {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "L'operatore ha problemi di connessione, ti abbiamo temporaneamente spostato in testa alla coda. Siamo spiacenti per l'attesa." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "L'operatore {0} ha effettuato l'accesso" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "L'operatore {0} ha abbandonato la chat" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "L'operatore {0} è stato reindirizzato ad un altro operatore, attendi" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "L'operatore {0} è tornato" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Il visitatore ha cambiato il nome da {0} a {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Il visitatore ha chiuso la chat" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Il visitatore {0} ha abbandonato la chat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Il visitatore ha effettuato nuovamente l'ingresso" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "In chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Chiusa" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Avvio" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "In coda" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "In attesa di un operatore" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Grazie per averci contattato. Un operatore risponderà a breve..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Stai chattando con:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Chiudi la chat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Scegli la risposta..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Invia Messaggio" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Invia ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Invia tutta la discussione tramite e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redireziona il visitatore ad un altro operatore" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Aggiorna" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Per rispondere ad un visitatore clicca sul suo nome." +msgid "clients.intro" +msgstr "La pagina elenca i visitatori in attesa." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "La lista dei visitatori in attesa è vuota" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitatori in chat" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Coda visitatori per priorità" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "In attesa di operatore per la prima volta" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista dei visitatori in attesa" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - campi obbligatori" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Cambia operatore" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Il visitatore {0} è già assistito da {1}.
Sei sicuro di voler iniziare una chat con lui/lei?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "No, chiudi la finestra" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Si, Sono sicuro" +msgid "content.blocked" +msgstr "Qui ti puoi difendere da visitatori indesiderati." +msgid "content.history" +msgstr "Cerca nella cronologia delle chat." +msgid "content.logoff" +msgstr "Esci dal sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Modifiche salvate" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Ci sono molti browser da cui scegliere. Quale/i consigli?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Salve, come posso aiutarla?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Le lettere digitate non corrispondono a quelle indicate." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Errore caricando il file \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Errore spostando il file" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "La dimensione del file da caricare è troppo grande" +msgid "errors.header" +msgstr "Correggere gli errori:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Tipo di file non valido" +msgid "errors.required" +msgstr "Compilare \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Compilare \"{0}\" correttamente." +msgid "features.saved" +msgstr "Funzioni attivate" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Es: 127.0.0.1 o example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Indirizzo visitatore" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Questo nome verrà visualizzato dai tuoi visitatori." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nome Internazionale (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Questo nome verrà visualizzato dai tuoi visitatori." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Immagine (avatar)." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Immagine (avatar) corrente" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Scegli l'immagine da caricare.
L'immagine non deve superare 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Carica Immagine (avatar)" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Motivo del blocco" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Commento" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Giorni di blocco dell'indirizzo" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Giorni" +msgid "form.field.email" +msgstr "La tua e-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descrizione in Inglese." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descrizione internazionale" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nome in Inglese." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nome internazionale" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descrizione del gruppo." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descrizione" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Email di gruppo per notifiche. Lasciare vuoto per usare l'indirizzo di default." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nome utile ad identificare il gruppo." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Il login può essere costituito da lettere latine minuscole e trattino basso." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Per notifiche e recupero password." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Messaggio" +msgid "form.field.name" +msgstr "Il tuo nome" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Immettere una nuova password o lasciare
il campo vuoto per mantenere la precedente." +msgid "form.field.password" +msgstr "Password" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Conferma la nuova password." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Conferma" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Traduzione" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Impossibile eseguire:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Percorso applicazione {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Il pacchetto Mibew è valido." +msgid "install.0.php" +msgstr "Versione PHP {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Sei connesso al server MySQL versione {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Crea database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Il database \"{0}\" è stato creato." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Il database non è presente sul server. Se hai i permessi per crearlo adesso, clicca sul seguente link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Creo tabelle necessarie." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Le tabelle sono state create." +msgid "install.4.create" +msgstr "Aggiorno le tabelle" +msgid "install.4.done" +msgstr "Le tabelle sono state aggiornate." +msgid "install.4.notice" +msgstr "La strutture delle tabelle è stata adeguata alla nuova versione." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Nuovo visitatore" +msgid "install.5.text" +msgstr "Fai clic per provare l'audio: {0} e {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum errato per {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Impossibile leggere il file {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Inviare di nuovo i file al server." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Permessi file insufficienti {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Impossibile effettuare la connessione, si prega di controllare le impostazioni del server nel config.php. Errore: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Completato:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Risolvere i problemi e riprovare. Premere indietro per ritornare al wizard." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Impossibile aggiornare le struttura delle tabelle. Prova a farlo manualmente oppure ricrea tutte le tabelle (attenzione: tutti i dati verranno persi)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Togli le tabelle esistenti dal database" +msgid "install.license" +msgstr "Contratto di licenza del software" +msgid "install.message" +msgstr "Segui il wizard per settare il tuo database." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Congratulazioni! Ora Mibew Messenger {1} è installato.\nAttiva altre funzioni sulla pagina Servizi opzionali." +msgid "install.next" +msgstr "Prossimo passo:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Il file è assente: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Installazione" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Avvia Aggiornamento guidato per sistemare il database." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Vai alla pagina di login" +msgid "installed.message" +msgstr "Applicazione installata con successo." +msgid "installed.notice" +msgstr "Puoi accedere lasciando vuota la password.

!!! Per ragioni di sicurezza, modifica la password e cancella la cartella {0} dal server." +msgid "lang.choose" +msgstr "Scegli la tua lingua" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Hai una domanda da {0}:\n\n{2}\n\nLa sua e-mail: {1}\n{3}\n--- \nHelp on-line" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Domanda da {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Chiudi" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Non ci sono operatori disponibili in questo momento. Riprova più tardi oppure lascia un messaggio nel form qui sotto." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Invia" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Grazie per aver usato il nostro servizio. Ti risponderemo appena possibile." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Lascia il tuo messaggio" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatori" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Codice bottone HTML" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Impostazioni" +msgid "license.title" +msgstr "Licenza" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Italiano (it)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Salve, {0}!\n\nLa sua cronologia: \n\n{1}\n--- \nCordiali saluti,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: storico" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Chiudi..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "La tua e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Invia" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Invia questa chat
via e-mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista Operatori" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visitatori bloccati" +msgid "menu.canned" +msgstr "Messaggi Archiviati" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Sei fuori linea.
Connetti.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Dipartimento o gruppi di operatori specializzati." +msgid "menu.groups" +msgstr "Gruppi" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Cambia provenienza." +msgid "menu.locale" +msgstr "Lingua" +msgid "menu.main" +msgstr "Home" +msgid "menu.operator" +msgstr "Utente {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "In questa pagina puoi cambiare le tue informazioni personali." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profilo" +msgid "menu.translate" +msgstr "Traduci" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Controlla news ed aggiornamenti." +msgid "menu.updates" +msgstr "Aggiornamenti" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "La password inserita non corrisponde" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Non ci sono operatori" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<nessuna descrizione>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Seleziona i gruppi in base alle specializzazioni degli operatori." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Gruppi di operatori" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Gruppo" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Indirizzo visitatore" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Messaggi visitatore" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nome" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operatore" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tempo nella chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Puoi trovare la cronologia delle chat dei tuoi utenti qui." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Cronologia visite" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Chiudi..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Il tuo browser non è completamente supportato da Mibew Messenger. \nUsa uno dei seguenti browser:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Per favore, usa un browser più recente" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Codice per gruppo" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Scegli immagine" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Target locale" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Stile chat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Attenzione! Non cambiare
il codice manualmente
non garantiamo
che funzioni!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "codice HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-tutti gli operatori-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Include il nome dell'host nel codice" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Puoi generare il codice HTML da inserire nel sito." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibilità con mod_security (modsecurity.org), attivare solo in caso di problemi" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Esempio" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Usa link sicuro (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Bottone per generare il codice HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Qui puoi creare un nuovo gruppo." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Scegli un altro nome, perché il nome che hai inserito per il gruppo esiste già." +msgid "page.group.intro" +msgstr "In questa pagina puoi modificare i dettagli del gruppo." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatori" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Gruppo non trovato" +msgid "page.group.title" +msgstr "Dettagli del gruppo" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Vedi e modifica la lista membri." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membri" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Vuoi veramente cancellare il gruppo \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Questa pagina mostra la lista dei gruppi della tua azienda. Ogni gruppo può avere specifici bottoni e regole di archiviazione." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Assente" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Crea un nuovo gruppo..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Gruppi" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Finestra chat (modo operatore)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Visualizza finestra chat (readonly mode)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Finestra chat semplice, aggiorna per inviare un messaggio (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Scegli lo stile" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Scegli un template" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Finestra di errore" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Puoi avere un'anteprima dello stile per il tuo sito." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Finestra Lascia un messaggio" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Finestra \"Messaggio recapitato\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Finestra Mail thread" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Finestra \"Messaggio inviato\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Finestra Elenco dei browser supportati" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Finestra Indirizza utente ad un altro operatore" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Finestra \"Visitatore reindirizzato\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Visualizza errori" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-per impostazioni generali-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Anteprima chat del sondaggio" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Stile sito" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Finestra chat (modo utente)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Se non ti piace la traduzione, per favore inviaci l'aggiornamento." +msgid "page.translate.done" +msgstr "La tua traduzione è stata salvata." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Inserisci la traduzione." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Wizard di traduzione" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Non sei abilitato alle modifiche del profilo di questa persona." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Rimuovi avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Qui puoi creare un nuovo operatore." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Per favore scegli un altro login, perché questo è già utilizzato nel sistema." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "la login può conteneresolo caratteri latin, numeri ed underscore." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Questa pagina visualizza elenco degli assistenti societari e permette anche di aggiungerne nuovi, se si possiedono le autorizzazioni." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Gruppi" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Generale" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permessi" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Dettagli operatore" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Lista completa operatori:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Vuoi davvero cancellare l'operatore \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Questa pagina visualizza un elenco degli operatori." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Assente" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Crea nuovo operatore..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Attivo fino a" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatori" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Cerca nome utente o testo del messaggio:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Cronologia delle chat" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Puoi caricare la tua foto solo in formato JPG, GIF, PNG o TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Carica foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Qui è possibile bloccare disturbatori che interrompono il lavoro con messaggi di spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "L'indirizzo {0} è bloccato per il numero di giorni specificato." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Finestra aperta per la discussione \"{0}\", il campo Indirizzo è già compilato. Selezionare il numero di giorni e fare clic su Invia." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blocca indirizzo" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Aggiungi indirizzo" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Vuoi davvero cancellare l'indirizzo {0} dalla lista bloccata?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista degli IP bannati:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Lista IP bloccati" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Fino a" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Puoi cercare utenti in attesa." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Generale" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membri" +msgid "page_login.error" +msgstr "Username e/o password errati" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Inserisci il tuo username e password per accedere agli strumenti di amministrazione, per vedere i tuoi visitatori e guardare nella cronologia delle chat." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Password:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Ricorda" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Cerca la cronologia chat di un visitatore o una frase in un messaggio." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Specifica le opzioni che interessano la finestra di chat e il comportamento del sistema." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Servizi opzionali" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Generale" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Prestazioni" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Anteprima tema" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Nascondi menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Mostra menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Un nuovo visitatore sta attendendo una risposta." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Imposta \"Assente\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Imposta \"Online\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Banna l'utente" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Indirizzo visitatore" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Varie" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nome" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operatore" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Stato" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Tempo totale" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Tempo di attesa" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Clicca per parlare col visitatore" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Guarda la chat" +msgid "permission.admin" +msgstr "Amministrazione del sistema: settaggi, gestione degli operatori, generazione dei bottoni HTML" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Permesso di modifica profilo" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Prendi la discussione in corso" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Visualizza la discussione di un altro operatore" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Qui puoi controllare i permessi degli operatori." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permessi" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Scegli il Dipartimento:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Grazie per averci contattato! Per migliorare il nostro servizio nei tuoi confronti, ti preghiamo di completare i dati sottostanti e cliccare sul bottone Avvia Chat." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nome:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Domanda Iniziale:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Avvia Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Assistenza Live" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Sessioni Chat" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Messaggi dagli operatori" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Messaggi dai visitatori" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Statistiche di utilizzo per ogni data" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operatore" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Sessioni Chat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Messaggi" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Lunghezza media dei messaggi (in caratteri)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Chat suddivise per operatore" +msgid "report.no_items" +msgstr "Dati non sufficienti" +msgid "report.total" +msgstr "Totale:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "La tua password è stata cambiata" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Esegui il login con la nuova password." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Scegli una password da usare con il tuo account Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Procedi con il login" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Cambia" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Cambia la tua password Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Torna al login" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login o indirizzo e-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Non è possibile recuperare la password, ma puoi impostarne una nuova seguendo il link che ti sarà inviato via e-mail." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Resetta la password Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Ciao, {0}\n\nfai clic sul collegamento qui di seguito oppure copia e incolla l'URL nel tuo browser:\n{1}\n\nQuesto ti permetterà di scegliere una nuova password.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Password dimenticata?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Recupero password" +msgid "restore.sent" +msgstr "Informazioni inviate via e-mail. Controlla la tua posta" +msgid "restore.submit" +msgstr "Resetta password" +msgid "restore.title" +msgstr "Non riesci ad accedere al tuo account?" +msgid "right.administration" +msgstr "Amministrazione" +msgid "right.main" +msgstr "Principale" +msgid "right.other" +msgstr "Altro" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Per esempio nome azienda." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Finestra Titolo della chat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Anteprima per tutte le pagine di ogni stile disponibile qui" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Seleziona lo stile per la finesta della chat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Descrizione azienda" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Titolo azienda" +msgid "settings.email.description" +msgstr "E-mail per ricevere i messaggi di sistema" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Usalo se vuoi bloccare gli attacchi da uno specifico IP" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Abilita opzione \"Visitatore molesto\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Utilizza questo per avere le code di attesa suddivise per domande." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Abilita \"Gruppi\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Obbliga l'utente a completare uno specifico questionario per iniziare la chat." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Abilita \"Anteprima chat questionario\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Verificare che il proprio Web Server sia configurato per supportare richieste https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Abilita connessione sicura (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Aggiungi pagina con i reports di utilizzo di messenger." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Abilita \"Statistiche\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Mostra le chats solamente tramite connessioni sicure https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Obbliga la sicurezza in tutte le chats" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Specifica l'intervallo di poll in secondi. Il default è 2 secondi." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Tempo di refresh chat" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "I vecchi browser richiedono il refresh dell'intera pagina per vedere i messaggi. Il default è 7 secondi." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Tempo di refresh per vecchi browsers" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Specifica l'intervallo di poll in secondi. Il default è 2 secondi." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Tempo di refresh console operatore" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Ogni IP diventa un link che si apre in una nuova finestra. {ip} viene sostituito dall'ip reale." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link ad un servizio esterno di geolocalizzazione" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Dimensione della finestra e barre degli strumenti nascoste" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Finestra opzioni geolocalizzazione" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destinazione per il nome azienda o link al logo" +msgid "settings.host" +msgstr "URL del tuo sito" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Protezione contro spam automatico (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Obbliga il visitatore a inserire il codice di verifica per lasciare messaggi" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Inserire URL del logo aziendale" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo aziendale" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Inserisci il nome dell'azienda" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 abilita connessioni illimitate" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Numero massimo di sessioni aperte da un unico indirizzo ip" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Tempo prima di mostrare l'operatore come online. Il default è 30 secondi." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Soglia tempo online dell'operatore" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Fa apparire una piccola finestra per attirare la tua attenzione." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Abilita \"Popup di notifica nuovo visitatore\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Cambiamenti salvati" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Manda messaggi con:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Può rallentare il tempo di aggiornamento della lista" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Mostra gli operatori online nella pagina \"Lista in attesa\"" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mostra/nascondi il campo di selezione dipartimento nel questionario" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permetti al visitatore di scegliere un dipartimento/gruppo" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mostra/Nascondi il campo e-mail nel questionario" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Richiedi ai visitatori l'e-mail" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mostra/Nascondi il campo di Domanda Iniziale nel questionario" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mostra il campo di Domanda Iniziale" +msgid "settings.title" +msgstr "Impostazioni" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Togliere la spunta per nascondere il box modifica dalla finestra di chat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Abilita gli utenti a cambiare il loro nome" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Come costruire la stringa di identificazione del visitatore da {name}, {id} o {addr}. Default: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identificatore del visitatore" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Inserire il proprio indirizzo e-mail" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Il campo \"Massimo numero di sessioni\" dovrebbe essere un numero" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Seleziona date" +msgid "statistics.description" +msgstr "Da questa pagina puoi personalizzare differenti report di utilizzo." +msgid "statistics.from" +msgstr "Da:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Fino a:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistiche" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Hai selezionato una data di inizio successiva alla data di conclusione" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Pagina {0} di {1}, {2}-{3} da {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "successivo" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nessun elemento" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Trovati 0 elementi" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "precedente" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Ritorna a cerca" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Chat log" +msgid "thread.intro" +msgstr "Questa pagina visualizza i dettagli ed i contenuti della chat." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %b %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "it_IT" +msgid "time.never" +msgstr "Mai" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Oggi alle" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Ieri alle" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Uscita" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "senza menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitatori" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direzione:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Tutte le righe testo" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Righe testo per amministratore" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Righe testo per operatore" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Righe testo per visitatore" +msgid "translate.show" +msgstr "Mostra:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Chiave di identificazione" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Righe di testo dell'origine della lingua" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ordinato per:" +msgid "typing.remote" +msgstr "L'utente remoto sta scrivendo..." +msgid "updates.current" +msgstr "Tu stai usando:" +msgid "updates.env" +msgstr "Ambiente:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Lingue installate:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Aggiornamenti Web Messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "Versione più recente:" +msgid "updates.news" +msgstr "News:" +msgid "updates.title" +msgstr "Aggiornamenti" diff --git a/translations/jp/properties b/translations/jp/properties deleted file mode 100644 index bdf101f7..00000000 --- a/translations/jp/properties +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -chat.came.from=お客様が {0} ページから来ました -chat.client.changename=ユーザーネームを変更する -chat.client.name=お客様は -chat.client.visited.page=お客様が {0} に移動しました -chat.default.username=お客様 -chat.error_page.close=終了... -chat.error_page.head=エラーが発生しました: -chat.error_page.title=エラー -chat.mailthread.sent.close=終了... -chat.mailthread.sent.closewindow=ウィンドウを閉じるには、このリンクをクリックしてください -chat.mailthread.sent.content=チャットの履歴は以下のアドレスに送信されました {0} -chat.mailthread.sent.title=送信済み -chat.status.operator.changed=オペレータ {0} オペレータ変更 {1} -chat.status.operator.dead=接続の問題がございます。お客様を待ち順番の最前位置に移動させていただきました。ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。 -chat.status.operator.joined=オペレータ {0} チャットに参加しました -chat.status.operator.left=オペレータ {0} チャットを出ました -chat.status.operator.returned=オペレータ {0} が戻りました -chat.status.user.changedname=お客様はご自分のユーザーネームを {0} から{1}に変更しました。 -chat.status.user.dead=お客様がチャットのウィンドウを閉じました -chat.status.user.left=お客様{0}がチャットを終了しました -chat.status.user.reopenedthread=お客様が再びチャットに参加しました -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=お問い合わせいただきありがとうございます。まもなくオペレータがご案内いたします。 -chat.window.chatting_with=お客様と現在チャットしている担当者は: -chat.window.close_title=チャット終了 -chat.window.poweredby=より提供: -chat.window.predefined.select_answer=回答を選択... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message_short=送信 ({0}) -chat.window.send_message=メッセージを送信 -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=メールでチャットの履歴を送信 -chat.window.toolbar.redirect_user=別のオペレータにお客様のご質問を転送いたします -chat.window.toolbar.refresh=リフレッシュ -chat.window.toolbar.toggle_sound=音声オン/オフ -company.title=Mibew Messenger Community -errors.captcha=ご入力なさられた文字は、画像に示された文字と一致しません。 -errors.required="{0}" を記入してください -errors.wrong_field="{0}" を正しく記入してください。 -form.field.email=お客様のメールアドレス -form.field.message=メッセージ -form.field.name=お名前 -harderrors.header=実行できません: -leavemail.body=お客様へ {0} からのメッセージがあります:\n\n{2}\n\nメールアドレス: {1}\n{3}\n--- \nどうぞよろしくお願いします、\nMibew -leavemail.subject={0} からの質問 -leavemessage.close=終了 -leavemessage.descr=申し訳ありません。現在オペレータは席を外しております。
メッセージを残していただけましたら、担当者がすぐに折り返しご連絡いたします。 -leavemessage.perform=提出する -leavemessage.sent.message=お問い合わせいただきありがとうございました。担当者がメールにて迅速にご連絡いたします。 -leavemessage.sent.title=メッセージが送信されました -leavemessage.title=メッセージを入力してください -license.title=ライセンス -localedirection=ltr -localeid=日本語 (jp) -mail.user.history.body=ようこそ {0}\n\nチャット履歴: \n\n{1}\n--- \nよろしくお願いします、\nMibew -mail.user.history.subject=Mibew: チャット履歴 -mailthread.close=終了... -mailthread.enter_email=メールアドレスを入力: -mailthread.perform=送信 -mailthread.title=メールでチャット履歴
を送信 -notify.new.subject={0} -notify.new.text={1}: {0} -page.chat.old_browser.close=終了... -page.chat.old_browser.problem=お使いのWebブラウザーが完全にサポートされていません。 、以下のWebブラウザーのいずれかを使用してください: -page.chat.old_browser.title=最新のブラウザーを使用してください -presurvey.department=カテゴリーを選択してください: -presurvey.intro=お問い合わせいただきありがとうございます。下記のフォームに必要事項を記入し、チャット開始ボタンをクリックしてください。 -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Name: -presurvey.question=最初のご質問: -presurvey.submit=チャットを開始 -presurvey.title=Live support -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -typing.remote=ユーザーが入力しています... diff --git a/translations/jp/translation.po b/translations/jp/translation.po new file mode 100644 index 00000000..4e0104a7 --- /dev/null +++ b/translations/jp/translation.po @@ -0,0 +1,154 @@ +msgid "chat.came.from" +msgstr "お客様が {0} ページから来ました" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "ユーザーネームを変更する" +msgid "chat.client.name" +msgstr "お客様は" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "お客様が {0} に移動しました" +msgid "chat.default.username" +msgstr "お客様" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "終了..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "エラーが発生しました:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "エラー" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "終了..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "ウィンドウを閉じるには、このリンクをクリックしてください" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "チャットの履歴は以下のアドレスに送信されました {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "送信済み" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "オペレータ {0} オペレータ変更 {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "接続の問題がございます。お客様を待ち順番の最前位置に移動させていただきました。ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。" +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "オペレータ {0} チャットに参加しました" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "オペレータ {0} チャットを出ました" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "オペレータ {0} が戻りました" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "お客様はご自分のユーザーネームを {0} から{1}に変更しました。" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "お客様がチャットのウィンドウを閉じました" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "お客様{0}がチャットを終了しました" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "お客様が再びチャットに参加しました" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "お問い合わせいただきありがとうございます。まもなくオペレータがご案内いたします。" +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "お客様と現在チャットしている担当者は:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "チャット終了" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "より提供:" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "回答を選択..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "送信 ({0})" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "メッセージを送信" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "メールでチャットの履歴を送信" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "別のオペレータにお客様のご質問を転送いたします" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "リフレッシュ" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "音声オン/オフ" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "errors.captcha" +msgstr "ご入力なさられた文字は、画像に示された文字と一致しません。" +msgid "errors.required" +msgstr "\"{0}\" を記入してください" +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "\"{0}\" を正しく記入してください。" +msgid "form.field.email" +msgstr "お客様のメールアドレス" +msgid "form.field.message" +msgstr "メッセージ" +msgid "form.field.name" +msgstr "お名前" +msgid "harderrors.header" +msgstr "実行できません:" +msgid "leavemail.body" +msgstr "お客様へ {0} からのメッセージがあります:\n\n{2}\n\nメールアドレス: {1}\n{3}\n--- \nどうぞよろしくお願いします、\nMibew" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "{0} からの質問" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "終了" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "申し訳ありません。現在オペレータは席を外しております。
メッセージを残していただけましたら、担当者がすぐに折り返しご連絡いたします。" +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "提出する" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "お問い合わせいただきありがとうございました。担当者がメールにて迅速にご連絡いたします。" +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "メッセージが送信されました" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "メッセージを入力してください" +msgid "license.title" +msgstr "ライセンス" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "日本語 (jp)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "ようこそ {0}\n\nチャット履歴: \n\n{1}\n--- \nよろしくお願いします、\nMibew" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew: チャット履歴" +msgid "mailthread.close" +msgstr "終了..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "メールアドレスを入力:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "送信" +msgid "mailthread.title" +msgstr "メールでチャット履歴
を送信" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "{0}" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "終了..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "お使いのWebブラウザーが完全にサポートされていません。 、以下のWebブラウザーのいずれかを使用してください:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "最新のブラウザーを使用してください" +msgid "presurvey.department" +msgstr "カテゴリーを選択してください:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "お問い合わせいただきありがとうございます。下記のフォームに必要事項を記入し、チャット開始ボタンをクリックしてください。" +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Name:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "最初のご質問:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "チャットを開始" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "typing.remote" +msgstr "ユーザーが入力しています..." diff --git a/translations/ka/properties b/translations/ka/properties deleted file mode 100644 index cd7f130c..00000000 --- a/translations/ka/properties +++ /dev/null @@ -1,521 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=შექმენი, წაშალე კომპანიის ოპერატორები. მართე მათი უფლებები. -admin.content.client_gen_button=HTML ღილაკის კოდის გენერაცია. -admin.content.client_settings=განსაზღვრე ოპციები რომლებიც განაპირობებს ჩატის სარკმელს და სისტემის ძირითად მახასიათებლებს. -admin.content.description=ფუნქციები ნებადართულია საიტის ოპერატორებისათვის. -agent.not_logged_in=თქვენი დრო ამოიწურა გთხოვთ ჩაერთოთ ახლიდან -app.descr=Mibew Messenger-ი არის ღია წყარო დახმარების აპლიკაციის მხარდასაჭერად. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=აღნიშნული მისამართი უკვე არის გამოყენებაში, დააჭირე აქ თუ გსურს რედაქტირება. -button.delete=წაშლა -button.enter=შესვლა -button.offline.bottom=დატოვეთ შეტყობინება -button.offline.top=საიტის კონსულტანტი -button.offline=გათიშულია -button.online.bottom=დასვი შეკითხვა -button.online.top=საიტის კონსულტანტი -button.online=ონლაინ -button.save=შენახვა -button.search=მოძებნა -canned.actions.del=წაშლა -canned.actions.edit=შესწორება -canned.actions=განსაზღვრე -canned.add=შეტყობინების დამატება... -canned.descr=შესწორება გაუკეთე შეტყობინებებს რომელსაც ხშირად წერ ამ საუბარში. -canned.group=ჯგუფისთვის: -canned.locale=ენისთვის: -canned.title=ყველა შეტყობინება -cannededit.descr=შეტყობინების რედაქტირება. -cannededit.done=შენახულია -cannededit.message=შეტყობინება -cannededit.no_such=ესეთი შეტყობინება არ არსებობს -cannededit.title=შეტყობინების რედაქტირება -cannednew.descr=დაამატე ახალი შეტყობინება. -cannednew.title=ახალი შეტყობინება -char.redirect.operator.away_suff=(გასულია) -char.redirect.operator.online_suff=(ხაზზეა) -chat.came.from=სტუმარი შემოგვიერთდა {0} –დან -chat.client.changename=სახელის შეცვლა -chat.client.name=თქვენ ხართ -chat.client.spam.prefix=[სპამი]  -chat.client.visited.page=სტუმარი გადამისამართდა ოპერატორთან {0} -chat.default.username=სტუმარი -chat.error_page.close=დახურვა... -chat.error_page.head=მოხდა შეცდომა: -chat.error_page.title=შეცდომა -chat.mailthread.sent.close=დახურვა... -chat.mailthread.sent.closewindow=დააჭირეთ ამ ბმულს ფანჯრის დასახურად -chat.mailthread.sent.content=საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0} -chat.mailthread.sent.title=გაგზავნა -chat.predefined_answers=გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?\nგამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ? -chat.redirect.back=უკან... -chat.redirect.cannot=ახლა თქვენ ელაპარაკებით სტუმარს. -chat.redirect.choose=აირჩიეთ: -chat.redirect.group=ჯგუფი: -chat.redirect.operator=ოპერატორი: -chat.redirect.title=გადამისამართება
სხვა ოპერატორთან -chat.redirected.close=დახურვა... -chat.redirected.closewindow=დააჭირეთ ამ ბმულს ფანჯრის დასახურად -chat.redirected.content=სტუმარი გადაყვანილია პრიორიტეტულ მოთხოვნის სიაში {0}. -chat.redirected.group.content=სტუმარი გადაყვანილია ჯგუფის პრიორიტეტულ მოთხოვნის სიაში {0}. -chat.redirected.title=სტუმარი გადამისამართებულია სხვა ოპერატორთან -chat.status.operator.changed=ოპერატორი {0} შეცვალა ოპერატორმა {1} -chat.status.operator.dead=ჩვენ ოპერატორს აქვს პრობლემა ინტერნეტთან, დროებით გადაგიყვანეთ მოლოდინის სიაში. ბოდიშს ვიხდით თქვენ დროის დახარჯვისთვის. -chat.status.operator.joined=ოპერატორი {0} შემოუერთდა საუბარს -chat.status.operator.left={0}დატოვა საუბარი -chat.status.operator.redirect={0}–მ გადაგამისამართათ სხვა ოპერატორთან, გთხოვთ მოითმინოთ ცოტახანი -chat.status.operator.returned={0} დაბრუნდა -chat.status.user.changedname=სტუმარმა შეიცვალა სახელი {0} {1}-ით -chat.status.user.dead=სტუმარმა დახურა საუბრის ფანჯარა -chat.status.user.left=სტუმარმა {0} დატოვა საუბარი -chat.status.user.reopenedthread=სტუმარი ისევ შემოუერთდა საუბარს -chat.thread.state_chatting_with_agent=საუბარში -chat.thread.state_closed=დახურა -chat.thread.state_loading=იტვირთება -chat.thread.state_wait=რიგში -chat.thread.state_wait_for_another_agent=ველოდებით ოპერატორს -chat.visitor.email=სტუმრის ელ.ფოსტა :{0} -chat.visitor.info=ინფორმაცია: {0} -chat.wait=მადლობას გიხდით ჩვენთან დაკავშირებისთვის. ოპერატორი მალე მოგემსახურებათ... -chat.window.chatting_with=თქვენ ესაუბრებით: -chat.window.close_title=საუბრის დახურვა -chat.window.poweredby=ჩეთისთვის ვიყენებთ: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=აირჩიეთ პასუხი... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=შეტყობინების გაგზავნა -chat.window.send_message_short=გაგზავნა ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=გავგზავნოთ საუბარი ელექტრონულ ფოსტაზე -chat.window.toolbar.redirect_user=გადავამოსამართოთ სტუმარი სხვა ოპერატორთან -chat.window.toolbar.refresh=განახლება -clients.how_to=პასუხის გასაცემად სიაში დააჭირე მის სახელს. -clients.intro=ეს გვერდი ხსნის მოლოდინში მყოფ სტუმართა სიას. -clients.no_clients=მოლოდინის სტუმართა სიაში არავინ არის -clients.online_operators.away=(გასულია) -clients.online_operators.field=ონლაინ ოპერატორები: -clients.queue.chat=სტუმრები დიალოგებში -clients.queue.prio=პრიორიტეტული სტუმართა რიგი -clients.queue.wait=ველოდები ოპერატორს პირველად -clients.title=მოლოდინში მყოფი სტუმრების სია -common.asterisk_explanation=* -სავალდებულო ველები -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=ოპერატორის შეცვლა -confirm.take.message=Visitor {0} already assisted by {1}.
დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ სტუმართან დიალოგის დაწყება? -confirm.take.no=არა, დახურე ფანჯარა -confirm.take.yes=დიახ, დარწმუნებული ვარ -content.blocked=თავდაცვა მავნე სტუმრებისგან. -content.history=მოძებნე დიალოგების ისტორია. -content.logoff=სისტემიდან გასვლა. -data.saved=ცვლილებები შენახულია -demo.chat.question=ბევრი ბრაუზერია გახსნილი. რომელებს მირჩევთ? -demo.chat.welcome=გამარჯობა, როგორ შემიძლია დაგეხმარო? -errors.captcha=თქვენს მიერ აკრეფილი სიტყვა, არ დაემთხვა ნაჩვენებ სურათს. -errors.failed.uploading.file=შეცდომა ფაილის ატვირთისას "{0}": {1}. -errors.file.move.error=შეცდომა ფაილის აღება -errors.file.size.exceeded=ატვირთული ფაილის ზომამ გადააჭარბა ნორმას -errors.header=შეასწორე შეცდომები: -errors.invalid.file.type=გაუქმებულია ფაილის ფორმატი -errors.required=გთხოვთ შეავსოთ "{0}". -errors.wrong_field=გთხოვთ, სწორედ "{0}" შეავსოთ. -features.saved=მახასიათებლები გააქტიურებულია -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 ან example.com -form.field.address=სტუმრის მისამართი -form.field.agent_commonname.description=ეს სახელი გამოჩნდება მნახველების მიერ. -form.field.agent_commonname=საერთაშორისო სახელი (ლათინურად) -form.field.agent_name.description=ეს სახელი გამოჩნდება მნახველების მიერ. -form.field.agent_name=სახელი -form.field.avatar.current.description=თქვენი სურათი. -form.field.avatar.current=მიმდინარე სურათი -form.field.avatar.upload.description=აირჩიე სურათი ასატვირთად.
სურათის ზომამ არ უნდა გადააჭარბოს 100x100 პიქსელს. -form.field.avatar.upload=სურათის ატვირთვა -form.field.ban_comment.description=დაბლოკვის მიზეზი -form.field.ban_comment=კომენტარი -form.field.ban_days.description=დღეების რიცხვები ეს მისამართი დაბლოკილია -form.field.ban_days=დღეები -form.field.email=თქვენი ელ. ფოსტა -form.field.groupcommondesc.description=აღწერა ინგლისურად. -form.field.groupcommondesc=საერთაშორისო აღწერილობა -form.field.groupcommonname.description=სახელი ინგლისურად. -form.field.groupcommonname=საერთაშორისო სახელი -form.field.groupdesc.description=ჯგუფის აღწერა. -form.field.groupdesc=აღწერა -form.field.groupname.description=სახელი ჯგუფის საიდენტიფიკაციოდ. -form.field.groupname=ჯგუფის სახელი -form.field.jabber.description=დაუყოვნებლივი ცნობისთვის -form.field.jabber=მოსაუბრის საიდენტიფიკაციო ნომერი -form.field.jabbernotify.description=ჩაბარება საუბრით (დაუყოვნებლივ) -form.field.jabbernotify=ცნობა ახალი სტუმრისგან -form.field.login.description=რეგისტრაცია შეიძლება შეიცავდეს ლათინურ ასოებს და ხაზგასმას. -form.field.login=შესვლა -form.field.mail.description=შეტყობინებების და პაროლის აღსადგენად. -form.field.mail=ელ.ფოსტა -form.field.message=შეტყობინება -form.field.name=თქვენი სახელი -form.field.password.description=შეიყვანეთ ახალი პაროლი ან დატოვეთ ველი ცარიელი უკან დასაბრუნებლად. -form.field.password=პაროლი -form.field.password_confirm.description=დაადასტურეთ ახალი პაროლი. -form.field.password_confirm=თანხმობა -form.field.translation=თარგმანი -harderrors.header=თქვენი თხოვნა ვერ შესრულდება: -install.1.connected=თქვენ ხართ დაკავშირებული MySQL-ის სერვერთან {0} -install.2.create=მონაცემთა ბაზის შექმნა "{0}" -install.2.db_exists=მონაცემთა "{0}" ბაზა შექმნილია. -install.2.notice=მონაცემთა ბაზა არ არის ნაპოვნი სერვერში.თუ გაქვთ ნებართვა რომ შექმნათ ეხლა,დააჭირეთ შემდეგ ლინკს. -install.3.create=შექმენი მოთხოვნილი ცხრილები. -install.3.tables_exist=მოთხოვნილი ცხრილი შექმნილია. -install.4.create=ცხრილების განახლება -install.4.done=ცხრილების სტუქტურა განახლებულია. -install.4.notice=თქვენი ცხრილების სტრუქტურა სასურველია განახლდეს მესენჯერის ახალი ვერსიისთვის. -install.connection.error=დაკავშირირება შეუძლებელია,გთხოვთ შეამოწმოთ სერვერის პარამეტრები კონფიგურაციაში.php. მოხდა ცდომიდლება: {0} -install.done=შესრულებულია: -install.err.back=გადაჭერი პრობლემა და სცადე ხელახლა. დააჭირეუკან დაბრუნებას. -install.err.title=პრობლემა -install.kill_tables.notice=შეუძლებელია ცხრილების სტურქტურის განახლება. სცადეთ ხელით ან ახლიდან შექმენით ყველა ცხრილი (გაფრთხილება: ყველა თქვენი ამჟამინდელი ცხრილი იქნება წაშლილი). -install.kill_tables=არსებული ცხრილის მონაცემთა ბაზიდან ამოგდება -install.license=პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზიის ხელშეკრულება -install.message=მონაცემთა ბაზის მოსაწყობად. -install.newfeatures=გილოცავთ! Mibew Messenger {1} დაგიინსტალდათ. ჩართეთ განახლებისთვის არჩევითი სერვისები გვერდზე. -install.next=შემდეგი საფეხური: -install.title=ინსტალაცია -install.updatedb=გთხოვთ, გაუშვათ განახლებამონაცემთა ბაზის წესრიგში რეგულირებისთვის. -installed.login_link=მიმდინარეობს გვერდის ჩატვირთვა -installed.message=აპლიკაცია წარმატებით დაინსტალდა. -installed.notice=თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ როგორც ადმინსიტრატორი მხოლოდ პაროლით.

!!! თავდაცვისთვის, გთხოვთ შეცვალოთ პაროლი დაუყოვნებლივ და აიღოთ/mibew/ თქვენი სერვერის ფაილიდან. -lang.choose=აირჩიეთ თქვენი ენა -leavemail.body=თქვენ გაქვთ შეტყობინება {0}:\n\n{2}\n\nმისი ელ.ფოსტაა:{1} {3} --- თქვენი საიტის მესენჯერი -leavemail.subject=კითხვის ფორმა {0} -leavemessage.close=დახურვა -leavemessage.descr=ამჟამად არცერთი ოპერატორი არ არის ხაზზე. გააგზავნეთ შეკითხვა ან სცადეთ მოგვიანებით. -leavemessage.perform=გაგზავნა -leavemessage.sent.message=გმადლობთ რომ იყენებთ ჩვენ სერვის. ჩვენ გიპასუხებთ ელ.ფოსტით როგორც კი შევძლებთ. -leavemessage.sent.title=დატოვებული შეტყობინება გაგზავნილია -leavemessage.title=დატოვეთ შეტყობინება -leftMenu.client_agents=ოპერატორები -leftMenu.client_gen_button=კოდი -leftMenu.client_settings=პარამეტრები -license.title=ლიცენზია -localedirection=ltr -localeid=ქართულად (ka) -mail.user.history.body=გამარჯობა, {0}!\n\nთქვენი დიალოგების ისტორია: {1} --- საუკეთესო სურვილებით, Mibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: დიალოგის ისტორია -mailthread.close=დახურვა... -mailthread.enter_email=შეიყვანეთ თქვენი ელ.ფოსტა: -mailthread.perform=გაგზავნა -mailthread.title=დიალოგების ისტორიის გაგზავნა
ელ.ფოსტით -menu.agents=ოპერატორების სია -menu.blocked=დაბლოკილი სტუმრები -menu.canned=ყველა შეტყობინება -menu.goonline=თქვენ გასული ხართ.
შემოსვლა.. -menu.groups.content=დეპარტამენტის ან უნარ-ჩვევების მიხედვით ოპერატორთა ჯგუფები. -menu.groups=ჯგუფები -menu.locale.content=ადგილის შეცვლა. -menu.locale=ენა -menu.main=მთავარი -menu.notifications.content=ყველა ცნობა მესენჯერისგან. -menu.notifications=ცნობები -menu.operator=თქვენ ხართ {0} -menu.profile.content=პერსონალური ინფორმაციის შეცვლა. -menu.profile=პროფილი -menu.translate=განსაზღვრა -menu.updates.content=სიახლეების შემოწმება. -menu.updates=სიალხეები -my_settings.error.password_match=პაროლი არასწორია -no_such_operator=არ არსებობს ესეთი ოპერატორი -notification.back_to_list=სიაში დაბრუნება -notification.intro=შინაარსი გაგზავნილი შეტყობინებების. -notification.label.subj=საგანი -notification.label.time=დრო -notification.label.to=სთვის -notification.title=შეტყობინების დეტალები -notifications.head.msg=ტექსტი -notifications.head.subj=საგანი -notifications.head.time=დრო -notifications.head.to=სთვის -notifications.kind.all=-ყველა- -notifications.kind.mail=ელ.ფოსტა -notifications.kind.xmpp=XMPP/მოსაუბრე -notifications.kind=შეტყობინებების სახეობა -notifications.locale.all=-ყველა- -notifications.locale=ენა -notify.new.subject="{0}" -notify.new.text={1}: {0} -operator.group.no_description=<აღწერილობის გარეშე> -operator.groups.intro=აირჩიე ჯგუფები ოპერატორის უნარ-ჩვევების მიხედვით. -operator.groups.title=ოპერატორი ჯგუფები -page.analysis.search.head_browser=ბრაუზერი -page.analysis.search.head_group=ჯგუფი -page.analysis.search.head_host=სტუმრის მისამართი -page.analysis.search.head_messages=სტუმრის შეტყობინებები -page.analysis.search.head_name=სახელი -page.analysis.search.head_operator=ოპერატორი -page.analysis.search.head_time=დიალოგის საუბრის დრო -page.analysis.userhistory.intro=სტუმრებთან დიალოგების ისტორია. -page.analysis.userhistory.title=მნახველთა ისტორია -page.chat.old_browser.close=დახურვა... -page.chat.old_browser.problem=თქვენი ვებ-ბრაუზერი არ არის სრულად მხარდაჭერილი Mibew Messenger ის მიერ.\nგთხოვთ, გამოიყენოთ შემდეგი ვებ-ბრაუზერები : -page.chat.old_browser.title=გთხოვთ, გამოიყენოთ ახალი ბრაუზერი -page.gen_button.choose_group=კოდი ჯგუფებისათვის -page.gen_button.choose_image=აირჩიე სურათი -page.gen_button.choose_locale=კოდი ენისთვის -page.gen_button.choose_style=სადიალოგო ფანჯრის სტილი -page.gen_button.code.description=<ძლიერი>გაფრთხილება! გთხოვთ არ შეცვალოთ
კოდი ხელით რადგანაც
გარანტიას ვერ მოგცემთ რომ
იმუშავებს! -page.gen_button.code=HTML კოდი -page.gen_button.default_group=-ყველა ოპერატორი- -page.gen_button.include_site_name=ჩასვი მფლობელის სახელი კოდში -page.gen_button.intro=თქვენ შეგიძლიათ გენერირება გაუკეთოთ HTML კოდს საიტზე დადებისთვის აქ. -page.gen_button.modsecurity=შეწყობა დამცავ ფორმასთან,(modsecurity.org),ჩართეთ მხოლოდ პრობლემების არსებობის შემთხვევაში -page.gen_button.sample=მაგალითი -page.gen_button.secure_links=დამცავი კავშირების გამოყენება (https) -page.gen_button.title=HTML კოდის გენერაცია -page.group.create_new=ჯგუფის შექმნა. -page.group.duplicate_name=გთხოვთ აირჩიოთ სხვა სახელი, იმიტომ რომ ამ ჯგუფის სახელი სისტემაში უკვე არსებობს. -page.group.intro=ჯგუფის დეტალების შესწორება. -page.group.membersnum=ოპერატორები -page.group.no_such=ესეთი ჯგუფი არ არსებობს -page.group.title=ჯგუფის დეტალები -page.groupmembers.intro=ნახვა და ცვლილებების შეტანა წევრების სიაში. -page.groupmembers.title=წევრები -page.groups.confirm=დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ამ ჯგუფის წაშლა? "{0}"? -page.groups.intro=ეს გვერდი ხსნის ჯგუფების სიას თქვენს კომპანიაში. ყველა ჯგუფს შეიძლება ჰქონდეს საკუთარი ღილაკი და მჭიდრო პასუხები. -page.groups.isaway=გასულია -page.groups.isonline=ხაზზეა -page.groups.new=ჯგუფის შექმნა... -page.groups.title=ჯგუფები -page.notifications.intro=ეს სია ხსნის მესენჯერის მიერ გამოგზავნილ ყველა შეტყობინებას, დაუყოვნებლივი ტექსტის და ელ-ფოსტის შემცველობით. -page.notifications.title=ცნობების ნახვა -page.preview.agentchat=სასაუბრო ფანჯარა (ოპერატორი-რეჟიმი) -page.preview.agentrochat=საუბრის ფანჯრის ნახვა (ოპერატორის წაკითხვის ფორმაში) -page.preview.chatsimple=მარტივი საუბრის რეჟიმი, განაახლე შეტყობინებს დასაწერად(IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=აირჩიე სტილი -page.preview.choosetpl=აირჩიეთ ნიმუში -page.preview.error=მოხდა ცდომილება -page.preview.intro=თემების სიის ნახვა რომელსაც გაუკეთდა ინსტალიზაცია. -page.preview.leavemessage=დატოვეთ მესიჯი -page.preview.leavemessagesent="შეტყობინება გადაცემულია" -page.preview.mail=მეილის გაფრთხილების ფანჯარა -page.preview.mailsent="შეტყობინება " გაგზავნილია -page.preview.nochat=მხარდაჭერილი ბრაუზერების სია -page.preview.redirect=სტუმრის გადამისამართება სხვა ოპერატორთან -page.preview.redirected="სტუმარი გადამისამართებულია" -page.preview.showerr=აჩვენე ცდომილებები -page.preview.style_default=-მთავარი პარამეტრებიდან- -page.preview.survey=საუბრამდე მიმოხილვა -page.preview.title=საიტის სტილი -page.preview.userchat=საუბრის ფანჯარა (მომხმარებლის-რეჟიმში) -page.translate.descr=თუ არ ხართ კმაყოფილი ნათარგმნით, გთხოვთ მოგვწეროთ თქვენი ვერსია. -page.translate.done=თქვენი ნათარგმნი შენახულია. -page.translate.one=შეიყვანეთ თქვენი თარგმანი. -page.translate.title=პროგრამის ლოკალიზება -page_agent.cannot_modify=თქვენ არ გაქვთ ნებართვა ამ პიროვნების პროფილის შეცვლის. -page_agent.clear_avatar=სურათის აღება -page_agent.create_new=შექმენი ახალი ოპერატორი. -page_agent.error.duplicate_login=გთხოვთ აირჩიოთ სხვა სახელი, რადგანაც ოპერატორი აღნისნული სახელით უკვე არის დარეგისტრირებული სისტემაში. -page_agent.error.wrong_login=სისტემაში შესასვლისთვის სიტყვა უნდა შეიცავდეს, მხოლოდ ლათინურ ნიშნებს, ციფრებს და აღმნიშვნელ სიმბოლოებს. -page_agent.intro=მთავარი ოპერატორი პარამეტრების კორექტირება. -page_agent.tab.avatar=სურათი -page_agent.tab.groups=ჯგუფები -page_agent.tab.main=მთავარი -page_agent.tab.permissions=ნებართვები -page_agent.title=ოპერატორის დეტალები -page_agents.agent_name=სახელი -page_agents.agents=ოპერატორების სრული სია: -page_agents.confirm=დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ოპერატორის წაშლა "{0}"? -page_agents.intro=კომპანიის ოპერატორების სიის ნახვა. -page_agents.isaway=გასულია -page_agents.isonline=ხაზზეა -page_agents.login=შესვლა -page_agents.new_agent=ოპერატორის დამატება... -page_agents.status=ბოლო აქტივობა (ქმედება) -page_agents.title=ოპერატორები -page_analysis.full.text.search=მომხმარებლის სახელის ან ტექსტის მოძებნა: -page_analysis.search.title=დიალოგების ისტორია -page_avatar.intro=თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ სურათი მხოლოდ JPG, GIF, PNG or TIF -ის ფორმატში. -page_avatar.title=სურათის ატვირთვა -page_ban.intro=აქ შეგიძლიათ დაბლოკოთ სარისკო სტუმრები რომლებსაც შეუძლიათ ეფექტის მოხდენა სამუშაოზე მათი რეკლამებით. -page_ban.sent=მისამართი {0}დაბლოკილია განსაზღვული დღეების მანძილზე. -page_ban.thread=თქვენ გახსენით ფანჯარა "{0}"გაფრთხილება,მისამართისველი უკვე შევსებულია. აირჩიეთ დღეების რაოდენობა და დააჭირეთ გაგზავნას. -page_ban.title=მისამართის დაბლოკვა -page_bans.add=დაამატე მისამართი -page_bans.confirm=დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ წაშალოთ მისამართი {0} დაბლოკილთა სიიდან? -page_bans.list=დაბლოკილი IP-ების(კომპიუტერის საიდენტიფიკაციო ნომრების)სია: -page_bans.title=დაბლოკილთა სია -page_bans.to=მდე -page_client.pending_users=მოლოდინის სიაში მყოფი სტუმრები. -page_group.tab.main=მთავარი -page_group.tab.members=წევრები -page_login.error=მომხმარებლოს სახელი/პაროლი არასწორია -page_login.intro=გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი სახელი ან პაროლი ადმინისტრაციულ უფლებებთან წვდომისთვის, ნახე სტუმრები და ისტორია. -page_login.login=შესვლა: -page_login.password=პაროლი: -page_login.remember=დაიმახსოვრე -page_login.title=შესვლა -page_search.intro=ძებნა საუბრის ისტორიის კონკრეტული მომხმარებლის ან კონკრეტული ფრაზის საშუალებით დიალოგში. -page_settings.intro=დაყავი პარამეტრები სასაუბრო ფანჯარაზე ზემოქმდებით და მსგავსი სისტემით. -page_settings.tab.features=პარამეტრების სერვისები -page_settings.tab.main=მთავარი -page_settings.tab.performance=შესრულება -page_settings.tab.themes=თემების ჩვენება -pending.menu.hide=მენიუს დამალვა >> -pending.menu.show=მენიუს ჩვენება >> -pending.popup_notification=ახალი სტუმარი ელოდება პასუხს. -pending.status.setaway=გასულია -pending.status.setonline=ხაზზეა -pending.table.ban=სტუმრის დაბლოკვა -pending.table.head.contactid=სტუმრების მისამართები -pending.table.head.etc=ანგარიში -pending.table.head.name=სახელი -pending.table.head.operator=ოპერატორი -pending.table.head.state=ქვეყანა -pending.table.head.total=სრული დრო -pending.table.head.waittime=მოლოდინის დრო -pending.table.speak=დააჭირე სტუმართან საუბრისთვის -pending.table.view=საუბრისთვის ყურება -permission.admin=სისტემის ადმინსიტრირება: პარამეტრები, ოპერატორების მენეჯმენტი, გენერაციის საშუალება -permission.modifyprofile=პროფილის მოდიფიცირების ნებართვა -permission.takeover=საუბრის გაფრთხილებების მიღება -permission.viewthreads=ჩვენება სხვა ოპერატორების საუბრის გაფრთხილებების -permissions.intro=შეზღუდვების მოხსნა ამ ოპერატორისთვის. -permissions.title=ნებართვები -presurvey.department=აირჩიეთ დეპარტამენტი: -presurvey.intro=გმადლობთ ჩვენთან კონტაქტისათვის! უკეთესად რომ მოგემსახუროთ, გთხოვთ შეავსოთ მოცემული ფორმა და დააჭიროთ დიალოგის დაწყების ღილაკს. -presurvey.mail=ელ.ფოსტა: -presurvey.name=სახელი: -presurvey.question=პირველი შეკითხვა: -presurvey.submit=საუბრის დაწყება -presurvey.title=Live დახმარება -report.bydate.1=თარიღი -report.bydate.2=ჩეთის გაფრთხილებები -report.bydate.3=შეტყობინებები ოპერატორებისგან -report.bydate.4=სტუმრებისგან შეტყობინებები -report.bydate.title=სტატისტიკის გამოყენება თითოეული დღისთვის -report.byoperator.1=ოპერატორი -report.byoperator.2=ჩეთის კავშირები -report.byoperator.3=შეტყობინებები -report.byoperator.4=საშუალო მესიჯის სიგრძე (დღიურ სამუშაოში) -report.byoperator.title=კავშირები ოპერატორისგან -report.no_items=მონაცემთა ბაზა არასაკმარისია -report.total=სულ: -resetpwd.changed.title=თქვენი პაროლი შეცვლილია! -resetpwd.changed=შესვლა ახალი პაროლით. -resetpwd.intro=გთხოვთ აირჩიოთ პაროლი თქვენი Mibew-ის ანგარიშისთვის. -resetpwd.login=იტვირთება ჩასართავად -resetpwd.submit=შეცვლა -resetpwd.title=Mibew-ს პაროლოს შეცვლა -restore.back_to_login=უკან დაბრუნება შემოსვლისთვის -restore.emailorlogin=შესვლა ან ელ.ფოსტა: -restore.intro=თქვენ ვეღარ აღადგენთ პაროლს, მაგრამ შეგიძლიათ დააყენოთ ახალი ელ.ფოსტაზე გამოგზავნილი ლინკით. -restore.mailsubj=Mibew-ს პაროლის გადაყენება -restore.mailtext=მოგესალმებით, {0}\nგთხოვთ დააჭიროთ მოცემულ ლინკს ან დააკოპიროთ და ჩასვათ URL თქვენს ბრაუზერში:{1} ეს მოგცემთ საშუალებას რომ აირჩიოთ ახალი პაროლი. \nMibew Messenger. -restore.pwd.message=დაგავიწყდათ პაროლი? -restore.sent.title=პაროლის აღდგენა -restore.sent=ინსტრუქციები გამოგზავნილია ელ.ფოსტაზე. გთხოვთ, შეამოწმოთ! -restore.submit=პაროლის შეცვლა -restore.title=დაგავიწყდათ პაროლი? -right.administration=ადმინისტრატორი -right.main=მთავარი -right.other=სხვა -settings.chat.title.description=დაასახელეთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება მაგალითისთვის. -settings.chat.title=ჩეთის ფანჯრის სათაური -settings.chatstyle.description=ჩვენება ყველა გვერდის თითოეული არსებული სტილისთვისhere -settings.chatstyle=შეარჩიე სტილი საუბრის ფანჯრისთვის -settings.company.title.description=შეიყვანეთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება -settings.company.title=კომპანიის სახელწოდება -settings.email.description=შეიყვანეთ ელ.ფოსტა სისტემისგან შეტყობინებების მისაღებად -settings.email=ელ.ფოსტა -settings.enableban.description=ამის გამოყენებით თქვენ შეგიძლიათ დაბლოკოთ შეტევები სპეციალური IP-ებისგან -settings.enableban=ნების დართვა "საშიში მნახველებისთვის" -settings.enablegroups.description=დაყავი სხვადასხვა შეკითხვები რიგებად(აბზაცებად). -settings.enablegroups=ნებართვა "ჯგუფებისთვის" -settings.enablejabber.description=დაუყოვნებლივი ცნობა ახალი სტუმრისთვის(მოითხოვე Mibew Jabber პროგრამის) -settings.enablejabber=ნების დართვა "საუბრის ცნობებისთვის" -settings.enablepresurvey.description=იძულება-მომხმარებელმა უნდა შევასოს სპეციალური ფორმა ჩეთის დასაწყებად. -settings.enablepresurvey=ნების დართვა "ჩეთამდე დათვალიერების" -settings.enablessl.description=გთხოვთ, გაითვალისწინოთ რომ თქვენი ვებ სერვერის ფორმა უნდა ჯდებოდეს მხარდამჭერი https-ს მოთხოვნებში. -settings.enablessl=ნების დართვა დამცველი კავშირებისთვის (SSL) -settings.enablestatistics.description=დაამატე გვერდი მესენჯერის შეტყობინებების მოხმარებისთვის. -settings.enablestatistics=ნების დართვა "სტატისტიკისთვის" -settings.forcessl.description=აჩვენე ჩეთი მხოლოდ https კავშირით -settings.forcessl=აიძილე ყველა ჩეთს რომ იყოს დაცული -settings.frequencychat.description=განსაზღვრე გამოკითხვის ინტერვალი წამებში. გამოსვლის შუალედუ 2 წამში. -settings.frequencychat=ჩეთის განახლების დრო -settings.frequencyoldchat.description=ძველი ბრაუზერები საჭიროა განახლდეს შეტყობინებების მისაღებად. გამოუცხადებლობა არის 7 წამი. -settings.frequencyoldchat=გვერდის განახლების დრო ძველი ბრაუზერებისთვის -settings.frequencyoperator.description=განსაზღვე გამოკითხვის შუალედი წამებში. გამოუცხადებლობა არის 2 წამი. -settings.frequencyoperator=ოპერატორის კონსოლის განახლების დრო -settings.geolink.description=თითოეული IP-კოდი გახდეს ლინკი ახალი ფანჯრის გასახსენლად. {ip} არის შეცვლილი ნამდვილი ip-ით. -settings.geolink=ჯეო ლოკალიზაციის სერვისის ლინკი დამატებით -settings.geolinkparams.description=ფანჯრის ზომის და პანელის დამალვა -settings.geolinkparams=ჯეო-ლოკალიზაციის ფანჯრის პარამეტრები -settings.host.description=ადგილმდებარეობა თქვენი კომპანიის სახელის ან ლოგოსი -settings.host=URL თქვენი ვებ-საიტის -settings.leavemessage_captcha.description=თავდაცვა ავტომატური რეკლამებისგან (captcha) -settings.leavemessage_captcha=სავალდებულია სტუმრებმა შეიყვანონ საიდენტიფიკაციო ნომერი შეტყობინების დატოვების დროს -settings.logo.description=შეიყვანეთ თქვენი კომპანიის ლოგოს http მისამართი -settings.logo=თქვენი კომპანიის ლოგო -settings.no.title=გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება -settings.onehostconnections.description=0 ნებას რთავს არცერთი ციფრის კავშირს -settings.onehostconnections=მაქსიმალური კავშირის ციფრი მიღებულია ერთი მისამართიდან -settings.onlinetimeout.description=ოპერატორების ხაზზე ყოფნის წამების დაყენება. გამოუცხადებლობა არის 30 წამი. -settings.onlinetimeout=ოპერატორის ხაზზე ყოფნის დროის ლიმიტი -settings.popup_notification.description=პატარა დიალოგის გამოჩნდება თქვენი ყურადღების მისაპყრობად. -settings.popup_notification=ნებას რთავს "Popup-ის უწყებებს ახალი სტუმრისთვის". -settings.saved=ცვლილებები შენახულია -settings.sendmessagekey=გააგზავნე შეტყობინება თან: -settings.survey.askgroup.description=აჩვენე/დამალე დეპარტამენტის არჩევის ველი მიმოხილვაში -settings.survey.askgroup=სტუმრებისთვის ნებართვა დეპარტამენტის/ჯგუფის ასარჩევად -settings.survey.askmail.description=აჩვენე/დამალე ელ ფოსტის მისამართი ამ ველის მიმოხილვაში -settings.survey.askmail=შეეკითხე სტუმარს ელ.ფოსტის მისამართი -settings.survey.askmessage.description=აჩვენე/დამალე ინიციალური(დაწყებითი) შეკითხვა დათვალიერების ველში -settings.survey.askmessage=აჩვენე ინიციალი შეკითხვა ველზე -settings.title=მესენჯერის პარამეტრები -settings.usercanchangename.description=ჩეთის ფანჯრიდან ხელსაწყოების გრაფის გამორთვა -settings.usercanchangename=მომხმარებლებისთვის სახელის შეცვლის ნებართვა -settings.usernamepattern.description=რის მიხედვით დაფუძნდეს სტუმართა საიდენტიფიკაციო წყობა {სახელიდან}, {პირადი ნომრიდან} ან {მისამართიდან}. \nსავალდებულოა: {სახელი} -settings.usernamepattern=სტუმრების იდენტიფიკატორი -settings.wrong.email=შეიყვანეთ ზუსტი ელ ფოსტის მისამართი -settings.wrong.onehostconnections="მაქსიმალური ციფრი გაფრთხილებების" ველში ჩაწერეთ ციფრი -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=თარიღის შერჩევა -statistics.description=ამ გვერდიდან შეგიძლიაც გენერაცია გაუკეთოთ გამოყენებულ შეცვლილ ანგარიშებს. -statistics.from=დან: -statistics.till=მდე: -statistics.title=სტატისტიკა -statistics.wrong.dates=თქვენ აირჩიეთ ამ დღიდან დღევანდელ დღემდე -tag.pagination.info=გვერდი {0} დან {1},{2}-{3} დან {4} -tag.pagination.next=შემდეგი -tag.pagination.no_items.elements=არ შეიცავს არცერთ ელემენტს -tag.pagination.no_items=ნაპოვნია 0 ელემენტი -tag.pagination.previous=წინა -thread.back_to_search=ძიებაში შესვლა -thread.chat_log=ჩეთის ჩართვა -thread.intro=ეს გვერდი ხსნის დიალოგების დეტალებს და შინაარს. -time.dateformat=თარიღის დაფორმატება -time.locale=ინგლისურად -time.never=არასოდეს -time.timeformat=საათის დაფორმატება%I:%M %p -time.today.at=დღეს -time.yesterday.at=გუშინ -topMenu.admin=მთავარი -topMenu.logoff=გასვლა -topMenu.main=მთავარზე დაბრუნება -topMenu.users.nomenu=მენიუს გარეშე -topMenu.users=სტუმრები -translate.direction=მიმართულება: -translate.show.all=ყველა საშუალება -translate.show.foradmin=ადმინისტრატორისთვის -translate.show.foroperator=საშუალებები ოპერატორებისთვის -translate.show.forvisitor=სტუმრისთვის -translate.show=აჩვენე: -translate.sort.key=მთავარი იდენთიფიკატორი -translate.sort.lang=ენის წყარო -translate.sort=სახეობების მიხედვით დალაგება: -typing.remote=მომხმარებელი ბეჭდავს... -updates.current=თქვენ იყენებთ: -updates.env=გარემო ვითარება: -updates.installed_locales=დაინსტალირებული ლოკალიზაციები: -updates.intro=მესენჯერის განახლებები. -updates.latest=უახლესი ვერსია: -updates.news=სიახლეები: -updates.title=განახლებები diff --git a/translations/ka/translation.po b/translations/ka/translation.po new file mode 100644 index 00000000..1b37ef8e --- /dev/null +++ b/translations/ka/translation.po @@ -0,0 +1,1042 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "შექმენი, წაშალე კომპანიის ოპერატორები. მართე მათი უფლებები." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "HTML ღილაკის კოდის გენერაცია." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "განსაზღვრე ოპციები რომლებიც განაპირობებს ჩატის სარკმელს და სისტემის ძირითად მახასიათებლებს." +msgid "admin.content.description" +msgstr "ფუნქციები ნებადართულია საიტის ოპერატორებისათვის." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "თქვენი დრო ამოიწურა გთხოვთ ჩაერთოთ ახლიდან" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger-ი არის ღია წყარო დახმარების აპლიკაციის მხარდასაჭერად." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "აღნიშნული მისამართი უკვე არის გამოყენებაში, დააჭირე აქ თუ გსურს რედაქტირება." +msgid "button.delete" +msgstr "წაშლა" +msgid "button.enter" +msgstr "შესვლა" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "დატოვეთ შეტყობინება" +msgid "button.offline.top" +msgstr "საიტის კონსულტანტი" +msgid "button.offline" +msgstr "გათიშულია" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "დასვი შეკითხვა" +msgid "button.online.top" +msgstr "საიტის კონსულტანტი" +msgid "button.online" +msgstr "ონლაინ" +msgid "button.save" +msgstr "შენახვა" +msgid "button.search" +msgstr "მოძებნა" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "წაშლა" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "შესწორება" +msgid "canned.actions" +msgstr "განსაზღვრე" +msgid "canned.add" +msgstr "შეტყობინების დამატება..." +msgid "canned.descr" +msgstr "შესწორება გაუკეთე შეტყობინებებს რომელსაც ხშირად წერ ამ საუბარში." +msgid "canned.group" +msgstr "ჯგუფისთვის:" +msgid "canned.locale" +msgstr "ენისთვის:" +msgid "canned.title" +msgstr "ყველა შეტყობინება" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "შეტყობინების რედაქტირება." +msgid "cannededit.done" +msgstr "შენახულია" +msgid "cannededit.message" +msgstr "შეტყობინება" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "ესეთი შეტყობინება არ არსებობს" +msgid "cannededit.title" +msgstr "შეტყობინების რედაქტირება" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "დაამატე ახალი შეტყობინება." +msgid "cannednew.title" +msgstr "ახალი შეტყობინება" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(გასულია)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(ხაზზეა)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "სტუმარი შემოგვიერთდა {0} –დან" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "სახელის შეცვლა" +msgid "chat.client.name" +msgstr "თქვენ ხართ" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[სპამი] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "სტუმარი გადამისამართდა ოპერატორთან {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "სტუმარი" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "დახურვა..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "მოხდა შეცდომა:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "შეცდომა" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "დახურვა..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "დააჭირეთ ამ ბმულს ფანჯრის დასახურად" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "საუბარი გადმოგზავნილია მისამართზე {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "გაგზავნა" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "გამარჯობა, რით შემიძლია დაგეხმაროთ?\nგამარჯობა! რითი შემიძლია დაგეხმაროთ?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "უკან..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "ახლა თქვენ ელაპარაკებით სტუმარს." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "აირჩიეთ:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "ჯგუფი:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "ოპერატორი:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "გადამისამართება
სხვა ოპერატორთან" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "დახურვა..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "დააჭირეთ ამ ბმულს ფანჯრის დასახურად" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "სტუმარი გადაყვანილია პრიორიტეტულ მოთხოვნის სიაში {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "სტუმარი გადაყვანილია ჯგუფის პრიორიტეტულ მოთხოვნის სიაში {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "სტუმარი გადამისამართებულია სხვა ოპერატორთან" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "ოპერატორი {0} შეცვალა ოპერატორმა {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "ჩვენ ოპერატორს აქვს პრობლემა ინტერნეტთან, დროებით გადაგიყვანეთ მოლოდინის სიაში. ბოდიშს ვიხდით თქვენ დროის დახარჯვისთვის." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "ოპერატორი {0} შემოუერთდა საუბარს" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "{0}დატოვა საუბარი" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "{0}–მ გადაგამისამართათ სხვა ოპერატორთან, გთხოვთ მოითმინოთ ცოტახანი" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "{0} დაბრუნდა" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "სტუმარმა შეიცვალა სახელი {0} {1}-ით" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "სტუმარმა დახურა საუბრის ფანჯარა" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "სტუმარმა {0} დატოვა საუბარი" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "სტუმარი ისევ შემოუერთდა საუბარს" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "საუბარში" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "დახურა" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "იტვირთება" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "რიგში" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "ველოდებით ოპერატორს" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "სტუმრის ელ.ფოსტა :{0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "ინფორმაცია: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "მადლობას გიხდით ჩვენთან დაკავშირებისთვის. ოპერატორი მალე მოგემსახურებათ..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "თქვენ ესაუბრებით:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "საუბრის დახურვა" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "ჩეთისთვის ვიყენებთ:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "აირჩიეთ პასუხი..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "გაგზავნა ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "გავგზავნოთ საუბარი ელექტრონულ ფოსტაზე" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "გადავამოსამართოთ სტუმარი სხვა ოპერატორთან" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "განახლება" +msgid "clients.how_to" +msgstr "პასუხის გასაცემად სიაში დააჭირე მის სახელს." +msgid "clients.intro" +msgstr "ეს გვერდი ხსნის მოლოდინში მყოფ სტუმართა სიას." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "მოლოდინის სტუმართა სიაში არავინ არის" +msgid "clients.online_operators.away" +msgstr "(გასულია)" +msgid "clients.online_operators.field" +msgstr "ონლაინ ოპერატორები:" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "სტუმრები დიალოგებში" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "პრიორიტეტული სტუმართა რიგი" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "ველოდები ოპერატორს პირველად" +msgid "clients.title" +msgstr "მოლოდინში მყოფი სტუმრების სია" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* -სავალდებულო ველები" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "ოპერატორის შეცვლა" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Visitor {0} already assisted by {1}.
დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ სტუმართან დიალოგის დაწყება?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "არა, დახურე ფანჯარა" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "დიახ, დარწმუნებული ვარ" +msgid "content.blocked" +msgstr "თავდაცვა მავნე სტუმრებისგან." +msgid "content.history" +msgstr "მოძებნე დიალოგების ისტორია." +msgid "content.logoff" +msgstr "სისტემიდან გასვლა." +msgid "data.saved" +msgstr "ცვლილებები შენახულია" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "ბევრი ბრაუზერია გახსნილი. რომელებს მირჩევთ?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "გამარჯობა, როგორ შემიძლია დაგეხმარო?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "თქვენს მიერ აკრეფილი სიტყვა, არ დაემთხვა ნაჩვენებ სურათს." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "შეცდომა ფაილის ატვირთისას \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "შეცდომა ფაილის აღება" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "ატვირთული ფაილის ზომამ გადააჭარბა ნორმას" +msgid "errors.header" +msgstr "შეასწორე შეცდომები:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "გაუქმებულია ფაილის ფორმატი" +msgid "errors.required" +msgstr "გთხოვთ შეავსოთ \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "გთხოვთ, სწორედ \"{0}\" შეავსოთ." +msgid "features.saved" +msgstr "მახასიათებლები გააქტიურებულია" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 ან example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "სტუმრის მისამართი" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "ეს სახელი გამოჩნდება მნახველების მიერ." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "საერთაშორისო სახელი (ლათინურად)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "ეს სახელი გამოჩნდება მნახველების მიერ." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "სახელი" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "თქვენი სურათი." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "მიმდინარე სურათი" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "აირჩიე სურათი ასატვირთად.
სურათის ზომამ არ უნდა გადააჭარბოს 100x100 პიქსელს." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "სურათის ატვირთვა" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "დაბლოკვის მიზეზი" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "კომენტარი" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "დღეების რიცხვები ეს მისამართი დაბლოკილია" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "დღეები" +msgid "form.field.email" +msgstr "თქვენი ელ. ფოსტა" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "აღწერა ინგლისურად." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "საერთაშორისო აღწერილობა" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "სახელი ინგლისურად." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "საერთაშორისო სახელი" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "ჯგუფის აღწერა." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "აღწერა" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "სახელი ჯგუფის საიდენტიფიკაციოდ." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "ჯგუფის სახელი" +msgid "form.field.jabber.description" +msgstr "დაუყოვნებლივი ცნობისთვის" +msgid "form.field.jabber" +msgstr "მოსაუბრის საიდენტიფიკაციო ნომერი" +msgid "form.field.jabbernotify.description" +msgstr "ჩაბარება საუბრით (დაუყოვნებლივ)" +msgid "form.field.jabbernotify" +msgstr "ცნობა ახალი სტუმრისგან" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "რეგისტრაცია შეიძლება შეიცავდეს ლათინურ ასოებს და ხაზგასმას." +msgid "form.field.login" +msgstr "შესვლა" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "შეტყობინებების და პაროლის აღსადგენად." +msgid "form.field.mail" +msgstr "ელ.ფოსტა" +msgid "form.field.message" +msgstr "შეტყობინება" +msgid "form.field.name" +msgstr "თქვენი სახელი" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი ან დატოვეთ ველი ცარიელი უკან დასაბრუნებლად." +msgid "form.field.password" +msgstr "პაროლი" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "დაადასტურეთ ახალი პაროლი." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "თანხმობა" +msgid "form.field.translation" +msgstr "თარგმანი" +msgid "harderrors.header" +msgstr "თქვენი თხოვნა ვერ შესრულდება:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "თქვენ ხართ დაკავშირებული MySQL-ის სერვერთან {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "მონაცემთა ბაზის შექმნა \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "მონაცემთა \"{0}\" ბაზა შექმნილია." +msgid "install.2.notice" +msgstr "მონაცემთა ბაზა არ არის ნაპოვნი სერვერში.თუ გაქვთ ნებართვა რომ შექმნათ ეხლა,დააჭირეთ შემდეგ ლინკს." +msgid "install.3.create" +msgstr "შექმენი მოთხოვნილი ცხრილები." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "მოთხოვნილი ცხრილი შექმნილია." +msgid "install.4.create" +msgstr "ცხრილების განახლება" +msgid "install.4.done" +msgstr "ცხრილების სტუქტურა განახლებულია." +msgid "install.4.notice" +msgstr "თქვენი ცხრილების სტრუქტურა სასურველია განახლდეს მესენჯერის ახალი ვერსიისთვის." +msgid "install.connection.error" +msgstr "დაკავშირირება შეუძლებელია,გთხოვთ შეამოწმოთ სერვერის პარამეტრები კონფიგურაციაში.php. მოხდა ცდომიდლება: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "შესრულებულია:" +msgid "install.err.back" +msgstr "გადაჭერი პრობლემა და სცადე ხელახლა. დააჭირეუკან დაბრუნებას." +msgid "install.err.title" +msgstr "პრობლემა" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "შეუძლებელია ცხრილების სტურქტურის განახლება. სცადეთ ხელით ან ახლიდან შექმენით ყველა ცხრილი (გაფრთხილება: ყველა თქვენი ამჟამინდელი ცხრილი იქნება წაშლილი)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "არსებული ცხრილის მონაცემთა ბაზიდან ამოგდება" +msgid "install.license" +msgstr "პროგრამული უზრუნველყოფის ლიცენზიის ხელშეკრულება" +msgid "install.message" +msgstr "მონაცემთა ბაზის მოსაწყობად." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "გილოცავთ! Mibew Messenger {1} დაგიინსტალდათ. ჩართეთ განახლებისთვის არჩევითი სერვისები გვერდზე." +msgid "install.next" +msgstr "შემდეგი საფეხური:" +msgid "install.title" +msgstr "ინსტალაცია" +msgid "install.updatedb" +msgstr "გთხოვთ, გაუშვათ განახლებამონაცემთა ბაზის წესრიგში რეგულირებისთვის." +msgid "installed.login_link" +msgstr "მიმდინარეობს გვერდის ჩატვირთვა" +msgid "installed.message" +msgstr "აპლიკაცია წარმატებით დაინსტალდა." +msgid "installed.notice" +msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ როგორც ადმინსიტრატორი მხოლოდ პაროლით.

!!! თავდაცვისთვის, გთხოვთ შეცვალოთ პაროლი დაუყოვნებლივ და აიღოთ/mibew/ თქვენი სერვერის ფაილიდან." +msgid "lang.choose" +msgstr "აირჩიეთ თქვენი ენა" +msgid "leavemail.body" +msgstr "თქვენ გაქვთ შეტყობინება {0}:\n\n{2}\n\nმისი ელ.ფოსტაა:{1} {3} --- თქვენი საიტის მესენჯერი" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "კითხვის ფორმა {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "დახურვა" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "ამჟამად არცერთი ოპერატორი არ არის ხაზზე. გააგზავნეთ შეკითხვა ან სცადეთ მოგვიანებით." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "გაგზავნა" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "გმადლობთ რომ იყენებთ ჩვენ სერვის. ჩვენ გიპასუხებთ ელ.ფოსტით როგორც კი შევძლებთ." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "დატოვებული შეტყობინება გაგზავნილია" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "დატოვეთ შეტყობინება" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "ოპერატორები" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "კოდი" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "პარამეტრები" +msgid "license.title" +msgstr "ლიცენზია" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "ქართულად (ka)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "გამარჯობა, {0}!\n\nთქვენი დიალოგების ისტორია: {1} --- საუკეთესო სურვილებით, Mibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: დიალოგის ისტორია" +msgid "mailthread.close" +msgstr "დახურვა..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი ელ.ფოსტა:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "გაგზავნა" +msgid "mailthread.title" +msgstr "დიალოგების ისტორიის გაგზავნა
ელ.ფოსტით" +msgid "menu.agents" +msgstr "ოპერატორების სია" +msgid "menu.blocked" +msgstr "დაბლოკილი სტუმრები" +msgid "menu.canned" +msgstr "ყველა შეტყობინება" +msgid "menu.goonline" +msgstr "თქვენ გასული ხართ.
შემოსვლა.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "დეპარტამენტის ან უნარ-ჩვევების მიხედვით ოპერატორთა ჯგუფები." +msgid "menu.groups" +msgstr "ჯგუფები" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "ადგილის შეცვლა." +msgid "menu.locale" +msgstr "ენა" +msgid "menu.main" +msgstr "მთავარი" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "ყველა ცნობა მესენჯერისგან." +msgid "menu.notifications" +msgstr "ცნობები" +msgid "menu.operator" +msgstr "თქვენ ხართ {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "პერსონალური ინფორმაციის შეცვლა." +msgid "menu.profile" +msgstr "პროფილი" +msgid "menu.translate" +msgstr "განსაზღვრა" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "სიახლეების შემოწმება." +msgid "menu.updates" +msgstr "სიალხეები" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "პაროლი არასწორია" +msgid "no_such_operator" +msgstr "არ არსებობს ესეთი ოპერატორი" +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "სიაში დაბრუნება" +msgid "notification.intro" +msgstr "შინაარსი გაგზავნილი შეტყობინებების." +msgid "notification.label.subj" +msgstr "საგანი" +msgid "notification.label.time" +msgstr "დრო" +msgid "notification.label.to" +msgstr "სთვის" +msgid "notification.title" +msgstr "შეტყობინების დეტალები" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "ტექსტი" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "საგანი" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "დრო" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "სთვის" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-ყველა-" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "ელ.ფოსტა" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/მოსაუბრე" +msgid "notifications.kind" +msgstr "შეტყობინებების სახეობა" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-ყველა-" +msgid "notifications.locale" +msgstr "ენა" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "\"{0}\"" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<აღწერილობის გარეშე>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "აირჩიე ჯგუფები ოპერატორის უნარ-ჩვევების მიხედვით." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "ოპერატორი ჯგუფები" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "ბრაუზერი" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "ჯგუფი" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "სტუმრის მისამართი" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "სტუმრის შეტყობინებები" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "სახელი" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "ოპერატორი" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "დიალოგის საუბრის დრო" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "სტუმრებთან დიალოგების ისტორია." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "მნახველთა ისტორია" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "დახურვა..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "თქვენი ვებ-ბრაუზერი არ არის სრულად მხარდაჭერილი Mibew Messenger ის მიერ.\nგთხოვთ, გამოიყენოთ შემდეგი ვებ-ბრაუზერები :" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "გთხოვთ, გამოიყენოთ ახალი ბრაუზერი" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "კოდი ჯგუფებისათვის" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "აირჩიე სურათი" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "კოდი ენისთვის" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "სადიალოგო ფანჯრის სტილი" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "<ძლიერი>გაფრთხილება! გთხოვთ არ შეცვალოთ
კოდი ხელით რადგანაც
გარანტიას ვერ მოგცემთ რომ
იმუშავებს!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML კოდი" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-ყველა ოპერატორი-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "ჩასვი მფლობელის სახელი კოდში" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გენერირება გაუკეთოთ HTML კოდს საიტზე დადებისთვის აქ." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "შეწყობა დამცავ ფორმასთან,(modsecurity.org),ჩართეთ მხოლოდ პრობლემების არსებობის შემთხვევაში" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "მაგალითი" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "დამცავი კავშირების გამოყენება (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "HTML კოდის გენერაცია" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "ჯგუფის შექმნა." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ სხვა სახელი, იმიტომ რომ ამ ჯგუფის სახელი სისტემაში უკვე არსებობს." +msgid "page.group.intro" +msgstr "ჯგუფის დეტალების შესწორება." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "ოპერატორები" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "ესეთი ჯგუფი არ არსებობს" +msgid "page.group.title" +msgstr "ჯგუფის დეტალები" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "ნახვა და ცვლილებების შეტანა წევრების სიაში." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "წევრები" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ამ ჯგუფის წაშლა? \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "ეს გვერდი ხსნის ჯგუფების სიას თქვენს კომპანიაში. ყველა ჯგუფს შეიძლება ჰქონდეს საკუთარი ღილაკი და მჭიდრო პასუხები." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "გასულია" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "ხაზზეა" +msgid "page.groups.new" +msgstr "ჯგუფის შექმნა..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "ჯგუფები" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "ეს სია ხსნის მესენჯერის მიერ გამოგზავნილ ყველა შეტყობინებას, დაუყოვნებლივი ტექსტის და ელ-ფოსტის შემცველობით." +msgid "page.notifications.title" +msgstr "ცნობების ნახვა" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "სასაუბრო ფანჯარა (ოპერატორი-რეჟიმი)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "საუბრის ფანჯრის ნახვა (ოპერატორის წაკითხვის ფორმაში)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "მარტივი საუბრის რეჟიმი, განაახლე შეტყობინებს დასაწერად(IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "აირჩიე სტილი" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "აირჩიეთ ნიმუში" +msgid "page.preview.error" +msgstr "მოხდა ცდომილება" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "თემების სიის ნახვა რომელსაც გაუკეთდა ინსტალიზაცია." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "დატოვეთ მესიჯი" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"შეტყობინება გადაცემულია\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "მეილის გაფრთხილების ფანჯარა" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"შეტყობინება \" გაგზავნილია" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "მხარდაჭერილი ბრაუზერების სია" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "სტუმრის გადამისამართება სხვა ოპერატორთან" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"სტუმარი გადამისამართებულია\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "აჩვენე ცდომილებები" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-მთავარი პარამეტრებიდან-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "საუბრამდე მიმოხილვა" +msgid "page.preview.title" +msgstr "საიტის სტილი" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "საუბრის ფანჯარა (მომხმარებლის-რეჟიმში)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "თუ არ ხართ კმაყოფილი ნათარგმნით, გთხოვთ მოგვწეროთ თქვენი ვერსია." +msgid "page.translate.done" +msgstr "თქვენი ნათარგმნი შენახულია." +msgid "page.translate.one" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი თარგმანი." +msgid "page.translate.title" +msgstr "პროგრამის ლოკალიზება" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "თქვენ არ გაქვთ ნებართვა ამ პიროვნების პროფილის შეცვლის." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "სურათის აღება" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "შექმენი ახალი ოპერატორი." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ სხვა სახელი, რადგანაც ოპერატორი აღნისნული სახელით უკვე არის დარეგისტრირებული სისტემაში." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "სისტემაში შესასვლისთვის სიტყვა უნდა შეიცავდეს, მხოლოდ ლათინურ ნიშნებს, ციფრებს და აღმნიშვნელ სიმბოლოებს." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "მთავარი ოპერატორი პარამეტრების კორექტირება." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "სურათი" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "ჯგუფები" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "მთავარი" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "ნებართვები" +msgid "page_agent.title" +msgstr "ოპერატორის დეტალები" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "სახელი" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "ოპერატორების სრული სია:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ ოპერატორის წაშლა \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "კომპანიის ოპერატორების სიის ნახვა." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "გასულია" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "ხაზზეა" +msgid "page_agents.login" +msgstr "შესვლა" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "ოპერატორის დამატება..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "ბოლო აქტივობა (ქმედება)" +msgid "page_agents.title" +msgstr "ოპერატორები" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "მომხმარებლის სახელის ან ტექსტის მოძებნა:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "დიალოგების ისტორია" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ სურათი მხოლოდ JPG, GIF, PNG or TIF -ის ფორმატში." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "სურათის ატვირთვა" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "აქ შეგიძლიათ დაბლოკოთ სარისკო სტუმრები რომლებსაც შეუძლიათ ეფექტის მოხდენა სამუშაოზე მათი რეკლამებით." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "მისამართი {0}დაბლოკილია განსაზღვული დღეების მანძილზე." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "თქვენ გახსენით ფანჯარა \"{0}\"გაფრთხილება,მისამართისველი უკვე შევსებულია. აირჩიეთ დღეების რაოდენობა და დააჭირეთ გაგზავნას." +msgid "page_ban.title" +msgstr "მისამართის დაბლოკვა" +msgid "page_bans.add" +msgstr "დაამატე მისამართი" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურთ წაშალოთ მისამართი {0} დაბლოკილთა სიიდან?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "დაბლოკილი IP-ების(კომპიუტერის საიდენტიფიკაციო ნომრების)სია:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "დაბლოკილთა სია" +msgid "page_bans.to" +msgstr "მდე" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "მოლოდინის სიაში მყოფი სტუმრები." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "მთავარი" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "წევრები" +msgid "page_login.error" +msgstr "მომხმარებლოს სახელი/პაროლი არასწორია" +msgid "page_login.intro" +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი სახელი ან პაროლი ადმინისტრაციულ უფლებებთან წვდომისთვის, ნახე სტუმრები და ისტორია." +msgid "page_login.login" +msgstr "შესვლა:" +msgid "page_login.password" +msgstr "პაროლი:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "დაიმახსოვრე" +msgid "page_login.title" +msgstr "შესვლა" +msgid "page_search.intro" +msgstr "ძებნა საუბრის ისტორიის კონკრეტული მომხმარებლის ან კონკრეტული ფრაზის საშუალებით დიალოგში." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "დაყავი პარამეტრები სასაუბრო ფანჯარაზე ზემოქმდებით და მსგავსი სისტემით." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "პარამეტრების სერვისები" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "მთავარი" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "შესრულება" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "თემების ჩვენება" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "მენიუს დამალვა >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "მენიუს ჩვენება >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "ახალი სტუმარი ელოდება პასუხს." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "გასულია" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "ხაზზეა" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "სტუმრის დაბლოკვა" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "სტუმრების მისამართები" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "ანგარიში" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "სახელი" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "ოპერატორი" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "ქვეყანა" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "სრული დრო" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "მოლოდინის დრო" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "დააჭირე სტუმართან საუბრისთვის" +msgid "pending.table.view" +msgstr "საუბრისთვის ყურება" +msgid "permission.admin" +msgstr "სისტემის ადმინსიტრირება: პარამეტრები, ოპერატორების მენეჯმენტი, გენერაციის საშუალება" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "პროფილის მოდიფიცირების ნებართვა" +msgid "permission.takeover" +msgstr "საუბრის გაფრთხილებების მიღება" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "ჩვენება სხვა ოპერატორების საუბრის გაფრთხილებების" +msgid "permissions.intro" +msgstr "შეზღუდვების მოხსნა ამ ოპერატორისთვის." +msgid "permissions.title" +msgstr "ნებართვები" +msgid "presurvey.department" +msgstr "აირჩიეთ დეპარტამენტი:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "გმადლობთ ჩვენთან კონტაქტისათვის! უკეთესად რომ მოგემსახუროთ, გთხოვთ შეავსოთ მოცემული ფორმა და დააჭიროთ დიალოგის დაწყების ღილაკს." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "ელ.ფოსტა:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "სახელი:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "პირველი შეკითხვა:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "საუბრის დაწყება" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live დახმარება" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "თარიღი" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "ჩეთის გაფრთხილებები" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "შეტყობინებები ოპერატორებისგან" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "სტუმრებისგან შეტყობინებები" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "სტატისტიკის გამოყენება თითოეული დღისთვის" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "ოპერატორი" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "ჩეთის კავშირები" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "შეტყობინებები" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "საშუალო მესიჯის სიგრძე (დღიურ სამუშაოში)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "კავშირები ოპერატორისგან" +msgid "report.no_items" +msgstr "მონაცემთა ბაზა არასაკმარისია" +msgid "report.total" +msgstr "სულ:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "შესვლა ახალი პაროლით." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ პაროლი თქვენი Mibew-ის ანგარიშისთვის." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "იტვირთება ჩასართავად" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "შეცვლა" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Mibew-ს პაროლოს შეცვლა" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "უკან დაბრუნება შემოსვლისთვის" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "შესვლა ან ელ.ფოსტა:" +msgid "restore.intro" +msgstr "თქვენ ვეღარ აღადგენთ პაროლს, მაგრამ შეგიძლიათ დააყენოთ ახალი ელ.ფოსტაზე გამოგზავნილი ლინკით." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Mibew-ს პაროლის გადაყენება" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "მოგესალმებით, {0}\nგთხოვთ დააჭიროთ მოცემულ ლინკს ან დააკოპიროთ და ჩასვათ URL თქვენს ბრაუზერში:{1} ეს მოგცემთ საშუალებას რომ აირჩიოთ ახალი პაროლი. \nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "პაროლის აღდგენა" +msgid "restore.sent" +msgstr "ინსტრუქციები გამოგზავნილია ელ.ფოსტაზე. გთხოვთ, შეამოწმოთ!" +msgid "restore.submit" +msgstr "პაროლის შეცვლა" +msgid "restore.title" +msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?" +msgid "right.administration" +msgstr "ადმინისტრატორი" +msgid "right.main" +msgstr "მთავარი" +msgid "right.other" +msgstr "სხვა" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "დაასახელეთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება მაგალითისთვის." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "ჩეთის ფანჯრის სათაური" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "ჩვენება ყველა გვერდის თითოეული არსებული სტილისთვისhere" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "შეარჩიე სტილი საუბრის ფანჯრისთვის" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება" +msgid "settings.company.title" +msgstr "კომპანიის სახელწოდება" +msgid "settings.email.description" +msgstr "შეიყვანეთ ელ.ფოსტა სისტემისგან შეტყობინებების მისაღებად" +msgid "settings.email" +msgstr "ელ.ფოსტა" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "ამის გამოყენებით თქვენ შეგიძლიათ დაბლოკოთ შეტევები სპეციალური IP-ებისგან" +msgid "settings.enableban" +msgstr "ნების დართვა \"საშიში მნახველებისთვის\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "დაყავი სხვადასხვა შეკითხვები რიგებად(აბზაცებად)." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "ნებართვა \"ჯგუფებისთვის\"" +msgid "settings.enablejabber.description" +msgstr "დაუყოვნებლივი ცნობა ახალი სტუმრისთვის(მოითხოვე Mibew Jabber პროგრამის)" +msgid "settings.enablejabber" +msgstr "ნების დართვა \"საუბრის ცნობებისთვის\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "იძულება-მომხმარებელმა უნდა შევასოს სპეციალური ფორმა ჩეთის დასაწყებად." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "ნების დართვა \"ჩეთამდე დათვალიერების\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "გთხოვთ, გაითვალისწინოთ რომ თქვენი ვებ სერვერის ფორმა უნდა ჯდებოდეს მხარდამჭერი https-ს მოთხოვნებში." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "ნების დართვა დამცველი კავშირებისთვის (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "დაამატე გვერდი მესენჯერის შეტყობინებების მოხმარებისთვის." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "ნების დართვა \"სტატისტიკისთვის\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "აჩვენე ჩეთი მხოლოდ https კავშირით" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "აიძილე ყველა ჩეთს რომ იყოს დაცული" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "განსაზღვრე გამოკითხვის ინტერვალი წამებში. გამოსვლის შუალედუ 2 წამში." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "ჩეთის განახლების დრო" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "ძველი ბრაუზერები საჭიროა განახლდეს შეტყობინებების მისაღებად. გამოუცხადებლობა არის 7 წამი." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "გვერდის განახლების დრო ძველი ბრაუზერებისთვის" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "განსაზღვე გამოკითხვის შუალედი წამებში. გამოუცხადებლობა არის 2 წამი." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "ოპერატორის კონსოლის განახლების დრო" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "თითოეული IP-კოდი გახდეს ლინკი ახალი ფანჯრის გასახსენლად. {ip} არის შეცვლილი ნამდვილი ip-ით." +msgid "settings.geolink" +msgstr "ჯეო ლოკალიზაციის სერვისის ლინკი დამატებით" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "ფანჯრის ზომის და პანელის დამალვა" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "ჯეო-ლოკალიზაციის ფანჯრის პარამეტრები" +msgid "settings.host.description" +msgstr "ადგილმდებარეობა თქვენი კომპანიის სახელის ან ლოგოსი" +msgid "settings.host" +msgstr "URL თქვენი ვებ-საიტის" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "თავდაცვა ავტომატური რეკლამებისგან (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "სავალდებულია სტუმრებმა შეიყვანონ საიდენტიფიკაციო ნომერი შეტყობინების დატოვების დროს" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი კომპანიის ლოგოს http მისამართი" +msgid "settings.logo" +msgstr "თქვენი კომპანიის ლოგო" +msgid "settings.no.title" +msgstr "გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი კომპანიის სახელწოდება" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 ნებას რთავს არცერთი ციფრის კავშირს" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "მაქსიმალური კავშირის ციფრი მიღებულია ერთი მისამართიდან" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "ოპერატორების ხაზზე ყოფნის წამების დაყენება. გამოუცხადებლობა არის 30 წამი." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "ოპერატორის ხაზზე ყოფნის დროის ლიმიტი" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "პატარა დიალოგის გამოჩნდება თქვენი ყურადღების მისაპყრობად." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "ნებას რთავს \"Popup-ის უწყებებს ახალი სტუმრისთვის\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "ცვლილებები შენახულია" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "გააგზავნე შეტყობინება თან:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "აჩვენე/დამალე დეპარტამენტის არჩევის ველი მიმოხილვაში" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "სტუმრებისთვის ნებართვა დეპარტამენტის/ჯგუფის ასარჩევად" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "აჩვენე/დამალე ელ ფოსტის მისამართი ამ ველის მიმოხილვაში" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "შეეკითხე სტუმარს ელ.ფოსტის მისამართი" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "აჩვენე/დამალე ინიციალური(დაწყებითი) შეკითხვა დათვალიერების ველში" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "აჩვენე ინიციალი შეკითხვა ველზე" +msgid "settings.title" +msgstr "მესენჯერის პარამეტრები" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "ჩეთის ფანჯრიდან ხელსაწყოების გრაფის გამორთვა" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "მომხმარებლებისთვის სახელის შეცვლის ნებართვა" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "რის მიხედვით დაფუძნდეს სტუმართა საიდენტიფიკაციო წყობა {სახელიდან}, {პირადი ნომრიდან} ან {მისამართიდან}. \nსავალდებულოა: {სახელი}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "სტუმრების იდენტიფიკატორი" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "შეიყვანეთ ზუსტი ელ ფოსტის მისამართი" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"მაქსიმალური ციფრი გაფრთხილებების\" ველში ჩაწერეთ ციფრი" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "თარიღის შერჩევა" +msgid "statistics.description" +msgstr "ამ გვერდიდან შეგიძლიაც გენერაცია გაუკეთოთ გამოყენებულ შეცვლილ ანგარიშებს." +msgid "statistics.from" +msgstr "დან:" +msgid "statistics.till" +msgstr "მდე:" +msgid "statistics.title" +msgstr "სტატისტიკა" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "თქვენ აირჩიეთ ამ დღიდან დღევანდელ დღემდე" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "გვერდი {0} დან {1},{2}-{3} დან {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "შემდეგი" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "არ შეიცავს არცერთ ელემენტს" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "ნაპოვნია 0 ელემენტი" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "წინა" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "ძიებაში შესვლა" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "ჩეთის ჩართვა" +msgid "thread.intro" +msgstr "ეს გვერდი ხსნის დიალოგების დეტალებს და შინაარს." +msgid "time.dateformat" +msgstr "თარიღის დაფორმატება" +msgid "time.locale" +msgstr "ინგლისურად" +msgid "time.never" +msgstr "არასოდეს" +msgid "time.timeformat" +msgstr "საათის დაფორმატება%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "დღეს" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "გუშინ" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "მთავარი" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "გასვლა" +msgid "topMenu.main" +msgstr "მთავარზე დაბრუნება" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "მენიუს გარეშე" +msgid "topMenu.users" +msgstr "სტუმრები" +msgid "translate.direction" +msgstr "მიმართულება:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "ყველა საშუალება" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "ადმინისტრატორისთვის" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "საშუალებები ოპერატორებისთვის" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "სტუმრისთვის" +msgid "translate.show" +msgstr "აჩვენე:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "მთავარი იდენთიფიკატორი" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "ენის წყარო" +msgid "translate.sort" +msgstr "სახეობების მიხედვით დალაგება:" +msgid "typing.remote" +msgstr "მომხმარებელი ბეჭდავს..." +msgid "updates.current" +msgstr "თქვენ იყენებთ:" +msgid "updates.env" +msgstr "გარემო ვითარება:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "დაინსტალირებული ლოკალიზაციები:" +msgid "updates.intro" +msgstr "მესენჯერის განახლებები." +msgid "updates.latest" +msgstr "უახლესი ვერსია:" +msgid "updates.news" +msgstr "სიახლეები:" +msgid "updates.title" +msgstr "განახლებები" diff --git a/translations/ko/properties b/translations/ko/properties deleted file mode 100644 index 6a3aedb1..00000000 --- a/translations/ko/properties +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -chat.came.from={0} 페이지로 부터 오신 방문자 -chat.client.changename=이름변경 -chat.client.name=고객님은 -chat.client.visited.page=방문자는 {0}로 가셨습니다 -chat.default.username=손님 -chat.error_page.close=창닫기... -chat.error_page.head=에러가 생겼습니다 -chat.error_page.title=에러 -chat.mailthread.sent.close=창닫기… -chat.mailthread.sent.closewindow=창을 닫으려면 링크를 누르십시오 -chat.mailthread.sent.content=대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0} -chat.mailthread.sent.title=발송 -chat.predefined_answers=안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요? -chat.status.operator.changed=직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다 -chat.status.operator.dead=직원연결에 문제가 있습니다. 우선대기자로 이동합니다. 기다리셔서 죄송합니다. -chat.status.operator.joined=직원{0} 이 체팅방에 들어왔습니다 -chat.status.operator.left=직원{0} 이 체팅방을 나갔습니다 -chat.status.operator.returned=직원{0} 이 돌아왔습니다 -chat.status.user.changedname=방문자는 이름을 {0} 에서 {1} 로 변경하셨습니다 -chat.status.user.dead=방문자는 체팅창을 닫으셨습니다 -chat.status.user.left={0} 방문자가 나가셨습니다 -chat.status.user.reopenedthread=방문자는 체팅에 다시 들어오셨습니다 -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=인포메이션: {0} -chat.wait=연락 감사드립니다. 직원이 곧 도와드리겠습니다. -chat.window.chatting_with=체팅중: -chat.window.close_title=체팅창 닫기 -chat.window.poweredby=움직이는: -chat.window.predefined.select_answer=답변을 고르십시오… -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message_short=발송 ({0}) -chat.window.send_message=메세지 발송 -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=체팅내역을 이메일로 발송 -chat.window.toolbar.redirect_user=다른 직원에게 방문자를 리디렉션 -chat.window.toolbar.refresh=재생 -chat.window.toolbar.toggle_sound=소리 켬/끔 -company.title=Mibew Messenger Community -errors.captcha=적어주신 문서가 사진에 보이는 문서와 매치가 되지 않습니다. -errors.required="{0}"을 적어주십시오 -errors.wrong_field="{0}"을 정확히 적어주십시오 -form.field.email=이메일 -form.field.message=메세지 -form.field.name=이름 -harderrors.header=실행할수 없음: -leavemail.body=메세지가 {0} 부터 있습니다:\n\n{2}\n\n이메일: {1}\n{3}\n--- \nMibew 드림 -leavemail.subject={0} 의 질문 -leavemessage.close=창닫기 -leavemessage.descr=죄송합니다. 서포트 팀이 현재 자리에 없습니다.
메세지를 남겨주시면 연락드리겠습니다. -leavemessage.perform=제출 -leavemessage.sent.message=메세지 감사드립니다. 이메일로 빠른 답변 해드리겠습니다. -leavemessage.sent.title=메세지가 발송됐습니다 -leavemessage.title=메세지를 남겨주십시오 -license.title=라이센스 -localedirection=ltr -localeid=한국어 (ko) -mail.user.history.body=안녕하세요 {0}! 체팅내용: \n\n{1}\n--- \nMibew 드림 -mail.user.history.subject=Mibew: 대화내역 -mailthread.close=창닫기... -mailthread.enter_email=이메일주소를 넣으십시오: -mailthread.perform=발송 -mailthread.title=체팅내역을
이메일로 발송 -notify.new.subject={0} -notify.new.text={1}: {0} -page.chat.old_browser.close=창닫기... -page.chat.old_browser.problem=이 웹브라우져는 지원이 안됩니다. 다음의 웹 브라우져 중 한가지를 선택하십시오.: -page.chat.old_browser.title=최근에 사용하신 브라우져를 사용하십시오 -presurvey.department=선택: -presurvey.intro=연락 감사드립니다. 아래 사항을 적어주시고 체팅스타트 버튼을 눌러 주시길 바랍니다. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=이름: -presurvey.question=질문: -presurvey.submit=체팅시작 -presurvey.title=실시간 고객센타 -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -typing.remote=리모트 유저가 글을 씁니다… diff --git a/translations/ko/translation.po b/translations/ko/translation.po new file mode 100644 index 00000000..6566f66f --- /dev/null +++ b/translations/ko/translation.po @@ -0,0 +1,156 @@ +msgid "chat.came.from" +msgstr "{0} 페이지로 부터 오신 방문자" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "이름변경" +msgid "chat.client.name" +msgstr "고객님은" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "방문자는 {0}로 가셨습니다" +msgid "chat.default.username" +msgstr "손님" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "창닫기..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "에러가 생겼습니다" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "에러" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "창닫기…" +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "창을 닫으려면 링크를 누르십시오" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "대화 내용이 주소로 보내졌습니다{0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "발송" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "안녕하세요. 무엇을 도와드릴까요? 안녕하세요! 고객센타 입니다. 무엇을 도와드릴까요?" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "직원{0} 이 직원{1} 로 변경됐습니다" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "직원연결에 문제가 있습니다. 우선대기자로 이동합니다. 기다리셔서 죄송합니다." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "직원{0} 이 체팅방에 들어왔습니다" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "직원{0} 이 체팅방을 나갔습니다" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "직원{0} 이 돌아왔습니다" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "방문자는 이름을 {0} 에서 {1} 로 변경하셨습니다" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "방문자는 체팅창을 닫으셨습니다" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "{0} 방문자가 나가셨습니다" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "방문자는 체팅에 다시 들어오셨습니다" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "인포메이션: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "연락 감사드립니다. 직원이 곧 도와드리겠습니다." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "체팅중:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "체팅창 닫기" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "움직이는:" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "답변을 고르십시오…" +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "발송 ({0})" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "메세지 발송" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "체팅내역을 이메일로 발송" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "다른 직원에게 방문자를 리디렉션" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "재생" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "소리 켬/끔" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "errors.captcha" +msgstr "적어주신 문서가 사진에 보이는 문서와 매치가 되지 않습니다." +msgid "errors.required" +msgstr "\"{0}\"을 적어주십시오" +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "\"{0}\"을 정확히 적어주십시오" +msgid "form.field.email" +msgstr "이메일" +msgid "form.field.message" +msgstr "메세지" +msgid "form.field.name" +msgstr "이름" +msgid "harderrors.header" +msgstr "실행할수 없음:" +msgid "leavemail.body" +msgstr "메세지가 {0} 부터 있습니다:\n\n{2}\n\n이메일: {1}\n{3}\n--- \nMibew 드림" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "{0} 의 질문" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "창닫기" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "죄송합니다. 서포트 팀이 현재 자리에 없습니다.
메세지를 남겨주시면 연락드리겠습니다." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "제출" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "메세지 감사드립니다. 이메일로 빠른 답변 해드리겠습니다." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "메세지가 발송됐습니다" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "메세지를 남겨주십시오" +msgid "license.title" +msgstr "라이센스" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "한국어 (ko)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "안녕하세요 {0}! 체팅내용: \n\n{1}\n--- \nMibew 드림" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew: 대화내역" +msgid "mailthread.close" +msgstr "창닫기..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "이메일주소를 넣으십시오:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "발송" +msgid "mailthread.title" +msgstr "체팅내역을
이메일로 발송" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "{0}" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "창닫기..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "이 웹브라우져는 지원이 안됩니다. 다음의 웹 브라우져 중 한가지를 선택하십시오.:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "최근에 사용하신 브라우져를 사용하십시오" +msgid "presurvey.department" +msgstr "선택:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "연락 감사드립니다. 아래 사항을 적어주시고 체팅스타트 버튼을 눌러 주시길 바랍니다." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "이름:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "질문:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "체팅시작" +msgid "presurvey.title" +msgstr "실시간 고객센타" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "typing.remote" +msgstr "리모트 유저가 글을 씁니다…" diff --git a/translations/lt/properties b/translations/lt/properties deleted file mode 100644 index 9aa5ec70..00000000 --- a/translations/lt/properties +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Įmonės operatorių sukūrimas, šalinimas. Operatorių teisių ir galimybių valdymas. -admin.content.client_gen_button=HTML kodo gavimas mygtukui -admin.content.client_settings=Jūs galite įvesti nustatymus, įtakojančius pokalbio lango atvaizdavimą ir bendrą sistemos elgesį. -admin.content.description=Funkcijos, prienamos tik registruotiems operatoriams. -agent.not_logged_in=Jūsų sesija baigėsi, prašome prisijungti dar karta -app.descr=Mibew Messenger tai bendavimo su Jūsų tinklalapio lankytojais sistema. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Adresas jau įregistruotas sistemoje, paspauskite čia kad jį pataisyti. -button.delete=Pašalinti -button.enter=Įeiti -button.offline.bottom=Palikite pranešimą -button.offline.top=Įmonės konsultantas -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Užduokite klausimą -button.online.top=Įmonės konsultantas -button.online=ONLINE -button.save=Išsaugoti -button.search=Ieškoti -canned.actions.del=pašalinti -canned.actions.edit=redaguoti -canned.actions=Keisti -canned.add=Pridėti pranešimą.. -canned.descr=Sukurkite tekstinius pranešimus, kuriuos dažnai naudosite susirašinėjant. -canned.group=Grupei: -canned.locale=Kalbai: -canned.title=Atsakymų šablonai -cannededit.descr=Paredaguokite esamus pranešimus. -cannededit.done=Išsaugota -cannededit.message=Pranešimas -cannededit.no_such=Tikriausiai pranešimas jau buvo pašalintas -cannededit.title=Redaguoti šabloną -cannednew.descr=Pridėti naują šabloną greitam atsakymui. -cannednew.title=Naujas šablonas -char.redirect.operator.away_suff=(trumpam nepasiekiamas) -char.redirect.operator.online_suff=(pasiekiamas) -chat.came.from=Lankytojas atėjo iš puslapio {0} -chat.client.changename=Pakeisti vardą -chat.client.name=Jūs -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Lankytojas perėjo į {0} -chat.default.username=Įveskite savo vardą -chat.error_page.close=Uždaryti... -chat.error_page.head=Įvyko klaida: -chat.error_page.title=Klaida -chat.mailthread.sent.close=Uždaryti... -chat.mailthread.sent.closewindow=Paspauskite šią nuorodą lango uždarymui -chat.mailthread.sent.content=Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0} -chat.mailthread.sent.title=Išsiųsta -chat.predefined_answers=Sveiki! Kaip galime Jums padėti?\nPalaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.\nGal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..\nSėkmės, viso gero! -chat.redirect.back=Atgal... -chat.redirect.cannot=Jūs neaptarnaujate šio lankytojo. -chat.redirect.choose=Pasirinkite: -chat.redirect.group=Grupė: -chat.redirect.operator=Operatorius: -chat.redirect.title=Peradresuoti
kitam operatoriui -chat.redirected.close=Uždaryti... -chat.redirected.closewindow=Paspauskite šią nuorodą lango uždarymui -chat.redirected.content=Lankytojas įtrauktas į privilegijuotą operatoriaus eilę {0}. -chat.redirected.group.content=Lankytojas įtrauktas į privilegijuotą grupės eilę {0}. -chat.redirected.title=Lankytojas perjungtas į kitą operatorių -chat.status.operator.changed=Operatorius {0} pakeitė operatorių {1} -chat.status.operator.dead=Operatorius turi ryšio problemą, laikinai įtraukėme Jus į prioritetinę eilę. Prašome palaukti. Atsiprašome už nepatogumus. -chat.status.operator.joined=Operatorius {0} prisijungė prie pokalbio -chat.status.operator.left=Operatorius {0} atsijungė nuo pokalbio -chat.status.operator.redirect=Operatorius {0} perjungė Jus į kitą operatorių, prašome šiek tiek palaukti -chat.status.operator.returned=Operatorius {0} grįžo į pokalbį -chat.status.user.changedname=Lankytojas pakeitė vardą {0} į {1} -chat.status.user.dead=Lankytojas uždarė pokalbio langą -chat.status.user.left=Lankytojas {0} paliko pokalbį -chat.status.user.reopenedthread=Lankytojas grįžo į pokalbį -chat.thread.state_chatting_with_agent=Pokalbyje -chat.thread.state_closed=Uždaryta -chat.thread.state_loading=Kraunasi -chat.thread.state_wait=Eilėje -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Operatoriaus laukimas -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Apie lankytoją: {0} -chat.wait=Prašome palaukti, prie pokalbio netrukus prisijungs operatorius.. -chat.window.chatting_with=Jūs bendraujate su: -chat.window.close_title=Uždaryti pokalbį -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Pasirinkite atsakymą... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Išsiųsti pranešimą -chat.window.send_message_short=Išsiųsti ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Nusiųsti pokalbio istoriją elektroniniu paštu -chat.window.toolbar.redirect_user=Peradresuoti lankytoją pas kitą operatorių -chat.window.toolbar.refresh=Atnaujinti pokalbio langą -clients.how_to=Norėdami atsakyti lankytojui, spauskite atitinkamą vardą sąraše. -clients.intro=Šiame puslapyje galima matyti lankytojų, laukiančių atsakymų sąrašą. -clients.no_clients=Šioje eilėje laukiančių lankytojų nėra -clients.queue.chat=Lankytojai pokalbiuose -clients.queue.prio=Prioritetinė lankytojų eilė -clients.queue.wait=Laukiantys operatoriaus pirmą kartą -clients.title=Laukiančių lankytojų sąrašas -common.asterisk_explanation=* - laukai, kuriuos būtina užpildyti -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Pakeisti operatorių -confirm.take.message=Su lankytoju {0} jau bendrauja {1}.
Ar tikrai norite pakeisti jį? -confirm.take.no=Ne, uždaryti langą -confirm.take.yes=Taip, tikrai -content.blocked=Čia galima apsisaugoti nuo nepageidaujamų laiškų ir kenksmingų lankytojų. -content.history=Paiešką pokalbių archyve. -content.logoff=Išeiti iš sitemos. -data.saved=Pakeitimai išsaugoti -demo.chat.question=Patarkite man prašau dėl geros interneto naršyklės? -demo.chat.welcome=Sveiki! Kaip galime Jums padėti? -errors.captcha=Neteisignasi įvesti simboliai. -errors.failed.uploading.file=Failo siuntimo klaida "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Failo kopijavimo klaida -errors.file.size.exceeded=Viršijamas leistinas failo dydis -errors.header=Prašome ištaisyti klaidas: -errors.invalid.file.type=Neleistinas failo formatas -errors.required=Užpildykite lauką "{0}". -errors.wrong_field=Neteisingai užpildytas laukas "{0}". -features.saved=Servisų nustatymai pakeisti -form.field.address.description=Pavyzdžiui: 127.0.0.1 arba example.com -form.field.address=Lankytojo adresas -form.field.agent_commonname.description=Šiuo vardu Jūs matys lankytojai iš kitų šalių. -form.field.agent_commonname=Internacionalinis vardas (lotyniškomis raidėmis) -form.field.agent_name.description=Šituo vardu Jūs matys Jūsų lankytojai, taip pat
jį naudos sistema. -form.field.agent_name=Vardas -form.field.avatar.current.description=Šią nuotrauką lankytojai matys pokalbio lange
kai bendraus su Jumis. Paspaudus nuorodą po nuotrauka, Jūs galite
ją pašalinti. -form.field.avatar.current=Esama nuotrauka -form.field.avatar.upload.description=Pasirinkite failą Jūsų kompiuteryje. Paveikslelio dydis neturėtų būti
didesnis negu 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Įkelti nuotrauką -form.field.ban_comment.description=Draudimo priežastis -form.field.ban_comment=Komentaras -form.field.ban_days.description=Draudimo (ban) dienų
skaičius -form.field.ban_days=Dienos -form.field.email=Jūsų elektroninio pašto adresas -form.field.groupcommondesc.description=Aprašymas kitų šalių gyventojams. -form.field.groupcommondesc=Internacionalinis aprašymas -form.field.groupcommonname.description=Šį pavadinimą matys Jūsų lankytojai iš kitų šalių. -form.field.groupcommonname=Internacionalinis pavadinimas -form.field.groupdesc.description=Bus pasiekiama lankytojams pasirenkant grupę. -form.field.groupdesc=Aprašymas -form.field.groupname.description=Gali būti padalinio pavadinimu Jūsų kompanijoje. -form.field.groupname=Grupės pavadinimas -form.field.login.description=Prisijungimo vardui galima naudoti mažasias raidės ir pabraukimo ženklą. -form.field.login=Prisijungimo vardas -form.field.message=Pranešimas -form.field.name=Jūsų vardas, pavardė -form.field.password.description=Įveskite naują slaptažodį arba palikte tusčią lauką, kad išsaugoti seną. -form.field.password=Slaptažodis -form.field.password_confirm.description=Patvirtinkite įvestą slaptažodį dar karta. -form.field.password_confirm=Patvirtinimas -form.field.translation=Vertimo tekstas -harderrors.header=Neįmanoma įvykdyti: -install.1.connected=Jūs prisijungėte prie MySQL serverio, versija {0} -install.2.create=Sukurti duomenų bazę "{0}" -install.2.db_exists=Duomenų bazė sukurta "{0}". -install.2.notice=Duomenų bazė, kuria pasirinkote neegzistuoja serveryje. Jeigu turite teises
ją sukurti, galite tai padaryti dabar. -install.3.create=Sukurti reikiamas lenteles. -install.3.tables_exist=Reikaimos lentelės sukurtos. -install.4.create=Atnaujinti -install.4.done=Lentelių struktūra paruošta naudojumui. -install.4.notice=Korektiškam Messenger veikimui reikia atnaujinti lentelių struktūrą. -install.connection.error=Nėra priėjimo prie MySQL serverio, patikrinkite nustatymys config.php faile. Klaida: {0} -install.done=Atlikta: -install.err.back=Ištaisykite problemą ir bandykite dar karta. Paspauskite atgal kad sugrįžtume prie diegimo vedlio. -install.err.title=Klaida -install.kill_tables.notice=Neįmanoma atnaujinti lentelių struktūrą. Pabandykite padaryti tai rankiniu būdu arba sukūrkite visas lenteles iš naujo (Dėmesio: visi duomenys bus prarasti). -install.kill_tables=Pašalinti egzistuojančias lenteles -install.license=Programinės įrangos licencija -install.message=Sekite diegimo vedlio nurodymus teisingam duomenų bazių konfiguravimui. -install.next=Sekantis žingsnis: -install.title=Diegimas -install.updatedb=Prašome paleisti Duomenų bazių diegimo vedlį. -installed.login_link=Įeiti į sistemą -installed.message=Diegimas sėkmingai baigtas. -installed.notice=Jūs galite įeiti į sistemą kaip admin su tusčiu slaptažodžio įvedimo lauku.

!!! Saugumo sumetimais prašome iš serverio pašalinti katalogą {0} ir pakeiskite slaptažodį. -lang.choose=Pasirinkite kalbą -leavemail.body= Kadangi nebuvo laisvų operatorių Lankytojas '{0}' paliko pranešimą:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \n. Su Pagarba,\nJūsų Mibew -leavemail.subject=Klausimas nuo {0} -leavemessage.close=Uždaryti -leavemessage.descr=Atsiprašome, šiuo metu visi operatoriai užimti. Bandykite susisiekti vėliau arba palikite savo klausimą ir artimiausiu metu mes susisieksime su Jumus nurodytu adresu. -leavemessage.perform=Perduoti -leavemessage.sent.message=Dėkojame už Jūsų klausimą. Mes pasistengsime atsakyti į jį kuo greičiau. -leavemessage.sent.title=Jūsų pranešimas išsaugotas -leavemessage.title=Palikite savo pranešimą -leftMenu.client_agents=Operatoriai -leftMenu.client_gen_button=Mygtuko kodas -leftMenu.client_settings=Nustatymai -license.title=Licencija -localedirection=ltr -localeid=Lithuanian (lt) -mail.user.history.body=Sveiki, {0}!\n\nSiunčiame Jums pokalbio istoriją: \n\n{1}\n--- \nPagarbiai,\nMibew -mail.user.history.subject=Mibew: pokalbio istorija -mailthread.close=Uždaryti... -mailthread.enter_email=Įveskite elektroninio pašto adresą: -mailthread.perform=Siųsti -mailthread.title=Siųsti pokalbio istoriją
elektroniniu paštu -menu.agents=Operatorių sąrašas -menu.blocked=Nepageidaujami lankytojai -menu.canned=Atsakymų šablonai -menu.groups.content=Operatorių grupavimas pagal padalinius arba temas. -menu.groups=Grupės -menu.locale.content=Pasirinkti sistemos kalbą. -menu.locale=Kalba -menu.main=Pagrindinis -menu.operator=Jūs {0} -menu.profile.content=Šiame skyriuje Jūs galite redaguoti savo asmeninius nustatymus. -menu.profile=Profilis -menu.translate=Lokalizavimas -menu.updates.content=Patikrinti ar yra sistemos atnaujinimų. -menu.updates=Atnaujinimai -my_settings.error.password_match=Įvesti slaptažodžiai turi sutapti -no_such_operator=Užklaustas operatoriaus įrašas neegzistuoja -operator.group.no_description=<be aprašymo> -operator.groups.intro=Grupės į kurios įeina operatorius. -operator.groups.title=Grupės -page.analysis.search.head_browser=Interneto Naršyklė -page.analysis.search.head_group=Grupė -page.analysis.search.head_host=Lankytojo adresas -page.analysis.search.head_messages=Lankytojo pranešimų -page.analysis.search.head_name=Vardas -page.analysis.search.head_operator=Operatorius -page.analysis.search.head_time=Pokalbio trukmė -page.analysis.userhistory.intro=Šiame skyriuje Jūs galite matyti visus pokalbius su lankytojais. -page.analysis.userhistory.title=Pokalbių istorija -page.chat.old_browser.close=Uždaryti... -page.chat.old_browser.problem=Atsiprašome, darbui su sistema reikalingas naujasne interneto naršyklė. Rekomenduojame naudoti: -page.chat.old_browser.title=Naudokite naujasnę interneto naršyklę -page.gen_button.choose_group=Grupei -page.gen_button.choose_image=Paveiksliuko pasirinkimas -page.gen_button.choose_locale=Kiekvienam vietai (locale) sukurti mygtuką -page.gen_button.choose_style=Pokalbių lango stilius -page.gen_button.code.description=Dėmesio! Jei darysite
kokius nors pakeitimus
šiame programiniame kode mygtuko
veikimas negarantuojamas! -page.gen_button.code=HTML kodas -page.gen_button.default_group=-visi operatoriai- -page.gen_button.include_site_name=Įtraukti tinklalapio pavadimimą į kodą -page.gen_button.intro=Šiame skyriuje Jūs galite gauti HTML kodą patalpinimui į savo puslapį. -page.gen_button.modsecurity= Suderinamumas su mod_security (modsecurity.org), įjunkite jei pokalbio langas atsidaro su http klaida -page.gen_button.sample=Pavyzdys -page.gen_button.secure_links=Naudoti saugų ryšį (https) -page.gen_button.title=Mygtuko HTML kodo gavimas -page.group.create_new=Čia Jūs galite sukūrti naują grupę. -page.group.duplicate_name=Prašome pasirinkite kitą pavadinimą. Grupė su tokiu pavadinimu jau egzistuoja. -page.group.intro=Čia Jūs galite redaguoti grupės detales. -page.group.membersnum=Operatoriai -page.group.no_such=Tokios grupės nėra -page.group.title=Grupės nustatymai -page.groupmembers.intro=Pasirinkite operatorius, kurie įeis į šią grupę. -page.groupmembers.title=Grupės nariai -page.groups.confirm=Jūs tikrai norite ištrinti grupę "{0}"? -page.groups.intro=Šiame skyriuje Jūs galite valdyti operatorių grupes. Kiekviena grupė gali turėti atskirą pokalbio pradžios mygtuką ir savo atsakymų šablonus. -page.groups.isaway=Laikinai nepasiekiamas -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Pridėti grupę... -page.groups.title=Grupės -page.preview.agentchat=Pokalbio langas (operatoriaus dalis) -page.preview.agentrochat=Pokalbio peržiūros langas (operatoriui) -page.preview.chatsimple=Paprastas pokalbio langas, atnaujinti pranešimo išsiuntimui (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Pasirinkite stilių -page.preview.choosetpl=Pasirinkite šabloną -page.preview.error=Klaidos langas -page.preview.intro=Čia Jūs galite pamatyti savo puslapio stilių. -page.preview.leavemessage=Palikite pranešimą langas -page.preview.leavemessagesent="Pranešimas pristatytas" langas -page.preview.mail=Laiško langas -page.preview.mailsent="Laiškas išsiųstas" langas -page.preview.nochat=Palaikamų naršyklių langas -page.preview.redirect=Peradresuoti lankytoją į kito operatoriaus langą -page.preview.redirected="Lankytojas peradresuotas" langas -page.preview.showerr=Parodyti klaidas -page.preview.style_default=-iš puslapio nustatymų- -page.preview.survey=Lankytojo apklausos forma prieš pradedant pokalbį -page.preview.title=Sistemos stilius -page.preview.userchat=Pokalbio langas (lankytojo dalis) -page.translate.descr=Jeigu Jums nepatinka vertimas, atsiųskite savo vertimo variantą. Ačiū. -page.translate.done=Jūsų vertimas išsaugotas. -page.translate.one=Įveskite savo vertimo variantą. -page.translate.title=Lokalizavimas -page_agent.cannot_modify=Jūs negalite keisti šio operatoriaus profilį. -page_agent.clear_avatar=Pašalinti nuotrauką -page_agent.create_new=Naujo operatoriaus sukūrimas. -page_agent.error.duplicate_login=Prašome pasirinkti kitą prisijungimo vardą, nes operatorius su tokiu vardu sistemoje jau egzistuoja. -page_agent.error.wrong_login=Prisijungimo vardas gali būti iš lotyniškų raidžių, skaičių ir pabraukimo. -page_agent.intro=Šiame puslapyje Jūs galite matyti operatoriaus nustatymus ir juos redaguoti. -page_agent.tab.avatar=Nuotrauka -page_agent.tab.groups=Grupė -page_agent.tab.main=Bendras -page_agent.tab.permissions=Galimybės -page_agent.title=Operatoriaus nustatymai -page_agents.agent_name=Vardas -page_agents.agents=Pilnas operatorių sąrašas: -page_agents.confirm=Jūs tikrai norite pašalinti operatorių "{0}"? -page_agents.intro=Šiame skyriuje Jūs galite peržiūrėti įmonės operatorių sąrašą ir pridėti naujus operatorius jeigu turite tokias teises. -page_agents.isaway=Laikinai nepasiekiamas -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Prisijungimo vardas -page_agents.new_agent=Pridėti naują operatorių... -page_agents.status=Paskutinis kartas -page_agents.title=Operatoriai -page_analysis.full.text.search=Paieška pagal lankytojo vardą arba pagal pranešimų tekstą: -page_analysis.search.title=Pokalbių istorija -page_avatar.intro=Jūs galite pridėti nuotrauką JPG, GIF, PNG arba TIF formatu. -page_avatar.title=Nuotraukos siųntimas -page_ban.intro=Lankytojų blokavimo funkcijos deka Jūs galite kovoto su nepageidaujamis lankytojais, kurie piktybiškai trikdo konsultantų darbą, atidarydami daug pokalbio langų arba siunčiant spam pranešimus. -page_ban.sent=Adresas {0} užblokuotas nurodytam laikotarpiui. -page_ban.thread=Jūs atidarėte ši langa pokalbiui su "{0}", todėl laukas Adresas jau užpildytas. Pasirinkite dienų skaičių ir paspauskite Siųsti. -page_ban.title=Adreso blokavimas -page_bans.add=Pridėti adresą -page_bans.confirm=Jūs tikrai norite pašalinti adresą {0} iš blokuotų adresų sąrašo?? -page_bans.list=Blokuotų adresų sąrašas: -page_bans.title=Blokavimai -page_bans.to=Iki -page_client.pending_users=Šiame skyriuje galite matyti laukiančių atsakymo lankytojų sąrašą. -page_group.tab.main=Benras -page_group.tab.members=Sudėtis -page_login.error=Įvestas neteisingas prisijungimo vardas arba slaptažodis -page_login.intro=Prisijungimui prašome įvesti savo prisijungimo vardą ir slaptažodį. -page_login.login=Prisijungimo vardas: -page_login.password=Slaptažodis: -page_login.remember=Prisiminti -page_login.title=Įeiti į sistemą -page_search.intro=Šiame skyriuje galima ieškoti pokalbius pagal lankytojo vardą arba pagal frazę iš pokalbio. -page_settings.intro=Čia Jūs galite atlikti nustatymus, įtakojančius pokalbio lango atvaizdavimą ir bendrą sistemos veikimą. -page_settings.tab.features=Рlėtiniai -page_settings.tab.main=Bendri -page_settings.tab.performance=Performance -page_settings.tab.themes=Stilių peržiūra -pending.menu.hide=Paslėpti meniu >> -pending.menu.show=Parodyti meniu >> -pending.popup_notification=Naujas lankytojas laukia atsakymo. -pending.status.setaway=Rodyti mano statusą kaip "Laikinai nepasiekiamas" -pending.status.setonline=Rodyti statusą "Online" -pending.table.ban=Pažymėti lankytoją kaip nepageidaujama -pending.table.head.contactid=Lankytojo adresas -pending.table.head.etc=Kita -pending.table.head.name=Vardas -pending.table.head.operator=Operatorius -pending.table.head.state=Statusas -pending.table.head.total=Bendras laikas -pending.table.head.waittime=Laukimo laikas -pending.table.speak=Paspauskite pokalbio su lankytoju pradžiai -pending.table.view=Prisijungti prie pokalbio peržiūros režimu -permission.admin=Sistemos administravimas: nustatymai, operatorių valdymas,mygtuko generavimas -permission.modifyprofile=Galimybė pakeisti savo profilį -permission.takeover=Perimti pokalbius iš kitų operatorių -permission.viewthreads=Peržiūrėti kitų operatorių pokalbius realiu laiku -permissions.intro=Čia Jūs galite valdyti operatorių galimybes -permissions.title=Operatorių galimybes -presurvey.department=Pasirinkite skyrių: -presurvey.intro=Malonu kad kreipiatės! Norėdami pradėti pokalbį, prašome užpildyti formą ir paspausti "Pradėti pokalbį". -presurvey.mail=Elektroninio pašto adresas: -presurvey.name=Jūsų vardas, pavardė: -presurvey.question=Jūsų klausimas: -presurvey.submit=Pradėti pokalbį -presurvey.title=Konsultavimo realiu laiku sistema -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=Pokalbių -report.bydate.3=Operatorių pranešimų -report.bydate.4=Lankytojų pranešimų -report.bydate.title=Sistemos naudojimas dienomis -report.byoperator.1=Operatorius -report.byoperator.2=Pokalbių -report.byoperator.3=Pranešimų -report.byoperator.4=Vidutinis pranešimo ilgis(simboliais) -report.byoperator.title=Statistika pagal operatorius -report.no_items=Mažai duomenų -report.total=Viso: -right.administration=Valdymas -right.main=Lankytojai -right.other=Kita -settings.chat.title.description=Pavyzdžiui, Jūsų įmonės padalinio pavadinimas. -settings.chat.title=Pavadinimas pokalbio lange -settings.chatstyle.description=Preliminari visų kiekvieno stiliaus puslapių peržiūra prienama čia -settings.chatstyle=Pasirinkite Jūsų pokalbio lango stilių -settings.company.title.description=Įveskite Jūsų įmonės pavadinimą -settings.company.title=Įmonės pavadinimas -settings.email.description=Įveskite elektroninio pašto adresą sistemos pranešimų gavimui -settings.email=Elektroninio pašto adresas -settings.enableban.description=Jos pagalba galima blokuoti atakas iš konkretaus adreso -settings.enableban=Įjungti funkciją "Nepageidaujami lankytojai" -settings.enablegroups.description=Leidžia apjungti operatorius į grupes ir organizuoti jiems atskiras eiles. -settings.enablegroups=Įjungti funkciją "Grupės" -settings.enablepresurvey.description=Siūlo užpildyti lankytojui specialią formą prieš pradedant pokalbį. -settings.enablepresurvey=Įjungti "Apklausa prieš pradedant pokalbį" -settings.enablessl.description=Jūsų serveris turi būti paruoštas https užklausų apdorojimui. -settings.enablessl=Leisti saugius ryšius (SSL) -settings.enablestatistics.description=Pridėda puslapį su ataskaitomis dėl sistemos naudojimo. -settings.enablestatistics=Įjungti funkciją "Statistika" -settings.forcessl.description=Rodyti pokalbius naudojant tik saugų ryšį (SSL) -settings.forcessl=Priverstinai perjungti visus pokalbius į apsaugotą režimą SSL -settings.frequencychat.description=Nurodykite serverio apklausos dažnumą sekundėmis. Pagal nutylėjimą, 2 sek. -settings.frequencychat=Pranešimų atnaujinimo periodiškumas pokalbyje -settings.frequencyoldchat.description=Senomis naršyklėms tenka pilnai perkrauti pokalbį naujų pranešimų gavimui.Pagal nutylėjimą, 7 sekundės. -settings.frequencyoldchat=Viso pokalbio atnaujinimo periodiškumas senoms naršyklėms -settings.frequencyoperator.description=Nurodykite serverio apklausos dažnumą sekundėmis. Pagal nutylėjimą, 2 sek. -settings.frequencyoperator=Operatoriaus lango atnaujinimo periodiškumas -settings.geolink.description=Bet kuriam IP adresui galima bus atidaryti nedidelį langą su geo informacija. Galima naudoti {ip}. -settings.geolink=Nuoroda į išorinį geolocation servisą -settings.geolinkparams.description=Lango dydis ir įrankių juostų buvimas -settings.geolinkparams=Lango su geoinformacija nustatymai -settings.host.description=Atsidarys paspaudus ant įmonės logotipo arba įmonės pavadinimo pokalbio lange -settings.host=Nuoroda į Jūsų tinklalapį -settings.leavemessage_captcha.description=Apsauga nuo automatizuoto spamo (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Leisti įvesti pranešimus tik po specialus kodo įvedimo iš paveiksliuko -settings.logo.description=Įveskite nuorodą į imonės logotipą -settings.logo=Įmonės logotipas -settings.no.title=Įveskite Jūsų įmonės pavadinimą -settings.onehostconnections.description=0 leidžia neribotą skaičių sujungimų -settings.onehostconnections=Maksimalus pokalbių skaičius iš vieno adreso -settings.onlinetimeout.description=Per kiek sekundžių operatorius parodomos kaip pasiekiamas (online) po paskutinio atnaujinimo. Pagal nutylėjimą 30 sek. -settings.onlinetimeout=Operatoriaus prieinamumo laiko intervalas -settings.popup_notification.description=Atkreipia Jūsų dėmesį jeigu garsinio arba vizualinio įspėjimo nepakanka. -settings.popup_notification=Rodyti nedidelį langą kai eilėje atsiranda nauji lankytojai. -settings.saved=Pakeitimai išsaugoti -settings.sendmessagekey=Siųsti pranešimą: -settings.survey.askgroup.description=Rodyti/paslėpti grupės pasirinkimą lange prieš pokalbio pradžią -settings.survey.askgroup=Leisti lankytojui pasirinkti operatorių grupę -settings.survey.askmail.description=Rodyti/paslėpti elektroninio pašto adreso įvedimo lauką -settings.survey.askmail=Klausit elektroninio pašto adreso -settings.survey.askmessage.description=Rodyti/slėpti pirmo klausimo įvedimo lauką -settings.survey.askmessage=Siūlyti iškarto užduoti klausimą -settings.title=Sistemos nustatymai -settings.usercanchangename.description=Galimybė pašalinti vardo keitimo lauką iš pokalbio lango -settings.usercanchangename=Leisti lankytojams keisti vardus -settings.usernamepattern.description=Nurodykite kaip parodyti lankytojo vardą operatoriams. Galima naudoti {name}, {id} и {addr}. Pagal nutylėjimą: {name} -settings.usernamepattern=Rodomas lankytojo vardas -settings.wrong.email=Įveskite teisingą elektroninio pašto adresą -settings.wrong.onehostconnections=Lauko "Maksimalus pokalbių skaičius" reikšmė turi būti nurodyta skaičiais -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Pasirinkite datas -statistics.description=Įvairios lankytojų ir sistemos naudojimo ataskaitos. -statistics.from=Nuo: -statistics.till=Iki: -statistics.title=Statistika -statistics.wrong.dates=Jūs pasirinkta ataskaitos pradžios datą yra vėlesnė negu pabaigos -tag.pagination.info=Puslapis {0} iš {1}, rodoma {2}-{3} iš {4} -tag.pagination.next=kitas -tag.pagination.no_items.elements=Nėra elementų atvaizdavimui -tag.pagination.no_items=Nieko nerasta -tag.pagination.previous=ankstesne -thread.back_to_search=Pereiti į paiešką -thread.chat_log=Pokalbio protokolas -thread.intro=Šiame puslapyje Jūs galite peržiūrėti pokalbį. -time.dateformat=%d %B %Y, -time.locale=lt_LT.UTF-8 -time.never=Niekada -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Šiandien, -time.yesterday.at=Vakar, -topMenu.admin=Operatoriaus meniu -topMenu.logoff=Išeiti -topMenu.main=Pagrindinis -topMenu.users.nomenu=be meniu -topMenu.users=Lankytojai -translate.direction=Vertimo kryptis: -translate.show.all=Visos eilutės -translate.show.foradmin=Eilutės administratoriui -translate.show.foroperator=Eilutės operatoriui -translate.show.forvisitor=Eilutės lankytojui -translate.show=Rodyti: -translate.sort.key=Pagal resurso raktą -translate.sort.lang=Pagal pirmos kalbos eilutę -translate.sort=Rūšiavimas: -typing.remote=Jūsų pašnekovas rašo žinutę... -updates.current=Jūs naudojate: -updates.env=Aplinka: -updates.installed_locales=Įdiegti kalbų paketai: -updates.intro=Naujienos ir informacija apie paskutines versijas kraunama iš sistemos oficialaus tinklalapio. -updates.latest=Paskutinė versija: -updates.news=Naujienos: -updates.title=Atnaujinimai diff --git a/translations/lt/translation.po b/translations/lt/translation.po new file mode 100644 index 00000000..72a2a589 --- /dev/null +++ b/translations/lt/translation.po @@ -0,0 +1,942 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Įmonės operatorių sukūrimas, šalinimas. Operatorių teisių ir galimybių valdymas." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "HTML kodo gavimas mygtukui" +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Jūs galite įvesti nustatymus, įtakojančius pokalbio lango atvaizdavimą ir bendrą sistemos elgesį." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funkcijos, prienamos tik registruotiems operatoriams." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Jūsų sesija baigėsi, prašome prisijungti dar karta" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger tai bendavimo su Jūsų tinklalapio lankytojais sistema." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Adresas jau įregistruotas sistemoje, paspauskite čia kad jį pataisyti." +msgid "button.delete" +msgstr "Pašalinti" +msgid "button.enter" +msgstr "Įeiti" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Palikite pranešimą" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Įmonės konsultantas" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Užduokite klausimą" +msgid "button.online.top" +msgstr "Įmonės konsultantas" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Išsaugoti" +msgid "button.search" +msgstr "Ieškoti" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "pašalinti" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "redaguoti" +msgid "canned.actions" +msgstr "Keisti" +msgid "canned.add" +msgstr "Pridėti pranešimą.." +msgid "canned.descr" +msgstr "Sukurkite tekstinius pranešimus, kuriuos dažnai naudosite susirašinėjant." +msgid "canned.group" +msgstr "Grupei:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Kalbai:" +msgid "canned.title" +msgstr "Atsakymų šablonai" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Paredaguokite esamus pranešimus." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Išsaugota" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Pranešimas" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Tikriausiai pranešimas jau buvo pašalintas" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Redaguoti šabloną" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Pridėti naują šabloną greitam atsakymui." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Naujas šablonas" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(trumpam nepasiekiamas)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(pasiekiamas)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Lankytojas atėjo iš puslapio {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Pakeisti vardą" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Jūs" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Lankytojas perėjo į {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Įveskite savo vardą" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Uždaryti..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Įvyko klaida:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Klaida" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Uždaryti..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Paspauskite šią nuorodą lango uždarymui" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Jūsų pokalbio istorija buvo išsiųsta adresu {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Išsiųsta" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Sveiki! Kaip galime Jums padėti?\nPalaukite sekundė, aš perjungsiu Jūs į kitą operatorių.\nGal galetume patikslint ką Jūs turite omenyje..\nSėkmės, viso gero!" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Atgal..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Jūs neaptarnaujate šio lankytojo." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Pasirinkite:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupė:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operatorius:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Peradresuoti
kitam operatoriui" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Uždaryti..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Paspauskite šią nuorodą lango uždarymui" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Lankytojas įtrauktas į privilegijuotą operatoriaus eilę {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Lankytojas įtrauktas į privilegijuotą grupės eilę {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Lankytojas perjungtas į kitą operatorių" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operatorius {0} pakeitė operatorių {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatorius turi ryšio problemą, laikinai įtraukėme Jus į prioritetinę eilę. Prašome palaukti. Atsiprašome už nepatogumus." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operatorius {0} prisijungė prie pokalbio" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operatorius {0} atsijungė nuo pokalbio" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operatorius {0} perjungė Jus į kitą operatorių, prašome šiek tiek palaukti" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operatorius {0} grįžo į pokalbį" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Lankytojas pakeitė vardą {0} į {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Lankytojas uždarė pokalbio langą" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Lankytojas {0} paliko pokalbį" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Lankytojas grįžo į pokalbį" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Pokalbyje" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Uždaryta" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Kraunasi" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Eilėje" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Operatoriaus laukimas" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Apie lankytoją: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Prašome palaukti, prie pokalbio netrukus prisijungs operatorius.." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Jūs bendraujate su:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Uždaryti pokalbį" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Pasirinkite atsakymą..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Išsiųsti pranešimą" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Išsiųsti ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Nusiųsti pokalbio istoriją elektroniniu paštu" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Peradresuoti lankytoją pas kitą operatorių" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Atnaujinti pokalbio langą" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Norėdami atsakyti lankytojui, spauskite atitinkamą vardą sąraše." +msgid "clients.intro" +msgstr "Šiame puslapyje galima matyti lankytojų, laukiančių atsakymų sąrašą." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Šioje eilėje laukiančių lankytojų nėra" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Lankytojai pokalbiuose" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritetinė lankytojų eilė" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Laukiantys operatoriaus pirmą kartą" +msgid "clients.title" +msgstr "Laukiančių lankytojų sąrašas" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - laukai, kuriuos būtina užpildyti" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Pakeisti operatorių" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Su lankytoju {0} jau bendrauja {1}.
Ar tikrai norite pakeisti jį?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Ne, uždaryti langą" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Taip, tikrai" +msgid "content.blocked" +msgstr "Čia galima apsisaugoti nuo nepageidaujamų laiškų ir kenksmingų lankytojų." +msgid "content.history" +msgstr "Paiešką pokalbių archyve." +msgid "content.logoff" +msgstr "Išeiti iš sitemos." +msgid "data.saved" +msgstr "Pakeitimai išsaugoti" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Patarkite man prašau dėl geros interneto naršyklės?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Sveiki! Kaip galime Jums padėti?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Neteisignasi įvesti simboliai." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Failo siuntimo klaida \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Failo kopijavimo klaida" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Viršijamas leistinas failo dydis" +msgid "errors.header" +msgstr "Prašome ištaisyti klaidas:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Neleistinas failo formatas" +msgid "errors.required" +msgstr "Užpildykite lauką \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Neteisingai užpildytas laukas \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Servisų nustatymai pakeisti" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Pavyzdžiui: 127.0.0.1 arba example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Lankytojo adresas" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Šiuo vardu Jūs matys lankytojai iš kitų šalių." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internacionalinis vardas (lotyniškomis raidėmis)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Šituo vardu Jūs matys Jūsų lankytojai, taip pat
jį naudos sistema." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Vardas" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Šią nuotrauką lankytojai matys pokalbio lange
kai bendraus su Jumis. Paspaudus nuorodą po nuotrauka, Jūs galite
ją pašalinti." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Esama nuotrauka" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Pasirinkite failą Jūsų kompiuteryje. Paveikslelio dydis neturėtų būti
didesnis negu 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Įkelti nuotrauką" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Draudimo priežastis" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Komentaras" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Draudimo (ban) dienų
skaičius" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dienos" +msgid "form.field.email" +msgstr "Jūsų elektroninio pašto adresas" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Aprašymas kitų šalių gyventojams." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Internacionalinis aprašymas" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Šį pavadinimą matys Jūsų lankytojai iš kitų šalių." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Internacionalinis pavadinimas" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Bus pasiekiama lankytojams pasirenkant grupę." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Aprašymas" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Gali būti padalinio pavadinimu Jūsų kompanijoje." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Grupės pavadinimas" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Prisijungimo vardui galima naudoti mažasias raidės ir pabraukimo ženklą." +msgid "form.field.login" +msgstr "Prisijungimo vardas" +msgid "form.field.message" +msgstr "Pranešimas" +msgid "form.field.name" +msgstr "Jūsų vardas, pavardė" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Įveskite naują slaptažodį arba palikte tusčią lauką, kad išsaugoti seną." +msgid "form.field.password" +msgstr "Slaptažodis" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Patvirtinkite įvestą slaptažodį dar karta." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Patvirtinimas" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Vertimo tekstas" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Neįmanoma įvykdyti:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Jūs prisijungėte prie MySQL serverio, versija {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Sukurti duomenų bazę \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Duomenų bazė sukurta \"{0}\"." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Duomenų bazė, kuria pasirinkote neegzistuoja serveryje. Jeigu turite teises
ją sukurti, galite tai padaryti dabar." +msgid "install.3.create" +msgstr "Sukurti reikiamas lenteles." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Reikaimos lentelės sukurtos." +msgid "install.4.create" +msgstr "Atnaujinti" +msgid "install.4.done" +msgstr "Lentelių struktūra paruošta naudojumui." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Korektiškam Messenger veikimui reikia atnaujinti lentelių struktūrą." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Nėra priėjimo prie MySQL serverio, patikrinkite nustatymys config.php faile. Klaida: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Atlikta:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Ištaisykite problemą ir bandykite dar karta. Paspauskite atgal kad sugrįžtume prie diegimo vedlio." +msgid "install.err.title" +msgstr "Klaida" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Neįmanoma atnaujinti lentelių struktūrą. Pabandykite padaryti tai rankiniu būdu arba sukūrkite visas lenteles iš naujo (Dėmesio: visi duomenys bus prarasti)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Pašalinti egzistuojančias lenteles" +msgid "install.license" +msgstr "Programinės įrangos licencija" +msgid "install.message" +msgstr "Sekite diegimo vedlio nurodymus teisingam duomenų bazių konfiguravimui." +msgid "install.next" +msgstr "Sekantis žingsnis:" +msgid "install.title" +msgstr "Diegimas" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Prašome paleisti Duomenų bazių diegimo vedlį." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Įeiti į sistemą" +msgid "installed.message" +msgstr "Diegimas sėkmingai baigtas. " +msgid "installed.notice" +msgstr "Jūs galite įeiti į sistemą kaip admin su tusčiu slaptažodžio įvedimo lauku.

!!! Saugumo sumetimais prašome iš serverio pašalinti katalogą {0} ir pakeiskite slaptažodį." +msgid "lang.choose" +msgstr "Pasirinkite kalbą" +msgid "leavemail.body" +msgstr " Kadangi nebuvo laisvų operatorių Lankytojas '{0}' paliko pranešimą:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \n. Su Pagarba,\nJūsų Mibew" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Klausimas nuo {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Uždaryti" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Atsiprašome, šiuo metu visi operatoriai užimti. Bandykite susisiekti vėliau arba palikite savo klausimą ir artimiausiu metu mes susisieksime su Jumus nurodytu adresu." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Perduoti" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Dėkojame už Jūsų klausimą. Mes pasistengsime atsakyti į jį kuo greičiau." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Jūsų pranešimas išsaugotas" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Palikite savo pranešimą" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatoriai" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Mygtuko kodas" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Nustatymai" +msgid "license.title" +msgstr "Licencija" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Lithuanian (lt)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Sveiki, {0}!\n\nSiunčiame Jums pokalbio istoriją: \n\n{1}\n--- \nPagarbiai,\nMibew" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew: pokalbio istorija" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Uždaryti..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Įveskite elektroninio pašto adresą:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Siųsti" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Siųsti pokalbio istoriją
elektroniniu paštu" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operatorių sąrašas" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Nepageidaujami lankytojai" +msgid "menu.canned" +msgstr "Atsakymų šablonai" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Operatorių grupavimas pagal padalinius arba temas." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupės" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Pasirinkti sistemos kalbą." +msgid "menu.locale" +msgstr "Kalba" +msgid "menu.main" +msgstr "Pagrindinis" +msgid "menu.operator" +msgstr "Jūs {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Šiame skyriuje Jūs galite redaguoti savo asmeninius nustatymus." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profilis" +msgid "menu.translate" +msgstr "Lokalizavimas" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Patikrinti ar yra sistemos atnaujinimų." +msgid "menu.updates" +msgstr "Atnaujinimai" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Įvesti slaptažodžiai turi sutapti" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Užklaustas operatoriaus įrašas neegzistuoja" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<be aprašymo>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Grupės į kurios įeina operatorius." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupės" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Interneto Naršyklė" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupė" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Lankytojo adresas" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Lankytojo pranešimų" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Vardas" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operatorius" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Pokalbio trukmė" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Šiame skyriuje Jūs galite matyti visus pokalbius su lankytojais." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Pokalbių istorija" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Uždaryti..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Atsiprašome, darbui su sistema reikalingas naujasne interneto naršyklė. Rekomenduojame naudoti:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Naudokite naujasnę interneto naršyklę" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Grupei" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Paveiksliuko pasirinkimas" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Kiekvienam vietai (locale) sukurti mygtuką" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Pokalbių lango stilius" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Dėmesio! Jei darysite
kokius nors pakeitimus
šiame programiniame kode mygtuko
veikimas negarantuojamas!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML kodas" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-visi operatoriai-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Įtraukti tinklalapio pavadimimą į kodą" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Šiame skyriuje Jūs galite gauti HTML kodą patalpinimui į savo puslapį." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr " Suderinamumas su mod_security (modsecurity.org), įjunkite jei pokalbio langas atsidaro su http klaida" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Pavyzdys" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Naudoti saugų ryšį (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Mygtuko HTML kodo gavimas" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Čia Jūs galite sukūrti naują grupę." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Prašome pasirinkite kitą pavadinimą. Grupė su tokiu pavadinimu jau egzistuoja." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Čia Jūs galite redaguoti grupės detales." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatoriai" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Tokios grupės nėra" +msgid "page.group.title" +msgstr "Grupės nustatymai" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Pasirinkite operatorius, kurie įeis į šią grupę." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Grupės nariai" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Jūs tikrai norite ištrinti grupę \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Šiame skyriuje Jūs galite valdyti operatorių grupes. Kiekviena grupė gali turėti atskirą pokalbio pradžios mygtuką ir savo atsakymų šablonus." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Laikinai nepasiekiamas" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Pridėti grupę..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupės" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Pokalbio langas (operatoriaus dalis)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Pokalbio peržiūros langas (operatoriui)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Paprastas pokalbio langas, atnaujinti pranešimo išsiuntimui (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Pasirinkite stilių" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Pasirinkite šabloną" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Klaidos langas" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Čia Jūs galite pamatyti savo puslapio stilių." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Palikite pranešimą langas" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Pranešimas pristatytas\" langas" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Laiško langas" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Laiškas išsiųstas\" langas" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Palaikamų naršyklių langas" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Peradresuoti lankytoją į kito operatoriaus langą" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Lankytojas peradresuotas\" langas" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Parodyti klaidas" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-iš puslapio nustatymų-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Lankytojo apklausos forma prieš pradedant pokalbį" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Sistemos stilius" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Pokalbio langas (lankytojo dalis)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Jeigu Jums nepatinka vertimas, atsiųskite savo vertimo variantą. Ačiū." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Jūsų vertimas išsaugotas." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Įveskite savo vertimo variantą." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Lokalizavimas" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Jūs negalite keisti šio operatoriaus profilį." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Pašalinti nuotrauką" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Naujo operatoriaus sukūrimas." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Prašome pasirinkti kitą prisijungimo vardą, nes operatorius su tokiu vardu sistemoje jau egzistuoja." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Prisijungimo vardas gali būti iš lotyniškų raidžių, skaičių ir pabraukimo." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Šiame puslapyje Jūs galite matyti operatoriaus nustatymus ir juos redaguoti." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Nuotrauka" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupė" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Bendras" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Galimybės" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operatoriaus nustatymai" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Vardas" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Pilnas operatorių sąrašas:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti operatorių \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Šiame skyriuje Jūs galite peržiūrėti įmonės operatorių sąrašą ir pridėti naujus operatorius jeigu turite tokias teises." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Laikinai nepasiekiamas" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Prisijungimo vardas" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Pridėti naują operatorių..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Paskutinis kartas" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatoriai" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Paieška pagal lankytojo vardą arba pagal pranešimų tekstą:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Pokalbių istorija" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Jūs galite pridėti nuotrauką JPG, GIF, PNG arba TIF formatu." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Nuotraukos siųntimas" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Lankytojų blokavimo funkcijos deka Jūs galite kovoto su nepageidaujamis lankytojais, kurie piktybiškai trikdo konsultantų darbą, atidarydami daug pokalbio langų arba siunčiant spam pranešimus." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adresas {0} užblokuotas nurodytam laikotarpiui." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Jūs atidarėte ši langa pokalbiui su \"{0}\", todėl laukas Adresas jau užpildytas. Pasirinkite dienų skaičių ir paspauskite Siųsti." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Adreso blokavimas" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Pridėti adresą" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Jūs tikrai norite pašalinti adresą {0} iš blokuotų adresų sąrašo??" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Blokuotų adresų sąrašas:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Blokavimai" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Iki" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Šiame skyriuje galite matyti laukiančių atsakymo lankytojų sąrašą." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Benras" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Sudėtis" +msgid "page_login.error" +msgstr "Įvestas neteisingas prisijungimo vardas arba slaptažodis" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Prisijungimui prašome įvesti savo prisijungimo vardą ir slaptažodį." +msgid "page_login.login" +msgstr "Prisijungimo vardas:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Slaptažodis:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Prisiminti" +msgid "page_login.title" +msgstr "Įeiti į sistemą" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Šiame skyriuje galima ieškoti pokalbius pagal lankytojo vardą arba pagal frazę iš pokalbio." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Čia Jūs galite atlikti nustatymus, įtakojančius pokalbio lango atvaizdavimą ir bendrą sistemos veikimą." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Рlėtiniai" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Bendri" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Performance" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Stilių peržiūra" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Paslėpti meniu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Parodyti meniu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Naujas lankytojas laukia atsakymo." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Rodyti mano statusą kaip \"Laikinai nepasiekiamas\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Rodyti statusą \"Online\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Pažymėti lankytoją kaip nepageidaujama" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Lankytojo adresas" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Kita" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Vardas" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operatorius" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Statusas" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Bendras laikas" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Laukimo laikas" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Paspauskite pokalbio su lankytoju pradžiai" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Prisijungti prie pokalbio peržiūros režimu" +msgid "permission.admin" +msgstr "Sistemos administravimas: nustatymai, operatorių valdymas,mygtuko generavimas" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Galimybė pakeisti savo profilį" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Perimti pokalbius iš kitų operatorių" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Peržiūrėti kitų operatorių pokalbius realiu laiku" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Čia Jūs galite valdyti operatorių galimybes" +msgid "permissions.title" +msgstr "Operatorių galimybes" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Pasirinkite skyrių:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Malonu kad kreipiatės! Norėdami pradėti pokalbį, prašome užpildyti formą ir paspausti \"Pradėti pokalbį\"." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Elektroninio pašto adresas:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Jūsų vardas, pavardė:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Jūsų klausimas:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Pradėti pokalbį" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Konsultavimo realiu laiku sistema" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Pokalbių" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Operatorių pranešimų" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Lankytojų pranešimų" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Sistemos naudojimas dienomis" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operatorius" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Pokalbių" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Pranešimų" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Vidutinis pranešimo ilgis(simboliais)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Statistika pagal operatorius" +msgid "report.no_items" +msgstr "Mažai duomenų" +msgid "report.total" +msgstr "Viso:" +msgid "right.administration" +msgstr "Valdymas" +msgid "right.main" +msgstr "Lankytojai" +msgid "right.other" +msgstr "Kita" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Pavyzdžiui, Jūsų įmonės padalinio pavadinimas." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Pavadinimas pokalbio lange" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Preliminari visų kiekvieno stiliaus puslapių peržiūra prienama čia" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Pasirinkite Jūsų pokalbio lango stilių" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Įveskite Jūsų įmonės pavadinimą" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Įmonės pavadinimas" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Įveskite elektroninio pašto adresą sistemos pranešimų gavimui" +msgid "settings.email" +msgstr "Elektroninio pašto adresas" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Jos pagalba galima blokuoti atakas iš konkretaus adreso" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Įjungti funkciją \"Nepageidaujami lankytojai\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Leidžia apjungti operatorius į grupes ir organizuoti jiems atskiras eiles." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Įjungti funkciją \"Grupės\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Siūlo užpildyti lankytojui specialią formą prieš pradedant pokalbį." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Įjungti \"Apklausa prieš pradedant pokalbį\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Jūsų serveris turi būti paruoštas https užklausų apdorojimui." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Leisti saugius ryšius (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Pridėda puslapį su ataskaitomis dėl sistemos naudojimo." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Įjungti funkciją \"Statistika\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Rodyti pokalbius naudojant tik saugų ryšį (SSL)" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Priverstinai perjungti visus pokalbius į apsaugotą režimą SSL" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Nurodykite serverio apklausos dažnumą sekundėmis. Pagal nutylėjimą, 2 sek." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Pranešimų atnaujinimo periodiškumas pokalbyje" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Senomis naršyklėms tenka pilnai perkrauti pokalbį naujų pranešimų gavimui.Pagal nutylėjimą, 7 sekundės." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Viso pokalbio atnaujinimo periodiškumas senoms naršyklėms" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Nurodykite serverio apklausos dažnumą sekundėmis. Pagal nutylėjimą, 2 sek." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Operatoriaus lango atnaujinimo periodiškumas" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Bet kuriam IP adresui galima bus atidaryti nedidelį langą su geo informacija. Galima naudoti {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Nuoroda į išorinį geolocation servisą" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Lango dydis ir įrankių juostų buvimas" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Lango su geoinformacija nustatymai" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Atsidarys paspaudus ant įmonės logotipo arba įmonės pavadinimo pokalbio lange" +msgid "settings.host" +msgstr "Nuoroda į Jūsų tinklalapį" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Apsauga nuo automatizuoto spamo (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Leisti įvesti pranešimus tik po specialus kodo įvedimo iš paveiksliuko" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Įveskite nuorodą į imonės logotipą" +msgid "settings.logo" +msgstr "Įmonės logotipas" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Įveskite Jūsų įmonės pavadinimą" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 leidžia neribotą skaičių sujungimų" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Maksimalus pokalbių skaičius iš vieno adreso" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Per kiek sekundžių operatorius parodomos kaip pasiekiamas (online) po paskutinio atnaujinimo. Pagal nutylėjimą 30 sek." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Operatoriaus prieinamumo laiko intervalas" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Atkreipia Jūsų dėmesį jeigu garsinio arba vizualinio įspėjimo nepakanka." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Rodyti nedidelį langą kai eilėje atsiranda nauji lankytojai." +msgid "settings.saved" +msgstr "Pakeitimai išsaugoti" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Siųsti pranešimą:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Rodyti/paslėpti grupės pasirinkimą lange prieš pokalbio pradžią" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Leisti lankytojui pasirinkti operatorių grupę" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Rodyti/paslėpti elektroninio pašto adreso įvedimo lauką" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Klausit elektroninio pašto adreso" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Rodyti/slėpti pirmo klausimo įvedimo lauką" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Siūlyti iškarto užduoti klausimą" +msgid "settings.title" +msgstr "Sistemos nustatymai" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Galimybė pašalinti vardo keitimo lauką iš pokalbio lango" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Leisti lankytojams keisti vardus" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Nurodykite kaip parodyti lankytojo vardą operatoriams. Galima naudoti {name}, {id} и {addr}. Pagal nutylėjimą: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Rodomas lankytojo vardas" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Įveskite teisingą elektroninio pašto adresą" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Lauko \"Maksimalus pokalbių skaičius\" reikšmė turi būti nurodyta skaičiais" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Pasirinkite datas" +msgid "statistics.description" +msgstr "Įvairios lankytojų ir sistemos naudojimo ataskaitos." +msgid "statistics.from" +msgstr "Nuo:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Iki:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistika" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Jūs pasirinkta ataskaitos pradžios datą yra vėlesnė negu pabaigos" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Puslapis {0} iš {1}, rodoma {2}-{3} iš {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "kitas" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nėra elementų atvaizdavimui" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Nieko nerasta" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "ankstesne" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Pereiti į paiešką" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Pokalbio protokolas" +msgid "thread.intro" +msgstr "Šiame puslapyje Jūs galite peržiūrėti pokalbį." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B %Y," +msgid "time.locale" +msgstr "lt_LT.UTF-8" +msgid "time.never" +msgstr "Niekada" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Šiandien," +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Vakar," +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Operatoriaus meniu" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Išeiti" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Pagrindinis" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "be meniu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Lankytojai" +msgid "translate.direction" +msgstr "Vertimo kryptis:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Visos eilutės" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Eilutės administratoriui" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Eilutės operatoriui" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Eilutės lankytojui" +msgid "translate.show" +msgstr "Rodyti:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Pagal resurso raktą" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Pagal pirmos kalbos eilutę" +msgid "translate.sort" +msgstr "Rūšiavimas:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Jūsų pašnekovas rašo žinutę..." +msgid "updates.current" +msgstr "Jūs naudojate:" +msgid "updates.env" +msgstr "Aplinka:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Įdiegti kalbų paketai:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Naujienos ir informacija apie paskutines versijas kraunama iš sistemos oficialaus tinklalapio." +msgid "updates.latest" +msgstr "Paskutinė versija:" +msgid "updates.news" +msgstr "Naujienos:" +msgid "updates.title" +msgstr "Atnaujinimai" diff --git a/translations/lv/properties b/translations/lv/properties deleted file mode 100644 index d9649b20..00000000 --- a/translations/lv/properties +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Uzņēmuma jauno operatorus pievienošana, to raksturpazīmes vadīšana. -admin.content.client_gen_button=HTML-koda saņemšana pogai „Web Messenger”. -admin.content.client_settings=Jūs varat ievadīt opcijas ietekmējošie uz dialoga loga attēlošanu un kopējo sistēmas uzvedumu -admin.content.description=Funkciju saraksts, pieejamais tikai reģistrētiem operatoriem -agent.not_logged_in=Jūsu sesija novecoja, lūdzu ieejiet no jauna -app.title=Mibew Messenger -button.enter=Ieejiet -button.offline.top=Saita Konsultants -button.online=Onlainā -button.save=Saglabāt -button.search=Meklēt -chat.came.from=Apmeklētais atnāca no lapas {0} -chat.client.changename=Mainīt vārdu -chat.client.name=Jūs -chat.default.username=Apmeklētājs -chat.error_page.close=Aizvērt... -chat.error_page.head=Notikusi kļūda: -chat.error_page.title=Kļūda -chat.mailthread.sent.close=Aizvērt... -chat.mailthread.sent.closewindow=Nospiediet uz šo atsauci lai aizvērt logu -chat.mailthread.sent.content=Jūsu sarunu vēsture tika nosūtīta uz adresi {0} -chat.mailthread.sent.title=Tika nosūtīts -chat.status.operator.changed=Operators {0} nomainījis operatoru {1} -chat.status.operator.dead=Operatoram radušas problēmas ar sakaru, uz šo laiku mēs Jūs pārvedām uz rindu ar augstas prioritātes līmeņi. Lūdzam atvainot par gaidīšanu. -chat.status.operator.joined=Operators {0} pieslēdzās pie sarunas -chat.status.operator.left=Operators {0} pameta dialoga logu -chat.status.operator.returned=Operators {0} atgriezies dialoga logā -chat.status.user.changedname=Apmeklētājs nomainīja vārdu {0} uz {1} -chat.status.user.dead=Apmeklētājs aizvēra dialoga logu -chat.status.user.left=Apmeklētājs {0} pameta dialoga logu -chat.status.user.reopenedthread=Apmeklētājs no jauna pieslēdzies dialoga logam -chat.thread.state_chatting_with_agent=Dialogā -chat.thread.state_closed=Aizvērts -chat.thread.state_loading=Ielādējas -chat.thread.state_wait=Rindā -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Operatora gaidīšana -chat.wait=Lūdzu uzgaidiet, Jums pievienosies operators.. -chat.window.chatting_with=Jūs runājat ar: -chat.window.close_title=Aizvērt dialoga logu -chat.window.poweredby=Piedavats: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Sūtīt ziņojumu -chat.window.send_message_short=Sūtīt ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Nosūtīt dialoga vēsturi pa elektronisko pastu -chat.window.toolbar.refresh=Atjaunot dialoga loga saturu -clients.how_to=Lai sniegt atbildi apmeklētājam, uzklikšķiniet uz attiecīgo vārdu sarakstā. -clients.intro=Šajā lapā var apskatīt atbildes gaidījušo apmeklētāju sarakstu. -clients.no_clients=Šajā rindā gaidījušo apmeklētāju nav -clients.queue.chat=Apmeklētāji dialogos -clients.queue.prio=Apmeklētāju rinda ar augstu prioritātes līmeņi -clients.queue.wait=Pirmo reizi operatoru gaidījušie -clients.title=Gaidījušo apmeklētāju saraksts -common.asterisk_explanation=* - laukumi, obligātai aizpildīšanai -company.title=Mibew Messenger Community -content.history=Meklēšana pēc dialogu vēsturi -content.logoff=Atstāt sistēmu. -errors.header=Izlabojiet kļūdas: -errors.required=Aizpildiet laukumu "{0}". -errors.wrong_field=Nepareizi aizpildīts laukums "{0}" -form.field.agent_commonname.description=Zem šī vārda Jūs redzēs apmeklētāji no citām valstīm. -form.field.agent_commonname=Internacionālais vārds (ar latiņu burtiem) -form.field.agent_name.description=Zem šī vārda Jūs redzēs Jūsu apmeklētāji
kā arī pie Jums vērsies sistēma. -form.field.agent_name=Vārds -form.field.email=Jūsu e-pasta adrese -form.field.login.description=Lietotājvārds var būt izveidots no maziem latiņiem
burtiem un svītrošanas zīmes. -form.field.login=Lietotājvārds -form.field.message=Ziņojums -form.field.name=Jūsu vārds -form.field.password.description=Ievadiet jauno parole vai atstājiet laukumu
tukšu, lai saglabāt veco paroli. -form.field.password=Parole -form.field.password_confirm.description=Apstipriniet jauno paroli. -form.field.password_confirm=Apstiprinājums -install.1.connected=Izveidots savienojums ar MySQL serveri, versija {0}. -install.2.create=Izveidot datu bāzi "{0}" -install.2.db_exists=Datu bāze tiek izveidota "{0}". -install.2.notice=Jūsu izvēlēta bāze serverī neeksistē. Ja Jums ir tiesības
datu bāzes izveidošanai, to var paveikt tagad. -install.3.create=Izveidot nepieciešamas tabulas. -install.3.tables_exist=Nepieciešamās tabulas izveidoti. -install.4.create=Atjaunot -install.4.done=Tabulu struktūra gatava lietošanai. -install.4.notice=Web Messengera korektai darbībai ir nepieciešams atjaunot tabulas struktūru. -install.connection.error=Nav pieejas pie MySQL servera, pārbaudiet iestatījumus failā config.php. Kļūda: {0} -install.done=Gatavs: -install.err.back=Izlabojiet kļūdu un mēģiniet vēlreiz. Uzspīdiet atpakaļ lai atgriezties pie uzstādīšanas meistara. -install.err.title=Kļūda -install.key.error=Jūsu atslēga kods {0} nav apstiprināts, lūdzam vērsties pēc tehniskā atbalsta Web Messengera pa pastu support@mibew.org. -install.kill_tables.notice=Nav iespējam atjaunot tabulu struktūru. Mēģiniet pavekt to Попробуйте сделать это вручную vai izveidojiet visas tabulas no jauna. -install.kill_tables=Dzēst esošas tabulas -install.license=Programmas nodrošinājuma licences līgums -install.message=Sekojiet meistara norādījumiem datu bāzei pareizai konfigurēšanai. -install.next=Nākamais solis: -install.title=Uzstādīšana -installed.login_link=Ieejiet sistēmā -installed.message=Uzstādīšana sekmīgi pabeigta. -installed.notice=Jūs varat ieejiet sistēmā ar lietotāja vārdu „admin” ar tukšu paroles laukumu.

!!! Drošības mērķos, lūdzu nodzēsiet katalogu {0} no Jūsu servera un nomainiet paroli. -leavemail.body=Jūsu apmeklētājs '{0}' atstājis ziņojumu:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nAr cieņu,\nJūsu Web Messenger -leavemail.subject=Jautājums no {0} -leavemessage.close=Aizvērt -leavemessage.descr=Diemžēl visi operatori pašlaik ir aizņemti. Mēģiniet vērsties vēlāk vai atstājiet savu jautājumu un mēs ar Jums sazināsimies pēc Jūsu norādītās adreses. -leavemessage.perform=Nosūtīt -leavemessage.sent.message=Paldies par Jūsu jautājumu, mēs pēc iespējas ātrāk pacenšamies uz to atbildēt. -leavemessage.sent.title=Jūsu ziņojums saglabāts -leavemessage.title=Atstājiet Jūsu ziņojumu -leftMenu.client_agents=Operatori -leftMenu.client_gen_button=Pogas kods -leftMenu.client_settings=Iestatījumi -localedirection=ltr -localeid=Latvian (lv) -mail.user.history.body=Labdien, {0}!\n\nPēc Jūsu pieprasījuma izsūtam vēsturi: \n\n{1}\n--- \nAr cieņu,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Messenger: dialoga vēsture -mailthread.close=Aizvērt... -mailthread.enter_email=Ievediet Jūsu e-pasta adresi: -mailthread.perform=Sūtīt -mailthread.title=Nosūtīt sarunu vēsturi
uz pasta kastīti -menu.agents=Aģentu saraksts -menu.main=Galvenā -menu.operator=Jūs {0} -my_settings.error.password_match=Ievadītām parolēm jābūt vienādam -no_such_operator=Ievadītais lietotāja konts neeksistē -page.analysis.search.head_host=Apmeklētāju adrese -page.analysis.search.head_messages=Apmeklētāju ziņojumu -page.analysis.search.head_name=Vārds -page.analysis.search.head_operator=Operators -page.analysis.search.head_time=Laiks dialogā -page.chat.old_browser.close=Aizvērt... -page.chat.old_browser.content=Diemžēl, šīs lapas darbībai nepieciešama jaunāka pārlūkprogrammas versija. Labākai apskatīšanai izmantojiet:\n

\nTika atbalstīti arī daži no vecajam pārlūkprogrammam:\n

-page.chat.old_browser.title=Lūdzu izmantojiet jaunāko browser versiju -page.gen.choose_image=Attēla izvēle -page.gen.choose_locale=Kādai lokalei veidot kodu -page.gen.include_site_name=Iekļaut mājas lapas nosaukumu kodā -page.gen.secure_links=Izmantot šifrēto savienojumu (https) -page.gen_button.code.description=Uzmanību! Veicot
jebkuras izmaiņas
šajā kodā pogas
darbaspējīgums nav garantēts! -page.gen_button.code=HTML-kods -page.gen_button.intro=Šajā lapā Jūs varat saņemt HTML-kodu pogai "Web Messenger", lai izvietot to savā mājas lapā. -page.gen_button.sample=Piemērs -page.gen_button.title=HTML-koda pogas saņemšana -page_agent.create_new=Jauna operatora izveidošana -page_agent.error.duplicate_login=Izvēlēties citu lietotājvārdu, jo operators ar šo lietotājvārdu sistēmā jau ir reģistrēts. -page_agent.error.wrong_login=Lietotājvārdā varētu būt latiņu simboli, cipari un svītrošanas zīme. -page_agent.intro=Šajā lapā Jūs varat apskatīt aģentus detaļas un raksturpazīmes, kā arī norediģēt tos -page_agent.title=Operatora raksturpazīmes -page_agents.agent_name=Vārds -page_agents.agents=Operatorus pilns saraksts: -page_agents.intro=Šajā lapā var pievienot uzņēmuma jauna operatora, kā arī veikt izmaiņas jau eksistējoša operatora raksturpazīmēs. -page_agents.login=Lietotājvārds -page_agents.new_agent=Izveidot jauna operatora... -page_agents.title=Operatori -page_analysis.full.text.search=Meklēšana pēc apmeklētāja vārda vai ziņojuma teksta: -page_analysis.search.tite=Dialogu vēsture -page_client.pending_users=Šajā lapā var apskatīt atbildes gaidījušo apmeklētāju saraksts. -page_login.error=Lietotāja vārds vai parole norādīta nepareizi -page_login.login=Lietotājvārds: -page_login.password=Parole: -page_login.remember=Iegaumēt -page_login.title=Ieeja sistēmā -page_search.intro=Šajā lappusē var veikt dialoga meklējumu pēc lietotājvārda vai izteikuma, kurš tika lietots ziņojumā. -page_settings.intro=Šeit Jūs varat ievadīt opcijas ietekmējošie uz dialoga loga attēlošanu un kopējo sistēmas uzvedumu -pending.table.ban=Apzīmēt apmeklētāju ka nevēlamo -pending.table.head.contactid=Apmeklētāju adrese -pending.table.head.etc=Dažādi -pending.table.head.name=Vārds -pending.table.head.operator=Operators -pending.table.head.state=Stāvoklis -pending.table.head.total=Kopējais laiks -pending.table.head.waittime=Gaidīšanas laiks -pending.table.speak=Nospiediet lai apkalpot apmeklētāju -pending.table.view=Pieslēgties dialogam apskatīšanas režīmā -settings.company.title.description=Ievadiet Jūsu uzņēmuma nosaukumu -settings.company.title=Uzņēmuma nosaukums -settings.email.description=Ievadiet e-pasta adresi sistēmas ziņojumu saņemšanai -settings.email=E-pasta adrese -settings.host.description=Atvērsies dialoga logā pēc uzspiešanas uz logotipu vai uzņēmuma nosaukumu -settings.host=Atsauce uz Jūsu mājas lapu -settings.logo.description=Ievadiet atsauci uz uzņēmuma logotipu -settings.logo=Uzņēmuma logo -settings.no.title=Ievadiet Jūsu uzņēmuma nosaukumu -settings.title=Messengera iestatījumi -settings.wrong.email=Ievadiet pareizu e-pasta adresi -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -tag.pagination.info=Lappuse {0} no {1}, attēloti {2}-{3} no {4} -tag.pagination.no_items=Nekas nav atrasts -thread.back_to_search=Pāriet meklēšanā -thread.chat_log=Sarunas protokols -thread.intro=Šajā lapā Jūs varat apskatīt dialogu. -time.timeformat=%H:%M -topMenu.admin=Operatoru izvēlne -topMenu.logoff=Izeja -topMenu.users=Apmeklētāji -typing.remote=Jūsu sarunu biedrs ievada tekstu... diff --git a/translations/lv/translation.po b/translations/lv/translation.po new file mode 100644 index 00000000..fad6d768 --- /dev/null +++ b/translations/lv/translation.po @@ -0,0 +1,386 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Uzņēmuma jauno operatorus pievienošana, to raksturpazīmes vadīšana." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "HTML-koda saņemšana pogai „Web Messenger”." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Jūs varat ievadīt opcijas ietekmējošie uz dialoga loga attēlošanu un kopējo sistēmas uzvedumu" +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funkciju saraksts, pieejamais tikai reģistrētiem operatoriem" +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Jūsu sesija novecoja, lūdzu ieejiet no jauna" +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "button.enter" +msgstr "Ieejiet" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Saita Konsultants" +msgid "button.online" +msgstr "Onlainā" +msgid "button.save" +msgstr "Saglabāt" +msgid "button.search" +msgstr "Meklēt" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Apmeklētais atnāca no lapas {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Mainīt vārdu" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Jūs" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Apmeklētājs" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Aizvērt..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Notikusi kļūda:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Kļūda" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Aizvērt..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Nospiediet uz šo atsauci lai aizvērt logu" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Jūsu sarunu vēsture tika nosūtīta uz adresi {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Tika nosūtīts" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operators {0} nomainījis operatoru {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatoram radušas problēmas ar sakaru, uz šo laiku mēs Jūs pārvedām uz rindu ar augstas prioritātes līmeņi. Lūdzam atvainot par gaidīšanu." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operators {0} pieslēdzās pie sarunas" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operators {0} pameta dialoga logu" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operators {0} atgriezies dialoga logā" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Apmeklētājs nomainīja vārdu {0} uz {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Apmeklētājs aizvēra dialoga logu" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Apmeklētājs {0} pameta dialoga logu" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Apmeklētājs no jauna pieslēdzies dialoga logam" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Dialogā" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Aizvērts" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Ielādējas" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Rindā" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Operatora gaidīšana" +msgid "chat.wait" +msgstr "Lūdzu uzgaidiet, Jums pievienosies operators.." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Jūs runājat ar:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Aizvērt dialoga logu" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Piedavats:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Sūtīt ziņojumu" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Sūtīt ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Nosūtīt dialoga vēsturi pa elektronisko pastu" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Atjaunot dialoga loga saturu" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Lai sniegt atbildi apmeklētājam, uzklikšķiniet uz attiecīgo vārdu sarakstā." +msgid "clients.intro" +msgstr "Šajā lapā var apskatīt atbildes gaidījušo apmeklētāju sarakstu." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Šajā rindā gaidījušo apmeklētāju nav" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Apmeklētāji dialogos" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Apmeklētāju rinda ar augstu prioritātes līmeņi" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Pirmo reizi operatoru gaidījušie" +msgid "clients.title" +msgstr "Gaidījušo apmeklētāju saraksts" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - laukumi, obligātai aizpildīšanai" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "content.history" +msgstr "Meklēšana pēc dialogu vēsturi" +msgid "content.logoff" +msgstr "Atstāt sistēmu." +msgid "errors.header" +msgstr "Izlabojiet kļūdas:" +msgid "errors.required" +msgstr "Aizpildiet laukumu \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Nepareizi aizpildīts laukums \"{0}\"" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Zem šī vārda Jūs redzēs apmeklētāji no citām valstīm." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internacionālais vārds (ar latiņu burtiem)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Zem šī vārda Jūs redzēs Jūsu apmeklētāji
kā arī pie Jums vērsies sistēma." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Vārds" +msgid "form.field.email" +msgstr "Jūsu e-pasta adrese" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Lietotājvārds var būt izveidots no maziem latiņiem
burtiem un svītrošanas zīmes." +msgid "form.field.login" +msgstr "Lietotājvārds" +msgid "form.field.message" +msgstr "Ziņojums" +msgid "form.field.name" +msgstr "Jūsu vārds" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Ievadiet jauno parole vai atstājiet laukumu
tukšu, lai saglabāt veco paroli." +msgid "form.field.password" +msgstr "Parole" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Apstipriniet jauno paroli." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Apstiprinājums" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Izveidots savienojums ar MySQL serveri, versija {0}." +msgid "install.2.create" +msgstr "Izveidot datu bāzi \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Datu bāze tiek izveidota \"{0}\"." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Jūsu izvēlēta bāze serverī neeksistē. Ja Jums ir tiesības
datu bāzes izveidošanai, to var paveikt tagad." +msgid "install.3.create" +msgstr "Izveidot nepieciešamas tabulas." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Nepieciešamās tabulas izveidoti." +msgid "install.4.create" +msgstr "Atjaunot" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabulu struktūra gatava lietošanai." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Web Messengera korektai darbībai ir nepieciešams atjaunot tabulas struktūru." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Nav pieejas pie MySQL servera, pārbaudiet iestatījumus failā config.php. Kļūda: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Gatavs:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Izlabojiet kļūdu un mēģiniet vēlreiz. Uzspīdiet atpakaļ lai atgriezties pie uzstādīšanas meistara." +msgid "install.err.title" +msgstr "Kļūda" +msgid "install.key.error" +msgstr "Jūsu atslēga kods {0} nav apstiprināts, lūdzam vērsties pēc tehniskā atbalsta Web Messengera pa pastu support@mibew.org." +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Nav iespējam atjaunot tabulu struktūru. Mēģiniet pavekt to Попробуйте сделать это вручную vai izveidojiet visas tabulas no jauna." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Dzēst esošas tabulas" +msgid "install.license" +msgstr "Programmas nodrošinājuma licences līgums" +msgid "install.message" +msgstr "Sekojiet meistara norādījumiem datu bāzei pareizai konfigurēšanai." +msgid "install.next" +msgstr "Nākamais solis:" +msgid "install.title" +msgstr "Uzstādīšana" +msgid "installed.login_link" +msgstr "Ieejiet sistēmā" +msgid "installed.message" +msgstr "Uzstādīšana sekmīgi pabeigta. " +msgid "installed.notice" +msgstr "Jūs varat ieejiet sistēmā ar lietotāja vārdu „admin” ar tukšu paroles laukumu.

!!! Drošības mērķos, lūdzu nodzēsiet katalogu {0} no Jūsu servera un nomainiet paroli." +msgid "leavemail.body" +msgstr "Jūsu apmeklētājs '{0}' atstājis ziņojumu:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nAr cieņu,\nJūsu Web Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Jautājums no {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Aizvērt" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Diemžēl visi operatori pašlaik ir aizņemti. Mēģiniet vērsties vēlāk vai atstājiet savu jautājumu un mēs ar Jums sazināsimies pēc Jūsu norādītās adreses." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Nosūtīt" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Paldies par Jūsu jautājumu, mēs pēc iespējas ātrāk pacenšamies uz to atbildēt." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Jūsu ziņojums saglabāts" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Atstājiet Jūsu ziņojumu" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatori" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Pogas kods" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Iestatījumi" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Latvian (lv)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Labdien, {0}!\n\nPēc Jūsu pieprasījuma izsūtam vēsturi: \n\n{1}\n--- \nAr cieņu,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Messenger: dialoga vēsture" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Aizvērt..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Ievediet Jūsu e-pasta adresi:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Sūtīt" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Nosūtīt sarunu vēsturi
uz pasta kastīti" +msgid "menu.agents" +msgstr "Aģentu saraksts" +msgid "menu.main" +msgstr "Galvenā" +msgid "menu.operator" +msgstr "Jūs {0}" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Ievadītām parolēm jābūt vienādam" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Ievadītais lietotāja konts neeksistē" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Apmeklētāju adrese" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Apmeklētāju ziņojumu" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Vārds" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operators" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Laiks dialogā" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Aizvērt..." +msgid "page.chat.old_browser.content" +msgstr "Diemžēl, šīs lapas darbībai nepieciešama jaunāka pārlūkprogrammas versija. Labākai apskatīšanai izmantojiet:\n

\nTika atbalstīti arī daži no vecajam pārlūkprogrammam:\n

" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Lūdzu izmantojiet jaunāko browser versiju" +msgid "page.gen.choose_image" +msgstr "Attēla izvēle" +msgid "page.gen.choose_locale" +msgstr "Kādai lokalei veidot kodu" +msgid "page.gen.include_site_name" +msgstr "Iekļaut mājas lapas nosaukumu kodā" +msgid "page.gen.secure_links" +msgstr "Izmantot šifrēto savienojumu (https)" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Uzmanību! Veicot
jebkuras izmaiņas
šajā kodā pogas
darbaspējīgums nav garantēts!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-kods" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Šajā lapā Jūs varat saņemt HTML-kodu pogai \"Web Messenger\", lai izvietot to savā mājas lapā." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Piemērs" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "HTML-koda pogas saņemšana" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Jauna operatora izveidošana" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Izvēlēties citu lietotājvārdu, jo operators ar šo lietotājvārdu sistēmā jau ir reģistrēts." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Lietotājvārdā varētu būt latiņu simboli, cipari un svītrošanas zīme." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Šajā lapā Jūs varat apskatīt aģentus detaļas un raksturpazīmes, kā arī norediģēt tos" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operatora raksturpazīmes" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Vārds" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Operatorus pilns saraksts:" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Šajā lapā var pievienot uzņēmuma jauna operatora, kā arī veikt izmaiņas jau eksistējoša operatora raksturpazīmēs." +msgid "page_agents.login" +msgstr "Lietotājvārds" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Izveidot jauna operatora..." +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatori" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Meklēšana pēc apmeklētāja vārda vai ziņojuma teksta:" +msgid "page_analysis.search.tite" +msgstr "Dialogu vēsture" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Šajā lapā var apskatīt atbildes gaidījušo apmeklētāju saraksts." +msgid "page_login.error" +msgstr "Lietotāja vārds vai parole norādīta nepareizi" +msgid "page_login.login" +msgstr "Lietotājvārds:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Parole:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Iegaumēt" +msgid "page_login.title" +msgstr "Ieeja sistēmā" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Šajā lappusē var veikt dialoga meklējumu pēc lietotājvārda vai izteikuma, kurš tika lietots ziņojumā." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Šeit Jūs varat ievadīt opcijas ietekmējošie uz dialoga loga attēlošanu un kopējo sistēmas uzvedumu" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Apzīmēt apmeklētāju ka nevēlamo" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Apmeklētāju adrese" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Dažādi" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Vārds" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operators" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Stāvoklis" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Kopējais laiks" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Gaidīšanas laiks" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Nospiediet lai apkalpot apmeklētāju" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Pieslēgties dialogam apskatīšanas režīmā" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Ievadiet Jūsu uzņēmuma nosaukumu" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Uzņēmuma nosaukums" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Ievadiet e-pasta adresi sistēmas ziņojumu saņemšanai" +msgid "settings.email" +msgstr "E-pasta adrese" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Atvērsies dialoga logā pēc uzspiešanas uz logotipu vai uzņēmuma nosaukumu" +msgid "settings.host" +msgstr "Atsauce uz Jūsu mājas lapu" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Ievadiet atsauci uz uzņēmuma logotipu" +msgid "settings.logo" +msgstr "Uzņēmuma logo" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Ievadiet Jūsu uzņēmuma nosaukumu" +msgid "settings.title" +msgstr "Messengera iestatījumi" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Ievadiet pareizu e-pasta adresi" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Lappuse {0} no {1}, attēloti {2}-{3} no {4}" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Nekas nav atrasts" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Pāriet meklēšanā" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Sarunas protokols" +msgid "thread.intro" +msgstr "Šajā lapā Jūs varat apskatīt dialogu." +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Operatoru izvēlne" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Izeja" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Apmeklētāji" +msgid "typing.remote" +msgstr "Jūsu sarunu biedrs ievada tekstu..." diff --git a/translations/nl/properties b/translations/nl/properties deleted file mode 100644 index 69c371a2..00000000 --- a/translations/nl/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Aanmaken, operators wissen. Permissies beheren. -admin.content.client_gen_button=Button HTML code generator. -admin.content.client_settings=Opties chatwindow instellen. -admin.content.description=Functies beschikbaar voor operators. -agent.not_logged_in=Uw sessie is verlopen, log aub opnieuw in -app.descr=Mibew Messenger is een open-source live support applicatie. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Dit adres is al in gebruik, click hier om het aan te passen. -button.delete=Wissen -button.enter=Enter -button.offline.bottom=Laat een bericht achter -button.offline.top=Site consultant -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Stel uw vraag -button.online.top=Site consultant -button.online=ONLINE -button.save=Opslaan -button.search=Zoek -canned.actions.del=verwijder -canned.actions.edit=edit -canned.actions=Bewerk -canned.add=Bericht toevoegen... -canned.descr=Bewerkt berichten die u regelmatig gebruikt. -canned.group=Voor groep: -canned.locale=Voor taal: -canned.title=Veel gebruikte berichten -cannededit.descr=Bewerk een bestaand bericht. -cannededit.done=Opgeslagen -cannededit.message=Bericht -cannededit.no_such=Dit bericht bestaat niet (meer) -cannededit.title=Bewerk bericht -cannednew.descr=Bericht toevoegen. -cannednew.title=Nieuw Bericht -char.redirect.operator.away_suff=(niet beschikbaar) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Bezoek komt van pagina {0} -chat.client.changename=Naam wijzigen -chat.client.name=U bent -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Bezoeker navigated to {0} -chat.default.username=Bezoeker -chat.error_page.close=Sluit... -chat.error_page.head=Fout opgetreden: -chat.error_page.title=Fout -chat.mailthread.sent.close=Sluit... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klik op deze link om het venster te sluiten -chat.mailthread.sent.content=Deze chatconversatie is verstuurd naar adres {0} -chat.mailthread.sent.title=Verstuurd -chat.predefined_answers=Hallo, hoe kan ik u helpen?\nGoedendag! Welkom bij onze support chat. Hoe kan ik u van dienst zijn? -chat.redirect.back=Terug... -chat.redirect.cannot=U bent niet aan het chatten met bezoeker. -chat.redirect.choose=Kies: -chat.redirect.group=Groep: -chat.redirect.operator=Medewerker: -chat.redirect.title=Doorverwijzen naar
andere medewerker -chat.redirected.close=Sluiten... -chat.redirected.closewindow=Klik om het venster te sluiten -chat.redirected.content=De bezoeker is bovenaan de wachtlijst gezet van medewerker {0}. -chat.redirected.group.content=De bezoeker is bovenaan de wachtlijst gezet van groep {0}. -chat.redirected.title=De bezoeker is doorverwezen naar een andere medewerker -chat.status.operator.changed=Operator {0} changed operator {1} -chat.status.operator.dead=Onze medewerker heeft verbindingsproblemen, we hebben u tijdelijk naar de wachtrij verplaatst. Excuses voor het ongemak. -chat.status.operator.joined=Operator {0} doet mee met de chat -chat.status.operator.left=Operator {0} heeft de chat verlaten -chat.status.operator.redirect={0} heeft u doorverwezen naar een andere medewerker, even geduld aub -chat.status.operator.returned=Operator {0} is terug -chat.status.user.changedname=Bezoeker heeft naam veranderd van {0} naar {1} -chat.status.user.dead=Bezoeker heeft chat window gesloten -chat.status.user.left=Bezoeker {0} heeft de chat verlaten -chat.status.user.reopenedthread=Bezoeker is weer teruggekeerd -chat.thread.state_chatting_with_agent=In chat -chat.thread.state_closed=Gesloten -chat.thread.state_loading=Loading -chat.thread.state_wait=In de wachtrij -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Wachtend op medewerker -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Bedankt voor uw belangstelling. Een van onze medewerkers is zo spoedig mogelijk bij u... -chat.window.chatting_with=U chat met: -chat.window.close_title=Chat sluiten -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Kies een antwoord... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Zend bericht -chat.window.send_message_short=Zend ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Verstuur chat per e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Bezoeker doorverwijzen naar andere medewerker -chat.window.toolbar.refresh=Refresh -clients.how_to=klik op de naam van de bezoeker om zijn/haar vraag te beantwoorden. -clients.intro=Deze pagina toont de wachtende bezoekers. -clients.no_clients=Er staan geen bezoekers in de wachtrij -clients.queue.chat=Bezoekers in gesprek -clients.queue.prio=Voorrang wachtrij -clients.queue.wait=Voor het eerst wachtend op een medewerker -clients.title=Lijst van wachtende bezoekers -common.asterisk_explanation=* - verplichte velden -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Wissel van medewerker -confirm.take.message=Bezoeker {0} wordt al geholpen door {1}.
Weet u zeker dat u met deze bezoeker wilt gaan chatten? -confirm.take.no=Nee, sluit het venster -confirm.take.yes=Ja, ik weet het zeker -content.blocked=Hier kunt u spammers / stalkers afweren. -content.history=Zoek door de chat geschiedenis. -content.logoff=Log uit. -data.saved=Wijzigingen opgeslagen -demo.chat.question=Er zijn teveel browsers om uit te kiezen. Welke raadt u aan? -demo.chat.welcome=Goedendag, hoe kan ik u van dienst zijn? -errors.captcha=De letters die u intypte komen niet overeen met het woord in de afbeelding. -errors.failed.uploading.file=Fout bij uploaden bestand "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Fout bij verplaatsen bestand -errors.file.size.exceeded=Geupload bestand is te groot -errors.header=Verbeter de fouten: -errors.invalid.file.type=Onjuist bestand type -errors.required=Vul aub "{0}" in. -errors.wrong_field=Vul aub "{0}" correct in. -features.saved=Functies geactiveerd -form.field.address.description=bv: 127.0.0.1 of example.com -form.field.address=Bezoekers adres -form.field.agent_commonname.description=Dit is de naam die zichtbaar is voor bezoekers. -form.field.agent_commonname=Internationale naam (Latin) -form.field.agent_name.description=Dit is de naam die zichtbaar is voor bezoekers. -form.field.agent_name=Naam -form.field.avatar.current.description=Uw avatar afbeelding. -form.field.avatar.current=Huidige avatar afbeelding -form.field.avatar.upload.description=kies het avatar bestand voor upload.
Afbeelding moet niet groter zijn dan 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Upload avatar -form.field.ban_comment.description=Reden van blokkering -form.field.ban_comment=Commentaar -form.field.ban_days.description=Aantal dagen dat dit adres is geblokkeerd -form.field.ban_days=Dagen -form.field.email=Uw email -form.field.groupcommondesc.description=Omschrijving in Engels. -form.field.groupcommondesc=Internationale omschrijving -form.field.groupcommonname.description=Naam in Engels. -form.field.groupcommonname=Internationale naam -form.field.groupdesc.description=Omschrijving van de groep. -form.field.groupdesc=Omschrijving -form.field.groupname.description=Naam om groep te identificeren. -form.field.groupname=Naam -form.field.login.description=Login kan bestaan uit kleine Latin letters en underscore. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=Voor berichten en wachtwoord terughalen. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Bericht -form.field.name=Uw naam -form.field.password.description=Voer nieuw wachtwoord in, of laat het veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden. -form.field.password=Wachtwoord -form.field.password_confirm.description=Bevestig nieuw wachtwoord. -form.field.password_confirm=Bevestiging -form.field.translation=Vertaling -harderrors.header=Cannot execute: -install.1.connected=U heeft verbinding met MySQL server version {0} -install.2.create=Aanmaken database "{0}" -install.2.db_exists=Database "{0}" is aangemaakt. -install.2.notice=Database niet gevonden op server. Wanneer u rechten heeft om deze nu aan te maken, klik dan op de volgende link. -install.3.create=Maak de benodigde tabellen aan. -install.3.tables_exist=Benodigde tabellen zijn aangemaakt. -install.4.create=Update tabellen -install.4.done=Tabellen structuur is up to date. -install.4.notice=De structuur van de tabellen moet aangepast worden voor de nieuwe versie van Messenger. -install.connection.error=Kon geen verbinding maken, check de serverinstellingen in config.php. Error: {0} -install.done=Voltooid: -install.err.back=Los het probleem op en probeer opnieuw. Klik terug om terug te keren naar de wizard. -install.err.title=Probleem -install.kill_tables.notice=Onmogelijk de tabellenstructuur te updaten. Probeer dit handmatig te doen of maak alle tabellen opnieuw (waarschuwing: al uw data gaat hierbij verloren). -install.kill_tables=Drop existing tables van database -install.license=Software licentie overeenkomst -install.message=Doorloop de wizard on uw database te installeren. -install.next=Volgende stap: -install.title=Installatie -install.updatedb=Aub de Update wizard draaien om uw database aan te passen. -installed.login_link=Ga door naar de inlogpagina -installed.message=Applicatie met succes geïnstalleerd. -installed.notice=U kunt inloggen als admin zonder wachtwoord.

!!! Verander aub uw wachtwoord onmiddelijk en verwijder de {0} map van uw server. -lang.choose=Kies uw taal -leavemail.body=U heeft een bericht ontvangen van {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nUw sitemessenger -leavemail.subject=Vraag van {0} -leavemessage.close=Sluiten -leavemessage.descr=Er is op dit moment geen medewerker beschikbaar. Probeert u het alstublieft later nog eens, of stuur ons uw bericht met dit formulier. -leavemessage.perform=Verstuur -leavemessage.sent.message=Bedankt dat u gebruik heeft gemaakt van deze service. We antwoorden u zo snel mogelijk, per mail. -leavemessage.sent.title=Uw bericht is verzonden -leavemessage.title=Laat een bericht achter -leftMenu.client_agents=Medewerkers -leftMenu.client_gen_button=Button code -leftMenu.client_settings=Instellingen -license.title=Licentie -localedirection=ltr -localeid=Nederlands (nl) -mail.user.history.body=Beste, {0}!\n\nHierbij een transcript van de chat waar u net aan deelnam: \n\n{1}\n--- \nMet vriendelijke groet,\nMibew Messenger\nHet team van Vinance -mail.user.history.subject=Mibew Messenger : Uw chat op Vinance website -mailthread.close=Sluiten... -mailthread.enter_email=Uw e-mail: -mailthread.perform=Zend -mailthread.title=Verstuur chat
per mail -menu.agents=Operators lijst -menu.blocked=Geblokkeerde bezoekers -menu.canned=Veelgebruikte berichten -menu.groups.content=Afdeling of kennis gebaseerde medewerkersgroepen. -menu.groups=Groepen -menu.locale.content=localisatie. -menu.locale=Taal -menu.main=Hoofd -menu.operator=U bent {0} -menu.profile.content=Je kan je persoonlijke informatie op deze pagina wijzigen. -menu.profile=Profiel -menu.translate=Localiseer -menu.updates.content=Controleer op nieuws en updates. -menu.updates=Updates -my_settings.error.password_match=Ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen -no_such_operator=Operator onbekend -operator.group.no_description=<geen beschrijving> -operator.groups.intro=Kies groepen gebaseerd op kennis van operators. -operator.groups.title=Operator groepen -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Groep -page.analysis.search.head_host=Bezoekers adres -page.analysis.search.head_messages=Bezoekers berichten -page.analysis.search.head_name=Naam -page.analysis.search.head_operator=Medewerker -page.analysis.search.head_time=Tijd in chat -page.analysis.userhistory.intro=U kunt de historie van uw bezoekers hier vinden. -page.analysis.userhistory.title=Bezoek historie -page.chat.old_browser.close=Sluiten... -page.chat.old_browser.problem=Uw web browser wordt niet volledig ondersteund door Mibew Messenger. \nGebruik aub een van de volgende browsers: -page.chat.old_browser.title=De browser die u gebruikt, wordt niet door deze software ondersteunt. Upgrade a.u.b. naar de nieuwste versie van de browser -page.gen_button.choose_group=Code voor groep -page.gen_button.choose_image=Kies afbeelding -page.gen_button.choose_locale=Code voor taal -page.gen_button.choose_style=Chatvenster stijl -page.gen_button.code.description=Pas op! Verander aub
de code niet handmatig
we garanderen niet dat
deze dan nog werkt! -page.gen_button.code=HTML code -page.gen_button.default_group=-alle medewerkers- -page.gen_button.include_site_name=Include host name in de code -page.gen_button.intro=Hier kunt u de HTML code aanmaken, om op uw site te plaatsten. -page.gen_button.modsecurity=Compatibility met mod_security (modsecurity.org), alleen aanzetten als u hier problemen mee ondervindt -page.gen_button.sample=Voorbeeld -page.gen_button.secure_links=Gebruik beveiligde links (https) -page.gen_button.title=Button HTML code aanmaken -page.group.create_new=Hier kunt u een nieuwe groep aanmaken. -page.group.duplicate_name=Er bestaat al een groep met deze naam. -page.group.intro=Op deze pagina kunt u de groepsdetails bewerken. -page.group.membersnum=Operators -page.group.no_such=Groep bestaat niet -page.group.title=Groep details -page.groupmembers.intro=Bekijk en bewerk de ledenlijst. -page.groupmembers.title=Leden -page.groups.confirm=Weet u zeker dat u de group "{0}" wil verwijderen? -page.groups.intro=Deze pagina toon een lijst van groepen binnen uw bedrijf. Iedere groep kan een eigen button en eigen veelgebruikte antwoorden hebben. -page.groups.isaway=Afwezig -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Nieuwe groep aanmaken... -page.groups.title=Groepen -page.preview.agentchat=Chatvenster (operator-mode) -page.preview.agentrochat=Bekijk Chatvenster (operator in readonly mode) -page.preview.chatsimple=Eenvoudig chatvenster, refresh to post messages (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Kies stijl -page.preview.choosetpl=Kies template -page.preview.error=Error venster -page.preview.intro=Bekijk hier de lijst van themes die momenteel geinstalleerd zijn. -page.preview.leavemessage=Bericht achterlaten venster -page.preview.leavemessagesent="Bericht is afgeleverd" scherm -page.preview.mail=Mail conversatie venster -page.preview.mailsent="Mail is verstuurd " venster -page.preview.nochat=Lijst van ondersteunde browsers venster -page.preview.redirect=Stuur bezoekers door naar andere operator venster -page.preview.redirected="Bezoeker is doorgestuurd" venster -page.preview.showerr=Toon errors -page.preview.style_default=-uit algemene instellingen- -page.preview.survey=Pre-chat vragenlijst -page.preview.title=Site stijl -page.preview.userchat=Chatvenster (user-mode) -page.translate.descr=Wanneer de vertaling u niet bevalt, stuur ons dan aub een update. -page.translate.done=Uw vertaling is opgeslagen. -page.translate.one=Voer uw vertaling in. -page.translate.title=Vertaal wizard -page_agent.cannot_modify=U heeft iet de benodigde rechten om het profiel van deze persoon te wijzigen. -page_agent.clear_avatar=Avatar verwijderen -page_agent.create_new=Hier kunt u een nieuwe operator aanmaken. -page_agent.error.duplicate_login=De gekozen inlognaam is al in gebruik. -page_agent.error.wrong_login=Login can alleen latin characters, cijfers and underscore symbool bevatten. -page_agent.intro=Algemene operator instellingen aanpassen. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Groepen -page_agent.tab.main=Algemeen -page_agent.tab.permissions=Rechten -page_agent.title=Operator details -page_agents.agent_name=Naam -page_agents.agents=Volledige lijst van operators: -page_agents.confirm=Weet u zeker dat u operator "{0}" wilt verwijderen? -page_agents.intro=Deze pagina toont een lijst van operators van het bedrijf. -page_agents.isaway=Afwezig -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Operator toevoegen... -page_agents.status=Laatst actief -page_agents.title=Operators -page_analysis.full.text.search=Gebruikersnaam of binnen berichten zoeken: -page_analysis.search.title=Chats historie -page_avatar.intro=U kunt alleen JPG, GIF, PNG of TIF bestanden gebruiken. -page_avatar.title=Upload foto -page_ban.intro=Blokkeer hier spammende of stalkende bezoekers. -page_ban.sent=Addres {0} is geblokkeerd voor bepaald aantal dagen. -page_ban.thread=U opende dit venster voor "{0}" thread, Addres veld is reeds ingevuld. Selecteer het aantal dagen en klik op Zend. -page_ban.title=Blokkeer adres -page_bans.add=Adres toevoegen -page_bans.confirm=Weet u zeker dat u het adres {0} wil verwijderen van de geblokkeerde lijst? -page_bans.list=Lijst van gebande IPs: -page_bans.title=Ban Lijst -page_bans.to=Tot -page_client.pending_users=U vind hier de wachtende bezoekers. -page_group.tab.main=Algemeen -page_group.tab.members=Leden -page_login.error=Ingevoerde gebruiksnaam/wachtwoord is niet correct -page_login.intro=Vul aub uw gebruikersnaam en wachtwoord in om toegang te krijgen tot de administrator tools, de bezoekers te zien en de historie te bekijken. -page_login.login=Login: -page_login.password=Wachtwoord: -page_login.remember=Onthouden -page_login.title=Login -page_search.intro=Zoek naar de chat historie van een bepaalde bezoeker of een bepaalde zin in een bericht. -page_settings.intro=Specificeer opties die invloed hebben op het chatvenster en de werking van het systeem. -page_settings.tab.features=Optionele Services -page_settings.tab.main=Algemeen -page_settings.tab.performance=Performance -page_settings.tab.themes=Themes preview -pending.menu.hide=Verberg menu >> -pending.menu.show=Toon menu >> -pending.popup_notification=Nieuwe bezoeker wacht op antwoord. -pending.status.setaway=Instellen "Afwezig" status -pending.status.setonline=Instellen "Aanwezig" status -pending.table.ban=Ban de bezoeker -pending.table.head.contactid=Bezoekers adres -pending.table.head.etc=Overig -pending.table.head.name=Naam -pending.table.head.operator=Medewerker -pending.table.head.state=Status -pending.table.head.total=Totale tijd -pending.table.head.waittime=Wachttijd -pending.table.speak=Klik om met de bezoeker te chatten -pending.table.view=Bekijk de chat -permission.admin=System administration: instellingen, medewerkers beheer, button genereren -permission.modifyprofile=Mogelijkheid het profiel te bewerken -permission.takeover=Chat overnemen -permission.viewthreads=Bekijk de chat van een andere medewerker -permissions.intro=Wijzig rechten en beschikbare features voor deze operator. -permissions.title=Rechten -presurvey.department=Kies een afdeling: -presurvey.intro=Bedankt voor uw belangstelling! Om u beter van dienst te kunnen zijn, hebben we enkele gegevens nodig. Vul a.u.b. onderstaand formulier in en klik dan op de startknop. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Naam: -presurvey.question=Beginvraag: -presurvey.submit=Start Chat -presurvey.title=Live support -report.bydate.1=Datum -report.bydate.2=Chat threads -report.bydate.3=Berichten van medewerkers -report.bydate.4=Berichten van bezoekers -report.bydate.title=Gebruiksstatistieken voor elke datum -report.byoperator.1=Medewerker -report.byoperator.2=Chat conversaties -report.byoperator.3=Berichten -report.byoperator.4=Gemiddelde lengte berichten (in karakters) -report.byoperator.title=Conversaties door medewerker -report.no_items=Onvoldoende gegevens -report.total=Totaal: -resetpwd.changed.title=Uw wachtwoord is gewijzigd! -resetpwd.changed=Inloggen met uw nieuwe wachtwoord. -resetpwd.intro=Kies een wachtwoord voor uw Mibew account. -resetpwd.login=Ga verder naar login -resetpwd.submit=Wijzig -resetpwd.title=Wijzig uw Mibew wachtwoord -restore.back_to_login=Terug naar login -restore.emailorlogin=Loginnaam of E-mail: -restore.intro=U kunt uw wachtwoord niet terughalen, maar u kunt wel een nieuw wachtwoord aanmaken door de link te volgen die u per email wordt toegezonden. -restore.mailsubj=Mibew wachtwoord resetten -restore.mailtext=Beste {0},\n\nKlik aub op de onderstaande link of copy/paste de URL in uw browser:\n{1}\n\nHier kunt u een nieuw wachtwoord aanmaken.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Wachtwoord vergeten? -restore.sent.title=Wachtwoord achterhalen -restore.sent=We hebben de instructies naar uw mailadres gestuurd. Controleer dit aub! -restore.submit=Reset wachtwoord -restore.title=Problemen met inloggen? -right.administration=Administration -right.main=Main -right.other=Overig -settings.chat.title.description=Uw bedrijfsnaam bijvoorbeeld. -settings.chat.title=Titel in het Chatvenster -settings.chatstyle.description=Preview is voor alle pagina's in elke stijl beschikbaar hier -settings.chatstyle=Kies een stijl voor uw chat window -settings.company.title.description=Bedrijfsnaam invullen -settings.company.title=Bedrijfsnaam -settings.email.description=Vul mailadres in om systeemberichten te ontvangen -settings.email=Email -settings.enableban.description=Gebruik dit om aanvallen van specifieke IP's te blokeren -settings.enableban=Inschakelen "Malicious Visitors" optie -settings.enablegroups.description=Gebruik dit om verschillende vragen over aparte wachtrijen te verdelen. -settings.enablegroups=Inschakelen "Groepen" -settings.enablepresurvey.description=Verplicht bezoekers een formulier in te vullen voor de chat begint. -settings.enablepresurvey=Inschakelen "Pre-chat vragenlijst" -settings.enablessl.description=Uw webserver dient wel geconfigureerd zijn om https verzoeken te ondersteunen. -settings.enablessl=Beveilige verbinding toestaan (SSL) -settings.enablestatistics.description=Voegt pagina toe met rapporten over gebruik messenger. -settings.enablestatistics=Inschakelen "Statistieken" -settings.forcessl.description=Toon chats alleen via een https verbinding -settings.forcessl=Alle chats gedwongen beveiligd -settings.frequencychat.description=Specificeer de poll interval in seconden. Standaard instelling is 2 seconden. -settings.frequencychat=Chat refresh tijd -settings.frequencyoldchat.description=Oudere browsers moeten de volledige pagina refreshen om berichten te lezen. Standaard ingesteld op 7 seconden. -settings.frequencyoldchat=Pagina refresh voor oudere browsers -settings.frequencyoperator.description=Specificeer de poll interval in secondes. Standaard is 2 secondes. -settings.frequencyoperator=Operator console refresh tijd -settings.geolink.description=Elk IP wordt een link die in een nieuw scherm opent. {ip} wordt vervangen door een echt ip. -settings.geolink=Link naar een externe geolocation service -settings.geolinkparams.description=Venster afmetingen en scrollbalk verbergen -settings.geolinkparams=Geolocatie scherm opties -settings.host.description=Doel van bedrijfsnaam of logo link -settings.host=URL van uw website -settings.leavemessage_captcha.description=Bescherming tegen spam (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Verplicht de bezoeker verificatiecode in te voeren bij het achterlaten van bericht -settings.logo.description=http adres van bedrijfslogo -settings.logo=Bedrijfslogo -settings.no.title=Vul aub uw bedrijfsnaam in -settings.onehostconnections.description=0 staat oneindig aantal verbindingen toe -settings.onehostconnections=Max aantal gesprekken van één adres -settings.onlinetimeout.description=Hoeveel seconden blijft een operator zichtbaar als online. Standaard is 30 seconden. -settings.onlinetimeout=Operator offline bij geen reactie -settings.popup_notification.description=Pop-up scherm verschijnt om uw aandacht te trekken. -settings.popup_notification=Aanzetten "Pop-up alarmering bij nieuwe bezoeker". -settings.saved=Wijzigingen opgeslagen -settings.sendmessagekey=Verstuur berichten met: -settings.survey.askgroup.description=Toon/verberg afdeling selectieveld in formulier -settings.survey.askgroup=Bezoeker laten kiezen uit afdeling/groep -settings.survey.askmail.description=Toon/Verberg email veld in formulier -settings.survey.askmail=Vraag email adres bezoeker -settings.survey.askmessage.description=Toon/Verberg het beginvragenveld in de vragenlijst -settings.survey.askmessage=Toon beginvragen veld -settings.title=Bezoekersinstellingen -settings.usercanchangename.description=Uitschakelen om de bewerk box in het chatscherm te verbergen -settings.usercanchangename=Bezoekers toestaan hun naam te wijzigen -settings.usernamepattern.description=Hoe wordt de bezoekers geïdentificeerd op basis van {name}, {id} of {addr}. Standaard: {name} -settings.usernamepattern=Bezoekers indentiteit -settings.wrong.email=Voer een juist email adres in -settings.wrong.onehostconnections="Maximum aantal gesprekken" veld, is dit aantal -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Selecteer data -statistics.description=Op deze pagina kunt u een aantal rapporten genereren. -statistics.from=Van: -statistics.till=Tot: -statistics.title=Statistieken -statistics.wrong.dates=U heeft de volgende periode geselecteerd -tag.pagination.info=Pagina {0} van {1}, {2}-{3} van {4} -tag.pagination.next=volgende -tag.pagination.no_items.elements=Geen elementen -tag.pagination.no_items=0 elementen gevonden -tag.pagination.previous=vorige -thread.back_to_search=Ga naar zoek -thread.chat_log=Chat log -thread.intro=Deze pagina toont chat inhoud en details. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=nl_NL -time.never=Nooit -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Vandaag om -time.yesterday.at=Gisteren om -topMenu.admin=Home -topMenu.logoff=Uitloggen -topMenu.main=Home -topMenu.users.nomenu=zonder menu -topMenu.users=Bezoekers -translate.direction=Richting: -translate.show.all=Alle zinnen -translate.show.foradmin=Zinnen voor administrator -translate.show.foroperator=Zinnen voor operator -translate.show.forvisitor=Zinnen voor bezoekers -translate.show=Toon: -translate.sort.key=Key identifier -translate.sort.lang=Brontaal woorden -translate.sort=Sorteer op: -typing.remote=Gesprekspartner is aan het typen... -updates.current=U gebruikt: -updates.env=Omgeving: -updates.installed_locales=Geinstalleerde vertalingen: -updates.intro=Messenger updates. -updates.latest=Laatste versie: -updates.news=Nieuws: -updates.title=Updates diff --git a/translations/nl/translation.po b/translations/nl/translation.po new file mode 100644 index 00000000..0e427bca --- /dev/null +++ b/translations/nl/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Aanmaken, operators wissen. Permissies beheren." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Button HTML code generator." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Opties chatwindow instellen." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Functies beschikbaar voor operators." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Uw sessie is verlopen, log aub opnieuw in" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger is een open-source live support applicatie." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Dit adres is al in gebruik, click hier om het aan te passen." +msgid "button.delete" +msgstr "Wissen" +msgid "button.enter" +msgstr "Enter" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Laat een bericht achter" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Stel uw vraag" +msgid "button.online.top" +msgstr "Site consultant" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Opslaan" +msgid "button.search" +msgstr "Zoek" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "verwijder" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "edit" +msgid "canned.actions" +msgstr "Bewerk" +msgid "canned.add" +msgstr "Bericht toevoegen..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Bewerkt berichten die u regelmatig gebruikt." +msgid "canned.group" +msgstr "Voor groep:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Voor taal:" +msgid "canned.title" +msgstr "Veel gebruikte berichten" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Bewerk een bestaand bericht." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Opgeslagen" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Bericht" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Dit bericht bestaat niet (meer)" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Bewerk bericht" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Bericht toevoegen." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nieuw Bericht" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(niet beschikbaar)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Bezoek komt van pagina {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Naam wijzigen" +msgid "chat.client.name" +msgstr "U bent" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Bezoeker navigated to {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Bezoeker" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Sluit..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Fout opgetreden:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Fout" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Sluit..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klik op deze link om het venster te sluiten" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Deze chatconversatie is verstuurd naar adres {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Verstuurd" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hallo, hoe kan ik u helpen?\nGoedendag! Welkom bij onze support chat. Hoe kan ik u van dienst zijn?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Terug..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "U bent niet aan het chatten met bezoeker." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Kies:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Groep:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Medewerker:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Doorverwijzen naar
andere medewerker" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Sluiten..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klik om het venster te sluiten" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "De bezoeker is bovenaan de wachtlijst gezet van medewerker {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "De bezoeker is bovenaan de wachtlijst gezet van groep {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "De bezoeker is doorverwezen naar een andere medewerker" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} changed operator {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Onze medewerker heeft verbindingsproblemen, we hebben u tijdelijk naar de wachtrij verplaatst. Excuses voor het ongemak." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} doet mee met de chat" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} heeft de chat verlaten" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "{0} heeft u doorverwezen naar een andere medewerker, even geduld aub" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} is terug" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Bezoeker heeft naam veranderd van {0} naar {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Bezoeker heeft chat window gesloten" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Bezoeker {0} heeft de chat verlaten" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Bezoeker is weer teruggekeerd" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "In chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Gesloten" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Loading" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "In de wachtrij" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Wachtend op medewerker" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Bedankt voor uw belangstelling. Een van onze medewerkers is zo spoedig mogelijk bij u..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "U chat met:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Chat sluiten" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Kies een antwoord..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Zend bericht" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Zend ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Verstuur chat per e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Bezoeker doorverwijzen naar andere medewerker" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refresh" +msgid "clients.how_to" +msgstr "klik op de naam van de bezoeker om zijn/haar vraag te beantwoorden." +msgid "clients.intro" +msgstr "Deze pagina toont de wachtende bezoekers." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Er staan geen bezoekers in de wachtrij" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Bezoekers in gesprek" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Voorrang wachtrij" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Voor het eerst wachtend op een medewerker" +msgid "clients.title" +msgstr "Lijst van wachtende bezoekers" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - verplichte velden" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Wissel van medewerker" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Bezoeker {0} wordt al geholpen door {1}.
Weet u zeker dat u met deze bezoeker wilt gaan chatten?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nee, sluit het venster" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ja, ik weet het zeker" +msgid "content.blocked" +msgstr "Hier kunt u spammers / stalkers afweren." +msgid "content.history" +msgstr "Zoek door de chat geschiedenis." +msgid "content.logoff" +msgstr "Log uit." +msgid "data.saved" +msgstr "Wijzigingen opgeslagen" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Er zijn teveel browsers om uit te kiezen. Welke raadt u aan?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Goedendag, hoe kan ik u van dienst zijn?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "De letters die u intypte komen niet overeen met het woord in de afbeelding." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Fout bij uploaden bestand \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Fout bij verplaatsen bestand" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Geupload bestand is te groot" +msgid "errors.header" +msgstr "Verbeter de fouten:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Onjuist bestand type" +msgid "errors.required" +msgstr "Vul aub \"{0}\" in." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Vul aub \"{0}\" correct in." +msgid "features.saved" +msgstr "Functies geactiveerd" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "bv: 127.0.0.1 of example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Bezoekers adres" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Dit is de naam die zichtbaar is voor bezoekers." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internationale naam (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Dit is de naam die zichtbaar is voor bezoekers." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Naam" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Uw avatar afbeelding." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Huidige avatar afbeelding" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "kies het avatar bestand voor upload.
Afbeelding moet niet groter zijn dan 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Upload avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Reden van blokkering" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Commentaar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Aantal dagen dat dit adres is geblokkeerd" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dagen" +msgid "form.field.email" +msgstr "Uw email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Omschrijving in Engels." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Internationale omschrijving" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Naam in Engels." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Internationale naam" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Omschrijving van de groep." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Omschrijving" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Naam om groep te identificeren." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Naam" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login kan bestaan uit kleine Latin letters en underscore." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Voor berichten en wachtwoord terughalen." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Bericht" +msgid "form.field.name" +msgstr "Uw naam" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Voer nieuw wachtwoord in, of laat het veld leeg om het huidige wachtwoord te behouden." +msgid "form.field.password" +msgstr "Wachtwoord" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Bevestig nieuw wachtwoord." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Bevestiging" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Vertaling" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Cannot execute:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "U heeft verbinding met MySQL server version {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Aanmaken database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Database \"{0}\" is aangemaakt." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Database niet gevonden op server. Wanneer u rechten heeft om deze nu aan te maken, klik dan op de volgende link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Maak de benodigde tabellen aan." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Benodigde tabellen zijn aangemaakt." +msgid "install.4.create" +msgstr "Update tabellen" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabellen structuur is up to date." +msgid "install.4.notice" +msgstr "De structuur van de tabellen moet aangepast worden voor de nieuwe versie van Messenger." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Kon geen verbinding maken, check de serverinstellingen in config.php. Error: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Voltooid:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Los het probleem op en probeer opnieuw. Klik terug om terug te keren naar de wizard." +msgid "install.err.title" +msgstr "Probleem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Onmogelijk de tabellenstructuur te updaten. Probeer dit handmatig te doen of maak alle tabellen opnieuw (waarschuwing: al uw data gaat hierbij verloren)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Drop existing tables van database" +msgid "install.license" +msgstr "Software licentie overeenkomst" +msgid "install.message" +msgstr "Doorloop de wizard on uw database te installeren." +msgid "install.next" +msgstr "Volgende stap:" +msgid "install.title" +msgstr "Installatie" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Aub de Update wizard draaien om uw database aan te passen." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Ga door naar de inlogpagina" +msgid "installed.message" +msgstr "Applicatie met succes geïnstalleerd." +msgid "installed.notice" +msgstr "U kunt inloggen als admin zonder wachtwoord.

!!! Verander aub uw wachtwoord onmiddelijk en verwijder de {0} map van uw server." +msgid "lang.choose" +msgstr "Kies uw taal" +msgid "leavemail.body" +msgstr "U heeft een bericht ontvangen van {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nUw sitemessenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Vraag van {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Sluiten" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Er is op dit moment geen medewerker beschikbaar. Probeert u het alstublieft later nog eens, of stuur ons uw bericht met dit formulier." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Verstuur" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Bedankt dat u gebruik heeft gemaakt van deze service. We antwoorden u zo snel mogelijk, per mail." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Uw bericht is verzonden" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Laat een bericht achter" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Medewerkers" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Button code" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Instellingen" +msgid "license.title" +msgstr "Licentie" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Nederlands (nl)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Beste, {0}!\n\nHierbij een transcript van de chat waar u net aan deelnam: \n\n{1}\n--- \nMet vriendelijke groet,\nMibew Messenger\nHet team van Vinance" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger : Uw chat op Vinance website" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Sluiten..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Uw e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Zend" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Verstuur chat
per mail" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operators lijst" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Geblokkeerde bezoekers" +msgid "menu.canned" +msgstr "Veelgebruikte berichten" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Afdeling of kennis gebaseerde medewerkersgroepen." +msgid "menu.groups" +msgstr "Groepen" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "localisatie." +msgid "menu.locale" +msgstr "Taal" +msgid "menu.main" +msgstr "Hoofd" +msgid "menu.operator" +msgstr "U bent {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Je kan je persoonlijke informatie op deze pagina wijzigen." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profiel" +msgid "menu.translate" +msgstr "Localiseer" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Controleer op nieuws en updates." +msgid "menu.updates" +msgstr "Updates" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Operator onbekend" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<geen beschrijving>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Kies groepen gebaseerd op kennis van operators." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operator groepen" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Groep" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Bezoekers adres" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Bezoekers berichten" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Naam" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Medewerker" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tijd in chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "U kunt de historie van uw bezoekers hier vinden." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Bezoek historie" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Sluiten..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Uw web browser wordt niet volledig ondersteund door Mibew Messenger. \nGebruik aub een van de volgende browsers:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "De browser die u gebruikt, wordt niet door deze software ondersteunt. Upgrade a.u.b. naar de nieuwste versie van de browser" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Code voor groep" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Kies afbeelding" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Code voor taal" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Chatvenster stijl" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Pas op! Verander aub
de code niet handmatig
we garanderen niet dat
deze dan nog werkt!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML code" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-alle medewerkers-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Include host name in de code" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Hier kunt u de HTML code aanmaken, om op uw site te plaatsten." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibility met mod_security (modsecurity.org), alleen aanzetten als u hier problemen mee ondervindt" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Voorbeeld" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Gebruik beveiligde links (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Button HTML code aanmaken" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Hier kunt u een nieuwe groep aanmaken." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Er bestaat al een groep met deze naam." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Op deze pagina kunt u de groepsdetails bewerken." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operators" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Groep bestaat niet" +msgid "page.group.title" +msgstr "Groep details" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Bekijk en bewerk de ledenlijst." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Leden" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Weet u zeker dat u de group \"{0}\" wil verwijderen?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Deze pagina toon een lijst van groepen binnen uw bedrijf. Iedere groep kan een eigen button en eigen veelgebruikte antwoorden hebben." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Afwezig" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Nieuwe groep aanmaken..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Groepen" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Chatvenster (operator-mode)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Bekijk Chatvenster (operator in readonly mode)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Eenvoudig chatvenster, refresh to post messages (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Kies stijl" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Kies template" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Error venster" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Bekijk hier de lijst van themes die momenteel geinstalleerd zijn." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Bericht achterlaten venster" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Bericht is afgeleverd\" scherm" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail conversatie venster" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Mail is verstuurd \" venster" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Lijst van ondersteunde browsers venster" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Stuur bezoekers door naar andere operator venster" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Bezoeker is doorgestuurd\" venster" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Toon errors" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-uit algemene instellingen-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Pre-chat vragenlijst" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Site stijl" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Chatvenster (user-mode)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Wanneer de vertaling u niet bevalt, stuur ons dan aub een update." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Uw vertaling is opgeslagen." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Voer uw vertaling in." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Vertaal wizard" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "U heeft iet de benodigde rechten om het profiel van deze persoon te wijzigen." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Avatar verwijderen" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Hier kunt u een nieuwe operator aanmaken." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "De gekozen inlognaam is al in gebruik." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Login can alleen latin characters, cijfers and underscore symbool bevatten." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Algemene operator instellingen aanpassen." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Groepen" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Algemeen" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Rechten" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operator details" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Naam" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Volledige lijst van operators:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Weet u zeker dat u operator \"{0}\" wilt verwijderen?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Deze pagina toont een lijst van operators van het bedrijf." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Afwezig" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Operator toevoegen..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Laatst actief" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operators" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Gebruikersnaam of binnen berichten zoeken:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Chats historie" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "U kunt alleen JPG, GIF, PNG of TIF bestanden gebruiken." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Upload foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Blokkeer hier spammende of stalkende bezoekers." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Addres {0} is geblokkeerd voor bepaald aantal dagen." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "U opende dit venster voor \"{0}\" thread, Addres veld is reeds ingevuld. Selecteer het aantal dagen en klik op Zend." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blokkeer adres" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adres toevoegen" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Weet u zeker dat u het adres {0} wil verwijderen van de geblokkeerde lijst?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lijst van gebande IPs:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Ban Lijst" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Tot" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "U vind hier de wachtende bezoekers." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Algemeen" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Leden" +msgid "page_login.error" +msgstr "Ingevoerde gebruiksnaam/wachtwoord is niet correct" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Vul aub uw gebruikersnaam en wachtwoord in om toegang te krijgen tot de administrator tools, de bezoekers te zien en de historie te bekijken." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Wachtwoord:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Onthouden" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Zoek naar de chat historie van een bepaalde bezoeker of een bepaalde zin in een bericht." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Specificeer opties die invloed hebben op het chatvenster en de werking van het systeem." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Optionele Services" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Algemeen" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Performance" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Themes preview" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Verberg menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Toon menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Nieuwe bezoeker wacht op antwoord." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Instellen \"Afwezig\" status" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Instellen \"Aanwezig\" status" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Ban de bezoeker" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Bezoekers adres" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Overig" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Naam" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Medewerker" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Status" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Totale tijd" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Wachttijd" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Klik om met de bezoeker te chatten" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Bekijk de chat" +msgid "permission.admin" +msgstr "System administration: instellingen, medewerkers beheer, button genereren" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Mogelijkheid het profiel te bewerken" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Chat overnemen" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Bekijk de chat van een andere medewerker" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Wijzig rechten en beschikbare features voor deze operator." +msgid "permissions.title" +msgstr "Rechten" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Kies een afdeling:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Bedankt voor uw belangstelling! Om u beter van dienst te kunnen zijn, hebben we enkele gegevens nodig. Vul a.u.b. onderstaand formulier in en klik dan op de startknop." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Naam:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Beginvraag:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Start Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Datum" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Chat threads" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Berichten van medewerkers" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Berichten van bezoekers" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Gebruiksstatistieken voor elke datum" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Medewerker" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Chat conversaties" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Berichten" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Gemiddelde lengte berichten (in karakters)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Conversaties door medewerker" +msgid "report.no_items" +msgstr "Onvoldoende gegevens" +msgid "report.total" +msgstr "Totaal:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Uw wachtwoord is gewijzigd!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Inloggen met uw nieuwe wachtwoord." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Kies een wachtwoord voor uw Mibew account." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Ga verder naar login" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Wijzig" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Wijzig uw Mibew wachtwoord" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Terug naar login" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Loginnaam of E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "U kunt uw wachtwoord niet terughalen, maar u kunt wel een nieuw wachtwoord aanmaken door de link te volgen die u per email wordt toegezonden." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Mibew wachtwoord resetten" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Beste {0},\n\nKlik aub op de onderstaande link of copy/paste de URL in uw browser:\n{1}\n\nHier kunt u een nieuw wachtwoord aanmaken.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Wachtwoord vergeten?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Wachtwoord achterhalen" +msgid "restore.sent" +msgstr "We hebben de instructies naar uw mailadres gestuurd. Controleer dit aub!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Reset wachtwoord" +msgid "restore.title" +msgstr "Problemen met inloggen?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administration" +msgid "right.main" +msgstr "Main" +msgid "right.other" +msgstr "Overig" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Uw bedrijfsnaam bijvoorbeeld." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Titel in het Chatvenster" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Preview is voor alle pagina's in elke stijl beschikbaar hier" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Kies een stijl voor uw chat window" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Bedrijfsnaam invullen" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Bedrijfsnaam" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Vul mailadres in om systeemberichten te ontvangen" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Gebruik dit om aanvallen van specifieke IP's te blokeren" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Inschakelen \"Malicious Visitors\" optie" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Gebruik dit om verschillende vragen over aparte wachtrijen te verdelen." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Inschakelen \"Groepen\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Verplicht bezoekers een formulier in te vullen voor de chat begint." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Inschakelen \"Pre-chat vragenlijst\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Uw webserver dient wel geconfigureerd zijn om https verzoeken te ondersteunen." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Beveilige verbinding toestaan (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Voegt pagina toe met rapporten over gebruik messenger." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Inschakelen \"Statistieken\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Toon chats alleen via een https verbinding" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Alle chats gedwongen beveiligd" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Specificeer de poll interval in seconden. Standaard instelling is 2 seconden." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Chat refresh tijd" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Oudere browsers moeten de volledige pagina refreshen om berichten te lezen. Standaard ingesteld op 7 seconden." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Pagina refresh voor oudere browsers" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Specificeer de poll interval in secondes. Standaard is 2 secondes." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Operator console refresh tijd" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Elk IP wordt een link die in een nieuw scherm opent. {ip} wordt vervangen door een echt ip." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link naar een externe geolocation service" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Venster afmetingen en scrollbalk verbergen" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Geolocatie scherm opties" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Doel van bedrijfsnaam of logo link" +msgid "settings.host" +msgstr "URL van uw website" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Bescherming tegen spam (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Verplicht de bezoeker verificatiecode in te voeren bij het achterlaten van bericht" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "http adres van bedrijfslogo" +msgid "settings.logo" +msgstr "Bedrijfslogo" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Vul aub uw bedrijfsnaam in" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 staat oneindig aantal verbindingen toe" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Max aantal gesprekken van één adres" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Hoeveel seconden blijft een operator zichtbaar als online. Standaard is 30 seconden." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Operator offline bij geen reactie" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Pop-up scherm verschijnt om uw aandacht te trekken." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Aanzetten \"Pop-up alarmering bij nieuwe bezoeker\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Wijzigingen opgeslagen" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Verstuur berichten met:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Toon/verberg afdeling selectieveld in formulier" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Bezoeker laten kiezen uit afdeling/groep" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Toon/Verberg email veld in formulier" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Vraag email adres bezoeker" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Toon/Verberg het beginvragenveld in de vragenlijst" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Toon beginvragen veld" +msgid "settings.title" +msgstr "Bezoekersinstellingen" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Uitschakelen om de bewerk box in het chatscherm te verbergen" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Bezoekers toestaan hun naam te wijzigen" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Hoe wordt de bezoekers geïdentificeerd op basis van {name}, {id} of {addr}. Standaard: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Bezoekers indentiteit" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Voer een juist email adres in" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Maximum aantal gesprekken\" veld, is dit aantal" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Selecteer data" +msgid "statistics.description" +msgstr "Op deze pagina kunt u een aantal rapporten genereren." +msgid "statistics.from" +msgstr "Van:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Tot:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistieken" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "U heeft de volgende periode geselecteerd" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Pagina {0} van {1}, {2}-{3} van {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "volgende" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Geen elementen" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "0 elementen gevonden" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "vorige" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Ga naar zoek" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Chat log" +msgid "thread.intro" +msgstr "Deze pagina toont chat inhoud en details." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "nl_NL" +msgid "time.never" +msgstr "Nooit" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Vandaag om" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Gisteren om" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Uitloggen" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Home" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "zonder menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Bezoekers" +msgid "translate.direction" +msgstr "Richting:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Alle zinnen" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Zinnen voor administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Zinnen voor operator" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Zinnen voor bezoekers" +msgid "translate.show" +msgstr "Toon:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Key identifier" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Brontaal woorden" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sorteer op:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Gesprekspartner is aan het typen..." +msgid "updates.current" +msgstr "U gebruikt:" +msgid "updates.env" +msgstr "Omgeving:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Geinstalleerde vertalingen:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger updates." +msgid "updates.latest" +msgstr "Laatste versie:" +msgid "updates.news" +msgstr "Nieuws:" +msgid "updates.title" +msgstr "Updates" diff --git a/translations/no/properties b/translations/no/properties deleted file mode 100644 index 287596b2..00000000 --- a/translations/no/properties +++ /dev/null @@ -1,527 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Opprett, slett og rediger kundebehandlere og deres tillatelser. -admin.content.client_gen_button=Generer HTML-kode for supportbildet. -admin.content.client_settings=innstillinger som påvirker samtalevinduet og generelle funksjoner. -admin.content.description=Funksjoner tilgjenglig for kundebehandlere. -agent.not_logged_in=Økten din er utløpt. Vennligst logg inn igjen. -app.descr=Mibew Messenger er et open-source live support program. -app.title=Mibew Messenger (oversatt av onlinehjelpen.no) -ban.error.duplicate=Den spesifiserte adressen er allerede i bruk, klikk her dersom du vil redigere den. -button.delete=Slett -button.enter=Gå -button.offline.bottom=Legg igjen melding -button.offline.top=Sideadministrator -button.offline=UTLOGGET -button.online.bottom=Still ditt spørsmål -button.online.top=Sideadministrator -button.online=PÅLOGGET -button.save=Lagre -button.search=Søk -canned.actions.del=fjern -canned.actions.edit=rediger -canned.actions=rediger -canned.add=Legg til kommentar... -canned.descr=Rediger meldinger du ofte skriver på kundeservice. -canned.group=For gruppe: -canned.locale=For språk: -canned.title=Meldingsmaler -cannededit.descr=rediger en eksisterende melding. -cannededit.done=Lagret -cannededit.message=Melding -cannededit.no_such=Ingen meldinger funnet -cannededit.title=Rediger melding -cannednew.descr=Legg til kommentar. -cannednew.title=Ny melding -char.redirect.operator.away_suff=(borte) -char.redirect.operator.online_suff=(pålogget) -chat.came.from=Vistor came from page {0} -chat.client.changename=Endre navn -chat.client.name=Pålogget som -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Kunden gikk til {0} -chat.default.username=Gjest -chat.error_page.close=Lukk... -chat.error_page.head=Det oppstod en feil: -chat.error_page.title=Feil -chat.mailthread.sent.close=Lukk... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klikk på denne lenken for å lukke vinduet -chat.mailthread.sent.content=Loggen ble sendt til adressen {0} -chat.mailthread.sent.title=Sendt -chat.predefined_answers=Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med? -chat.redirect.back=Tilbake... -chat.redirect.cannot=Du snakker ikke med kunden. -chat.redirect.choose=velg: -chat.redirect.group=Gruppe: -chat.redirect.operator=Kundebehandler: -chat.redirect.title=Videresend til
en annen kundebehandler -chat.redirected.close=Lukk... -chat.redirected.closewindow=Klikk for å lukke vinduet -chat.redirected.content=Kunden er satt i kundebehandlerens prioriterte kø {0}. -chat.redirected.group.content=Kunden er satt i gruppens prioriterte kø {0}. -chat.redirected.title=Kunden gikk til en annen kundebehandler -chat.status.operator.changed=Kundebehandler {0} endret kundebehandler {1} -chat.status.operator.dead=Kundebehandleren har tilkoblingsproblemer, vi har flyttet deg først i en annen kø. Beklager at du må vente. :-( -chat.status.operator.joined=Kundebehandler {0} ble med i samtalen -chat.status.operator.left=Kundebehandler {0} forlot samtalen -chat.status.operator.redirect=Kundebehandler {0} viderekoblet til en annen kundebehandler, vennligst vent litt... -chat.status.operator.returned=Kundebehandler {0} er tilbake. -chat.status.user.changedname=Kunden endret navn fra {0} til {1} -chat.status.user.dead=Kunden lukket samtalevinduet -chat.status.user.left=Kunden {0} forlot samtalen -chat.status.user.reopenedthread=Kunden ble med i samtalen igjen -chat.thread.state_chatting_with_agent=I samtalen -chat.thread.state_closed=Stengt -chat.thread.state_loading=Laster -chat.thread.state_wait=I kø -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Venter på kundebehandler -chat.visitor.email=E-post: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Takk for at du kontakter oss. En kundebehandler vil hjelpe deg om et øyeblikk... -chat.window.chatting_with=Din samtale med: -chat.window.close_title=Lukk samtale -chat.window.poweredby= -chat.window.poweredreftext=Mibew Messenger -chat.window.predefined.select_answer=Velg svar... -chat.window.product_name=Mibew Messenger Chat -chat.window.send_message=Send melding -chat.window.send_message_short=Send ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger Chat -chat.window.title.user=Mibew Messenger Chat -chat.window.toolbar.mail_history=Send samtalelogg på e-post -chat.window.toolbar.redirect_user=Videresend besøkende til en annen kundebehandler -chat.window.toolbar.refresh=Oppdater -clients.how_to=For å svare besøkende, klikk på navnet i listen. -clients.intro=Denne listen viser ventende besøkende. -clients.no_clients=Det er ingen besøkende som venter på hjelp i denne listen -clients.queue.chat=Aktive samtaler -clients.queue.prio=Prioritert samtalekø -clients.queue.wait=Venter på kundebehandler for første gang -clients.title=Ventende besøkende -common.asterisk_explanation=* - obligatoriske felt -company.title=Mibew Messenger Chat -confirm.take.head=Endre kundebehandler -confirm.take.message=Den besøkende {0} blir allerede hjulpet av {1}.
Er du sikker på at du vil opprette en ny samtale? -confirm.take.no=Nei, lukk dette vinduet -confirm.take.yes=Ja, jeg er sikker -content.blocked=Her kan du blokkere besøkende! -content.history=Søk i samtaleloggen. -content.logoff=Logg ut av systemet. -data.saved=Endringene er lagret -demo.chat.question=Det er så mange nettlesere å velge mellom. Hvilke anbefaler du? -demo.chat.welcome=Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med? -errors.captcha=Tegnene du tastet inn er ikke like tegnene som ble vist i bildet. -errors.failed.uploading.file=Opplastingen var mislykket "{0}": {1}. -errors.file.move.error=En feil oppstod ved flytting av fil -errors.file.size.exceeded=Filstørrelsen er for stor -errors.header=Rett feilene: -errors.invalid.file.type=Denne filtypen aksepteres ikke -errors.required=Vennligst fyll ut "{0}". -errors.wrong_field=Vennligst fyll ut "{0}" riktig. -features.saved=Egenskaper aktivert -form.field.address.description=Eks: 127.0.0.1 or example.com -form.field.address=Kundens adresse -form.field.agent_commonname.description=Dette navnet vises for kunden. -form.field.agent_commonname=Internasjonalt navn (Latin) -form.field.agent_name.description=Dette navnet vises for kunden. -form.field.agent_name=Navn -form.field.avatar.current.description=Ditt avatar bilde. -form.field.avatar.current=Gjeldende avatar bilde -form.field.avatar.upload.description=Velg avatar fil å laste opp.
Bildet må ikke være større enn 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Last opp avatar -form.field.ban_comment.description=Grunn til blokkering -form.field.ban_comment=Kommentar -form.field.ban_days.description=Antall dager denne adressen er blokkert -form.field.ban_days=Dager -form.field.email=Din e-post -form.field.groupcommondesc.description=Beskrivelse på norsk. -form.field.groupcommondesc=Internasjonal beskrivelse -form.field.groupcommonname.description=Navn på norsk. -form.field.groupcommonname=Internasjonalt navn -form.field.groupdesc.description=Beskrivelse av gruppen. -form.field.groupdesc=Beskrivelse -form.field.groupemail.description=Gruppe-e-post for notifikasjoner. La stå tom for å bruke standard adresse. -form.field.groupname.description=Navn for å identifisere gruppen. -form.field.groupname=Navn -form.field.login.description=Brukernavn kan ikke inneholde spesialtegn -form.field.login=Brukernavn -form.field.mail.description=For oppdateringer og mottak av nytt passord. -form.field.mail=E-post -form.field.message=Melding -form.field.name=Ditt navn -form.field.password.description=Tast inn et nytt passord, eller la feltet stå tomt for å beholde eksisterende. -form.field.password=Passord -form.field.password_confirm.description=Bekreft nytt passord. -form.field.password_confirm=Gjenta passord -form.field.translation=Oversettelse -harderrors.header=Kan ikke starte: -install.0.app=Programsti er {0} -install.0.package=Mibew pakken er gyldig. -install.0.php=PHP version {0} -install.1.connected=Du er koblet til MySQL server versjon {0} -install.2.create=Opprett database "{0}" -install.2.db_exists=Database "{0}" er opprettet. -install.2.notice=Databasen ble ikke funnet på serveren. Dersom du har rettigheter til å opprette den nå, klikk på denne linken. -install.3.create=Opprett nødvendige tabeller. -install.3.tables_exist=Nødvendige tabeller ble opprettet. -install.4.create=Oppdater tabeller. -install.4.done=Tabellstrukturen er oppdatert. -install.4.notice=Tabellstrukturen burde kalibreres for ny versjon av Messenger. -install.5.newmessage=Ny melding -install.5.newvisitor=Ny besøkende -install.5.text=Klikk for å sjekke lyd: {0} og {1} -install.bad_checksum=Checksum differs for {0} -install.cannot_read=Kan ikk lese filen {0} -install.check_files=Vennligst last opp filen på nytt. -install.check_permissions=Ikke nødvendige filrettigheter {0} -install.connection.error=Kunne ikke koble til, vennligst sjekk innstillinger i config.php. feil: {0} -install.done=Ferdig: -install.err.back=Sjekk problemet og prøv igjen. Trykk tilbake og returner til veiledning. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Umulig å oppdatere tabell strukture. Prøv å gjøre de tmanuelt eller opprett alle tabeller på nytt (advarsel: alle dine data vil bli slettet). -install.kill_tables=Slett eksisterende tabeller fra databasen. -install.license=Software license agreement -install.message=Følg veiledningen for å opprette databasen. -install.newfeatures=Gratulerer! Du har nå innstallert Mibew Messenger {1}. Sjekk Innstillinger på Valgfrie innstillinger. -install.next=Neste: -install.no_file=Filen mangler: {0} -install.title=Innstallasjon -install.updatedb=Vennligst, kjør Oppdateringsveiviser for å justere databasen. -installed.login_link=Fortsett til innlogging. -installed.message=Programmet ble vellykket installert. -installed.notice=Du kan logge på som admin med blankt passord.

!!! Av sikkerhetsmessige grunner, vennligst endre ditt passord nå, og fjern {0} mappen fra serveren. -lang.choose=Velg språk -leavemail.body=Du har en melding fra {0}:\n\n{2}\n\ne-post {1}\n{3}\n--- \nMibew Messenger Chat -leavemail.subject=Spørsmål fra {0} -leavemessage.close=Lukk -leavemessage.descr=Send oss en melding med skjemaet nedenfor så kontakter vi deg snart. -leavemessage.perform=Send -leavemessage.sent.message=Takk for din melding. Vi kontakter deg snart. -leavemessage.sent.title=Meldingen er sendt -leavemessage.title=Send oss en melding -leftMenu.client_agents=Kundebehandlere -leftMenu.client_gen_button=HTML-kode generering -leftMenu.client_settings=Innstillinger -license.title=Lisens -localedirection=ltr -localeid=Norsk (no) -mail.user.history.body=Hei, {0}!\n\nHer er din samtalelogg: \n\n{1}\n--- \nVennlig hilsen,\nMibew Messenger Chat -mail.user.history.subject=Mibew Messenger Chat: samtale logg -mailthread.close=Lukk... -mailthread.enter_email=Din e-post: -mailthread.perform=Send -mailthread.title=Send samtalelogg
via e-post -menu.agents=Operatørliste -menu.blocked=Blokkerte -menu.canned=Meldingsmaler -menu.goonline=Du er ikke pålogget.
Logg på.. -menu.groups.content=Supportavdelinger. -menu.groups=Grupper -menu.locale.content=Endre språk. -menu.locale=Språk -menu.main=Hovedmeny -menu.notifications.content=Alle meldinger sendt i Mibew messenger. -menu.notifications=Meldinger -menu.operator=Pålogget som {0} -menu.profile.content=Her kan du endre din personlige informasjon. -menu.profile=Profil -menu.translate=Oversett -menu.updates.content=Sjekk for oppdateringer og nyheter. -menu.updates=Oppdateringer -my_settings.error.password_match=Passord du skrev inn var ikke like -no_such_operator=Ingen slik kundebehandler -notification.back_to_list=Tilbake til listen -notification.intro=Meldingsinnhold. -notification.label.subj=Emne -notification.label.time=Tid -notification.label.to=Til -notification.title=Meldingsdetaljer -notifications.head.msg=Tekst -notifications.head.subj=Emne -notifications.head.time=Tid -notifications.head.to=Til -notifications.kind.all=-alle- -notifications.kind.mail=E-post -notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber -notifications.kind=Type melding -notifications.locale.all=-alle- -notifications.locale=Språk -notify.new.subject="{0}" -notify.new.text={1}: {0} -operator.group.no_description=<ingen beskrivelse> -operator.groups.intro=Velg supportavdeling -operator.groups.title=Supportavdelinger -page.analysis.search.head_browser=Nettleser -page.analysis.search.head_group=Grupper -page.analysis.search.head_host=Besøkendes IP-adresse -page.analysis.search.head_messages=Besøkendes melding -page.analysis.search.head_name=Navn -page.analysis.search.head_operator=Kundebehandler -page.analysis.search.head_time=Samtaletid -page.analysis.userhistory.intro=Her finner du samtaleloggen over dine besøkende. -page.analysis.userhistory.title=Besøkslogg -page.chat.old_browser.close=Lukk... -page.chat.old_browser.problem=Din nettleser støttes desverre ikke 100% av vår chat. \nVennligst bruk en av følgende nettlesere: -page.chat.old_browser.title=Vennligst oppgrader din nettleser -page.gen_button.choose_group=Gruppekode -page.gen_button.choose_image=Velg bilde -page.gen_button.choose_locale=Språkkode -page.gen_button.choose_style=Utseende for samtalevindu -page.gen_button.code.description=Merk! Ikke endre denne koden manuelt
da vi ikke
kan garantere at
den vil virke som den skal! -page.gen_button.code=HTML-kode -page.gen_button.default_group=-alle kundebehandlere- -page.gen_button.include_site_name=Inkluder host-navn i koden -page.gen_button.intro=Du kan generere HTML-kode for din webside her. -page.gen_button.modsecurity=Kompatiblitet med mod_security (modsecurity.org), bruk dette kun dersom du har problemer. -page.gen_button.sample=Eksempel -page.gen_button.secure_links=Bruk HTTPS -page.gen_button.title=HTML-kode gerenering -page.group.create_new=Opprett ny gruppe. -page.group.duplicate_name=Navnet eksisterer, velg et annet navn. -page.group.intro=Rediger gruppe detaljer. -page.group.membersnum=Kundebehandlere -page.group.no_such=Gruppen finnes ikke. -page.group.title=Gruppedetaljer -page.groupmembers.intro=Vis og rediger gruppemedlemmer. -page.groupmembers.title=Medlemmer -page.groups.confirm=Sikker på at du vil slette gruppen? "{0}"? -page.groups.intro=Denne siden viser grupper i ditt firma. Hver gruppe kan ha egne bilder og koder. -page.groups.isaway=Borte -page.groups.isonline=Pålogget -page.groups.new=Opprett ny gruppe... -page.groups.title=Grupper -page.notifications.title=Meldingslogg -page.notifications.intro=Listen viser alle meldinger sendt med Mibew Messenger, inkludert direktemeldinger -page.preview.agentchat=Samtalevindu (kundebehandler-modus) -page.preview.agentrochat=Vis samtalevindu (kundebehandler i lesemodus) -page.preview.chatsimple=Enkelt samtalevindu, oppdater for å poste meldinger (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Velg utseende -page.preview.choosetpl=Velg tema -page.preview.error=Feilmelding - vindu -page.preview.intro=Innstallerte temaer - vindu -page.preview.leavemessage=Forlat samtale - vindu -page.preview.leavemessagesent="Melding er mottatt - vindu -page.preview.mail=E-postbehandling - vindu -page.preview.mailsent="E-post er sendt" - vindu -page.preview.nochat=Støttede nettlesere - vindu -page.preview.redirect=Videresender besøket til neste kundebehandler - vindu -page.preview.redirected="Besøket er videresendt" - vindu -page.preview.showerr=Vi feilmeldinger - vindu -page.preview.style_default=-i generelle innstillinger- -page.preview.survey=Pre-Samtaleundersøkelse -page.preview.title=Side-utseende -page.preview.userchat=Samtalevindu (brukermodus) -page.translate.descr=Send oss oppdatering av oversettelsen om du finner feil. -page.translate.done=Din oversettelse er lagret. -page.translate.one=Skriv oversettelse. -page.translate.title=Oversettelsesveiviser -page_agent.cannot_modify=Du kan ikke endre denne personens profil. -page_agent.clear_avatar=Fjern avatar -page_agent.create_new=Opprett kundebehandler. -page_agent.error.duplicate_login=Velg et annet brukernavn, dette er i bruk. -page_agent.error.wrong_login=brukernavn kan kun inneholde bokstaver a-z, tall og understrek symbolet. -page_agent.intro=Rediger generelle innstillinger for kundebehandlere. -page_agent.tab.avatar=bilde -page_agent.tab.groups=Grupper -page_agent.tab.main=Generell -page_agent.tab.permissions=Tillatelser -page_agent.title=Kundebehandler detaljer -page_agents.agent_name=Navn -page_agents.agents=Alle kundebehandlere: -page_agents.confirm=Sikker på at du vil slette kundebehandler "{0}"? -page_agents.intro=Administrere kundebehandlere. -page_agents.isaway=Borte -page_agents.isonline=pålogget -page_agents.login=Brukernavn -page_agents.new_agent=Legg til kundebehandler... -page_agents.status=Sist aktiv -page_agents.title=Kundebehandlere -page_analysis.full.text.search=Brukernavn eller meldingsstekst søk: -page_analysis.search.title=Samtalelogg -page_avatar.intro=Du kan opp bilde i JPG, GIF, PNG eller TIF format. -page_avatar.title=Last opp bilde -page_ban.intro=Her kan du blokkere mistenkelige besøkende som påvirker arbeidet med spam meldinger etc.. -page_ban.sent=Adressen {0} er nå blokkert. -page_ban.thread=Du åpnet dette vinduet "{0}", Adresse feltet er allerede fylt ut. Velg antall dager og klikk Send. -page_ban.title=Blokker adresse -page_bans.add=Legg til adresse -page_bans.confirm=Sikker på at du vil slette adressen {0} fra listen over blokkerte adresser? -page_bans.list=Liste over blokkerte IP-adresser: -page_bans.title=Liste over blokkerte adresser -page_bans.to=Til -page_client.pending_users=Ventende besøkende. -page_group.tab.main=Generellt -page_group.tab.members=Medlemmer -page_login.error=Brukernavn/passord ble ikke godkjent -page_login.intro=Vennligst skriv inn brukernavn og passord for å logge på administrasjonsverktøyet. -page_login.login=Brukernavn: -page_login.password=Passord: -page_login.remember=Husk -page_login.title=Logg inn -page_search.intro=Søk i samtaleloggen for en definert bruker eller et definert søkeord i en melding. -page_settings.intro=Spesifiser valg for samtalelogg vinduet og generelle innstillinger. -page_settings.tab.features=Valgfrie innstillinger -page_settings.tab.main=Generellt -page_settings.tab.performance=Ytelse -page_settings.tab.themes=Tema forhåndsvisning -pending.menu.hide=Skjul meny >> -pending.menu.show=Vis meny >> -pending.popup_notification=Ny besøkende venter på svar. -pending.status.setaway=Sett status til "Borte" -pending.status.setonline=Sett status til "Tilgjenglig" -pending.table.ban=Blokker denne besøkende -pending.table.head.contactid=Besøkendes IP-adresse -pending.table.head.etc=Diverse -pending.table.head.name=navn -pending.table.head.operator=Kundebehandler -pending.table.head.state=Status -pending.table.head.total=Total tid -pending.table.head.waittime=Ventetid -pending.table.speak=Klikk for å starte samtale med besøkende -pending.table.view=Se på samtalen -permission.admin=Systemadministrasjon: innstillinger, Redigere kundebehandlere, HTML-kode generator -permission.modifyprofile=Mulighet for å endre profil -permission.takeover=Ta over køen -permission.viewthreads=Vi en annens kundebehandlers kø -permissions.intro=Endre restriksjoner og andre innstillinger for denne kundebehandleren. -permissions.title=Tillatelser -presurvey.department=Velg supportavdeling: -presurvey.intro=Vi svarer deg om et øyeblikk. Oppgi navn og e-post, og trykk på "Start samtale". -presurvey.mail=E-post: -presurvey.name=Navn: -presurvey.question=Spørsmål: -presurvey.submit=Start samtale -presurvey.title=Live support -report.bydate.1=Dato -report.bydate.2=Samtaletråder -report.bydate.3=Melding fra kundebehandler -report.bydate.4=Melding fra besøkende -report.bydate.title=Brukerstatistikk fra alle datoer -report.byoperator.1=Kundebehandler -report.byoperator.2=Samtaletråder -report.byoperator.3=Meldinger -report.byoperator.4=Gjennomsnittelig meldingslendge (antall karakterer) -report.byoperator.title=Tråder av kundebehandler -report.no_items=Ikke nok data -report.total=Totalt: -resetpwd.changed.title=Ditt passord er endret! -resetpwd.changed=Logg inn med ditt nye passord. -resetpwd.intro=Vennligst velg et passord til din konto. -resetpwd.login=Fortsett til innlogging. -resetpwd.submit=Endre -resetpwd.title=Endre ditt passord -restore.back_to_login=Tilbake til innlogging -restore.emailorlogin=brukernavn eller e-post: -restore.intro=Du kan ikke motta ditt gamle passord, men du kan lage ett nytt ved å klikke på linken som er sendt til deg på e-post. -restore.mailsubj=Nullstill ditt passord -restore.mailtext=Hei, {0}\n\nvennligst klikk på lenken nedenfor eller kopier den og lim den inn i din nettleser:\n{1}\n\nDette vil la deg endre passord.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Glemt passordet? -restore.sent.title=Motta nytt passord -restore.sent=Vi har sendt deg instruksjoner for nullstilling av passord på e-post. -restore.submit=Nullstill passord -restore.title=Problemer med å logge inn? -right.administration=Administrasjonsmeny -right.main=Hovedmeny -right.other=Annet -settings.chat.title.description=F.eks firmanavn. -settings.chat.title=Tittel i samtalevinduet -settings.chatstyle.description=Forhåndsvisning av tema finner du her -settings.chatstyle=Velg utseende på samtalevinduet -settings.company.title.description=Skriv inn ditt firmanavn: -settings.company.title=Firmanavn -settings.email.description=Skriv inn din e-postadresse: -settings.email=E-post -settings.enableban.description=Blokker spesifikke IP-adresser -settings.enableban=Aktiver funksjon "Mistenkelige besøkende" -settings.enablegroups.description=Bruk dette for å skille spørmål i kategorier. -settings.enablegroups=Aktiver "Grupper" -settings.enablepresurvey.description=Ber besøkende om å fylle ut skjema før samtalen blir startet. -settings.enablepresurvey=Aktiver "Samtaleforbredende undersøkelse" -settings.enablessl.description=Vennligst, bemerk at din server må støtte https. -settings.enablessl=Tillat sikker tilkobling (SSL) -settings.enablestatistics.description=Legger til side med brukerstatistikk. -settings.enablestatistics=Aktiver "Statistikk" -settings.forcessl.description=Bruk kun https tilkobling for samtaler -settings.forcessl=Tvinger alle samtaler til å kjøres på https -settings.frequencychat.description=Spesifiser undersøkelses intervall. Standard er 2 sekunder. -settings.frequencychat=Tid for samtaleoppdatering -settings.frequencyoldchat.description=Gamle nettlesere må oppdatere hele siden for å få meldingen. standard er 7 sekunder. -settings.frequencyoldchat=Oppdateringsintervall i gamle nettlesere. -settings.frequencyoperator.description=Spesifiser undersøkelsesintervall i sekunder. Standard er 2 sekunder. -settings.frequencyoperator=Oppdateringsintervall på kundebehandlers konsoll -settings.geolink.description=Hver IP blir en link som åpnes i et nytt vindu. {ip}. -settings.geolink=Link til en ekstern posisjonstjeneste. -settings.geolinkparams.description=Vindusstørrelse og verktøylinje konfigurasjon -settings.geolinkparams=Alternativer for posisjonstjeneste. -settings.host.description=Mål for firmanavn og logo link -settings.host=Din nettadresse (URL) -settings.leavemessage_captcha.description=Beskyttelse mot spam (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Be besøkende om å skrive verifikasjonskode for å sende melding -settings.logo.description=Skriv http-adressen til din firmalogo. -settings.logo=Firmalogo -settings.no.title=Skriv inn firmanavn -settings.onehostconnections.description=0 tillater ubegrenset antall tilkoblinger -settings.onehostconnections=Maks antall tråder fra èn adresse -settings.onlinetimeout.description=Sett antall sekunder før kundebehandler vises som pålogget. Standard er 30 sekunder. -settings.onlinetimeout=Tidsgrense for avlogging av kundebehandler -settings.popup_notification.description=En liten dialogboks som gjør deg oppmerksom på forespørsel om samtale vil komme opp. -settings.popup_notification=Enable "Pop-up dialog som forteller om ny besøkende". -settings.saved=Endringer lagret -settings.sendmessagekey=Send meldinger med: -settings.show_online_operators.description=Kan gjøre oppdateringsfrekvensen tregere i lista -settings.show_online_operators=Vis påloggede kundebehandlere i "ventende besøkende" lista. -settings.survey.askgroup.description=Skjul/vis supportavdelingsmeny i undersøkelsen -settings.survey.askgroup=Tillat besøkende å velge supportavdeling -settings.survey.askmail.description=Skjul/Vis e-post felt i undersøkelsen -settings.survey.askmail=Be om e-postadressen til besøkende -settings.survey.askmessage.description=Vis/skjul innledende spørsmålsfelt i undersøkelsen -settings.survey.askmessage=Vis innledende spørsmålsfelt -settings.title=Messenger innstillinger -settings.usercanchangename.description=Fjern hake for å skjule redigeringsboks fra samtalevinduet -settings.usercanchangename=Tillat at besøkende endrer sitt navn -settings.usernamepattern.description=Hvordan opprette identifikasjonsstreng for besøkende? Fra {name}, {id} eller {addr}. Standard: {name} -settings.usernamepattern=Besøkendes identifikasjonsstreng -settings.wrong.email=Skriv inn e-postadresse -settings.wrong.onehostconnections="Maks antall samtaletråder" feltet må være et nummer -site.title=Mibew Messenger -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Velg datoer -statistics.description=Her kan du generere diverse brukerrapporter. -statistics.from=Fra: -statistics.till=Til: -statistics.title=Statistikk -statistics.wrong.dates=Du har valgt fra dato nyere enn til dato -tag.pagination.info=Side {0} av {1}, {2}-{3} fra {4} -tag.pagination.next=neste -tag.pagination.no_items.elements=Ingen elementer -tag.pagination.no_items=Fant 0 elementer -tag.pagination.previous=forrige -thread.back_to_search=Gå til søk -thread.chat_log=Samtalelogg -thread.intro=Denne siden viser detaljer om samtaler og innhold. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=en_US -time.never=Aldri -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=I dag klokken -time.yesterday.at=I går klokken -topMenu.admin=Hjem -topMenu.logoff=Logg ut -topMenu.main=Hjem -topMenu.users.nomenu=uten meny -topMenu.users=Besøkende -translate.direction=Rekkefølge: -translate.show.all=Vis alle -translate.show.foradmin=Strenger for administrator -translate.show.foroperator=Strenger for kundebehandler -translate.show.forvisitor=Strenger for besøkende -translate.show=Vis: -translate.sort.key=Søkeord -translate.sort.lang=Kildespråk streng -translate.sort=Sorter på: -typing.remote=Samtalepartner skriver... -updates.current=Du bruker: -updates.env=Miljø: -updates.installed_locales=innstallerte språk: -updates.intro=Messenger oppdateringer. -updates.latest=Siste versjon: -updates.news=Nyheter: -updates.title=Oppdateringer diff --git a/translations/no/translation.po b/translations/no/translation.po new file mode 100644 index 00000000..c206d7ce --- /dev/null +++ b/translations/no/translation.po @@ -0,0 +1,1054 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Opprett, slett og rediger kundebehandlere og deres tillatelser." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Generer HTML-kode for supportbildet." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "innstillinger som påvirker samtalevinduet og generelle funksjoner." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funksjoner tilgjenglig for kundebehandlere." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Økten din er utløpt. Vennligst logg inn igjen." +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger er et open-source live support program." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger (oversatt av onlinehjelpen.no)" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Den spesifiserte adressen er allerede i bruk, klikk her dersom du vil redigere den." +msgid "button.delete" +msgstr "Slett" +msgid "button.enter" +msgstr "Gå" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Legg igjen melding" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Sideadministrator" +msgid "button.offline" +msgstr "UTLOGGET" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Still ditt spørsmål" +msgid "button.online.top" +msgstr "Sideadministrator" +msgid "button.online" +msgstr "PÅLOGGET" +msgid "button.save" +msgstr "Lagre" +msgid "button.search" +msgstr "Søk" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "fjern" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "rediger" +msgid "canned.actions" +msgstr "rediger" +msgid "canned.add" +msgstr "Legg til kommentar..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Rediger meldinger du ofte skriver på kundeservice." +msgid "canned.group" +msgstr "For gruppe:" +msgid "canned.locale" +msgstr "For språk:" +msgid "canned.title" +msgstr "Meldingsmaler" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "rediger en eksisterende melding." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Lagret" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Melding" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Ingen meldinger funnet" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Rediger melding" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Legg til kommentar." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Ny melding" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(borte)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(pålogget)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Vistor came from page {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Endre navn" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Pålogget som" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Kunden gikk til {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Gjest" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Lukk..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Det oppstod en feil:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Feil" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Lukk..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klikk på denne lenken for å lukke vinduet" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Loggen ble sendt til adressen {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Sendt" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?\nHei! Velkommen til pc-sikkerhet.no - Hva kan jeg hjelpe deg med?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Tilbake..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Du snakker ikke med kunden." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "velg:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Gruppe:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Kundebehandler:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Videresend til
en annen kundebehandler" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Lukk..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klikk for å lukke vinduet" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Kunden er satt i kundebehandlerens prioriterte kø {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Kunden er satt i gruppens prioriterte kø {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Kunden gikk til en annen kundebehandler" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Kundebehandler {0} endret kundebehandler {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Kundebehandleren har tilkoblingsproblemer, vi har flyttet deg først i en annen kø. Beklager at du må vente. :-(" +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Kundebehandler {0} ble med i samtalen" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Kundebehandler {0} forlot samtalen" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Kundebehandler {0} viderekoblet til en annen kundebehandler, vennligst vent litt..." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Kundebehandler {0} er tilbake." +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Kunden endret navn fra {0} til {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Kunden lukket samtalevinduet" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Kunden {0} forlot samtalen" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Kunden ble med i samtalen igjen" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "I samtalen" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Stengt" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Laster" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "I kø" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Venter på kundebehandler" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-post: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Takk for at du kontakter oss. En kundebehandler vil hjelpe deg om et øyeblikk..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Din samtale med:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Lukk samtale" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Velg svar..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger Chat" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Send melding" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Send ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger Chat" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger Chat" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Send samtalelogg på e-post" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Videresend besøkende til en annen kundebehandler" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Oppdater" +msgid "clients.how_to" +msgstr "For å svare besøkende, klikk på navnet i listen." +msgid "clients.intro" +msgstr "Denne listen viser ventende besøkende." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Det er ingen besøkende som venter på hjelp i denne listen" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Aktive samtaler" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Prioritert samtalekø" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Venter på kundebehandler for første gang" +msgid "clients.title" +msgstr "Ventende besøkende" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - obligatoriske felt" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Chat" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Endre kundebehandler" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Den besøkende {0} blir allerede hjulpet av {1}.
Er du sikker på at du vil opprette en ny samtale?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nei, lukk dette vinduet" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ja, jeg er sikker" +msgid "content.blocked" +msgstr "Her kan du blokkere besøkende!" +msgid "content.history" +msgstr "Søk i samtaleloggen." +msgid "content.logoff" +msgstr "Logg ut av systemet." +msgid "data.saved" +msgstr "Endringene er lagret" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Det er så mange nettlesere å velge mellom. Hvilke anbefaler du?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Tegnene du tastet inn er ikke like tegnene som ble vist i bildet." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Opplastingen var mislykket \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "En feil oppstod ved flytting av fil" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Filstørrelsen er for stor" +msgid "errors.header" +msgstr "Rett feilene:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Denne filtypen aksepteres ikke" +msgid "errors.required" +msgstr "Vennligst fyll ut \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Vennligst fyll ut \"{0}\" riktig." +msgid "features.saved" +msgstr "Egenskaper aktivert" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Eks: 127.0.0.1 or example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Kundens adresse" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Dette navnet vises for kunden." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internasjonalt navn (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Dette navnet vises for kunden." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Navn" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Ditt avatar bilde." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Gjeldende avatar bilde" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Velg avatar fil å laste opp.
Bildet må ikke være større enn 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Last opp avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Grunn til blokkering" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Kommentar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Antall dager denne adressen er blokkert" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dager" +msgid "form.field.email" +msgstr "Din e-post" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Beskrivelse på norsk." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Internasjonal beskrivelse" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Navn på norsk." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Internasjonalt navn" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Beskrivelse av gruppen." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Beskrivelse" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Gruppe-e-post for notifikasjoner. La stå tom for å bruke standard adresse." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Navn for å identifisere gruppen." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Navn" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Brukernavn kan ikke inneholde spesialtegn" +msgid "form.field.login" +msgstr "Brukernavn" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "For oppdateringer og mottak av nytt passord." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-post" +msgid "form.field.message" +msgstr "Melding" +msgid "form.field.name" +msgstr "Ditt navn" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Tast inn et nytt passord, eller la feltet stå tomt for å beholde eksisterende." +msgid "form.field.password" +msgstr "Passord" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Bekreft nytt passord." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Gjenta passord" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Oversettelse" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Kan ikke starte:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Programsti er {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew pakken er gyldig." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP version {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Du er koblet til MySQL server versjon {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Opprett database \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Database \"{0}\" er opprettet." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Databasen ble ikke funnet på serveren. Dersom du har rettigheter til å opprette den nå, klikk på denne linken." +msgid "install.3.create" +msgstr "Opprett nødvendige tabeller." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Nødvendige tabeller ble opprettet." +msgid "install.4.create" +msgstr "Oppdater tabeller." +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabellstrukturen er oppdatert." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Tabellstrukturen burde kalibreres for ny versjon av Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Ny melding" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Ny besøkende" +msgid "install.5.text" +msgstr "Klikk for å sjekke lyd: {0} og {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum differs for {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Kan ikk lese filen {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Vennligst last opp filen på nytt." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Ikke nødvendige filrettigheter {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst sjekk innstillinger i config.php. feil: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Ferdig:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Sjekk problemet og prøv igjen. Trykk tilbake og returner til veiledning." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Umulig å oppdatere tabell strukture. Prøv å gjøre de tmanuelt eller opprett alle tabeller på nytt (advarsel: alle dine data vil bli slettet)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Slett eksisterende tabeller fra databasen." +msgid "install.license" +msgstr "Software license agreement" +msgid "install.message" +msgstr "Følg veiledningen for å opprette databasen." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Gratulerer! Du har nå innstallert Mibew Messenger {1}. Sjekk Innstillinger på Valgfrie innstillinger." +msgid "install.next" +msgstr "Neste:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Filen mangler: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Innstallasjon" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Vennligst, kjør Oppdateringsveiviser for å justere databasen." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Fortsett til innlogging." +msgid "installed.message" +msgstr "Programmet ble vellykket installert." +msgid "installed.notice" +msgstr "Du kan logge på som admin med blankt passord.

!!! Av sikkerhetsmessige grunner, vennligst endre ditt passord nå, og fjern {0} mappen fra serveren." +msgid "lang.choose" +msgstr "Velg språk" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Du har en melding fra {0}:\n\n{2}\n\ne-post {1}\n{3}\n--- \nMibew Messenger Chat" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Spørsmål fra {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Lukk" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Send oss en melding med skjemaet nedenfor så kontakter vi deg snart." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Send" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Takk for din melding. Vi kontakter deg snart." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Meldingen er sendt" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Send oss en melding" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Kundebehandlere" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "HTML-kode generering" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Innstillinger" +msgid "license.title" +msgstr "Lisens" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Norsk (no)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hei, {0}!\n\nHer er din samtalelogg: \n\n{1}\n--- \nVennlig hilsen,\nMibew Messenger Chat" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger Chat: samtale logg" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Lukk..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Din e-post:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Send" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Send samtalelogg
via e-post" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operatørliste" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Blokkerte" +msgid "menu.canned" +msgstr "Meldingsmaler" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Du er ikke pålogget.
Logg på.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Supportavdelinger." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupper" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Endre språk." +msgid "menu.locale" +msgstr "Språk" +msgid "menu.main" +msgstr "Hovedmeny" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "Alle meldinger sendt i Mibew messenger." +msgid "menu.notifications" +msgstr "Meldinger" +msgid "menu.operator" +msgstr "Pålogget som {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Her kan du endre din personlige informasjon." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Oversett" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Sjekk for oppdateringer og nyheter." +msgid "menu.updates" +msgstr "Oppdateringer" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Passord du skrev inn var ikke like" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Ingen slik kundebehandler" +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "Tilbake til listen" +msgid "notification.intro" +msgstr "Meldingsinnhold." +msgid "notification.label.subj" +msgstr "Emne" +msgid "notification.label.time" +msgstr "Tid" +msgid "notification.label.to" +msgstr "Til" +msgid "notification.title" +msgstr "Meldingsdetaljer" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "Tekst" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "Emne" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "Tid" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "Til" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-alle-" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "E-post" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/Jabber" +msgid "notifications.kind" +msgstr "Type melding" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-alle-" +msgid "notifications.locale" +msgstr "Språk" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "\"{0}\"" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<ingen beskrivelse>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Velg supportavdeling" +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Supportavdelinger" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Nettleser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupper" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Besøkendes IP-adresse" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Besøkendes melding" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Navn" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Kundebehandler" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Samtaletid" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Her finner du samtaleloggen over dine besøkende." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Besøkslogg" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Lukk..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Din nettleser støttes desverre ikke 100% av vår chat. \nVennligst bruk en av følgende nettlesere:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Vennligst oppgrader din nettleser" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Gruppekode" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Velg bilde" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Språkkode" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Utseende for samtalevindu" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Merk! Ikke endre denne koden manuelt
da vi ikke
kan garantere at
den vil virke som den skal!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-kode" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-alle kundebehandlere-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Inkluder host-navn i koden" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Du kan generere HTML-kode for din webside her." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Kompatiblitet med mod_security (modsecurity.org), bruk dette kun dersom du har problemer." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Eksempel" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Bruk HTTPS" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "HTML-kode gerenering" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Opprett ny gruppe." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Navnet eksisterer, velg et annet navn." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Rediger gruppe detaljer." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Kundebehandlere" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Gruppen finnes ikke." +msgid "page.group.title" +msgstr "Gruppedetaljer" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Vis og rediger gruppemedlemmer." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Medlemmer" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Sikker på at du vil slette gruppen? \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Denne siden viser grupper i ditt firma. Hver gruppe kan ha egne bilder og koder." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Borte" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Pålogget" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Opprett ny gruppe..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupper" +msgid "page.notifications.title" +msgstr "Meldingslogg" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "Listen viser alle meldinger sendt med Mibew Messenger, inkludert direktemeldinger" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Samtalevindu (kundebehandler-modus)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Vis samtalevindu (kundebehandler i lesemodus)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Enkelt samtalevindu, oppdater for å poste meldinger (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Velg utseende" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Velg tema" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Feilmelding - vindu" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Innstallerte temaer - vindu" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Forlat samtale - vindu" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Melding er mottatt - vindu" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "E-postbehandling - vindu" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"E-post er sendt\" - vindu" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Støttede nettlesere - vindu" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Videresender besøket til neste kundebehandler - vindu" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Besøket er videresendt\" - vindu" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Vi feilmeldinger - vindu" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-i generelle innstillinger-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Pre-Samtaleundersøkelse" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Side-utseende" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Samtalevindu (brukermodus)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Send oss oppdatering av oversettelsen om du finner feil." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Din oversettelse er lagret." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Skriv oversettelse." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Oversettelsesveiviser" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Du kan ikke endre denne personens profil." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Fjern avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Opprett kundebehandler." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Velg et annet brukernavn, dette er i bruk." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "brukernavn kan kun inneholde bokstaver a-z, tall og understrek symbolet." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Rediger generelle innstillinger for kundebehandlere." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "bilde" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupper" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Generell" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Tillatelser" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Kundebehandler detaljer" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Navn" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Alle kundebehandlere:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Sikker på at du vil slette kundebehandler \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Administrere kundebehandlere." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Borte" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "pålogget" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Brukernavn" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Legg til kundebehandler..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Sist aktiv" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Kundebehandlere" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Brukernavn eller meldingsstekst søk:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Samtalelogg" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Du kan opp bilde i JPG, GIF, PNG eller TIF format." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Last opp bilde" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Her kan du blokkere mistenkelige besøkende som påvirker arbeidet med spam meldinger etc.." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adressen {0} er nå blokkert." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Du åpnet dette vinduet \"{0}\", Adresse feltet er allerede fylt ut. Velg antall dager og klikk Send." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blokker adresse" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Legg til adresse" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Sikker på at du vil slette adressen {0} fra listen over blokkerte adresser?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Liste over blokkerte IP-adresser:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Liste over blokkerte adresser" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Til" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Ventende besøkende." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Generellt" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Medlemmer" +msgid "page_login.error" +msgstr "Brukernavn/passord ble ikke godkjent" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn og passord for å logge på administrasjonsverktøyet." +msgid "page_login.login" +msgstr "Brukernavn:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Passord:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Husk" +msgid "page_login.title" +msgstr "Logg inn" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Søk i samtaleloggen for en definert bruker eller et definert søkeord i en melding." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Spesifiser valg for samtalelogg vinduet og generelle innstillinger." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Valgfrie innstillinger" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Generellt" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Ytelse" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Tema forhåndsvisning" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Skjul meny >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Vis meny >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Ny besøkende venter på svar." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Sett status til \"Borte\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Sett status til \"Tilgjenglig\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Blokker denne besøkende" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Besøkendes IP-adresse" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Diverse" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "navn" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Kundebehandler" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Status" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Total tid" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Ventetid" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Klikk for å starte samtale med besøkende" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Se på samtalen" +msgid "permission.admin" +msgstr "Systemadministrasjon: innstillinger, Redigere kundebehandlere, HTML-kode generator" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Mulighet for å endre profil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Ta over køen" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Vi en annens kundebehandlers kø" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Endre restriksjoner og andre innstillinger for denne kundebehandleren." +msgid "permissions.title" +msgstr "Tillatelser" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Velg supportavdeling:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Vi svarer deg om et øyeblikk. Oppgi navn og e-post, og trykk på \"Start samtale\"." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-post:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Navn:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Spørsmål:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Start samtale" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Dato" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Samtaletråder" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Melding fra kundebehandler" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Melding fra besøkende" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Brukerstatistikk fra alle datoer" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Kundebehandler" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Samtaletråder" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Meldinger" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Gjennomsnittelig meldingslendge (antall karakterer)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Tråder av kundebehandler" +msgid "report.no_items" +msgstr "Ikke nok data" +msgid "report.total" +msgstr "Totalt:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Ditt passord er endret!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Logg inn med ditt nye passord." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Vennligst velg et passord til din konto." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Fortsett til innlogging." +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Endre" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Endre ditt passord" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Tilbake til innlogging" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "brukernavn eller e-post:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Du kan ikke motta ditt gamle passord, men du kan lage ett nytt ved å klikke på linken som er sendt til deg på e-post." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Nullstill ditt passord" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Hei, {0}\n\nvennligst klikk på lenken nedenfor eller kopier den og lim den inn i din nettleser:\n{1}\n\nDette vil la deg endre passord.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Glemt passordet?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Motta nytt passord" +msgid "restore.sent" +msgstr "Vi har sendt deg instruksjoner for nullstilling av passord på e-post." +msgid "restore.submit" +msgstr "Nullstill passord" +msgid "restore.title" +msgstr "Problemer med å logge inn?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administrasjonsmeny" +msgid "right.main" +msgstr "Hovedmeny" +msgid "right.other" +msgstr "Annet" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "F.eks firmanavn." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Tittel i samtalevinduet" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Forhåndsvisning av tema finner du her" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Velg utseende på samtalevinduet" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Skriv inn ditt firmanavn:" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Firmanavn" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Skriv inn din e-postadresse:" +msgid "settings.email" +msgstr "E-post" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Blokker spesifikke IP-adresser" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Aktiver funksjon \"Mistenkelige besøkende\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Bruk dette for å skille spørmål i kategorier." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Aktiver \"Grupper\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Ber besøkende om å fylle ut skjema før samtalen blir startet." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Aktiver \"Samtaleforbredende undersøkelse\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Vennligst, bemerk at din server må støtte https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Tillat sikker tilkobling (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Legger til side med brukerstatistikk." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Aktiver \"Statistikk\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Bruk kun https tilkobling for samtaler" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Tvinger alle samtaler til å kjøres på https" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Spesifiser undersøkelses intervall. Standard er 2 sekunder." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Tid for samtaleoppdatering" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Gamle nettlesere må oppdatere hele siden for å få meldingen. standard er 7 sekunder." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Oppdateringsintervall i gamle nettlesere." +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Spesifiser undersøkelsesintervall i sekunder. Standard er 2 sekunder." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Oppdateringsintervall på kundebehandlers konsoll" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Hver IP blir en link som åpnes i et nytt vindu. {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link til en ekstern posisjonstjeneste." +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Vindusstørrelse og verktøylinje konfigurasjon" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Alternativer for posisjonstjeneste." +msgid "settings.host.description" +msgstr "Mål for firmanavn og logo link" +msgid "settings.host" +msgstr "Din nettadresse (URL)" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Beskyttelse mot spam (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Be besøkende om å skrive verifikasjonskode for å sende melding" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Skriv http-adressen til din firmalogo." +msgid "settings.logo" +msgstr "Firmalogo" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Skriv inn firmanavn" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 tillater ubegrenset antall tilkoblinger" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Maks antall tråder fra èn adresse" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Sett antall sekunder før kundebehandler vises som pålogget. Standard er 30 sekunder." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Tidsgrense for avlogging av kundebehandler" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "En liten dialogboks som gjør deg oppmerksom på forespørsel om samtale vil komme opp." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Enable \"Pop-up dialog som forteller om ny besøkende\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Endringer lagret" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Send meldinger med:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Kan gjøre oppdateringsfrekvensen tregere i lista" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Vis påloggede kundebehandlere i \"ventende besøkende\" lista." +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Skjul/vis supportavdelingsmeny i undersøkelsen" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Tillat besøkende å velge supportavdeling" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Skjul/Vis e-post felt i undersøkelsen" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Be om e-postadressen til besøkende" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Vis/skjul innledende spørsmålsfelt i undersøkelsen" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Vis innledende spørsmålsfelt" +msgid "settings.title" +msgstr "Messenger innstillinger" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Fjern hake for å skjule redigeringsboks fra samtalevinduet" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Tillat at besøkende endrer sitt navn" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Hvordan opprette identifikasjonsstreng for besøkende? Fra {name}, {id} eller {addr}. Standard: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Besøkendes identifikasjonsstreng" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Skriv inn e-postadresse" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Maks antall samtaletråder\" feltet må være et nummer" +msgid "site.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Velg datoer" +msgid "statistics.description" +msgstr "Her kan du generere diverse brukerrapporter." +msgid "statistics.from" +msgstr "Fra:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Til:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistikk" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Du har valgt fra dato nyere enn til dato" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Side {0} av {1}, {2}-{3} fra {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "neste" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Ingen elementer" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Fant 0 elementer" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "forrige" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Gå til søk" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Samtalelogg" +msgid "thread.intro" +msgstr "Denne siden viser detaljer om samtaler og innhold." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "time.never" +msgstr "Aldri" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "I dag klokken" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "I går klokken" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Hjem" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Logg ut" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Hjem" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "uten meny" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Besøkende" +msgid "translate.direction" +msgstr "Rekkefølge:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Vis alle" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Strenger for administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Strenger for kundebehandler" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Strenger for besøkende" +msgid "translate.show" +msgstr "Vis:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Søkeord" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Kildespråk streng" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sorter på:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Samtalepartner skriver..." +msgid "updates.current" +msgstr "Du bruker:" +msgid "updates.env" +msgstr "Miljø:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "innstallerte språk:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger oppdateringer." +msgid "updates.latest" +msgstr "Siste versjon:" +msgid "updates.news" +msgstr "Nyheter:" +msgid "updates.title" +msgstr "Oppdateringer" diff --git a/translations/pl/properties b/translations/pl/properties deleted file mode 100644 index 4e11723f..00000000 --- a/translations/pl/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Dodawaj, usuwaj oraz zarządzaj uprawnieniami konsultantów. -admin.content.client_gen_button=Przycisk generatora kodu HTML. -admin.content.client_settings=Modyfikuj opcje okna rozmowy oraz wspólnych elementów systemu. -admin.content.description=Dostępne funkcje kontroli użytkowników. -agent.not_logged_in=Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie -app.descr=Mibew Komunikator jest oprogramowaniem wsparcia użytkownika (live support) opartym na licencji open-source. -app.title=Mibew Komunikator -ban.error.duplicate=Podane adresy są już używane, kliknij tutaj jeśli chcesz je edytować. -button.delete=Usuń -button.enter=Wprowadź -button.offline.bottom=Zostaw swoją wiadomość -button.offline.top=Strona konsultanta -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Zadaj pytanie -button.online.top=Strona konsultanta -button.online=ONLINE -button.save=Zapisz -button.search=Szukaj -canned.actions.del=usuń -canned.actions.edit=edytuj -canned.actions=Modyfikuj -canned.add=Dodaj wiadomość... -canned.descr=Edytuj odpowiedzi, których często udzielasz podczas rozmowy. -canned.group=Dla grupy: -canned.locale=Dla języka: -canned.title=Szablony Odpowiedzi -cannededit.descr=Edytuj istniejącą odpowiedź. -cannededit.done=Zapisana -cannededit.message=Wiadomość -cannededit.no_such=Brak wiadomości -cannededit.title=Edytuj Odpowiedź -cannednew.descr=Dodaj nową odpowiedź. -cannednew.title=Nowa Wiadomość -char.redirect.operator.away_suff=zaraz wracam -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Odwiedzający pochodził ze strony {0} -chat.client.changename=Zmień nazwę -chat.client.name=Twoje imię -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Odwiedzający przeszedł do {0} -chat.default.username=Użytkownik -chat.error_page.close=Zamknij... -chat.error_page.head=Wystąpił Błąd: -chat.error_page.title=Błąd -chat.mailthread.sent.close=Zamknij... -chat.mailthread.sent.closewindow=Kliknij w ten odnośnik aby zamknąć okno -chat.mailthread.sent.content=Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0} -chat.mailthread.sent.title=Wyślij -chat.predefined_answers=Witam, w czym mogę pomóc?\nWitam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc? -chat.redirect.back=Powrót... -chat.redirect.cannot=Nie rozmawiasz z użytkownikiem. -chat.redirect.choose=Wybierz: -chat.redirect.group=Grupa: -chat.redirect.operator=Operator: -chat.redirect.title=Przekieruj do
innego operatora -chat.redirected.close=Zamknij... -chat.redirected.closewindow=Kliknij aby zamknąć okno -chat.redirected.content=Użytkownik oczekuje w kolejce do operatora {0}. -chat.redirected.group.content=Użytkownik przeniesiony do kolejki grupy {0}. -chat.redirected.title=Użytkownik został przekierowany do innego operatora -chat.status.operator.changed=Operator {0} zmiana operatora {1} -chat.status.operator.dead=Operator ma problemy z połączeniem, tymczasowo zostałeś przesunięty do kolejki osób oczekujących. Przepraszamy za niedogodności. -chat.status.operator.joined=Operator {0} dołączył do rozmowy -chat.status.operator.left=Operator {0} opuścił rozmowę -chat.status.operator.redirect=Operator {0} przekierował Ciebie do innego operatora, prosimy o chwilę cierpliwości -chat.status.operator.returned=Operator {0} powrócił -chat.status.user.changedname=Użytkownik zmienił nazwę {0} na {1} -chat.status.user.dead=Użytkownik zamknął okno czatu -chat.status.user.left=Użytkownik {0} opuścił czat -chat.status.user.reopenedthread=Użytkownik dołączył do rozmowy ponownie -chat.thread.state_chatting_with_agent=W trakcie rozmowy -chat.thread.state_closed=Zamknięte -chat.thread.state_loading=Ładowanie -chat.thread.state_wait=Oczekuje w kolejce -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Oczekuje na operatora -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Dziękujemy za kontakt z nami. Wkrótce odezwie się operator... -chat.window.chatting_with=Rozmawiasz z: -chat.window.close_title=Zamknij rozmowę -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Wybierz odpowiedź... -chat.window.product_name=Mibew Komunikator -chat.window.send_message=Wyślij wiadomość -chat.window.send_message_short=Wyślij ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Komunikator -chat.window.title.user=Mibew Komunikator -chat.window.toolbar.mail_history=Wyślij historię rozmowy na adres email -chat.window.toolbar.redirect_user=Przekieruj użytkownika do innego operatora -chat.window.toolbar.refresh=Odśwież -clients.how_to=Aby udzielić odpowiedzi danej osobie kliknij jego/jej nazwę użytkownika z poniższej listy. -clients.intro=Strona zawiera listę osób oczekujących na kontakt. -clients.no_clients=Lista osób oczekujących na kontakt jest pusta -clients.queue.chat=Użytkownicy w trakcie rozmowy -clients.queue.prio=Kolejka oczekujących użytkowników -clients.queue.wait=Osoby oczekujące po raz pierwszy na rozmowę -clients.title=Lista oczekujących użytkowników -common.asterisk_explanation=* - pola wymagane -company.title=Społecznośc Mibew Komunikatora -confirm.take.head=Zmień Operatora -confirm.take.message=Użytkownik {0} jest już obsługiwany przez {1}.
Na pewno chcesz rozpocząć rozmowę z tym użytkownikiem? -confirm.take.no=Nie, zamknij okno -confirm.take.yes=Tak, Jestem tego pewny -content.blocked=Tutaj możesz powstrzymać niechcianych użytkowników. -content.history=Przeszukaj historię rozmów. -content.logoff=Wyloguj się z systemu. -data.saved=Zmiany zapisane -demo.chat.question=Istnieje wiele różnych przeglądarek internetowych. Którą możesz mi polecić? -demo.chat.welcome=Witam, w czym mogę pomóc? -errors.captcha=Wpisane litery nie zgadzają się z literami, które były widoczne na obrazku. -errors.failed.uploading.file=Błąd podczas przesyłania pliku "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Błąd przesuwania pliku -errors.file.size.exceeded=Przekroczony rozmiar przesyłanego pliku -errors.header=Popraw błędy: -errors.invalid.file.type=Nieprawidłowy typ pliku -errors.required=Proszę wypełnić "{0}". -errors.wrong_field=Proszę wypełnić poprawnie "{0}". -features.saved=Funkcje zostały aktywowane -form.field.address.description=Przykładowo: 127.0.0.1 lub example.com -form.field.address=Adresy Użytkowników -form.field.agent_commonname.description=Ta nazwa będzie widoczna przez obsługiwanych użytkowników. -form.field.agent_commonname=Międzynarodowa nazwa (Latin) -form.field.agent_name.description=Ta nazwa będzie widoczna przez obsługiwanych użytkwoników. -form.field.agent_name=Nazwa -form.field.avatar.current.description=Twój avatar (miniaturka). -form.field.avatar.current=Aktualny obraz miniaturki -form.field.avatar.upload.description=Wybierz plik miniaturki do przesłania.
Zdjęcie nie powinno przekraczać rozmiaru 100x100 pikseli. -form.field.avatar.upload=Prześlij avatar -form.field.ban_comment.description=Powód zablokowania -form.field.ban_comment=Komentarz -form.field.ban_days.description=Liczba dni blokowania tego adresu -form.field.ban_days=Dni -form.field.email=Twój adres email -form.field.groupcommondesc.description=Opis w języku angielskim. -form.field.groupcommondesc=Międzynarodowy opis -form.field.groupcommonname.description=Nazwa w języku angielskim. -form.field.groupcommonname=Międzynarodowa nazwa -form.field.groupdesc.description=Opis grupy. -form.field.groupdesc=Opis -form.field.groupemail.description=Grupa e-mail do powiadomień. Zostaw puste, aby użyć adresu domyślnego. -form.field.groupname.description=Nazwa do identyfikacji grupy. -form.field.groupname=Nazwa -form.field.login.description=Login może zawierać małe litery
oraz znak podkreślenia. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=W przypadku zgłoszeń i odzyskiwania hasła. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Wiadomość -form.field.name=Twoja nazwa -form.field.password.description=Wprowadź nowe hasło lub pozostaw
pole puste aby zatrzymać stare hasło. -form.field.password=Hasło -form.field.password_confirm.description=Potwierdź nowe hasło. -form.field.password_confirm=Potwierdzenie -form.field.translation=Tłumaczenie -harderrors.header=Nie można wykonać: -install.0.app=Ścieżka do aplikacji {0} -install.0.package=Pakiet Mibew jest ważny. -install.0.php=PHP w wersji {0} -install.1.connected=Yesteś połączony do serwera bazy danych MySQL w wersji {0} -install.2.create=Tworzenie bazy danych "{0}" -install.2.db_exists=Baza danych "{0}" jest stworzona. -install.2.notice=Nie znaleziono bazy danych na serwerze. Jeśli masz możliwość stworzenia
jej teraz, kliknij następujący odnośnik. -install.3.create=Tworzenie wymaganych tabel. -install.3.tables_exist=Wymagane tabele są stworzone. -install.4.create=Aktualizuj tabele -install.4.done=Struktura tabel została zaktualizowana. -install.4.notice=Struktura tabel powinna być dostosowana do nowej wersji Komunikatora. -install.5.newmessage=Nowa wiadomość -install.5.newvisitor=Nowy gość -install.5.text=Kliknij, aby sprawdzić dźwięk: {0} i {1} -install.bad_checksum=Suma kontrolna jest różna dla {0} -install.cannot_read=Nie można odczytać pliku {0} -install.check_files=Proszę o ponowne wgranie plików na serwer. -install.check_permissions=Niewystarczające uprawnienia do pliku {0} -install.connection.error=Nie można połączyć, proszę sprawdzić ustawienia serwera w pliku config.php. Błąd: {0} -install.done=Zakończono: -install.err.back=Rozwiąż problem i spróbuj ponownie. Kliknij przycisk cofnij aby powrócić do kreatora. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Brak możliwości dokonania aktualizacji struktury tabel. Spróbuj zrobić to ręcznie lub odtworzyć tabele (Uwaga: wszystkie dane zostaną utracone). -install.kill_tables=Usuń istniejące tabele z bazy danych -install.license=Akceptacja warunków licencji -install.message=Podążaj za kreatorem aby skonfigurować bazę danych. -install.newfeatures=Gratulacje! Właśnie zainstalowałeś Mibew Komunikator {1}. Włącz więcej funkcji na stronie Opcjonalne usługi. -install.next=Następny krok: -install.no_file=Plik nie istnieje: {0} -install.title=Instalacja -install.updatedb=Uruchom proszę, Kreatora aktualizacji aby ustawić swoją bazę danych. -installed.login_link=Przejdź do strony logowania -installed.message=Aplikacja została pomyślnie zainstalowana. -installed.notice=Możesz się teraz zalogować jako admin z pustym polem hasła.

!!! Z przyczyn bezpieczeństwa, zmień natychmiast swoje hasło oraz usuń folder {0} ze swojego serwera. -lang.choose=Wybierz swój język -leavemail.body=Masz nową wiadomość od {0}:\n\n{2}\n\nJego email: {1}\n{3}\n--- \nTwój Web Komunikator -leavemail.subject=Zapytanie od {0} -leavemessage.close=Zamknij -leavemessage.descr=Przepraszamy, aktualnie żaden operator nie jest dostępny. Prosimy spróbować później lub zadać pytanie poniżej. -leavemessage.perform=Wyślij -leavemessage.sent.message=Dziękujemy za skorzystanie z naszych usług. Odpowiemy na Twoją wiadomość tak szybko jak to tylko możliwe. -leavemessage.sent.title=Twoja wiadomość została wysłana -leavemessage.title=Zostaw swoją wiadomość -leftMenu.client_agents=Konsultanci -leftMenu.client_gen_button=Kod przycisku -leftMenu.client_settings=Ustawienia -license.title=Licencja -localedirection=ltr -localeid=Polski (pl) -mail.user.history.body=Witaj, {0}!\n\nTwoja historia rozmowy: \n\n{1}\n--- \nPozdrawiamy,\nMibew Komunikator -mail.user.history.subject=Mibew Komunikator: okno historii -mailthread.close=Zamknij... -mailthread.enter_email=Wprowadź swój adres email: -mailthread.perform=Wyślij -mailthread.title=Wyślij historię rozmowy
na adres email -menu.agents=Lista przedstawicieli -menu.blocked=Zablokowani użytkownicy -menu.canned=Szablony Odpowiedzi -menu.goonline=Jesteś w trybie offline.
Połącz... -menu.groups.content=Wydział lub specyficzne umiejętności operatorów grupy. -menu.groups=Grupy -menu.locale.content=Zmień język. -menu.locale=Język -menu.main=Strona główna -menu.operator=Jesteś zalogowany jako {0} -menu.profile.content=Na tej stronie możesz zmienić informacje o sobie. -menu.profile=Profil -menu.translate=Tłumaczenia -menu.updates.content=Sprawdź nowości i aktualizacje. -menu.updates=Aktualizacje -my_settings.error.password_match=Wprowadzone hasła nie są takie same -no_such_operator=Brak operatora -operator.group.no_description=<brak opisu> -operator.groups.intro=Wybierz grupę nawiązując do umiejętności operatora. -operator.groups.title=Grupy operatorów -page.analysis.search.head_browser=Przeglądarka -page.analysis.search.head_group=Grupa -page.analysis.search.head_host=Adresy użytkowników -page.analysis.search.head_messages=Wiadomości użytkowników -page.analysis.search.head_name=Nazwa -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Czas Rozmowy -page.analysis.userhistory.intro=Tutaj możesz znaleźć historię rozmów swoich użytkowników. -page.analysis.userhistory.title=Historia użytkowników -page.chat.old_browser.close=Zamknij... -page.chat.old_browser.problem=Twoja przeglądarka internetowa nie jest w pełni wspierana przez Mibew Komunikator. \nProsimy użyć jednej z poniższych przeglądarek: -page.chat.old_browser.title=Prosimy użyć nowszej przeglądarki -page.gen_button.choose_group=Kod dla grupy -page.gen_button.choose_image=Wybierz zdjęcie -page.gen_button.choose_locale=Wybierz język -page.gen_button.choose_style=Styl okna rozmowy -page.gen_button.code.description=Uwaga! Prosimy nie zmieniać
kodu ręcznie ponieważ
nie gwarantujemy wtedy, że
przycisk będzie działać -page.gen_button.code=Kod HTML -page.gen_button.default_group=-wszyscy operatorzy- -page.gen_button.include_site_name=Dołącz nazwę serwera do kodu -page.gen_button.intro=Tutaj możesz wygenerować a następnie wstawić przycisk na swoją stronę. -page.gen_button.modsecurity=Zgodność z mod_security (modsecurity.org), włącz tylko wtedy, gdy masz nim problemy -page.gen_button.sample=Przykład -page.gen_button.secure_links=Użyj bezpiecznego połączenia (https) -page.gen_button.title=Generowanie kodu przycisku HTML -page.group.create_new=Tutaj możesz stworzyć nową grupę. -page.group.duplicate_name=Proszę wybrać inną nazwę, ponieważ wprowadzona nazwa już istnieje. -page.group.intro=Na tej stronie możesz edytować szczegóły grupy. -page.group.membersnum=Operatorzy -page.group.no_such=Brak grup -page.group.title=Szczegóły grupy -page.groupmembers.intro=Pokaż i edytuj listę członków. -page.groupmembers.title=Członkowie -page.groups.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć grupę "{0}"? -page.groups.intro=Ta strona zawiera listę grup/wydziałów w Twojej firmie. Każda grupa może posiadać oddzielny przycisk i szablony odpowiedzi. -page.groups.isaway=Nieobecny -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Stwórz nową grupę... -page.groups.title=Grupy -page.preview.agentchat=Okno rozmowy (tryb przedstawiciela) -page.preview.agentrochat=Pokaż Okno Rozmowy (tryb przedstawiciela tylko do odczytu) -page.preview.chatsimple=Proste okno rozmowy, odśwież aby wysłać wiadomości (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Wybierz styl -page.preview.choosetpl=Wybierz szablon -page.preview.error=Okno błędu -page.preview.intro=Tutaj, możesz przejrzeć listę styli, które są aktualnie zainstalowane. -page.preview.leavemessage=Opuść okno wiadomości -page.preview.leavemessagesent=Okno "Wiadomość została dostarczona" -page.preview.mail=Okno wiadomości email -page.preview.mailsent=Okno "Wiadomość Email została wysłana" -page.preview.nochat=Okno listy współpracujących przeglądarek -page.preview.redirect=Okno przekierowania użytkownika do innego operatora -page.preview.redirected=Okno "Użytkownik został przekierowany" -page.preview.showerr=Pokaż błędy -page.preview.style_default=-wygląd domyślny- -page.preview.survey=Ankieta przez rozpoczęciem czatu -page.preview.title=Styl strony -page.preview.userchat=Okno rozmowy (tryb użytkownika) -page.translate.descr=Jeśli nie podoba się Tobie tłumaczenie, prześlij nam aktualizację. -page.translate.done=Twoje tłumaczenie zostało zapisane. -page.translate.one=Wprowadź swoje tłumaczenie. -page.translate.title=Kreator ustawień językowych -page_agent.cannot_modify=Nie masz uprawnień do zmiany profilu tej osoby. -page_agent.clear_avatar=Usuń avatar -page_agent.create_new=Tutaj możesz stworzyć nowego operatora. -page_agent.error.duplicate_login=Wybierz inny login, ponieważ podana nazwa jest już zarejestrowany w systemie. -page_agent.error.wrong_login=Login powinien zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne oraz symbol podkreślenia. -page_agent.intro=Na tej stronie znajdują się szczegóły przedstawiciela, możesz tutaj dokonać edycji uprawnień. -page_agent.tab.avatar=Zdjęcie -page_agent.tab.groups=Grupy -page_agent.tab.main=Ogólne -page_agent.tab.permissions=Uprawnienia -page_agent.title=Szczegóły operatora -page_agents.agent_name=Nazwa -page_agents.agents=Pełna lista operatorów: -page_agents.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć operatora "{0}"? -page_agents.intro=Ta strona wyświetla listę operatorów firmy. -page_agents.isaway=Nieobecny -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Login -page_agents.new_agent=Dodaj nowego operatora... -page_agents.status=Ostatnio aktywny -page_agents.title=Operatorzy -page_analysis.full.text.search=Nazwa użytkownika lub tekst szukanej wiadomości: -page_analysis.search.title=Historia rozmowy -page_avatar.intro=Możesz przesłać zdjęcie wyłącznie w formatach JPG, GIF, PNG lub TIF. -page_avatar.title=Prześlij zdjęcie -page_ban.intro=Tutaj możesz zablokować złośliwych użytkowników, którzy zakłócają pracę poprzez wiadomości ze spamem. -page_ban.sent=Adres {0} jest zablokowany na wybraną liczbę dni. -page_ban.thread=Otwarłeś to okno dla wątku "{0}", pole Adresu jest już wypełnione. Wybierz liczbę dni a następnie kliknij przycisk Wyślij. -page_ban.title=Zablokuj Adres -page_bans.add=Dodaj Adres -page_bans.confirm=Czy na pewno chcesz usunąć adres {0} z listy zablokowanych? -page_bans.list=Lista zablokowanych adresów IP: -page_bans.title=Zablokowany -page_bans.to=Do -page_client.pending_users=Znajdź osoby oczekujące na rozmowę. -page_group.tab.main=Ogólne -page_group.tab.members=Członkowie -page_login.error=Wprowadzony login/hasło jest nieprawidłowe -page_login.intro=Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło aby otrzymać dostęp do narzędzi administratorskich, zobaczyć użytkowników i przeglądać historię rozmów. -page_login.login=Login: -page_login.password=Hasło: -page_login.remember=Zapamiętaj -page_login.title=Login -page_search.intro=Przeszukaj historię rozmowy podając specyficzną nazwę użytkownika lub frazę treści wiadomości. -page_settings.intro=Dostosuj opcje dotyczące okna rozmowy oraz wspólnych zachowań systemu. -page_settings.tab.features=Opcjonalne Składniki -page_settings.tab.main=Ogólne -page_settings.tab.performance=Wydajność -page_settings.tab.themes=Podgląd -pending.menu.hide=Ukryj menu >> -pending.menu.show=Pokaż menu >> -pending.popup_notification=Aktualnie nikt nie oczekuje na rozmowę. -pending.status.setaway=Ustaw status "Nieobecny" -pending.status.setonline=Ustaw status "Dostępny" -pending.table.ban=Zablokuj użytkownika -pending.table.head.contactid=Adres użytkownika -pending.table.head.etc=Różne -pending.table.head.name=Nazwa -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=Stan -pending.table.head.total=Ogólny czas -pending.table.head.waittime=Czas oczekiwania -pending.table.speak=Kliknij aby rozpocząć rozmowę z użytkownikiem -pending.table.view=Oglądaj rozmowę -permission.admin=Administracja systemowa: ustawienia, zarządzanie operatorami, tworzenie przycisków -permission.modifyprofile=Możliwość modyfikacji profilu -permission.takeover=Przejmij ten wątek rozmowy -permission.viewthreads=Pokaż wątek rozmowy kolejnego operatora -permissions.intro=Zmiana uprawnień i funkcji dostępnych dla tego operatora. -permissions.title=Uprawnienia -presurvey.department=Wybierz Wydział: -presurvey.intro=Dziękujemy za kontakt! Aby lepiej Tobie pomóc w rozwiązaniu problemu wypełnij poniższy formularz i kliknij przycisk Rozpocznij Rozmowę. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Imię: -presurvey.question=Wstępne Pytanie: -presurvey.submit=Rozpocznij Rozmowę -presurvey.title=Wsparcie na żywo -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=Wątki rozmowy -report.bydate.3=Wiadomości od operatorów -report.bydate.4=Wiadomości od użytkowników -report.bydate.title=Statystyki użyteczności dla każdej daty -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Wątki Rozmowy -report.byoperator.3=Wiadomości -report.byoperator.4=Średnia długość wiadomości (w znakach) -report.byoperator.title=Wątki przez operatora -report.no_items=Brak wystarczających danych -report.total=Razem: -resetpwd.changed.title=Twoje hasło zostało zmienione! -resetpwd.changed=Zaloguj się używając nowego hasła. -resetpwd.intro=Wybierz hasło do korzystania z konta w Mibew. -resetpwd.login=Przejdź do logowania -resetpwd.submit=Zmień -resetpwd.title=Zmień hasło w Mibew -restore.back_to_login=Wróć do strony logowania -restore.emailorlogin=Login lub adres e-mail: -restore.intro=Nie można odzyskać hasła, ale możesz ustawić nowe, poprzez link przesłany przez e-mail. -restore.mailsubj=Resetowanie hasła w Mibew -restore.mailtext=Witam {0}, Proszę kliknąć na poniższy link lub skopiować i wkleić adres URL do przeglądarki: {1} To pozwoli Ci wybrać inne hasło. Komunikator Mibew. -restore.pwd.message=Nie pamiętasz hasła? -restore.sent.title=Odzyskiwanie hasła -restore.sent=Wysłaliśmy instrukcje na e-mail. Proszę, sprawdź! -restore.submit=Resetuj hasło -restore.title=Problemy z dostępem do konta? -right.administration=Administracja -right.main=Główne -right.other=Inne -settings.chat.title.description=Przykładowo dział twojej firmy. -settings.chat.title=Tytuł okna rozmowy -settings.chatstyle.description=Przeglądaj wszystkie strony dostępnych stylów tutaj -settings.chatstyle=Wybierz styl okna rozmowy -settings.company.title.description=Wprowadź nazwę swojej firmy -settings.company.title=Nazwa firmy -settings.email.description=Wprowadź adres email do otrzymywania wiadomości systemowych -settings.email=Email -settings.enableban.description=Funkcja zapobiegająca tworzenia spamu poprzez blokowanie specyficznych adresów IP -settings.enableban=Włącz funkcję "Złośliwi Użytkownicy" -settings.enablegroups.description=Użyj grup aby użytkownicy oczekiwali w kolejce do operatorów z wybranej grupy. -settings.enablegroups=Włącz "Grupy" -settings.enablepresurvey.description=Zmuś użytkowników do wypełnienia specjalnego formularza przed rozpoczęciem rozmowy. -settings.enablepresurvey=Włącz "Ankietę przed rozpoczęciem rozmowy" -settings.enablessl.description=Zwróć uwagę na to, że Twój serwer powinien
być skonfigurowany do obsługi przesyłania danych po https. -settings.enablessl=Pozwól na bezpieczne połączenia (SSL) -settings.enablestatistics.description=Dodatkowa strona z użytecznymi raportami. -settings.enablestatistics=Włącz "Statystyki" -settings.forcessl.description=Pokazuj rozmowę wyłącznie przez połączenie https -settings.forcessl=Wymuś aby wszystkie rozmowy przebiegały po bezpiecznym protokole szyfrowanym SSL -settings.frequencychat.description=Określ interwał odświeżania w sekundach. Domyślnie jest to 2 sekundy. -settings.frequencychat=Odświeżanie Chata -settings.frequencyoldchat.description=Stare przeglądarki wymagają odświeżania całej strony, aby pobrać wiadomości. Domyślnie jest to 7 sekund. -settings.frequencyoldchat=Czas odswieżania strony dla starych przeglądarek -settings.frequencyoperator.description=Określa interwał sondowania w sekundach. Domyślnie jest to 2 sekundy. -settings.frequencyoperator=Czas odświeżania konsoli operatora -settings.geolink.description=Każdy adres IP jest odnośnikiem i otwiera kolejne okno po kliknięciu. {ip} jest zastępowany prawdziwym adresem IP. -settings.geolink=Odnośnik do zewnętrznych usług geolokacji -settings.geolinkparams.description=Rozmiar okna oraz ukrywanie paska narzędzi -settings.geolinkparams=Opcje okna geolokacji -settings.host.description=Docelowa ścieżka twojej strony firmowej -settings.host=Adres URL twojej strony internetowej -settings.leavemessage_captcha.description=Ochrona przed spamu (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Wymuś na Gościach, aby wprowadzić kod weryfikacyjny przy wysyłaniu wiadomości -settings.logo.description=Wprowadź adres z http dla loga twojej firmy -settings.logo=Logo twojej firmy -settings.no.title=Wprowadź nazwę swojej firmy -settings.onehostconnections.description=0 - pozwól na dowolną liczbę połączeń -settings.onehostconnections=Maksymalna liczbą wątków z jednego adresu -settings.onlinetimeout.description=Ustawia liczbę sekund, aby pokazać operatora online. Domyślnie jest to 30 sekund. -settings.onlinetimeout=Próg czasu dla pokazania operatora online -settings.popup_notification.description=Małe pojawiające się okienko do zwrócenia Twojej uwagi. -settings.popup_notification=Włącz powiadomienie wyskakującym okienkiem popup podczas pojawienia się nowego użytkownika oczekującego na rozmowę. -settings.saved=Zmiany zostały zapisane -settings.sendmessagekey=Wysyłaj wiadomości za pomocą: -settings.show_online_operators.description=Może spowolnić tempo aktualizacji listy -settings.show_online_operators=Pokaż operatorów online na stronie "Lista oczekujących gości" -settings.survey.askgroup.description=Pokaż/ukryj pole wyboru wydziału w ankiecie -settings.survey.askgroup=Pozwól użytkownikowi wybrać wydział/grupę -settings.survey.askmail.description=Pokaż/ukryj pole wprowadzenia adresu email w ankiecie -settings.survey.askmail=Poproś użytkownika o e-mail -settings.survey.askmessage.description=Pokaż/ukryj pole wstępnego pytania w ankiecie -settings.survey.askmessage=Pokaż pole wstępnego pytania -settings.title=Ustawienia komunikatora -settings.usercanchangename.description=Odznacz aby ukryć pole pozwalające zmienić nazwę użytkownika w oknie wiadomości -settings.usercanchangename=Pozwalaj użytkownikom zmieniać swoje nazwy -settings.usernamepattern.description=Jak identyfikować nazwy użytkowników? Po {name}, {id} lub {addr}. Domyślnie: {name} -settings.usernamepattern=Identyfikator użytkowników -settings.wrong.email=Wprowadź poprawny adres email -settings.wrong.onehostconnections=Pole "Maksymalna liczba wątków" powinno być w formacie liczbowym -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Zaznacz daty -statistics.description=Na tej stronie możesz wygenerować wiele przydatnych raportów. -statistics.from=Od: -statistics.till=Do: -statistics.title=Statystyki -statistics.wrong.dates=Wybrałeś datę Od występującą później niż data Do -tag.pagination.info=Strona {0} do {1}, {2}-{3} z {4} -tag.pagination.next=następne -tag.pagination.no_items.elements=Brak elementów -tag.pagination.no_items=Znalezionych elementów 0 -tag.pagination.previous=poprzednie -thread.back_to_search=Przyjedź do wyszukiwania -thread.chat_log=Logi rozmowy -thread.intro=Strona wyświetla szczegóły rozmowy i treść. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=pl_PL -time.never=Nigdy -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Dzisiaj o -time.yesterday.at=Wczoraj o -topMenu.admin=Administracja -topMenu.logoff=Wyloguj się -topMenu.main=Strona główna -topMenu.users.nomenu=bez menu -topMenu.users=Użytkownicy -translate.direction=Kierunek: -translate.show.all=Wszystkie frazy -translate.show.foradmin=Frazy dla administratora -translate.show.foroperator=Frazy dla operatora -translate.show.forvisitor=Frazy dla użytkownika -translate.show=Pokaż: -translate.sort.key=Klusz identyfikujący -translate.sort.lang=Źródło frazy językowej -translate.sort=Sortuj wg: -typing.remote=Użytkownik jest w trakcie pisania... -updates.current=Używasz: -updates.env=Środowisko: -updates.installed_locales=Zainstalowane języki: -updates.intro=Aktualizacje Web Komunikatora. -updates.latest=Najnowsza wersja: -updates.news=Aktualności: -updates.title=Aktualizacje diff --git a/translations/pl/translation.po b/translations/pl/translation.po new file mode 100644 index 00000000..90cdda84 --- /dev/null +++ b/translations/pl/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Dodawaj, usuwaj oraz zarządzaj uprawnieniami konsultantów." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Przycisk generatora kodu HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Modyfikuj opcje okna rozmowy oraz wspólnych elementów systemu." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Dostępne funkcje kontroli użytkowników." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Komunikator jest oprogramowaniem wsparcia użytkownika (live support) opartym na licencji open-source." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Komunikator" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Podane adresy są już używane, kliknij tutaj jeśli chcesz je edytować." +msgid "button.delete" +msgstr "Usuń" +msgid "button.enter" +msgstr "Wprowadź" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Zostaw swoją wiadomość" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Strona konsultanta" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Zadaj pytanie" +msgid "button.online.top" +msgstr "Strona konsultanta" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Zapisz" +msgid "button.search" +msgstr "Szukaj" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "usuń" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "edytuj" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modyfikuj" +msgid "canned.add" +msgstr "Dodaj wiadomość..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Edytuj odpowiedzi, których często udzielasz podczas rozmowy." +msgid "canned.group" +msgstr "Dla grupy:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Dla języka:" +msgid "canned.title" +msgstr "Szablony Odpowiedzi" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Edytuj istniejącą odpowiedź." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Zapisana" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Wiadomość" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Brak wiadomości" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Edytuj Odpowiedź" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Dodaj nową odpowiedź." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nowa Wiadomość" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "zaraz wracam" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Odwiedzający pochodził ze strony {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Zmień nazwę" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Twoje imię" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Odwiedzający przeszedł do {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Użytkownik" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Zamknij..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Wystąpił Błąd:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Błąd" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Zamknij..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Kliknij w ten odnośnik aby zamknąć okno" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Kopia historii Twojej rozmowy została wysłana na adres {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Wyślij" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Witam, w czym mogę pomóc?\nWitam! Witamy w dziale pomocy technicznej. W czym mogę pomóc?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Powrót..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Nie rozmawiasz z użytkownikiem." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Wybierz:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupa:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operator:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Przekieruj do
innego operatora" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Zamknij..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Kliknij aby zamknąć okno" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Użytkownik oczekuje w kolejce do operatora {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Użytkownik przeniesiony do kolejki grupy {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Użytkownik został przekierowany do innego operatora" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operator {0} zmiana operatora {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operator ma problemy z połączeniem, tymczasowo zostałeś przesunięty do kolejki osób oczekujących. Przepraszamy za niedogodności." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operator {0} dołączył do rozmowy" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operator {0} opuścił rozmowę" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operator {0} przekierował Ciebie do innego operatora, prosimy o chwilę cierpliwości" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operator {0} powrócił" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Użytkownik zmienił nazwę {0} na {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Użytkownik zamknął okno czatu" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Użytkownik {0} opuścił czat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Użytkownik dołączył do rozmowy ponownie" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "W trakcie rozmowy" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Zamknięte" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Ładowanie" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Oczekuje w kolejce" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Oczekuje na operatora" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Dziękujemy za kontakt z nami. Wkrótce odezwie się operator..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Rozmawiasz z:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Zamknij rozmowę" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Wybierz odpowiedź..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Komunikator" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Wyślij wiadomość" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Wyślij ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Komunikator" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Komunikator" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Wyślij historię rozmowy na adres email" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Przekieruj użytkownika do innego operatora" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Odśwież" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Aby udzielić odpowiedzi danej osobie kliknij jego/jej nazwę użytkownika z poniższej listy." +msgid "clients.intro" +msgstr "Strona zawiera listę osób oczekujących na kontakt." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Lista osób oczekujących na kontakt jest pusta" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Użytkownicy w trakcie rozmowy" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Kolejka oczekujących użytkowników" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Osoby oczekujące po raz pierwszy na rozmowę" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista oczekujących użytkowników" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - pola wymagane" +msgid "company.title" +msgstr "Społecznośc Mibew Komunikatora" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Zmień Operatora" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Użytkownik {0} jest już obsługiwany przez {1}.
Na pewno chcesz rozpocząć rozmowę z tym użytkownikiem?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nie, zamknij okno" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Tak, Jestem tego pewny" +msgid "content.blocked" +msgstr "Tutaj możesz powstrzymać niechcianych użytkowników." +msgid "content.history" +msgstr "Przeszukaj historię rozmów." +msgid "content.logoff" +msgstr "Wyloguj się z systemu." +msgid "data.saved" +msgstr "Zmiany zapisane" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Istnieje wiele różnych przeglądarek internetowych. Którą możesz mi polecić?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Witam, w czym mogę pomóc?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Wpisane litery nie zgadzają się z literami, które były widoczne na obrazku." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Błąd podczas przesyłania pliku \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Błąd przesuwania pliku" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Przekroczony rozmiar przesyłanego pliku" +msgid "errors.header" +msgstr "Popraw błędy:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Nieprawidłowy typ pliku" +msgid "errors.required" +msgstr "Proszę wypełnić \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Proszę wypełnić poprawnie \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Funkcje zostały aktywowane" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Przykładowo: 127.0.0.1 lub example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adresy Użytkowników" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Ta nazwa będzie widoczna przez obsługiwanych użytkowników." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Międzynarodowa nazwa (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Ta nazwa będzie widoczna przez obsługiwanych użytkwoników." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nazwa" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Twój avatar (miniaturka)." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Aktualny obraz miniaturki" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Wybierz plik miniaturki do przesłania.
Zdjęcie nie powinno przekraczać rozmiaru 100x100 pikseli." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Prześlij avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Powód zablokowania" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Komentarz" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Liczba dni blokowania tego adresu" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dni" +msgid "form.field.email" +msgstr "Twój adres email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Opis w języku angielskim." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Międzynarodowy opis" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nazwa w języku angielskim." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Międzynarodowa nazwa" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Opis grupy." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Opis" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Grupa e-mail do powiadomień. Zostaw puste, aby użyć adresu domyślnego." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nazwa do identyfikacji grupy." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nazwa" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login może zawierać małe litery
oraz znak podkreślenia." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "W przypadku zgłoszeń i odzyskiwania hasła." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Wiadomość" +msgid "form.field.name" +msgstr "Twoja nazwa" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Wprowadź nowe hasło lub pozostaw
pole puste aby zatrzymać stare hasło." +msgid "form.field.password" +msgstr "Hasło" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Potwierdź nowe hasło." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Potwierdzenie" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Tłumaczenie" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Nie można wykonać:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Ścieżka do aplikacji {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Pakiet Mibew jest ważny." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP w wersji {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Yesteś połączony do serwera bazy danych MySQL w wersji {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Tworzenie bazy danych \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Baza danych \"{0}\" jest stworzona." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Nie znaleziono bazy danych na serwerze. Jeśli masz możliwość stworzenia
jej teraz, kliknij następujący odnośnik." +msgid "install.3.create" +msgstr "Tworzenie wymaganych tabel." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Wymagane tabele są stworzone." +msgid "install.4.create" +msgstr "Aktualizuj tabele" +msgid "install.4.done" +msgstr "Struktura tabel została zaktualizowana." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Struktura tabel powinna być dostosowana do nowej wersji Komunikatora." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Nowa wiadomość" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Nowy gość" +msgid "install.5.text" +msgstr "Kliknij, aby sprawdzić dźwięk: {0} i {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Suma kontrolna jest różna dla {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Nie można odczytać pliku {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Proszę o ponowne wgranie plików na serwer." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Niewystarczające uprawnienia do pliku {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Nie można połączyć, proszę sprawdzić ustawienia serwera w pliku config.php. Błąd: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Zakończono:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Rozwiąż problem i spróbuj ponownie. Kliknij przycisk cofnij aby powrócić do kreatora." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Brak możliwości dokonania aktualizacji struktury tabel. Spróbuj zrobić to ręcznie lub odtworzyć tabele (Uwaga: wszystkie dane zostaną utracone)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Usuń istniejące tabele z bazy danych" +msgid "install.license" +msgstr "Akceptacja warunków licencji" +msgid "install.message" +msgstr "Podążaj za kreatorem aby skonfigurować bazę danych." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Gratulacje! Właśnie zainstalowałeś Mibew Komunikator {1}. Włącz więcej funkcji na stronie Opcjonalne usługi." +msgid "install.next" +msgstr "Następny krok:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Plik nie istnieje: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Instalacja" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Uruchom proszę, Kreatora aktualizacji aby ustawić swoją bazę danych." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Przejdź do strony logowania" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplikacja została pomyślnie zainstalowana." +msgid "installed.notice" +msgstr "Możesz się teraz zalogować jako admin z pustym polem hasła.

!!! Z przyczyn bezpieczeństwa, zmień natychmiast swoje hasło oraz usuń folder {0} ze swojego serwera." +msgid "lang.choose" +msgstr "Wybierz swój język" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Masz nową wiadomość od {0}:\n\n{2}\n\nJego email: {1}\n{3}\n--- \nTwój Web Komunikator" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Zapytanie od {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Zamknij" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Przepraszamy, aktualnie żaden operator nie jest dostępny. Prosimy spróbować później lub zadać pytanie poniżej." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Wyślij" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Dziękujemy za skorzystanie z naszych usług. Odpowiemy na Twoją wiadomość tak szybko jak to tylko możliwe." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Twoja wiadomość została wysłana" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Zostaw swoją wiadomość" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Konsultanci" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Kod przycisku" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Ustawienia" +msgid "license.title" +msgstr "Licencja" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Polski (pl)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Witaj, {0}!\n\nTwoja historia rozmowy: \n\n{1}\n--- \nPozdrawiamy,\nMibew Komunikator" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Komunikator: okno historii" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Zamknij..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Wprowadź swój adres email:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Wyślij" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Wyślij historię rozmowy
na adres email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista przedstawicieli" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Zablokowani użytkownicy" +msgid "menu.canned" +msgstr "Szablony Odpowiedzi" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Jesteś w trybie offline.
Połącz..." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Wydział lub specyficzne umiejętności operatorów grupy." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupy" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Zmień język." +msgid "menu.locale" +msgstr "Język" +msgid "menu.main" +msgstr "Strona główna" +msgid "menu.operator" +msgstr "Jesteś zalogowany jako {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Na tej stronie możesz zmienić informacje o sobie." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Tłumaczenia" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Sprawdź nowości i aktualizacje." +msgid "menu.updates" +msgstr "Aktualizacje" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Wprowadzone hasła nie są takie same" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Brak operatora" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<brak opisu>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Wybierz grupę nawiązując do umiejętności operatora." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupy operatorów" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Przeglądarka" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupa" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Adresy użytkowników" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Wiadomości użytkowników" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nazwa" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Czas Rozmowy" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Tutaj możesz znaleźć historię rozmów swoich użytkowników." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Historia użytkowników" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Zamknij..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Twoja przeglądarka internetowa nie jest w pełni wspierana przez Mibew Komunikator. \nProsimy użyć jednej z poniższych przeglądarek:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Prosimy użyć nowszej przeglądarki" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Kod dla grupy" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Wybierz zdjęcie" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Wybierz język" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Styl okna rozmowy" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Uwaga! Prosimy nie zmieniać
kodu ręcznie ponieważ
nie gwarantujemy wtedy, że
przycisk będzie działać" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Kod HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-wszyscy operatorzy-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Dołącz nazwę serwera do kodu" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Tutaj możesz wygenerować a następnie wstawić przycisk na swoją stronę." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Zgodność z mod_security (modsecurity.org), włącz tylko wtedy, gdy masz nim problemy" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Przykład" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Użyj bezpiecznego połączenia (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Generowanie kodu przycisku HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Tutaj możesz stworzyć nową grupę." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Proszę wybrać inną nazwę, ponieważ wprowadzona nazwa już istnieje." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Na tej stronie możesz edytować szczegóły grupy." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatorzy" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Brak grup" +msgid "page.group.title" +msgstr "Szczegóły grupy" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Pokaż i edytuj listę członków." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Członkowie" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć grupę \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Ta strona zawiera listę grup/wydziałów w Twojej firmie. Każda grupa może posiadać oddzielny przycisk i szablony odpowiedzi." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Nieobecny" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Stwórz nową grupę..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupy" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Okno rozmowy (tryb przedstawiciela)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Pokaż Okno Rozmowy (tryb przedstawiciela tylko do odczytu)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Proste okno rozmowy, odśwież aby wysłać wiadomości (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Wybierz styl" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Wybierz szablon" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Okno błędu" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Tutaj, możesz przejrzeć listę styli, które są aktualnie zainstalowane." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Opuść okno wiadomości" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Okno \"Wiadomość została dostarczona\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Okno wiadomości email" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Okno \"Wiadomość Email została wysłana\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Okno listy współpracujących przeglądarek" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Okno przekierowania użytkownika do innego operatora" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Okno \"Użytkownik został przekierowany\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Pokaż błędy" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-wygląd domyślny-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Ankieta przez rozpoczęciem czatu" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Styl strony" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Okno rozmowy (tryb użytkownika)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Jeśli nie podoba się Tobie tłumaczenie, prześlij nam aktualizację." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Twoje tłumaczenie zostało zapisane." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Wprowadź swoje tłumaczenie." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Kreator ustawień językowych" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany profilu tej osoby." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Usuń avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Tutaj możesz stworzyć nowego operatora." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Wybierz inny login, ponieważ podana nazwa jest już zarejestrowany w systemie." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Login powinien zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne oraz symbol podkreślenia." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Na tej stronie znajdują się szczegóły przedstawiciela, możesz tutaj dokonać edycji uprawnień." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Zdjęcie" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupy" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Ogólne" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Uprawnienia" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Szczegóły operatora" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nazwa" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Pełna lista operatorów:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć operatora \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Ta strona wyświetla listę operatorów firmy." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Nieobecny" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Login" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Dodaj nowego operatora..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Ostatnio aktywny" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatorzy" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Nazwa użytkownika lub tekst szukanej wiadomości:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Historia rozmowy" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Możesz przesłać zdjęcie wyłącznie w formatach JPG, GIF, PNG lub TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Prześlij zdjęcie" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Tutaj możesz zablokować złośliwych użytkowników, którzy zakłócają pracę poprzez wiadomości ze spamem." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adres {0} jest zablokowany na wybraną liczbę dni." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Otwarłeś to okno dla wątku \"{0}\", pole Adresu jest już wypełnione. Wybierz liczbę dni a następnie kliknij przycisk Wyślij." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Zablokuj Adres" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Dodaj Adres" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć adres {0} z listy zablokowanych?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista zablokowanych adresów IP:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Zablokowany" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Do" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Znajdź osoby oczekujące na rozmowę." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Ogólne" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Członkowie" +msgid "page_login.error" +msgstr "Wprowadzony login/hasło jest nieprawidłowe" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika i hasło aby otrzymać dostęp do narzędzi administratorskich, zobaczyć użytkowników i przeglądać historię rozmów." +msgid "page_login.login" +msgstr "Login:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Hasło:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Zapamiętaj" +msgid "page_login.title" +msgstr "Login" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Przeszukaj historię rozmowy podając specyficzną nazwę użytkownika lub frazę treści wiadomości." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Dostosuj opcje dotyczące okna rozmowy oraz wspólnych zachowań systemu." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Opcjonalne Składniki" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Ogólne" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Wydajność" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Podgląd" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Ukryj menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Pokaż menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Aktualnie nikt nie oczekuje na rozmowę." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Ustaw status \"Nieobecny\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Ustaw status \"Dostępny\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Zablokuj użytkownika" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Adres użytkownika" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Różne" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nazwa" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Stan" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Ogólny czas" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Czas oczekiwania" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Kliknij aby rozpocząć rozmowę z użytkownikiem" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Oglądaj rozmowę" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administracja systemowa: ustawienia, zarządzanie operatorami, tworzenie przycisków" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Możliwość modyfikacji profilu" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Przejmij ten wątek rozmowy" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Pokaż wątek rozmowy kolejnego operatora" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Zmiana uprawnień i funkcji dostępnych dla tego operatora." +msgid "permissions.title" +msgstr "Uprawnienia" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Wybierz Wydział:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Dziękujemy za kontakt! Aby lepiej Tobie pomóc w rozwiązaniu problemu wypełnij poniższy formularz i kliknij przycisk Rozpocznij Rozmowę." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Imię:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Wstępne Pytanie:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Rozpocznij Rozmowę" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Wsparcie na żywo" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Wątki rozmowy" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Wiadomości od operatorów" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Wiadomości od użytkowników" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Statystyki użyteczności dla każdej daty" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Wątki Rozmowy" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Wiadomości" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Średnia długość wiadomości (w znakach)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Wątki przez operatora" +msgid "report.no_items" +msgstr "Brak wystarczających danych" +msgid "report.total" +msgstr "Razem:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Twoje hasło zostało zmienione!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Zaloguj się używając nowego hasła." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Wybierz hasło do korzystania z konta w Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Przejdź do logowania" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Zmień" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Zmień hasło w Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Wróć do strony logowania" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login lub adres e-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Nie można odzyskać hasła, ale możesz ustawić nowe, poprzez link przesłany przez e-mail." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Resetowanie hasła w Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Witam {0}, Proszę kliknąć na poniższy link lub skopiować i wkleić adres URL do przeglądarki: {1} To pozwoli Ci wybrać inne hasło. Komunikator Mibew." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Nie pamiętasz hasła?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Odzyskiwanie hasła" +msgid "restore.sent" +msgstr "Wysłaliśmy instrukcje na e-mail. Proszę, sprawdź!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Resetuj hasło" +msgid "restore.title" +msgstr "Problemy z dostępem do konta?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administracja" +msgid "right.main" +msgstr "Główne" +msgid "right.other" +msgstr "Inne" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Przykładowo dział twojej firmy." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Tytuł okna rozmowy" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Przeglądaj wszystkie strony dostępnych stylów tutaj" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Wybierz styl okna rozmowy" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Wprowadź nazwę swojej firmy" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nazwa firmy" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Wprowadź adres email do otrzymywania wiadomości systemowych" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Funkcja zapobiegająca tworzenia spamu poprzez blokowanie specyficznych adresów IP" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Włącz funkcję \"Złośliwi Użytkownicy\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Użyj grup aby użytkownicy oczekiwali w kolejce do operatorów z wybranej grupy." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Włącz \"Grupy\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Zmuś użytkowników do wypełnienia specjalnego formularza przed rozpoczęciem rozmowy." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Włącz \"Ankietę przed rozpoczęciem rozmowy\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Zwróć uwagę na to, że Twój serwer powinien
być skonfigurowany do obsługi przesyłania danych po https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Pozwól na bezpieczne połączenia (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Dodatkowa strona z użytecznymi raportami." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Włącz \"Statystyki\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Pokazuj rozmowę wyłącznie przez połączenie https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Wymuś aby wszystkie rozmowy przebiegały po bezpiecznym protokole szyfrowanym SSL" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Określ interwał odświeżania w sekundach. Domyślnie jest to 2 sekundy." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Odświeżanie Chata" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Stare przeglądarki wymagają odświeżania całej strony, aby pobrać wiadomości. Domyślnie jest to 7 sekund." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Czas odswieżania strony dla starych przeglądarek" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Określa interwał sondowania w sekundach. Domyślnie jest to 2 sekundy." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Czas odświeżania konsoli operatora" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Każdy adres IP jest odnośnikiem i otwiera kolejne okno po kliknięciu. {ip} jest zastępowany prawdziwym adresem IP." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Odnośnik do zewnętrznych usług geolokacji" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Rozmiar okna oraz ukrywanie paska narzędzi" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Opcje okna geolokacji" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Docelowa ścieżka twojej strony firmowej" +msgid "settings.host" +msgstr "Adres URL twojej strony internetowej" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Ochrona przed spamu (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Wymuś na Gościach, aby wprowadzić kod weryfikacyjny przy wysyłaniu wiadomości" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Wprowadź adres z http dla loga twojej firmy" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logo twojej firmy" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Wprowadź nazwę swojej firmy" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 - pozwól na dowolną liczbę połączeń" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Maksymalna liczbą wątków z jednego adresu" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Ustawia liczbę sekund, aby pokazać operatora online. Domyślnie jest to 30 sekund." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Próg czasu dla pokazania operatora online" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Małe pojawiające się okienko do zwrócenia Twojej uwagi." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Włącz powiadomienie wyskakującym okienkiem popup podczas pojawienia się nowego użytkownika oczekującego na rozmowę." +msgid "settings.saved" +msgstr "Zmiany zostały zapisane" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Wysyłaj wiadomości za pomocą:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Może spowolnić tempo aktualizacji listy" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Pokaż operatorów online na stronie \"Lista oczekujących gości\"" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Pokaż/ukryj pole wyboru wydziału w ankiecie" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Pozwól użytkownikowi wybrać wydział/grupę" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Pokaż/ukryj pole wprowadzenia adresu email w ankiecie" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Poproś użytkownika o e-mail" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Pokaż/ukryj pole wstępnego pytania w ankiecie" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Pokaż pole wstępnego pytania" +msgid "settings.title" +msgstr "Ustawienia komunikatora" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Odznacz aby ukryć pole pozwalające zmienić nazwę użytkownika w oknie wiadomości" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Pozwalaj użytkownikom zmieniać swoje nazwy" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Jak identyfikować nazwy użytkowników? Po {name}, {id} lub {addr}. Domyślnie: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identyfikator użytkowników" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Wprowadź poprawny adres email" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Pole \"Maksymalna liczba wątków\" powinno być w formacie liczbowym" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Zaznacz daty" +msgid "statistics.description" +msgstr "Na tej stronie możesz wygenerować wiele przydatnych raportów." +msgid "statistics.from" +msgstr "Od:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Do:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statystyki" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Wybrałeś datę Od występującą później niż data Do" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Strona {0} do {1}, {2}-{3} z {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "następne" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Brak elementów" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Znalezionych elementów 0" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "poprzednie" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Przyjedź do wyszukiwania" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Logi rozmowy" +msgid "thread.intro" +msgstr "Strona wyświetla szczegóły rozmowy i treść." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "pl_PL" +msgid "time.never" +msgstr "Nigdy" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Dzisiaj o" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Wczoraj o" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administracja" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Wyloguj się" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Strona główna" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "bez menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Użytkownicy" +msgid "translate.direction" +msgstr "Kierunek:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Wszystkie frazy" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Frazy dla administratora" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Frazy dla operatora" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Frazy dla użytkownika" +msgid "translate.show" +msgstr "Pokaż:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Klusz identyfikujący" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Źródło frazy językowej" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sortuj wg:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Użytkownik jest w trakcie pisania..." +msgid "updates.current" +msgstr "Używasz:" +msgid "updates.env" +msgstr "Środowisko:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Zainstalowane języki:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Aktualizacje Web Komunikatora." +msgid "updates.latest" +msgstr "Najnowsza wersja:" +msgid "updates.news" +msgstr "Aktualności:" +msgid "updates.title" +msgstr "Aktualizacje" diff --git a/translations/pt-br/properties b/translations/pt-br/properties deleted file mode 100644 index fa03153e..00000000 --- a/translations/pt-br/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Criar, deletar agentes da empresa. Administrar suas permissões. -admin.content.client_gen_button=Botão de geração de código HTML. -admin.content.client_settings=Especificar opções que afetam a janela de chat e o comportamento comum do sistema. -admin.content.description=Funções disponíveis para administradores. -agent.not_logged_in=Sua sessão expirou, por favor faça novamente o login -app.descr=Mibew Messenger é um programa de código aberto para suporte ao vivo. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=O endereço especificado já está em uso, clique aqui se você deseja editá-lo. -button.delete=Excluir -button.enter=Entrar -button.offline.bottom=Deixe sua mensagem -button.offline.top=Atendente -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Faça sua pergunta -button.online.top=Atendente -button.online=ONLINE -button.save=Salvar -button.search=Procurar -canned.actions.del=Remover -canned.actions.edit=Editar -canned.actions=Alterar -canned.add=Adicionar Mensagem... -canned.descr=Editar mensagens que você digita na freqüência de chat. -canned.group=Para o Grupo: -canned.locale=Por Idioma: -canned.title=Frases Prontas -cannededit.descr=Editar uma mensagem. -cannededit.done=Salvo -cannededit.message=Mensagem -cannededit.no_such=Nenhuma dessas mensagens -cannededit.title=Editando Mensagem -cannednew.descr=Adicionando nova Mensagem. -cannednew.title=Nova Mensagem -char.redirect.operator.away_suff=(Ausente) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=O visitante veio da página {0} -chat.client.changename=Alterar nome -chat.client.name=Usuário -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=O Visitante navegou para {0} -chat.default.username=Visitante -chat.error_page.close=Fechar... -chat.error_page.head=Erro ocorrido: -chat.error_page.title=Erro -chat.mailthread.sent.close=Fechar... -chat.mailthread.sent.closewindow=Clique neste link para fechar a janela -chat.mailthread.sent.content=O histórico da sua conversa foi enviado para {0} -chat.mailthread.sent.title=Enviado -chat.predefined_answers=Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo? -chat.redirect.back=Voltar... -chat.redirect.cannot=Você não está conversando com os visitantes. -chat.redirect.choose=Escolha: -chat.redirect.group=Grupo: -chat.redirect.operator=Operador: -chat.redirect.title=Redirecionar para
outro atendente -chat.redirected.close=Fechar... -chat.redirected.closewindow=Clique aqui para fechar a janela -chat.redirected.content=O visitante passou para a fila de prioridades do operador {0}. -chat.redirected.group.content=O visitante passou para a fila de prioridades do grupo {0}. -chat.redirected.title=O visitante foi redirecionado a outro operador -chat.status.operator.changed=O operador {0} mudou o operador {1} -chat.status.operator.dead=O operador teve problemas em sua conexão, você está temporariamente em espera, desculpe-nos pela demora. -chat.status.operator.joined=O operador {0} entrou no chat -chat.status.operator.left=O {0} deixou o chat -chat.status.operator.redirect=O operador {0} redirecionou você a outro operador, por favor, espere 1 minuto -chat.status.operator.returned=O operador {0} está de volta -chat.status.user.changedname=O visitante mudou seu nome {0} para {1} -chat.status.user.dead=O visitante fechou a janela do chat -chat.status.user.left=O visitante {0} deixou o chat -chat.status.user.reopenedthread=O visitante entrou no chat -chat.thread.state_chatting_with_agent=No chat -chat.thread.state_closed=Fechado -chat.thread.state_loading=Carregando -chat.thread.state_wait=Na fila de espera -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Esperando por um operador -chat.visitor.email=E-mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Obrigado por nos contatar. Aguarde... -chat.window.chatting_with=Você está conversando: -chat.window.close_title=Fechar chat -chat.window.poweredby=Desenvolvido por: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Escolha a resposta... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Enviar Mensagem -chat.window.send_message_short=Enviar ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Envie histórico do chat por e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Redirecionar visitante para outro operador -chat.window.toolbar.refresh=Refresh -clients.how_to=Para responder ao visitante, clique em seu nome na lista. -clients.intro=Esta página contém a lista de visitante em espera. -clients.no_clients=A lista de visitantes em espera está vazia -clients.queue.chat=Visitantes no chat -clients.queue.prio=Fila de prioridade para visitantes -clients.queue.wait=Esperando um operador -clients.title=Lista de visitantes em espera -common.asterisk_explanation=* - Campos obrigatórios -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Mudar o operador -confirm.take.message=O visitante {0} já está sendo atendido {1}.
Você tem certeza que quer entrar no chat? -confirm.take.no=Não, feche esta janela -confirm.take.yes=Sim, tenho certeza -content.blocked=Aqui você pode se defender de visitantes mal-intencionados. -content.history=Procurar histórico de conversa. -content.logoff=Sair do sistema. -data.saved=Alterações salvas -demo.chat.question=Existem muitos navegadores para escolher. Qual deles você me recomenda? -demo.chat.welcome=Olá, Como posso lhe ajudar? -errors.captcha=As letras que você digitou não coincidem com as letras que aparecem na imagem. -errors.failed.uploading.file=Erro ao fazer upload do arquivo "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Erro ao mover arquivo -errors.file.size.exceeded=Tamanho do arquivo excedido -errors.header=Corrija os erros: -errors.invalid.file.type=Tipo de arquivo inválido -errors.required=Por favor, preencha "{0}". -errors.wrong_field=Por favor, preencha "{0}" corretamente. -features.saved=Características Ativas -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 ou example.com -form.field.address=Endereço do visitante -form.field.agent_commonname.description=Este nome será visto por todos os visitantes. -form.field.agent_commonname=Nome internacional (Latin) -form.field.agent_name.description=Este nome será visto pelos usuários. -form.field.agent_name=Nome -form.field.avatar.current.description=Seu avatar. -form.field.avatar.current=Imagem do avatar atual -form.field.avatar.upload.description=Escolha a imagem para fazer o upload.
A imagem não deve exceder 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Fazer upload do avatar -form.field.ban_comment.description=Razão para bloquear -form.field.ban_comment=Comentário -form.field.ban_days.description=Quantos dias para ignorar este endereço -form.field.ban_days=Dias -form.field.email=Seu e-mail -form.field.groupcommondesc.description=Descrição em Inglês. -form.field.groupcommondesc=Descrição Internacional -form.field.groupcommonname.description=Nome em Inglês. -form.field.groupcommonname=Nome Internacional -form.field.groupdesc.description=Descrição do grupo. -form.field.groupdesc=Descrição -form.field.groupemail.description=Grupo de e-mail para notificações. Deixe em branco para usar o endereço padrão. -form.field.groupname.description=Nome para identificar o grupo. -form.field.groupname=Nome -form.field.login.description=Login deve ser alfa-numérico. -form.field.login=Login -form.field.mail.description=Para notificações e recuperação de senha. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Mensagem -form.field.name=Seu nome -form.field.password.description=Digite uma nova senha. Campo vazio para não alterar. -form.field.password=Senha -form.field.password_confirm.description=Confirme a nova senha. -form.field.password_confirm=Confirmação -form.field.translation=Tradução -harderrors.header=Impossivel executar: -install.0.app=Caminho do aplicativo é {0} -install.0.package=O pacote Mibew é válido. -install.0.php=Versão PHP {0} -install.1.connected=Você está conectado ao Servidor MySQL, versão {0} -install.2.create=Criar banco de dados "{0}" -install.2.db_exists=O banco de dados "{0}" está criado. -install.2.notice=O banco de dados não foi encontrado neste servidor. Se você tem permissão para cria-lo, clique no link seguinte. -install.3.create=Criar as tabelas requeridas. -install.3.tables_exist=Tabelas requeridas foram criadas. -install.4.create=Atualizar tabelas -install.4.done=Estruturas das tabelas estão criadas. -install.4.notice=A estrutura de suas tabelas deve ser ajustada para a nova versão do Messenger. -install.5.newmessage=Nova Mensagem -install.5.newvisitor=Novo Visitante -install.5.text=Clique para ajustar o som: {0} e {1} -install.bad_checksum=A Soma de verificação é diferente de {0} -install.cannot_read=Não é possível ler o arquivo {0} -install.check_files=Por favor, reenvie os arquivos para o servidor. -install.check_permissions=Faltam permissões de arquivo {0} -install.connection.error=Não pode conectar, por favor, verifique as configurações no arquivo config.php. Erro: {0} -install.done=Pronto: -install.err.back=Resolva o problema e tente novamente. Clique voltar para retornar ao instalador. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Não foi possível atualizar a estrutura das tabelas. Tente fazer isto manualmente or recriar todas as tabela (Aviso: Todos seus dados serão perdidos). -install.kill_tables=Exclua as tabelas existentes no sistema -install.license=Concordo com a licença do Software -install.message=Siga o instalador para completar a instalação. -install.newfeatures=Parabéns! Agora você está com o Mibew Menssenger {1} instalado. Ative recursos adicionais na página serviços opcionais. -install.next=Próximo Passo: -install.no_file=Arquivo faltante: {0} -install.title=Instalação -install.updatedb=Por favor, execute o Assistente de atualização para ajustar seu banco de dados. -installed.login_link=Ir para a página de login -installed.message=Aplicação instalado com sucesso. -installed.notice=Você pode logar como admin com a senha em branco.

!!! Por razões de segurança, mude sua imediatamente e remove a pasta {0} do seu servidor. -lang.choose=Selecione o Idioma -leavemail.body=Você tem mensagens de {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nWeb Messenger -leavemail.subject=Pergunta de {0} -leavemessage.close=Fechar -leavemessage.descr=Desculpe, o operador não está on-line no momento. Por favor, tente novamente mais tarde ou preencha o formulário abaixo. -leavemessage.perform=Enviar -leavemessage.sent.message=Obrigado por usar nossos serviços. Vamos responder seu e-mail imediamente. -leavemessage.sent.title=Sua mensagem foi enviada -leavemessage.title=Deixe sua mensagem -leftMenu.client_agents=Agentes -leftMenu.client_gen_button=Botão -leftMenu.client_settings=Configurações -license.title=Licença -localedirection=ltr -localeid=Português Brasil (pt-br) -mail.user.history.body=Olá, {0}!\n\nSeu histórico do chat: \n\n{1}\n--- \nObrigado,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Histórico de conversa -mailthread.close=Fechar... -mailthread.enter_email=Digite seu e-mail: -mailthread.perform=Enviar -mailthread.title=Enviar histórico do chat
por email -menu.agents=Lista de agentes -menu.blocked=Visitantes bloqueados -menu.canned=Mensagens prontas -menu.goonline=Você está Offline.
Conecte.. -menu.groups.content=Departamento ou habilidade baseada operador grupos. -menu.groups=Grupos -menu.locale.content=Selecione o Idioma. -menu.locale=Idioma -menu.main=Inicial -menu.operator=Bem Vindo {0} -menu.profile.content=Você pode alterar suas informações pessoais nesta página. -menu.profile=Perfil -menu.translate=Idioma -menu.updates.content=Verifique novas atualizações. -menu.updates=Atualizações -my_settings.error.password_match=As senhas digitadas não correspondem -no_such_operator=Nenhum operador -operator.group.no_description=<Sem descrição> -operator.groups.intro=Escolha grupos de acordo com o operador competências. -operator.groups.title=Operador grupos -page.analysis.search.head_browser=Navegador -page.analysis.search.head_group=Grupo -page.analysis.search.head_host=Endereço do visitante -page.analysis.search.head_messages=Mensagens do visitante -page.analysis.search.head_name=Nome -page.analysis.search.head_operator=Operador -page.analysis.search.head_time=Tempo no chat -page.analysis.userhistory.intro=Você pode encontrar o histórico de chat dos visitante aqui. -page.analysis.userhistory.title=Histórico de visitas -page.chat.old_browser.close=Fechar... -page.chat.old_browser.problem=Seu navegador não é totalmente suportado pelo Mibew Messenger.\nPor favor, use um dos seguintes navegadores: -page.chat.old_browser.title=Por favor, use um browser mais novo -page.gen_button.choose_group=Selecione o Grupo -page.gen_button.choose_image=Escolha a imagem -page.gen_button.choose_locale=Idioma -page.gen_button.choose_style=Estilo da janela de chat -page.gen_button.code.description=Cuidado! Por favor, não mude
o código manualmente,
pode não funcionar.
-page.gen_button.code=Código HTML -page.gen_button.default_group=-Todos os Operadores- -page.gen_button.include_site_name=Incluir o nome do host -page.gen_button.intro=Você pode gerar o código HTML para colocar no seu site aqui. -page.gen_button.modsecurity=Compatibilidade com o mod_security (modsecurity.org), ative-o apenas em caso de problemas -page.gen_button.sample=Exemplo -page.gen_button.secure_links=Usar link seguro (https) -page.gen_button.title=Gerador do código HTML do botão -page.group.create_new=Aqui você pode criar novos grupos. -page.group.duplicate_name=Escolha outro nome. Grupo Já Cadastrado. -page.group.intro=Nesta página você pode editar grupo detalhes. -page.group.membersnum=Operadores -page.group.no_such=Este grupo não existe -page.group.title=Grupo detalhes -page.groupmembers.intro=Ver e editar a lista de membros. -page.groupmembers.title=Membros -page.groups.confirm=Tem certeza que pretende eliminar grupo "{0}"? -page.groups.intro=Esta página apresenta uma lista de grupos na sua empresa. Cada grupo pode ter separadamente seu perfil. -page.groups.isaway=Ausente -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Criando novo Grupo.. -page.groups.title=Grupos -page.preview.agentchat=Janela do Chat (agent-mode) -page.preview.agentrochat=Ver janela do chat (Modo de leitura) -page.preview.chatsimple=Janela de chat simples, atualize para mandar mensagens (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Escolher estilo -page.preview.choosetpl=Escolher template -page.preview.error=Janela de erro -page.preview.intro=Você pode visualizar estilos do seu site. -page.preview.leavemessage=Ver a janela de mensagens -page.preview.leavemessagesent=Ver a janela de mensagens enviadas -page.preview.mail=Enviar e-mail através da janela -page.preview.mailsent=O e-mail foi enviado através da janela -page.preview.nochat=Lista de janelas de browsers suportados -page.preview.redirect=Redirecionar visitante para outro janela -page.preview.redirected=O visitante foi redirecionado para outra janela -page.preview.showerr=Monstrar error -page.preview.style_default=- configurações orginais - -page.preview.survey=Estudo Pré-chat -page.preview.title=Estilo do site -page.preview.userchat=Janela do Chat (visitante) -page.translate.descr=Se você não gostou da tradução, por favor, nos envie uma atualização. -page.translate.done=Sua tradução foi salva. -page.translate.one=Coloque sua tradução. -page.translate.title=Traduzir o Mibew -page_agent.cannot_modify=Você não possui permissão para alterar o perfil desta pessoa. -page_agent.clear_avatar=Remover avatar -page_agent.create_new=Aqui você pode criar um novo operador. -page_agent.error.duplicate_login=Por favor, escolha outro login, já há este login na base de dados. -page_agent.error.wrong_login=Login deve conter somente caracteres alfa-númericos. -page_agent.intro=Esta página mostra os detalhes do agente, se você tem permissões, você pode edita-lo. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Grupos -page_agent.tab.main=Geral -page_agent.tab.permissions=Permissões -page_agent.title=Detalhes do operador -page_agents.agent_name=Nome -page_agents.agents=Lista de todos os agentes: -page_agents.confirm=Deseja excluir o operador "{0}"? -page_agents.intro=Esta página mostar a lista de agentes da empresa e também permite adicionar novos. -page_agents.isaway=Ausente -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Usuario -page_agents.new_agent=Criar um novo agente.. -page_agents.status=Ultima Sessão -page_agents.title=Agentes -page_analysis.full.text.search=Nome de visitante ou mensagem a ser procurado: -page_analysis.search.title=Histórico dos chats -page_avatar.intro=Você pode somente fazer upload de suas fotos no formato JPG, GIF, PNG or TIF. -page_avatar.title=Fazer upload foto -page_ban.intro=Aqui você pode bloquear visitante com má intenção, ou spammers. -page_ban.sent=Endereço {0} está bloquado por uma quantidade determinada de dias. -page_ban.thread=Você abriu esta janela por "{0}" entretanto, o campo endereço já está preenchido. Selecione um número de dias e clique Enviar. -page_ban.title=Bloquear endereço -page_bans.add=Adicionar endereço -page_bans.confirm=Deseja excluir o endereço {0} da lista de bloqueados? -page_bans.list=Lista de IP banidos: -page_bans.title=Bloqueados -page_bans.to=Antes -page_client.pending_users=Você pode encontrar visitantes em espera. -page_group.tab.main=Geral -page_group.tab.members=Membros -page_login.error=Usuário e/ou senhas incorretos -page_login.intro=Digite seu nome de usuário e senha para acessar ferramentas administrativas, ver os seus visitantes e percorrer a história. -page_login.login=Usuario: -page_login.password=Senha: -page_login.remember=Lembrar -page_login.title=Tela de Acesso -page_search.intro=Procurar por históricos de chat de um determinado visitante ou uma frase específica. -page_settings.intro=Opções específicas afetam a janela do chat e o comportamento do sistema. -page_settings.tab.features=Serviços Opcionais -page_settings.tab.main=Geral -page_settings.tab.performance=Desempenho -page_settings.tab.themes=Prévia do Tema -pending.menu.hide=Ocultar o Menu >> -pending.menu.show=Visualisar o Menu >> -pending.popup_notification=Um novo visitante está aguardando resposta. -pending.status.setaway=Definir status "Ausente" -pending.status.setonline=Definir status "Disponível" -pending.table.ban=Bannir o visitante -pending.table.head.contactid=Endereço do usuário -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Nome -pending.table.head.operator=Operador -pending.table.head.state=Estado -pending.table.head.total=Tempo total -pending.table.head.waittime=Tempo de espera -pending.table.speak=Clique para conversar com o visitante -pending.table.view=Espie o chat -permission.admin=Administração do sistema: Configurações, administraçao dos agentes, etc -permission.modifyprofile=Habilitar modificação de perfil -permission.takeover=Entrar no chat de outro operador -permission.viewthreads=Ver o chat de outro operador -permissions.intro=Aqui você pode administrar as permissões dos agentes. -permissions.title=Permissões -presurvey.department=Selecione o Departamento: -presurvey.intro= Obrigado por entrar em contato conosco! Para melhor servir você, por favor preencha o formulário abaixo e clique no botão Iniciar Chat. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Nome: -presurvey.question=Pergunta Inicial: -presurvey.submit=Inicar Chat -presurvey.title=Chat Suporte -report.bydate.1=Date -report.bydate.2=Tópicos do Chat -report.bydate.3=Mensagens de Operadores -report.bydate.4=Mensagens de Visitantes -report.bydate.title=Estatísticas de utilização para cada data -report.byoperator.1=Operador -report.byoperator.2=Tópicos do Chat -report.byoperator.3=Mensagens -report.byoperator.4=Tamanho da mensagem (em caracteres) -report.byoperator.title=Dados pelo Operador -report.no_items=Não há dados suficientes -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=Sua senha foi alterada! -resetpwd.changed=Faça o login usando sua nova senha. -resetpwd.intro=Por favor escolha uma senha para usar com a sua conta Mibew. -resetpwd.login=Prossiga para fazer o login -resetpwd.submit=Mudar -resetpwd.title=Mude sua senha Mibew -restore.back_to_login=Voltar para o Login -restore.emailorlogin=Login ou E-mail: -restore.intro=Não é possível recuperar sua senha, mas você pode definir uma nova, clicando no link enviado por e-mail. -restore.mailsubj=Redefina sua senha no Mibew -restore.mailtext=Olá, {0}\n\nPor favor clique no link abaixo ou copie e cole o URL em seu navegador:\n{1}\n\nDesta forma, você poderá escolher uma nova senha. \n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Esqueceu sua senha? -restore.sent.title=Recuperação de senha -restore.sent=Enviamos as instruções para seu e-mail. Por favor, verifique! -restore.submit=Redefinir a senha -restore.title=Problemas para acessar sua conta? -right.administration=Área Administrativa -right.main=Opções -right.other=Outros -settings.chat.title.description=Departamento de sua empresa por exemplo. -settings.chat.title=Título na janela do chat -settings.chatstyle.description=Para visualizar todos os estilos, clique aqui -settings.chatstyle=Selecione um estilo para suas janelas de chat -settings.company.title.description=Digite o nome da sua Empresa -settings.company.title=Nome da Empresa -settings.email.description=Digite um e-mail para receber mensagens do sistema -settings.email=Email -settings.enableban.description=Usando esta opção você pode bloquear ataques de IPs especificos -settings.enableban=Ativar opção "visitante mal-intencionado" -settings.enablegroups.description=Use-o para ter filas separadas para questões diferentes. -settings.enablegroups=Ativar "grupos" -settings.enablepresurvey.description=Obriga o usuário a preencher um formulário especial para iniciar a conversa. -settings.enablepresurvey=Ativar "pesquisa pré-chat" -settings.enablessl.description=Note que seu servidor web deve ser
configurado para suportar requisições https. -settings.enablessl=Permitir conexões seguras (SSL) -settings.enablestatistics.description=Adiciona página com relatórios de uso das mensagens. -settings.enablestatistics=Ativar "Estatísticas" -settings.forcessl.description=Mostrar conversas apenas através de uma conexão https -settings.forcessl=Obriga que todas as conversas sejam em ambiente seguro -settings.frequencychat.description=Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos. -settings.frequencychat=Tempo de atualização da conversa -settings.frequencyoldchat.description=Navegadores antigos precisam atualizar a página inteira para receber mensagens. O padrão é de 7 segundos. -settings.frequencyoldchat=Tempo de atualização da página para navegadores antigos -settings.frequencyoperator.description=Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos. -settings.frequencyoperator=Tempo de atualização do console do operador -settings.geolink.description=Endereço de Ip, abre em uma nova janela. -settings.geolink=Link externo para localização de IP -settings.geolinkparams.description=Tamanho da janela e barra de ferramentas -settings.geolinkparams=Opções da janela de localização de IP -settings.host.description=Descrição -settings.host=URL de seu site -settings.leavemessage_captcha.description=Proteção contra spam automatizado (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Obriga o visitante a inserir um código de verificação quando deixar mensagem -settings.logo.description=Endereço do seu logo tipo -settings.logo=Seu Logotipo -settings.no.title=Nome da empresa -settings.onehostconnections.description=0 Sem quantidades de conexões -settings.onehostconnections= número máximo de chamadas a partir de um endereço -settings.onlinetimeout.description=Defina quantos mostrar operador como online. O padrão é 30 segundos. -settings.onlinetimeout=Limite de tempo on-line do operador -settings.popup_notification.description=Diálogos curtos parecem atrair sua atenção. -settings.popup_notification=Ativar "Notificação de diálogo pop-up do novo visitante". -settings.saved=Alterações gravadas -settings.sendmessagekey=Enviar mensagem como: -settings.show_online_operators.description=É possível diminuir a taxa de atualização da lista -settings.show_online_operators=Mostrar operadores on-line na página de "Lista de espera de visitantes" -settings.survey.askgroup.description=Mostrar / ocultar campo de seleção de departamento na pesquisa -settings.survey.askgroup=Permite ao visitante escolher departamento / grupo -settings.survey.askmail.description=Mostrar / ocultar campo email na pesquisa -settings.survey.askmail=Pergunte o e-mail do visitante -settings.survey.askmessage.description=Mostrar/ocultar campo pergunta inicial da pesquisa -settings.survey.askmessage=Mostrar campo pergunta inicial -settings.title=Opções do Messenger -settings.usercanchangename.description=Desligue para esconder o box de edição da janela de chat -settings.usercanchangename=Permite que os visitantes editem seus nomes -settings.usernamepattern.description=Como mostrar o nome do visitante {name}, {id} ou {addr}. Padrão: {name} -settings.usernamepattern=Apresentação do nome do visitante -settings.wrong.email=Digite um e-mail válido -settings.wrong.onehostconnections=O Campo "Número máximo de tópicos" deve ser númérico -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Filtro por Data -statistics.description=Nesta página, você pode gerar uma variedade de relatórios. -statistics.from=De: -statistics.till=Até: -statistics.title=Estatísticas -statistics.wrong.dates=Você selecionou um periodo de datas -tag.pagination.info=Página {0} de {1}, {2}-{3} até {4} -tag.pagination.next=Próximo -tag.pagination.no_items.elements=Nenhum elemento -tag.pagination.no_items=Encontrado 0 elemento(s) -tag.pagination.previous=Anterior -thread.back_to_search=Procurar -thread.chat_log=Log do chat -thread.intro=Está página mostra todos os chats. -time.dateformat=%d %B, %Y -time.locale=pt_BR -time.never=Nunca -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Hoje às -time.yesterday.at=Ontem às -topMenu.admin=Administração -topMenu.logoff=Sair -topMenu.main=Principal -topMenu.users.nomenu=Ocultar Menu -topMenu.users=Visitantes -translate.direction=Direção: -translate.show.all=Todas as expressões -translate.show.foradmin=Expressões para administrador -translate.show.foroperator=Expressões para atendente -translate.show.forvisitor=Expressões para visitante -translate.show=Mostrar: -translate.sort.key=Chave identificadora -translate.sort.lang=Idioma de origem das expressões -translate.sort=Ordenar por: -typing.remote=Usuário remoto está digitando... -updates.current=Você está usando: -updates.env=Ambiente: -updates.installed_locales=Idiomas Instalados: -updates.intro=Atualizações. -updates.latest=Ultima Versão: -updates.news=Notícias: -updates.title=Atualizações diff --git a/translations/pt-br/translation.po b/translations/pt-br/translation.po new file mode 100644 index 00000000..4817e9a7 --- /dev/null +++ b/translations/pt-br/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Criar, deletar agentes da empresa. Administrar suas permissões." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Botão de geração de código HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Especificar opções que afetam a janela de chat e o comportamento comum do sistema." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funções disponíveis para administradores." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Sua sessão expirou, por favor faça novamente o login" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger é um programa de código aberto para suporte ao vivo." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "O endereço especificado já está em uso, clique aqui se você deseja editá-lo." +msgid "button.delete" +msgstr "Excluir" +msgid "button.enter" +msgstr "Entrar" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Deixe sua mensagem" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Atendente" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Faça sua pergunta" +msgid "button.online.top" +msgstr "Atendente" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Salvar" +msgid "button.search" +msgstr "Procurar" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Remover" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Editar" +msgid "canned.actions" +msgstr "Alterar" +msgid "canned.add" +msgstr "Adicionar Mensagem..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Editar mensagens que você digita na freqüência de chat." +msgid "canned.group" +msgstr "Para o Grupo:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Por Idioma:" +msgid "canned.title" +msgstr "Frases Prontas" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editar uma mensagem." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Salvo" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Mensagem" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nenhuma dessas mensagens" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Editando Mensagem" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Adicionando nova Mensagem." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nova Mensagem" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(Ausente)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "O visitante veio da página {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Alterar nome" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Usuário" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "O Visitante navegou para {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visitante" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Erro ocorrido:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Erro" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Clique neste link para fechar a janela" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Enviado" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Voltar..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Você não está conversando com os visitantes." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Escolha:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupo:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operador:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirecionar para
outro atendente" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Clique aqui para fechar a janela" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "O visitante passou para a fila de prioridades do operador {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "O visitante passou para a fila de prioridades do grupo {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "O visitante foi redirecionado a outro operador" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "O operador {0} mudou o operador {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "O operador teve problemas em sua conexão, você está temporariamente em espera, desculpe-nos pela demora." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "O operador {0} entrou no chat" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "O {0} deixou o chat" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "O operador {0} redirecionou você a outro operador, por favor, espere 1 minuto" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "O operador {0} está de volta" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "O visitante mudou seu nome {0} para {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "O visitante fechou a janela do chat" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "O visitante {0} deixou o chat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "O visitante entrou no chat" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "No chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Fechado" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Carregando" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Na fila de espera" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Esperando por um operador" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Obrigado por nos contatar. Aguarde..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Você está conversando:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Fechar chat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Desenvolvido por:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Escolha a resposta..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Enviar Mensagem" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Enviar ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Envie histórico do chat por e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redirecionar visitante para outro operador" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Refresh" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Para responder ao visitante, clique em seu nome na lista." +msgid "clients.intro" +msgstr "Esta página contém a lista de visitante em espera." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "A lista de visitantes em espera está vazia" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitantes no chat" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Fila de prioridade para visitantes" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Esperando um operador" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista de visitantes em espera" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - Campos obrigatórios" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Mudar o operador" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "O visitante {0} já está sendo atendido {1}.
Você tem certeza que quer entrar no chat?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Não, feche esta janela" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Sim, tenho certeza" +msgid "content.blocked" +msgstr "Aqui você pode se defender de visitantes mal-intencionados." +msgid "content.history" +msgstr "Procurar histórico de conversa." +msgid "content.logoff" +msgstr "Sair do sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Alterações salvas" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Existem muitos navegadores para escolher. Qual deles você me recomenda?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Olá, Como posso lhe ajudar?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "As letras que você digitou não coincidem com as letras que aparecem na imagem." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Erro ao fazer upload do arquivo \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Erro ao mover arquivo" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Tamanho do arquivo excedido" +msgid "errors.header" +msgstr "Corrija os erros:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Tipo de arquivo inválido" +msgid "errors.required" +msgstr "Por favor, preencha \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Por favor, preencha \"{0}\" corretamente." +msgid "features.saved" +msgstr "Características Ativas" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 ou example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Endereço do visitante" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Este nome será visto por todos os visitantes." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nome internacional (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Este nome será visto pelos usuários." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Seu avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Imagem do avatar atual" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Escolha a imagem para fazer o upload.
A imagem não deve exceder 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Fazer upload do avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Razão para bloquear" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comentário" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Quantos dias para ignorar este endereço" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dias" +msgid "form.field.email" +msgstr "Seu e-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descrição em Inglês." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descrição Internacional" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nome em Inglês." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nome Internacional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descrição do grupo." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descrição" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Grupo de e-mail para notificações. Deixe em branco para usar o endereço padrão." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nome para identificar o grupo." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Login deve ser alfa-numérico." +msgid "form.field.login" +msgstr "Login" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Para notificações e recuperação de senha." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Mensagem" +msgid "form.field.name" +msgstr "Seu nome" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Digite uma nova senha. Campo vazio para não alterar." +msgid "form.field.password" +msgstr "Senha" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirme a nova senha." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmação" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Tradução" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Impossivel executar:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Caminho do aplicativo é {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "O pacote Mibew é válido." +msgid "install.0.php" +msgstr "Versão PHP {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Você está conectado ao Servidor MySQL, versão {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Criar banco de dados \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "O banco de dados \"{0}\" está criado." +msgid "install.2.notice" +msgstr "O banco de dados não foi encontrado neste servidor. Se você tem permissão para cria-lo, clique no link seguinte." +msgid "install.3.create" +msgstr "Criar as tabelas requeridas." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Tabelas requeridas foram criadas." +msgid "install.4.create" +msgstr "Atualizar tabelas" +msgid "install.4.done" +msgstr "Estruturas das tabelas estão criadas." +msgid "install.4.notice" +msgstr "A estrutura de suas tabelas deve ser ajustada para a nova versão do Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Nova Mensagem" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Novo Visitante" +msgid "install.5.text" +msgstr "Clique para ajustar o som: {0} e {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "A Soma de verificação é diferente de {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Não é possível ler o arquivo {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Por favor, reenvie os arquivos para o servidor." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Faltam permissões de arquivo {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Não pode conectar, por favor, verifique as configurações no arquivo config.php. Erro: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Pronto:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Resolva o problema e tente novamente. Clique voltar para retornar ao instalador." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Não foi possível atualizar a estrutura das tabelas. Tente fazer isto manualmente or recriar todas as tabela (Aviso: Todos seus dados serão perdidos)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Exclua as tabelas existentes no sistema" +msgid "install.license" +msgstr "Concordo com a licença do Software" +msgid "install.message" +msgstr "Siga o instalador para completar a instalação." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Parabéns! Agora você está com o Mibew Menssenger {1} instalado. Ative recursos adicionais na página serviços opcionais." +msgid "install.next" +msgstr "Próximo Passo:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Arquivo faltante: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Instalação" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Por favor, execute o Assistente de atualização para ajustar seu banco de dados." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Ir para a página de login" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplicação instalado com sucesso." +msgid "installed.notice" +msgstr "Você pode logar como admin com a senha em branco.

!!! Por razões de segurança, mude sua imediatamente e remove a pasta {0} do seu servidor." +msgid "lang.choose" +msgstr "Selecione o Idioma" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Você tem mensagens de {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nWeb Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pergunta de {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Fechar" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Desculpe, o operador não está on-line no momento. Por favor, tente novamente mais tarde ou preencha o formulário abaixo." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Obrigado por usar nossos serviços. Vamos responder seu e-mail imediamente." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Sua mensagem foi enviada" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Deixe sua mensagem" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Agentes" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Botão" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Configurações" +msgid "license.title" +msgstr "Licença" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Português Brasil (pt-br)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Olá, {0}!\n\nSeu histórico do chat: \n\n{1}\n--- \nObrigado,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: Histórico de conversa" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Digite seu e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Enviar histórico do chat
por email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista de agentes" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visitantes bloqueados" +msgid "menu.canned" +msgstr "Mensagens prontas" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Você está Offline.
Conecte.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departamento ou habilidade baseada operador grupos." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Selecione o Idioma." +msgid "menu.locale" +msgstr "Idioma" +msgid "menu.main" +msgstr "Inicial" +msgid "menu.operator" +msgstr "Bem Vindo {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Você pode alterar suas informações pessoais nesta página." +msgid "menu.profile" +msgstr "Perfil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Idioma" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Verifique novas atualizações." +msgid "menu.updates" +msgstr "Atualizações" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "As senhas digitadas não correspondem" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Nenhum operador" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<Sem descrição>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Escolha grupos de acordo com o operador competências." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operador grupos" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Navegador" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupo" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Endereço do visitante" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Mensagens do visitante" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nome" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operador" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tempo no chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Você pode encontrar o histórico de chat dos visitante aqui." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Histórico de visitas" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Seu navegador não é totalmente suportado pelo Mibew Messenger.\nPor favor, use um dos seguintes navegadores:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Por favor, use um browser mais novo" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Selecione o Grupo" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Escolha a imagem" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Idioma" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Estilo da janela de chat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Cuidado! Por favor, não mude
o código manualmente,
pode não funcionar.
" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Código HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-Todos os Operadores-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Incluir o nome do host" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Você pode gerar o código HTML para colocar no seu site aqui." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibilidade com o mod_security (modsecurity.org), ative-o apenas em caso de problemas" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exemplo" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Usar link seguro (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Gerador do código HTML do botão" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Aqui você pode criar novos grupos." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Escolha outro nome. Grupo Já Cadastrado." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Nesta página você pode editar grupo detalhes." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operadores" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Este grupo não existe" +msgid "page.group.title" +msgstr "Grupo detalhes" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Ver e editar a lista de membros." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membros" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Tem certeza que pretende eliminar grupo \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Esta página apresenta uma lista de grupos na sua empresa. Cada grupo pode ter separadamente seu perfil." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Criando novo Grupo.." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupos" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Janela do Chat (agent-mode)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Ver janela do chat (Modo de leitura)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Janela de chat simples, atualize para mandar mensagens (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Escolher estilo" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Escolher template" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Janela de erro" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Você pode visualizar estilos do seu site." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Ver a janela de mensagens" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Ver a janela de mensagens enviadas" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Enviar e-mail através da janela" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "O e-mail foi enviado através da janela" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Lista de janelas de browsers suportados" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirecionar visitante para outro janela" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "O visitante foi redirecionado para outra janela" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Monstrar error" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "- configurações orginais -" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Estudo Pré-chat" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Estilo do site" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Janela do Chat (visitante)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Se você não gostou da tradução, por favor, nos envie uma atualização." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Sua tradução foi salva." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Coloque sua tradução." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Traduzir o Mibew" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Você não possui permissão para alterar o perfil desta pessoa." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Remover avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Aqui você pode criar um novo operador." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Por favor, escolha outro login, já há este login na base de dados." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Login deve conter somente caracteres alfa-númericos." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Esta página mostra os detalhes do agente, se você tem permissões, você pode edita-lo." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permissões" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detalhes do operador" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Lista de todos os agentes:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Deseja excluir o operador \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Esta página mostar a lista de agentes da empresa e também permite adicionar novos." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Usuario" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Criar um novo agente.." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Ultima Sessão" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Agentes" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Nome de visitante ou mensagem a ser procurado:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Histórico dos chats" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Você pode somente fazer upload de suas fotos no formato JPG, GIF, PNG or TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Fazer upload foto" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Aqui você pode bloquear visitante com má intenção, ou spammers." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Endereço {0} está bloquado por uma quantidade determinada de dias." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Você abriu esta janela por \"{0}\" entretanto, o campo endereço já está preenchido. Selecione um número de dias e clique Enviar." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Bloquear endereço" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adicionar endereço" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Deseja excluir o endereço {0} da lista de bloqueados?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista de IP banidos:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Bloqueados" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Antes" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Você pode encontrar visitantes em espera." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membros" +msgid "page_login.error" +msgstr "Usuário e/ou senhas incorretos" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Digite seu nome de usuário e senha para acessar ferramentas administrativas, ver os seus visitantes e percorrer a história." +msgid "page_login.login" +msgstr "Usuario:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Senha:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Lembrar" +msgid "page_login.title" +msgstr "Tela de Acesso" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Procurar por históricos de chat de um determinado visitante ou uma frase específica." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Opções específicas afetam a janela do chat e o comportamento do sistema." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Serviços Opcionais" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Desempenho" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Prévia do Tema" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Ocultar o Menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Visualisar o Menu >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Um novo visitante está aguardando resposta." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Definir status \"Ausente\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Definir status \"Disponível\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Bannir o visitante" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Endereço do usuário" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nome" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operador" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Estado" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Tempo total" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Tempo de espera" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Clique para conversar com o visitante" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Espie o chat" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administração do sistema: Configurações, administraçao dos agentes, etc" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Habilitar modificação de perfil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Entrar no chat de outro operador" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Ver o chat de outro operador" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Aqui você pode administrar as permissões dos agentes." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permissões" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Selecione o Departamento:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr " Obrigado por entrar em contato conosco! Para melhor servir você, por favor preencha o formulário abaixo e clique no botão Iniciar Chat." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nome:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Pergunta Inicial:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Inicar Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Chat Suporte" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Date" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Tópicos do Chat" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Mensagens de Operadores" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Mensagens de Visitantes" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Estatísticas de utilização para cada data" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operador" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Tópicos do Chat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Mensagens" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Tamanho da mensagem (em caracteres)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Dados pelo Operador" +msgid "report.no_items" +msgstr "Não há dados suficientes" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Sua senha foi alterada!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Faça o login usando sua nova senha." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Por favor escolha uma senha para usar com a sua conta Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Prossiga para fazer o login" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Mudar" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Mude sua senha Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Voltar para o Login" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Login ou E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Não é possível recuperar sua senha, mas você pode definir uma nova, clicando no link enviado por e-mail." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Redefina sua senha no Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Olá, {0}\n\nPor favor clique no link abaixo ou copie e cole o URL em seu navegador:\n{1}\n\nDesta forma, você poderá escolher uma nova senha. \n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Esqueceu sua senha?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Recuperação de senha" +msgid "restore.sent" +msgstr "Enviamos as instruções para seu e-mail. Por favor, verifique!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Redefinir a senha" +msgid "restore.title" +msgstr "Problemas para acessar sua conta?" +msgid "right.administration" +msgstr "Área Administrativa" +msgid "right.main" +msgstr "Opções" +msgid "right.other" +msgstr "Outros" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Departamento de sua empresa por exemplo." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Título na janela do chat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Para visualizar todos os estilos, clique aqui" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Selecione um estilo para suas janelas de chat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Digite o nome da sua Empresa" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nome da Empresa" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Digite um e-mail para receber mensagens do sistema" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Usando esta opção você pode bloquear ataques de IPs especificos" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Ativar opção \"visitante mal-intencionado\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Use-o para ter filas separadas para questões diferentes." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Ativar \"grupos\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Obriga o usuário a preencher um formulário especial para iniciar a conversa." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Ativar \"pesquisa pré-chat\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Note que seu servidor web deve ser
configurado para suportar requisições https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Permitir conexões seguras (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Adiciona página com relatórios de uso das mensagens." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Ativar \"Estatísticas\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Mostrar conversas apenas através de uma conexão https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Obriga que todas as conversas sejam em ambiente seguro" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Tempo de atualização da conversa" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Navegadores antigos precisam atualizar a página inteira para receber mensagens. O padrão é de 7 segundos." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Tempo de atualização da página para navegadores antigos" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Especifique o intervalo de sondagem em segundos. O padrão é 2 segundos." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Tempo de atualização do console do operador" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Endereço de Ip, abre em uma nova janela." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link externo para localização de IP" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Tamanho da janela e barra de ferramentas" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Opções da janela de localização de IP" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Descrição" +msgid "settings.host" +msgstr "URL de seu site" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Proteção contra spam automatizado (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Obriga o visitante a inserir um código de verificação quando deixar mensagem" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Endereço do seu logo tipo" +msgid "settings.logo" +msgstr "Seu Logotipo" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Nome da empresa" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 Sem quantidades de conexões" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr " número máximo de chamadas a partir de um endereço" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Defina quantos mostrar operador como online. O padrão é 30 segundos." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Limite de tempo on-line do operador" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Diálogos curtos parecem atrair sua atenção." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Ativar \"Notificação de diálogo pop-up do novo visitante\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Alterações gravadas" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Enviar mensagem como:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "É possível diminuir a taxa de atualização da lista" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Mostrar operadores on-line na página de \"Lista de espera de visitantes\"" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mostrar / ocultar campo de seleção de departamento na pesquisa" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permite ao visitante escolher departamento / grupo" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mostrar / ocultar campo email na pesquisa" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Pergunte o e-mail do visitante" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mostrar/ocultar campo pergunta inicial da pesquisa" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mostrar campo pergunta inicial" +msgid "settings.title" +msgstr "Opções do Messenger" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Desligue para esconder o box de edição da janela de chat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Permite que os visitantes editem seus nomes" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Como mostrar o nome do visitante {name}, {id} ou {addr}. Padrão: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Apresentação do nome do visitante" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Digite um e-mail válido" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "O Campo \"Número máximo de tópicos\" deve ser númérico" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Filtro por Data" +msgid "statistics.description" +msgstr "Nesta página, você pode gerar uma variedade de relatórios." +msgid "statistics.from" +msgstr "De:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Até:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Estatísticas" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Você selecionou um periodo de datas" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Página {0} de {1}, {2}-{3} até {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "Próximo" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nenhum elemento" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Encontrado 0 elemento(s)" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "Anterior" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Procurar" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Log do chat" +msgid "thread.intro" +msgstr "Está página mostra todos os chats." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "pt_BR" +msgid "time.never" +msgstr "Nunca" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Hoje às" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Ontem às" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Administração" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Sair" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Principal" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "Ocultar Menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitantes" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direção:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Todas as expressões" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Expressões para administrador" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Expressões para atendente" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Expressões para visitante" +msgid "translate.show" +msgstr "Mostrar:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Chave identificadora" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Idioma de origem das expressões" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ordenar por:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Usuário remoto está digitando..." +msgid "updates.current" +msgstr "Você está usando:" +msgid "updates.env" +msgstr "Ambiente:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Idiomas Instalados:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Atualizações." +msgid "updates.latest" +msgstr "Ultima Versão:" +msgid "updates.news" +msgstr "Notícias:" +msgid "updates.title" +msgstr "Atualizações" diff --git a/translations/pt-pt/properties b/translations/pt-pt/properties deleted file mode 100644 index bee00a4d..00000000 --- a/translations/pt-pt/properties +++ /dev/null @@ -1,505 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Criar ou apagar operadores da empresa e administrar as suas permissões. -admin.content.client_gen_button=Geração do código HTML para o botão. -admin.content.client_settings=Especificar opções que afetam a janela de chat e o comportamento comum do sistema. -admin.content.description=Funções disponíveis para administradores. -agent.not_logged_in=A sua sessão expirou, por favor faça novamente o login -app.descr=Mibew Messenger é uma aplicação de suporte online de código aberto. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=O endereço especificado já está em uso, clique aqui se deseja editá-lo. -button.delete=Apagar -button.enter=Entrar -button.offline.bottom=Deixe a sua mensagem -button.offline.top=Consultor do Site -button.offline=DESLIGADO -button.online.bottom=Coloque a sua questão -button.online.top=Consultor do Site -button.online=DISPONÍVEL -button.save=Gravar -button.search=Procurar -canned.actions.del=Remover -canned.actions.edit=Editar -canned.actions=Alterar -canned.add=Adicionar Mensagem... -canned.descr=Editar mensagens que digita com frequência no chat. -canned.group=Para o Grupo: -canned.locale=Por Idioma: -canned.title=Frases Prontas -cannededit.descr=Editar uma mensagem. -cannededit.done=Gravado -cannededit.message=Mensagem -cannededit.no_such=Mensagem não existente -cannededit.title=Editar Mensagem -cannednew.descr=Adicionar nova mensagem. -cannednew.title=Nova Mensagem -char.redirect.operator.away_suff=(ausente) -char.redirect.operator.online_suff=(disponível) -chat.came.from=O visitante veio da página {0} -chat.client.changename=Alterar nome -chat.client.name=Nome -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=O visitante navegou para {0} -chat.default.username=Visitante -chat.error_page.close=Fechar... -chat.error_page.head=Ocorreu um erro: -chat.error_page.title=Erro -chat.mailthread.sent.close=Fechar... -chat.mailthread.sent.closewindow=Clique neste link para fechar a janela -chat.mailthread.sent.content=O histórico da sua conversa foi enviado para {0} -chat.mailthread.sent.title=Enviado -chat.predefined_answers=Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo? -chat.redirect.back=Voltar... -chat.redirect.cannot=Não está a conversar com um visitante. -chat.redirect.choose=Escolha: -chat.redirect.group=Grupo: -chat.redirect.operator=Operador: -chat.redirect.title=Redirecionar para
outro operador -chat.redirected.close=Fechar... -chat.redirected.closewindow=Clique aqui para fechar a janela -chat.redirected.content=Visitante colocado na a fila de prioritária do operador {0}. -chat.redirected.group.content=Visitante colocado na a fila de prioritária do grupo {0}. -chat.redirected.title=O visitante foi redirecionado para outro operador -chat.status.operator.changed=O operador {0} mudou o operador {1} -chat.status.operator.dead=O operador está com problemas na ligação, está temporariamente em espera. Pedimos desculpa pela demora. -chat.status.operator.joined=O operador {0} entrou no chat -chat.status.operator.left=O operador {0} deixou o chat -chat.status.operator.redirect=O operador {0} redirecionou-o para outro operador, por favor aguarde -chat.status.operator.returned=O operador {0} está de volta -chat.status.user.changedname=O visitante mudou de nome de {0} para {1} -chat.status.user.dead=O visitante fechou a janela do chat -chat.status.user.left=O visitante {0} deixou o chat -chat.status.user.reopenedthread=O visitante entrou no chat -chat.thread.state_chatting_with_agent=No chat -chat.thread.state_closed=Fechado -chat.thread.state_loading=A carregar -chat.thread.state_wait=Em fila de espera -chat.thread.state_wait_for_another_agent=À espera de um operador -chat.visitor.email=E-mail: {0} -chat.visitor.info=Info: {0} -chat.wait=Obrigado por nos contactar. Aguarde por um operador... -chat.window.chatting_with=Em conversa com: -chat.window.close_title=Fechar chat -chat.window.poweredby=Desenvolvido por: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Escolha uma resposta... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Enviar Mensagem -chat.window.send_message_short=Enviar ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Enviar o histórico do chat por e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Redirecionar visitante para outro operador -chat.window.toolbar.refresh=Actualizar -clients.how_to=Para responder ao visitante, clique no seu nome na lista. -clients.intro=Esta página mostra a lista de visitante em espera. -clients.no_clients=A lista de visitantes em espera está vazia -clients.queue.chat=Visitantes em chat -clients.queue.prio=Fila de prioridade de visitantes -clients.queue.wait=Aguarde por um operador -clients.title=Lista de visitantes em espera -common.asterisk_explanation=* - campos obrigatórios -company.title=Comunidade Mibew Messenger -confirm.take.head=Mudar de operador -confirm.take.message=O visitante {0} já está atendido {1}.
Tem certeza que quer entrar no chat? -confirm.take.no=Não, feche a janela -confirm.take.yes=Sim, tenho certeza -content.blocked=Aqui pode tratar dos visitantes mal-intencionados. -content.history=Procurar no histórico de conversas. -content.logoff=Sair do sistema. -data.saved=Alterações gravadas -demo.chat.question=Existem muitos navegadores da Internet. Qual deles me recomenda? -demo.chat.welcome=Olá, Como o posso ajudar? -errors.captcha=As letras que escreveu não correspondem às da imagem. -errors.failed.uploading.file=Erro ao fazer upload do ficheiro "{0}": "{1}". -errors.file.move.error=Erro ao mover ficheiro -errors.file.size.exceeded=Tamanho de ficheiro excedido -errors.header=Corrija os erros: -errors.invalid.file.type=Formato de ficheiro inválido -errors.required=Por favor, preencha "{0}". -errors.wrong_field=Por favor, preencha "{0}" corretamente. -features.saved=Características Ativas -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 ou example.com -form.field.address=Endereço do visitante -form.field.agent_commonname.description=Este nome será visto por todos os visitantes. -form.field.agent_commonname=Nome Internacional (Latin) -form.field.agent_name.description=Este nome será visto por todos os visitantes. -form.field.agent_name=Nome -form.field.avatar.current.description=Imagem do seu avatar. -form.field.avatar.current=Imagem atual do avatar -form.field.avatar.upload.description=Escolha a imagem para fazer o upload.
A imagem não deve exceder 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Fazer upload do avatar -form.field.ban_comment.description=Razão para bloquear -form.field.ban_comment=Comentário -form.field.ban_days.description=Número de dias a bloquear este endereço -form.field.ban_days=Dias -form.field.email=O seu e-mail -form.field.groupcommondesc.description=Descrição em Inglês. -form.field.groupcommondesc=Descrição Internacional -form.field.groupcommonname.description=Nome em Inglês. -form.field.groupcommonname=Nome Internacional -form.field.groupdesc.description=Descrição do grupo. -form.field.groupdesc=Descrição -form.field.groupemail.description=E-mail do grupo para notificações. Deixe vazio para o usar o endereço pré-definido. -form.field.groupname.description=Nome para identificar o grupo. -form.field.groupname=Nome -form.field.login.description=Pode utilizar caracteres minúsculos e underscores. -form.field.login=Utilizador -form.field.mail.description=Para notificações e recuperação da palavra-chave. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Mensagem -form.field.name=O seu nome -form.field.password.description=Introduza uma nova palavra-chave ou deixe vazio para manter a anterior. -form.field.password=Palavra-chave -form.field.password_confirm.description=Confirme a nova palavra-chave. -form.field.password_confirm=Confirmação -form.field.translation=Tradução -harderrors.header=Impossivel executar: -install.0.app=O caminho da aplicação é {0} -install.0.package=O pacote Mibew é válido. -install.0.php=Versão PHP {0} -install.1.connected=Está ligado ao servidor MySQL versão {0} -install.2.create=Criar base de dados "{0}" -install.2.db_exists=A base de dados "{0}" está criada. -install.2.notice=A base de dados não foi encontrada no servidor. Se tem permissão para a criar, clique no link seguinte. -install.3.create=Criar as tabelas necessárias. -install.3.tables_exist=As tabelas necessárias foram criadas. -install.4.create=Atualizar tabelas -install.4.done=A estruturas das tabelas está atualizada. -install.4.notice=A estrutura da suas tabelas deve ser ajustada para a nova versão do Messenger. -install.5.newmessage=Mensagem Nova -install.5.newvisitor=Novo Visitante -install.5.text=Clique para ouvir o som: {0} e {1} -install.bad_checksum=Checksum difere para {0} -install.cannot_read=Não foi possível ler o ficheiro {0} -install.check_files=Por favor volte a fazer o upload dos ficheiros para o servidor. -install.check_permissions=Permissões de ficheiro insuficientes {0} -install.connection.error=Não foi possível estabelecer a ligação, por favor verifique as definições do servidor no ficheiro config.php. Erro: {0} -install.done=Pronto: -install.err.back=Resolva o problema e tente novamente. Clique voltar para regressar ao assistente de instalação. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Não foi possível atualizar a estrutura das tabelas. Tente fazer isso manualmente or recriar todas as tabela (aviso: todos seus dados serão perdidos). -install.kill_tables=Apagar as tabelas existentes da base de dados -install.license=Acordo de licença do Software -install.message=Siga o assistente para completar a instalação. -install.newfeatures=Parabéns! Tem agora o Mibew Messenger {1} instalado. Active mais funcionalidades na página Serviços opcionais. -install.next=Próximo Passo: -install.no_file=O ficheiro não está disponível: {0} -install.title=Instalação -install.updatedb=Por favor corra o Assistente de actualização para ajustar a base de dados. -installed.login_link=Ir para a página de início de sessão -installed.message=Aplicação instalada com sucesso. -installed.notice=Pode iniciar sessão como admin com a palavra-chave em branco.

!!! Por razões de segurança, mude a sua palavra-chave imediatamente e remova a pasta {0} do seu servidor. -lang.choose=Selecione o Idioma -leavemail.body=Você tem mensagens de {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nWeb Messenger -leavemail.subject=Pergunta de {0} -leavemessage.close=Fechar -leavemessage.descr=Desculpe, não existe nenhum operador disponível de momento. Por favor tente novamente mais tarde ou preencha o formulário abaixo. -leavemessage.perform=Enviar -leavemessage.sent.message=Obrigado por utilizar o nosso serviço. Iremos responder ao seu e-mail o mais brevemente possível. -leavemessage.sent.title=A sua mensagem foi enviada -leavemessage.title=Deixe a sua mensagem -leftMenu.client_agents=Operadores -leftMenu.client_gen_button=Código do botão -leftMenu.client_settings=Definições -license.title=Licença -localedirection=ltr -localeid=Português Portugal (pt-pt) -mail.user.history.body=Olá, {0}!\n\nO seu histórico do chat: \n\n{1}\n--- \nObrigado,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: Histórico da conversa -mailthread.close=Fechar... -mailthread.enter_email=Introduza o seu e-mail: -mailthread.perform=Enviar -mailthread.title=Enviar histórico do chat
por email -menu.agents=Lista de operadores -menu.blocked=Visitantes bloqueados -menu.canned=Modelos de mensagens -menu.goonline=Encontra-se desligado.
Ligar... -menu.groups.content=Grupos de operadores por departamento ou competência. -menu.groups=Grupos -menu.locale.content=Alterar o Idioma. -menu.locale=Idioma -menu.main=Início -menu.operator=Bem-vindo {0} -menu.profile.content=Pode alterar as suas informações pessoais nesta página. -menu.profile=Perfil -menu.translate=Tradução -menu.updates.content=Procurar notícias e actualizações. -menu.updates=Atualizações -my_settings.error.password_match=As palavras-chave introduzidas não correspondem -no_such_operator=Operador não existe -operator.group.no_description=<sem descrição> -operator.groups.intro=Escolha grupos de acordo com as competências do operador. -operator.groups.title=Grupos de operadores -page.analysis.search.head_browser=Navegador da Internet -page.analysis.search.head_group=Grupo -page.analysis.search.head_host=Endereço do visitante -page.analysis.search.head_messages=Mensagens do visitante -page.analysis.search.head_name=Nome -page.analysis.search.head_operator=Operador -page.analysis.search.head_time=Tempo no chat -page.analysis.userhistory.intro=Pode encontrar o histórico de chat dos visitante aqui. -page.analysis.userhistory.title=Histórico de visitas -page.chat.old_browser.close=Fechar... -page.chat.old_browser.problem=O seu navegador da Internet não é completamente compatível com o Mibew Messenger. Por favor utilize um dos seguintes: -page.chat.old_browser.title=Por favor utilize um navegador da Internet mais recente -page.gen_button.choose_group=Código para o grupo -page.gen_button.choose_image=Escolha a imagem -page.gen_button.choose_locale=Código do idioma -page.gen_button.choose_style=Estilo da janela de chat -page.gen_button.code.description=Cuidado! Por favor não mude
o código manualmente,
pode não funcionar.
-page.gen_button.code=Código HTML -page.gen_button.default_group=-todos os operadores- -page.gen_button.include_site_name=Incluir o nome do servidor no código -page.gen_button.intro=Pode gerar aqui o código HTML para colocar no seu site. -page.gen_button.modsecurity=Compatibilidade com mod_security (modsecurity.org), escolha apenas se encontrar problemas -page.gen_button.sample=Exemplo -page.gen_button.secure_links=Usar link seguro (https) -page.gen_button.title=Gerador do código HTML do botão -page.group.create_new=Aqui pode criar novos grupos. -page.group.duplicate_name=Escolha outro nome. Grupo já registado. -page.group.intro=Nesta página pode editar os detalhes do grupo. -page.group.membersnum=Operadores -page.group.no_such=Grupo não existente -page.group.title=Detalhes do grupo -page.groupmembers.intro=Ver e editar a lista de membros. -page.groupmembers.title=Membros -page.groups.confirm=Tem certeza que pretende eliminar o grupo "{0}"? -page.groups.intro=Esta página apresenta uma lista de grupos na sua empresa. Cada grupo pode ter os seus próprios botões e mensagens prontas. -page.groups.isaway=Ausente -page.groups.isonline=Disponível -page.groups.new=Criar novo grupo -page.groups.title=Grupos -page.preview.agentchat=Janela do Chat (modo de operador) -page.preview.agentrochat=Ver janela do chat (modo de leitura) -page.preview.chatsimple=Janela de chat simples, atualize para enviar mensagens (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Escolher estilo -page.preview.choosetpl=Escolher tema -page.preview.error=Janela de erro -page.preview.intro=Pode ver aqui a lista de temas que tem atualmente instalados. -page.preview.leavemessage=Deixar a janela de mensagens -page.preview.leavemessagesent=Janela "Mensagem entregue" -page.preview.mail=Enviar e-mail através da janela -page.preview.mailsent=Janela "Mensagem enviada" -page.preview.nochat=Janelas com lista de navegadores da Internet suportados -page.preview.redirect=Redirecionar visitante para janela de outro operador -page.preview.redirected=O visitante foi redirecionado para outra janela -page.preview.showerr=Mostrar erros -page.preview.style_default=-definições originais- -page.preview.survey=Inquérito pré-chat -page.preview.title=Estilo do site -page.preview.userchat=Janela do Chat (visitante) -page.translate.descr=Se não gosta da tradução por favor envie-nos uma atualização. -page.translate.done=A sua tradução foi gravada. -page.translate.one=Introduza a sua tradução. -page.translate.title=Assistente de tradução -page_agent.cannot_modify=Não lhe é permitido alterar o perfil desta pessoa. -page_agent.clear_avatar=Remover avatar -page_agent.create_new=Aqui pode criar um novo operador. -page_agent.error.duplicate_login=Por favor escolha outro nome de utilizador, esse já se encontra registado no sistema. -page_agent.error.wrong_login=Utilizador deve conter apenas caracteres alfa-númericos e underscores. -page_agent.intro=Editar as configurações globais dos operadores. -page_agent.tab.avatar=Foto -page_agent.tab.groups=Grupos -page_agent.tab.main=Geral -page_agent.tab.permissions=Permissões -page_agent.title=Detalhes do operador -page_agents.agent_name=Nome -page_agents.agents=Lista de todos os operadores: -page_agents.confirm=Tem a certeza que pretende apagar o operador "{0}"? -page_agents.intro=Esta página apresenta a lista de operadores da empresa. -page_agents.isaway=Ausente -page_agents.isonline=Disponível -page_agents.login=Utilizador -page_agents.new_agent=Adicionar operador... -page_agents.status=Última Sessão -page_agents.title=Operadores -page_analysis.full.text.search=Nome de visitante ou mensagem a ser procurada: -page_analysis.search.title=Histórico dos chats -page_avatar.intro=Apenas pode fazer carregar a sua foto nos formatos JPG, GIF, PNG ou TIF. -page_avatar.title=Carregar fotografia -page_ban.intro=Aqui pode bloquear visitantes com más intenções ou spammers. -page_ban.sent=O endereço {0} está bloquado por uma quantidade determinada de dias. -page_ban.thread=Abriu esta janela para "{0}", o endereço já está preenchido. Selecione o número de dias e clique Enviar. -page_ban.title=Bloquear endereço -page_bans.add=Adicionar endereço -page_bans.confirm=Tem a certeza que pretende retirar o endereço {0} da lista de bloqueados? -page_bans.list=Lista de IP banidos: -page_bans.title=Bloqueados -page_bans.to=Até -page_client.pending_users=Pode encontrar visitantes em espera. -page_group.tab.main=Geral -page_group.tab.members=Membros -page_login.error=Utilizador e/ou palavra-chave incorretos -page_login.intro=Por favor introduza o seu nome de utilizador e palavra-chave para aceder às ferramentas administrativas, ver os visitantes e o histórico de navegação. -page_login.login=Utilizador: -page_login.password=Palavra-chave: -page_login.remember=Lembrar -page_login.title=Iniciar sessão -page_search.intro=Procurar no histórico de chat por um determinado visitante ou uma frase específica. -page_settings.intro=Opções específicas da janela do chat e do comportamento global do sistema. -page_settings.tab.features=Serviços Opcionais -page_settings.tab.main=Geral -page_settings.tab.performance=Comportamento -page_settings.tab.themes=Pré-visualização do tema -pending.menu.hide=Ocultar menu >> -pending.menu.show=<< Mostar menu -pending.popup_notification=Um novo visitante aguarda resposta. -pending.status.setaway=Definir estado com "Ausente" -pending.status.setonline=Definir estado com "Disponível" -pending.table.ban=Banir o visitante -pending.table.head.contactid=Endereço do visitante -pending.table.head.etc=Misc -pending.table.head.name=Nome -pending.table.head.operator=Operador -pending.table.head.state=Estado -pending.table.head.total=Tempo total -pending.table.head.waittime=Tempo de espera -pending.table.speak=Clique para conversar com o visitante -pending.table.view=Observe o chat -permission.admin=Administração do sistema: definições, administrar operadores, gerar botões -permission.modifyprofile=Permissão de modificar perfil -permission.takeover=Assumir chat de outro operador -permission.viewthreads=Ver o chat de outro operador -permissions.intro=Aqui pode administrar as permissões dos operadores. -permissions.title=Permissões -presurvey.department=Selecione o Departamento: -presurvey.intro=Obrigado por entrar em contacto connosco! Para melhor o servir, por favor preencha o formulário abaixo e clique no botão Iniciar Chat. -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=Nome: -presurvey.question=Pergunta Inicial: -presurvey.submit=Inicar Chat -presurvey.title=Suporte Online -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=Tópicos do chat -report.bydate.3=Mensagens de operadores -report.bydate.4=Mensagens de visitantes -report.bydate.title=Estatísticas de utilização para cada data -report.byoperator.1=Operador -report.byoperator.2=Tópicos do chat -report.byoperator.3=Mensagens -report.byoperator.4=comprimento médio da messagem (em caracteres) -report.byoperator.title=Topicos por operador -report.no_items=Dados insuficientes -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=A sua palavra-chave mudou. -resetpwd.changed=Entre utilizando a sua nova palavra-chave. -resetpwd.intro=Por favor escolha uma palavra-chave para usar com a sua conta Mibew. -resetpwd.login=Proceda para o início de sessão -resetpwd.submit=Mudar -resetpwd.title=Alterar a sua palavra-chave Mibew -restore.back_to_login=Voltar ao ecrã de início de sessão -restore.emailorlogin=Utilizador ou E-mail: -restore.intro=Não é possível recuperar a sua palavra-chave mas pode definir uma nova seguindo o link enviado para o seu email. -restore.mailsubj=Repor a sua palavra-chave Mibew -restore.mailtext=Olá {0},\n\nPor favor clique no link abaixo ou copie-o para o seu navegador:\n{1}\n\nIsto permitir-lo-á escolher uma nova palavra-chave.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Esqueceu-se da sua palavra-chave? -restore.sent.title=Recuperar palavra-chave -restore.sent=Enviamos as instruções para o seu email. Por favor verifique o seu email. -restore.submit=Repor palavra-chave -restore.title=Problemas a aceder à sua conta? -right.administration=Área Administrativa -right.main=Menu -right.other=Outros -settings.chat.title.description=Nome da sua empresa por exemplo. -settings.chat.title=Título na janela do chat -settings.chatstyle.description=Pré-visualização para todas as páginas de cada estilo está disponível aqui -settings.chatstyle=Selecione um estilo para as suas janelas de chat -settings.company.title.description=Introduza o nome da sua empresa -settings.company.title=Nome da empresa -settings.email.description=Introduza um e-mail para receber mensagens do sistema -settings.email=Email -settings.enableban.description=Utilizando esta opção pode bloquear ataques de IPs especificos -settings.enableban=Ativar opção "visitante mal-intencionado" -settings.enablegroups.description=Utilize-o para ter filas separadas para diferentes questões. -settings.enablegroups=Ativar "Grupos" -settings.enablepresurvey.description=Força o utilizador a preencher um formulário para iniciar o chat. -settings.enablepresurvey=Ativar "Inquérito pré-chat" -settings.enablessl.description=Note por favor que o seu servidor web deve estar configurado para suportar pedidos https. -settings.enablessl=Permitir ligações seguras (SSL) -settings.enablestatistics.description=Adiciona página com relatórios de utilização do messenger. -settings.enablestatistics=Activar "Estatísticas" -settings.forcessl.description=Mostrar chats apenas através de ligações https -settings.forcessl=Forçar todos os chats a serem seguros -settings.frequencychat.description=Especificar o intervalo em segundos. 2 segundos por defeito. -settings.frequencychat=Tempo de atualização do chat -settings.frequencyoldchat.description=Antigos navegadores necessitam de actualizar toda a página para receber mensagens. 7 segundos por defeito. -settings.frequencyoldchat=Tempo de actualização da página para navegadores antigos -settings.frequencyoperator.description=Especificar o intervalo em segundos. 2 segundos por defeito. -settings.frequencyoperator=Tempo de actualização da consola do operador -settings.geolink.description=Endereço de Ip, abre numa nova janela. -settings.geolink=Link para um serviço externo de geolocalização -settings.geolinkparams.description=Tamanho da janela e barra de ferramentas -settings.geolinkparams=Opções da janela de localização de IP -settings.host.description=Destino para o nome ou logótipo da sua empresa -settings.host=URL do seu site -settings.leavemessage_captcha.description=Proteção contra spam automático (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Forçar visitante a introduzir um código de verificação quando deixa uma mensagem -settings.logo.description=Endereço do logótipo -settings.logo=Logótipo da empresa -settings.no.title=Nome da empresa -settings.onehostconnections.description=0 permite um número ilimitado -settings.onehostconnections=Número máximo de chamadas a partir de um endereço -settings.onlinetimeout.description=Define o número de segundos para mostrar o operador como disponível no fim do chat. 30 segundos por defeito. -settings.onlinetimeout=Tolerância de tempo do operador como disponível -settings.popup_notification.description=Uma pequena janela aparece para atrair a sua atenção. -settings.popup_notification=Ativar "Notificação popup de novo visitante". -settings.saved=Alterações gravadas -settings.sendmessagekey=Enviar mensagem como: -settings.show_online_operators.description=Pode abrandar a taxa de actualização da lista -settings.show_online_operators=Mostrar operadores online na página da "Lista de visitantes em espera" -settings.survey.askgroup.description=Mostrar/ocultar campo de escolha de departamento no inquérito -settings.survey.askgroup=Permitir ao visitante escolher o departamento/grupo -settings.survey.askmail.description=Mostrar/ocultar campo de email no inquérito -settings.survey.askmail=Pedir e-mail do visitante -settings.survey.askmessage.description=Mostrar/ocultar campo de questão inicial no inquérito -settings.survey.askmessage=Mostrar campo de pergunta inicial -settings.title=Opções do messenger -settings.usercanchangename.description=Desligue para esconder a caixa de edição da janela de chat -settings.usercanchangename=Permite que os visitantes editem o nome -settings.usernamepattern.description=Construir o identificador do visitante com {name}, {id} ou {addr}. Padrão: {name} -settings.usernamepattern=Identificador do visitante -settings.wrong.email=Introduza um e-mail válido -settings.wrong.onehostconnections=O campo "Número máximo de tópicos" deve ser um número -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Filtro por datas -statistics.description=Nesta página pode gerar uma variedade de relatórios. -statistics.from=De: -statistics.till=Até: -statistics.title=Estatísticas -statistics.wrong.dates=Selecionou uma data "De" posterior à data "Até" -tag.pagination.info=Página {0} de {1}, itens {2} a {3} de um total de {4} -tag.pagination.next=próxima -tag.pagination.no_items.elements=Nenhum elemento -tag.pagination.no_items=0 elemento(s) encontrado(s) -tag.pagination.previous=anterior -thread.back_to_search=Ir para a pesquisa -thread.chat_log=Relatório do chat -thread.intro=Esta página mostra os detalhes e o conteúdo dos chats. -time.dateformat=%d %B, %Y -time.locale=pt_PT -time.never=Nunca -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Hoje às -time.yesterday.at=Ontem às -topMenu.admin=Painel de controlo -topMenu.logoff=Sair -topMenu.main=Painel de controlo -topMenu.users.nomenu=Ocultar Menu -topMenu.users=Visitantes -translate.direction=Direção: -translate.show.all=Todas as expressões -translate.show.foradmin=Expressões para administrador -translate.show.foroperator=Expressões para operador -translate.show.forvisitor=Expressões para visitante -translate.show=Mostrar: -translate.sort.key=Chave identificadora -translate.sort.lang=Idioma de origem das expressões -translate.sort=Ordenar por: -typing.remote=Utilizador remoto está a escrever... -updates.current=Está a utilizar: -updates.env=Ambiente: -updates.installed_locales=Idiomas instalados: -updates.intro=Actualização do messenger. -updates.latest=Ultima versão: -updates.news=Notícias: -updates.title=Atualizações diff --git a/translations/pt-pt/translation.po b/translations/pt-pt/translation.po new file mode 100644 index 00000000..7f579bf8 --- /dev/null +++ b/translations/pt-pt/translation.po @@ -0,0 +1,1010 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Criar ou apagar operadores da empresa e administrar as suas permissões." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Geração do código HTML para o botão." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Especificar opções que afetam a janela de chat e o comportamento comum do sistema." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funções disponíveis para administradores." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "A sua sessão expirou, por favor faça novamente o login" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger é uma aplicação de suporte online de código aberto." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "O endereço especificado já está em uso, clique aqui se deseja editá-lo." +msgid "button.delete" +msgstr "Apagar" +msgid "button.enter" +msgstr "Entrar" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Deixe a sua mensagem" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Consultor do Site" +msgid "button.offline" +msgstr "DESLIGADO" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Coloque a sua questão" +msgid "button.online.top" +msgstr "Consultor do Site" +msgid "button.online" +msgstr "DISPONÍVEL" +msgid "button.save" +msgstr "Gravar" +msgid "button.search" +msgstr "Procurar" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Remover" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Editar" +msgid "canned.actions" +msgstr "Alterar" +msgid "canned.add" +msgstr "Adicionar Mensagem..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Editar mensagens que digita com frequência no chat." +msgid "canned.group" +msgstr "Para o Grupo:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Por Idioma:" +msgid "canned.title" +msgstr "Frases Prontas" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editar uma mensagem." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Gravado" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Mensagem" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Mensagem não existente" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Editar Mensagem" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Adicionar nova mensagem." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nova Mensagem" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(ausente)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(disponível)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "O visitante veio da página {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Alterar nome" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Nome" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "O visitante navegou para {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Visitante" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Ocorreu um erro:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Erro" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Clique neste link para fechar a janela" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "O histórico da sua conversa foi enviado para {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Enviado" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Olá, como posso ajudá-lo?\nOlá! Bem vindo ao nosso suporte. Como posso ajudá-lo?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Voltar..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Não está a conversar com um visitante." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Escolha:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupo:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operador:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirecionar para
outro operador" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Clique aqui para fechar a janela" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Visitante colocado na a fila de prioritária do operador {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Visitante colocado na a fila de prioritária do grupo {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "O visitante foi redirecionado para outro operador" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "O operador {0} mudou o operador {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "O operador está com problemas na ligação, está temporariamente em espera. Pedimos desculpa pela demora." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "O operador {0} entrou no chat" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "O operador {0} deixou o chat" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "O operador {0} redirecionou-o para outro operador, por favor aguarde" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "O operador {0} está de volta" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "O visitante mudou de nome de {0} para {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "O visitante fechou a janela do chat" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "O visitante {0} deixou o chat" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "O visitante entrou no chat" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "No chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Fechado" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "A carregar" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Em fila de espera" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "À espera de um operador" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Info: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Obrigado por nos contactar. Aguarde por um operador..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Em conversa com:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Fechar chat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Desenvolvido por:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Escolha uma resposta..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Enviar Mensagem" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Enviar ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Enviar o histórico do chat por e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Redirecionar visitante para outro operador" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Actualizar" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Para responder ao visitante, clique no seu nome na lista." +msgid "clients.intro" +msgstr "Esta página mostra a lista de visitante em espera." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "A lista de visitantes em espera está vazia" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Visitantes em chat" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Fila de prioridade de visitantes" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Aguarde por um operador" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista de visitantes em espera" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - campos obrigatórios" +msgid "company.title" +msgstr "Comunidade Mibew Messenger" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Mudar de operador" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "O visitante {0} já está atendido {1}.
Tem certeza que quer entrar no chat?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Não, feche a janela" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Sim, tenho certeza" +msgid "content.blocked" +msgstr "Aqui pode tratar dos visitantes mal-intencionados." +msgid "content.history" +msgstr "Procurar no histórico de conversas." +msgid "content.logoff" +msgstr "Sair do sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Alterações gravadas" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Existem muitos navegadores da Internet. Qual deles me recomenda?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Olá, Como o posso ajudar?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "As letras que escreveu não correspondem às da imagem." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Erro ao fazer upload do ficheiro \"{0}\": \"{1}\"." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Erro ao mover ficheiro" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Tamanho de ficheiro excedido" +msgid "errors.header" +msgstr "Corrija os erros:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Formato de ficheiro inválido" +msgid "errors.required" +msgstr "Por favor, preencha \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Por favor, preencha \"{0}\" corretamente." +msgid "features.saved" +msgstr "Características Ativas" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 ou example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Endereço do visitante" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Este nome será visto por todos os visitantes." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nome Internacional (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Este nome será visto por todos os visitantes." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Imagem do seu avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Imagem atual do avatar" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Escolha a imagem para fazer o upload.
A imagem não deve exceder 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Fazer upload do avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Razão para bloquear" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comentário" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Número de dias a bloquear este endereço" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dias" +msgid "form.field.email" +msgstr "O seu e-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descrição em Inglês." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descrição Internacional" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nome em Inglês." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nome Internacional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descrição do grupo." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descrição" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "E-mail do grupo para notificações. Deixe vazio para o usar o endereço pré-definido." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nome para identificar o grupo." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nome" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Pode utilizar caracteres minúsculos e underscores." +msgid "form.field.login" +msgstr "Utilizador" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Para notificações e recuperação da palavra-chave." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Mensagem" +msgid "form.field.name" +msgstr "O seu nome" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Introduza uma nova palavra-chave ou deixe vazio para manter a anterior." +msgid "form.field.password" +msgstr "Palavra-chave" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirme a nova palavra-chave." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmação" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Tradução" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Impossivel executar:" +msgid "install.0.app" +msgstr "O caminho da aplicação é {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "O pacote Mibew é válido." +msgid "install.0.php" +msgstr "Versão PHP {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Está ligado ao servidor MySQL versão {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Criar base de dados \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "A base de dados \"{0}\" está criada." +msgid "install.2.notice" +msgstr "A base de dados não foi encontrada no servidor. Se tem permissão para a criar, clique no link seguinte." +msgid "install.3.create" +msgstr "Criar as tabelas necessárias." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "As tabelas necessárias foram criadas." +msgid "install.4.create" +msgstr "Atualizar tabelas" +msgid "install.4.done" +msgstr "A estruturas das tabelas está atualizada." +msgid "install.4.notice" +msgstr "A estrutura da suas tabelas deve ser ajustada para a nova versão do Messenger." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Mensagem Nova" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Novo Visitante" +msgid "install.5.text" +msgstr "Clique para ouvir o som: {0} e {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksum difere para {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Por favor volte a fazer o upload dos ficheiros para o servidor." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Permissões de ficheiro insuficientes {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação, por favor verifique as definições do servidor no ficheiro config.php. Erro: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Pronto:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Resolva o problema e tente novamente. Clique voltar para regressar ao assistente de instalação." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Não foi possível atualizar a estrutura das tabelas. Tente fazer isso manualmente or recriar todas as tabela (aviso: todos seus dados serão perdidos)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Apagar as tabelas existentes da base de dados" +msgid "install.license" +msgstr "Acordo de licença do Software" +msgid "install.message" +msgstr "Siga o assistente para completar a instalação." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Parabéns! Tem agora o Mibew Messenger {1} instalado. Active mais funcionalidades na página Serviços opcionais." +msgid "install.next" +msgstr "Próximo Passo:" +msgid "install.no_file" +msgstr "O ficheiro não está disponível: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Instalação" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Por favor corra o Assistente de actualização para ajustar a base de dados." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Ir para a página de início de sessão" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplicação instalada com sucesso." +msgid "installed.notice" +msgstr "Pode iniciar sessão como admin com a palavra-chave em branco.

!!! Por razões de segurança, mude a sua palavra-chave imediatamente e remova a pasta {0} do seu servidor." +msgid "lang.choose" +msgstr "Selecione o Idioma" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Você tem mensagens de {0}:\n\n{2}\n\nEmail: {1}\n{3}\n--- \nWeb Messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Pergunta de {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Fechar" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Desculpe, não existe nenhum operador disponível de momento. Por favor tente novamente mais tarde ou preencha o formulário abaixo." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Obrigado por utilizar o nosso serviço. Iremos responder ao seu e-mail o mais brevemente possível." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "A sua mensagem foi enviada" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Deixe a sua mensagem" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operadores" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Código do botão" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Definições" +msgid "license.title" +msgstr "Licença" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Português Portugal (pt-pt)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Olá, {0}!\n\nO seu histórico do chat: \n\n{1}\n--- \nObrigado,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: Histórico da conversa" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Introduza o seu e-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Enviar" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Enviar histórico do chat
por email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista de operadores" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Visitantes bloqueados" +msgid "menu.canned" +msgstr "Modelos de mensagens" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Encontra-se desligado.
Ligar..." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Grupos de operadores por departamento ou competência." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Alterar o Idioma." +msgid "menu.locale" +msgstr "Idioma" +msgid "menu.main" +msgstr "Início" +msgid "menu.operator" +msgstr "Bem-vindo {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Pode alterar as suas informações pessoais nesta página." +msgid "menu.profile" +msgstr "Perfil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Tradução" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Procurar notícias e actualizações." +msgid "menu.updates" +msgstr "Atualizações" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "As palavras-chave introduzidas não correspondem" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Operador não existe" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<sem descrição>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Escolha grupos de acordo com as competências do operador." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupos de operadores" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Navegador da Internet" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupo" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Endereço do visitante" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Mensagens do visitante" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nome" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operador" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tempo no chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Pode encontrar o histórico de chat dos visitante aqui." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Histórico de visitas" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Fechar..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "O seu navegador da Internet não é completamente compatível com o Mibew Messenger. Por favor utilize um dos seguintes:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Por favor utilize um navegador da Internet mais recente" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Código para o grupo" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Escolha a imagem" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Código do idioma" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Estilo da janela de chat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Cuidado! Por favor não mude
o código manualmente,
pode não funcionar.
" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Código HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-todos os operadores-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Incluir o nome do servidor no código" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Pode gerar aqui o código HTML para colocar no seu site." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibilidade com mod_security (modsecurity.org), escolha apenas se encontrar problemas" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exemplo" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Usar link seguro (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Gerador do código HTML do botão" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Aqui pode criar novos grupos." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Escolha outro nome. Grupo já registado." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Nesta página pode editar os detalhes do grupo." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operadores" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Grupo não existente" +msgid "page.group.title" +msgstr "Detalhes do grupo" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Ver e editar a lista de membros." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membros" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Tem certeza que pretende eliminar o grupo \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Esta página apresenta uma lista de grupos na sua empresa. Cada grupo pode ter os seus próprios botões e mensagens prontas." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Disponível" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Criar novo grupo" +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupos" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Janela do Chat (modo de operador)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Ver janela do chat (modo de leitura)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Janela de chat simples, atualize para enviar mensagens (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Escolher estilo" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Escolher tema" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Janela de erro" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Pode ver aqui a lista de temas que tem atualmente instalados." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Deixar a janela de mensagens" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Janela \"Mensagem entregue\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Enviar e-mail através da janela" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Janela \"Mensagem enviada\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Janelas com lista de navegadores da Internet suportados" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirecionar visitante para janela de outro operador" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "O visitante foi redirecionado para outra janela" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Mostrar erros" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-definições originais-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Inquérito pré-chat" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Estilo do site" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Janela do Chat (visitante)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Se não gosta da tradução por favor envie-nos uma atualização." +msgid "page.translate.done" +msgstr "A sua tradução foi gravada." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Introduza a sua tradução." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Assistente de tradução" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Não lhe é permitido alterar o perfil desta pessoa." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Remover avatar" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Aqui pode criar um novo operador." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Por favor escolha outro nome de utilizador, esse já se encontra registado no sistema." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Utilizador deve conter apenas caracteres alfa-númericos e underscores." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Editar as configurações globais dos operadores." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Foto" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupos" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permissões" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detalhes do operador" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nome" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Lista de todos os operadores:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o operador \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Esta página apresenta a lista de operadores da empresa." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Ausente" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Disponível" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Utilizador" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Adicionar operador..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Última Sessão" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operadores" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Nome de visitante ou mensagem a ser procurada:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Histórico dos chats" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Apenas pode fazer carregar a sua foto nos formatos JPG, GIF, PNG ou TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Carregar fotografia" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Aqui pode bloquear visitantes com más intenções ou spammers." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "O endereço {0} está bloquado por uma quantidade determinada de dias." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Abriu esta janela para \"{0}\", o endereço já está preenchido. Selecione o número de dias e clique Enviar." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Bloquear endereço" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adicionar endereço" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Tem a certeza que pretende retirar o endereço {0} da lista de bloqueados?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista de IP banidos:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Bloqueados" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Até" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Pode encontrar visitantes em espera." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membros" +msgid "page_login.error" +msgstr "Utilizador e/ou palavra-chave incorretos" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Por favor introduza o seu nome de utilizador e palavra-chave para aceder às ferramentas administrativas, ver os visitantes e o histórico de navegação." +msgid "page_login.login" +msgstr "Utilizador:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Palavra-chave:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Lembrar" +msgid "page_login.title" +msgstr "Iniciar sessão" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Procurar no histórico de chat por um determinado visitante ou uma frase específica." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Opções específicas da janela do chat e do comportamento global do sistema." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Serviços Opcionais" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Geral" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Comportamento" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Pré-visualização do tema" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Ocultar menu >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "<< Mostar menu" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Um novo visitante aguarda resposta." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Definir estado com \"Ausente\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Definir estado com \"Disponível\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Banir o visitante" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Endereço do visitante" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Misc" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nome" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operador" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Estado" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Tempo total" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Tempo de espera" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Clique para conversar com o visitante" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Observe o chat" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administração do sistema: definições, administrar operadores, gerar botões" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Permissão de modificar perfil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Assumir chat de outro operador" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Ver o chat de outro operador" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Aqui pode administrar as permissões dos operadores." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permissões" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Selecione o Departamento:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Obrigado por entrar em contacto connosco! Para melhor o servir, por favor preencha o formulário abaixo e clique no botão Iniciar Chat." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nome:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Pergunta Inicial:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Inicar Chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Suporte Online" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Tópicos do chat" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Mensagens de operadores" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Mensagens de visitantes" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Estatísticas de utilização para cada data" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operador" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Tópicos do chat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Mensagens" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "comprimento médio da messagem (em caracteres)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Topicos por operador" +msgid "report.no_items" +msgstr "Dados insuficientes" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "A sua palavra-chave mudou." +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Entre utilizando a sua nova palavra-chave." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Por favor escolha uma palavra-chave para usar com a sua conta Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Proceda para o início de sessão" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Mudar" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Alterar a sua palavra-chave Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Voltar ao ecrã de início de sessão" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Utilizador ou E-mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Não é possível recuperar a sua palavra-chave mas pode definir uma nova seguindo o link enviado para o seu email." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Repor a sua palavra-chave Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Olá {0},\n\nPor favor clique no link abaixo ou copie-o para o seu navegador:\n{1}\n\nIsto permitir-lo-á escolher uma nova palavra-chave.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Esqueceu-se da sua palavra-chave?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Recuperar palavra-chave" +msgid "restore.sent" +msgstr "Enviamos as instruções para o seu email. Por favor verifique o seu email." +msgid "restore.submit" +msgstr "Repor palavra-chave" +msgid "restore.title" +msgstr "Problemas a aceder à sua conta?" +msgid "right.administration" +msgstr "Área Administrativa" +msgid "right.main" +msgstr "Menu" +msgid "right.other" +msgstr "Outros" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Nome da sua empresa por exemplo." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Título na janela do chat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Pré-visualização para todas as páginas de cada estilo está disponível aqui" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Selecione um estilo para as suas janelas de chat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Introduza o nome da sua empresa" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Nome da empresa" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Introduza um e-mail para receber mensagens do sistema" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Utilizando esta opção pode bloquear ataques de IPs especificos" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Ativar opção \"visitante mal-intencionado\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Utilize-o para ter filas separadas para diferentes questões." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Ativar \"Grupos\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Força o utilizador a preencher um formulário para iniciar o chat." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Ativar \"Inquérito pré-chat\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Note por favor que o seu servidor web deve estar configurado para suportar pedidos https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Permitir ligações seguras (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Adiciona página com relatórios de utilização do messenger." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Activar \"Estatísticas\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Mostrar chats apenas através de ligações https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Forçar todos os chats a serem seguros" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Especificar o intervalo em segundos. 2 segundos por defeito." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Tempo de atualização do chat" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Antigos navegadores necessitam de actualizar toda a página para receber mensagens. 7 segundos por defeito." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Tempo de actualização da página para navegadores antigos" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Especificar o intervalo em segundos. 2 segundos por defeito." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Tempo de actualização da consola do operador" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Endereço de Ip, abre numa nova janela." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link para um serviço externo de geolocalização" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Tamanho da janela e barra de ferramentas" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Opções da janela de localização de IP" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destino para o nome ou logótipo da sua empresa" +msgid "settings.host" +msgstr "URL do seu site" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Proteção contra spam automático (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Forçar visitante a introduzir um código de verificação quando deixa uma mensagem" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Endereço do logótipo" +msgid "settings.logo" +msgstr "Logótipo da empresa" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Nome da empresa" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 permite um número ilimitado" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Número máximo de chamadas a partir de um endereço" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Define o número de segundos para mostrar o operador como disponível no fim do chat. 30 segundos por defeito." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Tolerância de tempo do operador como disponível" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Uma pequena janela aparece para atrair a sua atenção." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Ativar \"Notificação popup de novo visitante\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Alterações gravadas" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Enviar mensagem como:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Pode abrandar a taxa de actualização da lista" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Mostrar operadores online na página da \"Lista de visitantes em espera\"" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Mostrar/ocultar campo de escolha de departamento no inquérito" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permitir ao visitante escolher o departamento/grupo" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Mostrar/ocultar campo de email no inquérito" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Pedir e-mail do visitante" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Mostrar/ocultar campo de questão inicial no inquérito" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Mostrar campo de pergunta inicial" +msgid "settings.title" +msgstr "Opções do messenger" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Desligue para esconder a caixa de edição da janela de chat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Permite que os visitantes editem o nome" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Construir o identificador do visitante com {name}, {id} ou {addr}. Padrão: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identificador do visitante" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Introduza um e-mail válido" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "O campo \"Número máximo de tópicos\" deve ser um número" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Filtro por datas" +msgid "statistics.description" +msgstr "Nesta página pode gerar uma variedade de relatórios." +msgid "statistics.from" +msgstr "De:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Até:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Estatísticas" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Selecionou uma data \"De\" posterior à data \"Até\"" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Página {0} de {1}, itens {2} a {3} de um total de {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "próxima" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nenhum elemento" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "0 elemento(s) encontrado(s)" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "anterior" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Ir para a pesquisa" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Relatório do chat" +msgid "thread.intro" +msgstr "Esta página mostra os detalhes e o conteúdo dos chats." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "pt_PT" +msgid "time.never" +msgstr "Nunca" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Hoje às" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Ontem às" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Painel de controlo" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Sair" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Painel de controlo" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "Ocultar Menu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Visitantes" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direção:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Todas as expressões" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Expressões para administrador" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Expressões para operador" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Expressões para visitante" +msgid "translate.show" +msgstr "Mostrar:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Chave identificadora" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Idioma de origem das expressões" +msgid "translate.sort" +msgstr "Ordenar por:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Utilizador remoto está a escrever..." +msgid "updates.current" +msgstr "Está a utilizar:" +msgid "updates.env" +msgstr "Ambiente:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Idiomas instalados:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Actualização do messenger." +msgid "updates.latest" +msgstr "Ultima versão:" +msgid "updates.news" +msgstr "Notícias:" +msgid "updates.title" +msgstr "Atualizações" diff --git a/translations/ro/properties b/translations/ro/properties deleted file mode 100644 index aa7d919c..00000000 --- a/translations/ro/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Creaza, sterge operatorii companie.Divizati permisiunile lor. -admin.content.client_gen_button=Code generator , butonul HTML. -admin.content.client_settings=Specificati optiunile ce afecteaza fereastra de chat si sistemul de comportament. -admin.content.description=Functiile disponibile pentru operatorii site-ului. -agent.not_logged_in=Timpul dumneavoastra a expirat , va rugam sa intrati din nou -app.descr=Mibew Messenger este o aplicatie gratuita de live suport. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Adresa specificata este deja in folosire, apasati here daca doriti sa modificati. -button.delete=Stergeti -button.enter=Intrare -button.offline.bottom=Lasati mesajul dumneavoastra -button.offline.top=Consultant pe site -button.offline=Nu este disponibil -button.online.bottom=Puneti intrebarea -button.online.top=Consultant pe site -button.online=Disponibil -button.save=Salvati -button.search=Cauta -canned.actions.del=Stergeti -canned.actions.edit=Editati -canned.actions=Modificati -canned.add=Adauga un mesaj... -canned.descr=Editati mesajul care dumneavoastra des tapati in chat . -canned.group=Pentru Grupa: -canned.locale=Pentu limba : -canned.title=Mesaj confiscat (fixat) -cannededit.descr=Editati un mesaj existent . -cannededit.done=Salvat -cannededit.message=Mesaj -cannededit.no_such=Nu exista asa mesaj -cannededit.title=editati mesajul -cannednew.descr=Adaugati un mesaj nou . -cannednew.title=Mesaj nou -char.redirect.operator.away_suff=(plecat) -char.redirect.operator.online_suff=(pe loc) -chat.came.from=Vezitatorul a venit de la pagina {0} -chat.client.changename=Schimba numele -chat.client.name=Introdu numele tau -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Vizitator condus la {0} -chat.default.username=Vizitator -chat.error_page.close=Inchide... -chat.error_page.head=Eroare aparuta : -chat.error_page.title=eroare -chat.mailthread.sent.close=Inchide ... -chat.mailthread.sent.closewindow=apasa pe link sa inkizi fereastra -chat.mailthread.sent.content=Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0} -chat.mailthread.sent.title=Trimis -chat.predefined_answers=Buna ziua, cu ce va putem ajuta?\nVa multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat. -chat.redirect.back=Inapoi... -chat.redirect.cannot=Dumneavoatra nu faceti chat cu vizitatorii. -chat.redirect.choose=Alegeti : -chat.redirect.group=Grupa : -chat.redirect.operator=Operatorul : -chat.redirect.title=Redirectionat catre alt operator -chat.redirected.close=inchideti ... -chat.redirected.closewindow=Apasati sa inchideti ferestra -chat.redirected.content=Vizitator plasat in rindul de prioritate a operatorului {0}. -chat.redirected.group.content=Vizitator plasat in rindul de prioritate a grupului {0}. -chat.redirected.title=vizitatorul redirectionat la alt operator -chat.status.operator.changed=operatorul {0} a schimbat operatorul {1} -chat.status.operator.dead=Operatorul are probleme de conecsiune, v-am plasat temporar pe rindul intii. ne cerem scuze pentru problemele cauzate. -chat.status.operator.joined=Operatorul {0} s-a alaturat la chat -chat.status.operator.left=Operatorul {0} a parasit chat -ul -chat.status.operator.redirect=operatorul {0} va redirectionat la lat operator, va rugam sa asteptati -chat.status.operator.returned=operatorul {0} s-a reintors -chat.status.user.changedname=vizitatorul a schimbat numele {0} in {1} -chat.status.user.dead=vizitatorul a inchis fereastra de chat -chat.status.user.left=Vizitatorul {0} a parasit chat -ul -chat.status.user.reopenedthread=Vizitatorul s-a alaturat la chat din nou -chat.thread.state_chatting_with_agent=In chat -chat.thread.state_closed=Inchis -chat.thread.state_loading=Se incarca -chat.thread.state_wait=In rind -chat.thread.state_wait_for_another_agent=In asteptare a operatorului -chat.visitor.email=E-mail : {0} -chat.visitor.info=Informatie : {0} -chat.wait=Va multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat. -chat.window.chatting_with=Dumneavoastra faceti chat cu : -chat.window.close_title=Inchideti chat -ul -chat.window.poweredby=Imputernicit de catre : -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=alegeti raspunsul ... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Expediati mesaj -chat.window.send_message_short=Transmite {0} -chat.window.title.agent=Mibew Messenger (agent) -chat.window.title.user=Mibew Messenger (utilizator) -chat.window.toolbar.mail_history=Expediati istoria chat -ului prin e-mail -chat.window.toolbar.redirect_user=Vizitator redirectionat la alt operator -chat.window.toolbar.refresh=Reinoire -clients.how_to=Pentru a raspunde la vizitator apasati pe numele lui/ei din lista. -clients.intro=Aceasta pagina arata lista de vizitatori in asteptare. -clients.no_clients=Lista de vizitatori in asteptare este libera -clients.queue.chat=Vizitatori in convorbire -clients.queue.prio=Rindul vizitatoriloe de prioritate -clients.queue.wait=Asteptam operatorul pentru prima data -clients.title=Lista vizitatorilor in asteptare -common.asterisk_explanation=* - domenii obligatorii -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Schimbati operatorul -confirm.take.message=Vizitatorul {0} deja este asistat de {1}.
. Sunteti sigur ca vreti sa incepeti chat cu vizitatorul? -confirm.take.no=Nu, inchideti fereastra -confirm.take.yes=Da, sunt sigur -content.blocked=Aici poti sa te protejezi de vizitatorii nedoriti. -content.history=Cauta istoria dialogului. -content.logoff=Iesi din sistema. -data.saved=Schimbarile salvate -demo.chat.question=Sunt foarte multe browsere de unde putem alege. Care ni-l recomandati? -demo.chat.welcome=salut, cu ce pot sa va ajut? -errors.captcha=Litererele care le-ai introdus nu corespund cu cele aratate in desen. -errors.failed.uploading.file=Eroare la incarcarea fisierelor "{0}":{1}. -errors.file.move.error=Eroare la mutarea fisierului -errors.file.size.exceeded=Marimea fisierului incarcat este marit -errors.header=Corecteaza greselile : -errors.invalid.file.type=Tipul fisierului incorect -errors.required=Va rog completati "{0}". -errors.wrong_field=Va rog introduceti "{0}" corect. -features.saved=Prioritatile activate -form.field.address.description=Ex: 127.0.0.1 sau example.com -form.field.address=Adresa Vizitatorului -form.field.agent_commonname.description=Acest nume va fi vazut de vizitatorii tai. -form.field.agent_commonname=Nume international (Latin) -form.field.agent_name.description=Acest nume va fi vizualizat de vizitatori. -form.field.agent_name=Nume -form.field.avatar.current.description=Imagine infatisarii tale. -form.field.avatar.current=Imaginea curenta a infatisarii -form.field.avatar.upload.description=Alegeti sa incarcati fisierul infatisarii.
Dimensiunea imaginei nu trebuie sa depaseasca 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Incarcati infatisarea -form.field.ban_comment.description=Cauza blocarii -form.field.ban_comment=Comentariu -form.field.ban_days.description=Numar de zile aceasta adresa este blocată -form.field.ban_days=Zile -form.field.email=email-ul dumneavoastră -form.field.groupcommondesc.description=Descriere în L.Engleză. -form.field.groupcommondesc=Descriere internaţională -form.field.groupcommonname.description=Nume în L.Engleză. -form.field.groupcommonname=Nume internaţional -form.field.groupdesc.description=Descrierea grupei. -form.field.groupdesc=Descriere -form.field.groupname.description=Nume de identificare a grupei. -form.field.groupname=Nume -form.field.login.description=Intrearea consta in litere latine mici si liniate. -form.field.login=Intrare -form.field.mail.description=Pentru notificări şi redobîndirea parolei. -form.field.mail=E-mail -form.field.message=Mesaj -form.field.name=Numele dumneavoastră -form.field.password.description=Introduceţi parola nouă sau lăsaţi spaţiu liber să păstraţi parola precedentă. -form.field.password=Parola -form.field.password_confirm.description=Confirmaţi parola nouă. -form.field.password_confirm=Confirmare -form.field.translation=Traducere -harderrors.header=Nu poate fi executat: -install.1.connected=Dumneavoastră sunteţi conectat la MySQL server versiunea {0} -install.2.create=Crează baza de date "{0}" -install.2.db_exists=Baza de date "{0}" este creată. -install.2.notice=Baza de date nu se găseşte în server.Dacă aveţi permisiune să creaţi acum, apăsaţi pe următorul link. -install.3.create=Creaţi tabelele cerute. -install.3.tables_exist=Tabelele cerute sunt create. -install.4.create=Reînoiţi tabelele -install.4.done=Structura tabelului este reînoită. -install.4.notice=Structura tabelului dumneavoastră trebuie ajustate la versiunea nouă a Mesengerului. -install.connection.error=Nu poate fi conectat, va rugăm să verificaţi configuraţiile serverului în config.php. Eroare : {0} -install.done=Completat: -install.err.back=Rezolvaţi problema şi încercaţi încă odata.Apasaţi back sa vă întoarceţi la început. -install.err.title=Problema -install.kill_tables.notice=Imposibil de reînoit structura tabelei. Încercaţi sa faceţi manual or sa refaceţi toate tabelele (avertizare: toate datele vor fi pierdute). -install.kill_tables=Omiterea tabelelor existente din baza de date -install.license=Licenţa Softului -install.message=Urmaţi instrucţiunile să configuraţi baza de date. -install.next=Următorul pas: -install.title=Instalare -install.updatedb=Vă rugăm, accesaţi Update wizard pentru a ajusta baza de date. -installed.login_link=Procesare la pagina de întrare -installed.message=Aplicaţiile de instalare cu succes. -installed.notice=Puteţi intra ca admin cu parola libera.

!!! Penru securitate, vă rugăm să schimbaţi parola imediatşi sa schimbaţi fişierul {0} din serverul dumneavoastră. -lang.choose=Alegeţi limba -leavemail.body=Dumneavoastră aveţi mesaj de la {0} :\n\n{2} \n\nEmail-ul este: {1} \n{3} \n---\nMesagerul site-ului dvs -leavemail.subject=Întrebare de la {0} -leavemessage.close=Închide -leavemessage.descr=Ne pare rău, nici un operator nu este disponibil la moment. Vă rugăm să reveniţi mai tîrziu sau să lăsaţi mesaj aici. -leavemessage.perform=Bifat -leavemessage.sent.message=Vă mulţumim pentru utilizarea serviciilor noastre.Vă vom răspunde prin e-mail cît mai curînd posibil. -leavemessage.sent.title=Mesajul dumneavoastră este transmis -leavemessage.title=Lăsaţi mesajul dumneavoastră -leftMenu.client_agents=Operatori -leftMenu.client_gen_button=Codul de buton -leftMenu.client_settings=Setări -license.title=Licenţa -localedirection=ltr -localeid=Romanian (ro) -mail.user.history.body=Salut, {0}! Istoria chat-ului dumneavoastră: {1} --- Sincere urări, Mibew Mesager -mail.user.history.subject=Mibew Mesager: istoria dialogului -mailthread.close=Închide... -mailthread.enter_email=Întroduceţi e-mail-ul dumneavoastră: -mailthread.perform=Trimite -mailthread.title=Transmiteţi istoria chat-ului
prin email -menu.agents=Lista operatorilor -menu.blocked=Vizitatori blocaţi -menu.canned=Mesaje confiscate -menu.groups.content=Departamentul sau proprietate bazat pe grupul de operatori. -menu.groups=Grupele -menu.locale.content=Schimbaţi locul acţiunii. -menu.locale=Limba -menu.main=Principal -menu.operator=Dumneavoastră sunteţi {0} -menu.profile.content=Dumneavoastră puteţi schimba informaţia personală în pagina aceasta. -menu.profile=Profil -menu.translate=Limitaţie -menu.updates.content=Verificaţi noutăţile şi reînnoirile. -menu.updates=Reînoiri -my_settings.error.password_match=Parola introdusă nu corespunde -no_such_operator=Nu este aşa operator -operator.group.no_description=<nici o descriere> -operator.groups.intro=Alegeţi grupa după proprietatea operatorului. -operator.groups.title=Grupurile de operatori -page.analysis.search.head_browser=Browser -page.analysis.search.head_group=Grupa -page.analysis.search.head_host=Adresa vizitatorului -page.analysis.search.head_messages=Mesajele vizitatorului -page.analysis.search.head_name=Nume -page.analysis.search.head_operator=Operator -page.analysis.search.head_time=Timpul în chat -page.analysis.userhistory.intro=Puteţi găsi istoria chat-ului a vizitatorilor dvs aici. -page.analysis.userhistory.title=Istoria visitelor -page.chat.old_browser.close=Închide... -page.chat.old_browser.problem=Web browser-ul dvs nu este susţinut integrat de Mibew Mesager. Vă rugăm , folosiţi una din următoarele web browser-e: -page.chat.old_browser.title=Vă rugăm sa folosiţi un browser mai nou -page.gen_button.choose_group=Codul pentru grup -page.gen_button.choose_image=Alegeţi imaginea -page.gen_button.choose_locale=Codul pentru limbă -page.gen_button.choose_style=Stilul ferestrei de chat -page.gen_button.code.description=Atenţie! Vă rugăm nu schimbaţi
codul manual deoarece
noi nu vă garantăm că
va lucra! -page.gen_button.code=Cod HTML -page.gen_button.default_group=-toţi operatorii- -page.gen_button.include_site_name=Includeţi adresa de host în cod -page.gen_button.intro=Aici puteţi genera codul HTML ca să-l plasaţi pe site-ul dvs. -page.gen_button.modsecurity=Compatibil cu mod_security (modsecurity.org), activaţi numai dacă aveţi probleme cu el -page.gen_button.sample=Exemplu -page.gen_button.secure_links=Utilizaţi link-uri sigure(https) -page.gen_button.title=Generarea codului de buton HTML -page.group.create_new=Aici puteţi crea un grup nou. -page.group.duplicate_name=Vă rugăm alegeşi alt nume, deoarece grupa cu numele introdus deja există . -page.group.intro=În această pagină puteţi edita detaliile grupei. -page.group.membersnum=Operatorii -page.group.no_such=Nu este aşa grupă -page.group.title=Detaliile grupei -page.groupmembers.intro=Vizualizaţi şi editaţi lista membrilor. -page.groupmembers.title=Membrii -page.groups.confirm=Sunteţi sugur că doriţi să ştergeţi grupa "{0}"? -page.groups.intro=Aceasta pagină afişează lista de grupe în compania dvs. Fiecare grup poate sa aibă butoane separate şi răspunderi limitate. -page.groups.isaway=Plecat -page.groups.isonline=Online (pe loc) -page.groups.new=Crează o grupă nouă... -page.groups.title=Grupe -page.preview.agentchat=Fereastră de chat (modul operatorului) -page.preview.agentrochat=Vizualizaţi fereastra de chat(operator în mod numai citire ) -page.preview.chatsimple=Exemplu ferestrei de chat, reînoiţi să postaţi mesajele (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Alege stilul -page.preview.choosetpl=Alege şablon -page.preview.error=Fereastră de eroare -page.preview.intro=De aici, dvs puteti vizualiza lista temelor ce le-ati instalat curent. -page.preview.leavemessage=Fereastra pentru a lasa mesaj -page.preview.leavemessagesent=Fereastra "Mesajul este transmis" -page.preview.mail=Fereastra de transmitere a email-ului -page.preview.mailsent=Fereastra "E-mail este transmis" -page.preview.nochat=Fereastra de liste de browser-e suportate -page.preview.redirect=Fereastra vizitatorului redirectionat catre alt operator -page.preview.redirected=Fereastra "Vizitatorul este redirectionat" -page.preview.showerr=Arata greselile -page.preview.style_default=-din aplicatiile generale- -page.preview.survey=Deprindere înainte de chat -page.preview.title=Stilul site-ului -page.preview.userchat=Fereastră de chat (mod - utilizator) -page.translate.descr=Daca nu va place traducerea , va rugam sa ne transmiteti o reinoire. -page.translate.done=Translarea Dvs este salvata. -page.translate.one=Întroduceţi translarea Dvs. -page.translate.title=Localizare magică -page_agent.cannot_modify=Dvs nu sunteti imputernicit sa schimbati profilul acestei persoane. -page_agent.clear_avatar=Şterge imaginea -page_agent.create_new=Aici dvs puteţi crea operator nou. -page_agent.error.duplicate_login=Vă rugăm sa alegeţi alt nume, deoarece operator cu numele ales deja este în sistemă. -page_agent.error.wrong_login=Numele de întrare trebuie să conţină numai caractere latine, numere şi simbolul de linie_jos. -page_agent.intro=Editaţi setările generale a operatorului. -page_agent.tab.avatar=Imagine -page_agent.tab.groups=Gupele -page_agent.tab.main=General -page_agent.tab.permissions=Permisiuni -page_agent.title=Detaliile operatorului -page_agents.agent_name=Nume -page_agents.agents=Lista întreagă a operatorilor: -page_agents.confirm=Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi operatorul "{0}"? -page_agents.intro=Această pagină ne afişează lista operatorilor companiei. -page_agents.isaway=Plecat -page_agents.isonline=Activ -page_agents.login=Întrare -page_agents.new_agent=Adaogă operator... -page_agents.status=Ultimul activ -page_agents.title=Operatori -page_analysis.full.text.search=Căutarea numelui utilizatorului sau textul mesajului: -page_analysis.search.title=Istoria chat-elor -page_avatar.intro=Dvs puteţi descărca imaginea dumneavoastră numai în JPG, GIF, PNG sau TIF. -page_avatar.title=Descărcaţi imaginea -page_ban.intro=Aici puteţi bloca vizitatorii care va afectează lucrul cu mesaje-spam. -page_ban.sent=Adresa {0} este blocată pentru un număr specific de zile. -page_ban.thread=Dvs aţi deschis această fereastră "{0}" de subiect, Adresa este deja încărcată. Selectaţi numărul de zile şi apăsaţi Trimite. -page_ban.title=Adresă blocată -page_bans.add=Adaogă adresa -page_bans.confirm=DVs Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi adresa {0} din lista cu blocri? -page_bans.list=Lista de IP-uri interzise: -page_bans.title=Lista Interzisă -page_bans.to=Pînă la -page_client.pending_users=Dvs puteţi găsi vizitatorii în aşteptare. -page_group.tab.main=General -page_group.tab.members=Membrii -page_login.error=Numele/parola este introdusă incorect -page_login.intro=Introduce-ţi va rog numele si parola sa accesati uneltele administrative, verificati vizitatorii si istoria . -page_login.login=Nume de utilizator: -page_login.password=Parola: -page_login.remember=Memorează -page_login.title=Intrare -page_search.intro=Caută Istoria Chat-ul, sau un utilizator special, sau o frază specificată într-un mesaj. -page_settings.intro=Specifică opţiunile ce afectează fereastra de chat şi lucrul sistemei în comun. -page_settings.tab.features=Servicii opţionale -page_settings.tab.main=Generale -page_settings.tab.performance=Performanţe -page_settings.tab.themes=Teme preventive -pending.menu.hide=Ascunde meniul >> -pending.menu.show=Arată meniul >> -pending.popup_notification=Vizitator nou asteaptă pentru un răspuns. -pending.status.setaway=Setează statutul "Plecat" -pending.status.setonline=Setează statutul "Disponibil" -pending.table.ban=Vizitator Interzis -pending.table.head.contactid=Adresa vizitatorului -pending.table.head.etc=Variat -pending.table.head.name=Nume -pending.table.head.operator=Operator -pending.table.head.state=Poziţie -pending.table.head.total=Timpul total -pending.table.head.waittime=Timpul de aşteptare -pending.table.speak=Apăsaţi să faceţi chat cu vizitatorul -pending.table.view=Priveşte chat-ul -permission.admin=Administrarea sistemului: setări, managementul operatorilor, generarea butoanelor -permission.modifyprofile=Abilitate să modifici profilul -permission.takeover=Ieşiţi din subiectul chat-ului -permission.viewthreads=Priveşte alt subiect de chat a operatorilor -permissions.intro=Schimbă restricţiile şi posibilităţile disponibile pentru acest operator. -permissions.title=Permisiunile -presurvey.department=Alege Departamentul: -presurvey.intro=Multumim ca neaţi conectat! Pentru a avea o deservire mai buna, vă rugăm să indepliniţi formularul de mai jos si accesati tasta Chat Start. -presurvey.mail=email: -presurvey.name=Nume: -presurvey.question=Întrebarea iniţială: -presurvey.submit=Începe chat -presurvey.title=Suport instantaneu -report.bydate.1=Data -report.bydate.2=subiectele chat-ului -report.bydate.3=Mesajele de la operatori -report.bydate.4=Mesajele de la vizitatori -report.bydate.title=Utilizarea statisticii pentru fiecare dată -report.byoperator.1=Operator -report.byoperator.2=Ameninţări de chat -report.byoperator.3=Mesaje -report.byoperator.4=Lungimea mesajului mediu (în caractere) -report.byoperator.title=Ameninţări de operator -report.no_items=Nu sunt date suficiente -report.total=Total: -resetpwd.changed.title=Parola dvs a fost schimbată! -resetpwd.changed=Intraţi folosind parola nouă. -resetpwd.intro=Va rugam sa selectati o parola pentru a utiliza contul dumneavoatra Mibew. -resetpwd.login=Procesare la intrare -resetpwd.submit=Schimbă -resetpwd.title=Schimbaţi parola dvs Mibew -restore.back_to_login=Înapoi la intrare -restore.emailorlogin=Intră sau trimite email: -restore.intro=nu puteti indrepta parola , dar puteti crea alta noua conducindu+va de linkul trimis pe e+mailul dumneavoatra. -restore.mailsubj=reinstalati parola Mibew -restore.mailtext=Salut , {0}\n\nva rugam sa accesati linkul de mai jos or copiati si puneţi URL in browse-ul dumneavoastra: {1}\n\nAceasta vă va permite să alegeţi altă parolă.\nMibew Mesager. -restore.pwd.message=Aţi uitat parola dvs.? -restore.sent.title=Regăsirea parolei -restore.sent=Noi v+am tranmi insstructiunile pe e mail. va rugam sa verificati! -restore.submit=Resetaţi parola -restore.title=Aveţi probleme accesînd contul dumneavoastră? -right.administration=Administrare -right.main=Principal -right.other=Altele -settings.chat.title.description=Denumirea companiei dvs spre exemplu. -settings.chat.title=Titlu în fereastra de chat -settings.chatstyle.description=Vizualizare preventivă pentru toate paginele de diferite tipuri sunt disponibile here -settings.chatstyle=Selectaţi stilul pentru fereastra dvs de chat -settings.company.title.description=Introduceţi numele companiei dvs -settings.company.title=Denumirea companiei -settings.email.description=Introdu email pentru a primi mesajele sistemei -settings.email=Email -settings.enableban.description=Folosind aceasta dvs puteţi bloca atacurile din IP-uri speciale -settings.enableban=Activaţi punctul "Vizitatori nepoftiţi" -settings.enablegroups.description=Foloseşte aceasta pentru a avea diferite soluţii pentru diferite întrebări. -settings.enablegroups=Activează "Grupele" -settings.enablepresurvey.description=Forţaţi utilizatorii să completeze forma specială pentru a începe chat. -settings.enablepresurvey=Activaţi "Rezumat înainte de chat" -settings.enablessl.description=Vă rugăm, notaţi că web serverul dvs trebuie configurat să suporte cerinţele https. -settings.enablessl=Permiteţi conexiuni sigure (SSL) -settings.enablestatistics.description=Adaogă pagină cu utilizarea raportului mesengerului. -settings.enablestatistics=Activează "Statistici" -settings.forcessl.description=Arată chat-urile numai prin conexiune https -settings.forcessl=Forţează toate chat-urile să fie sigure -settings.frequencychat.description=Specifica intervalul de alegere în secunde. Standard este 2 secunde. -settings.frequencychat=Timpul de reînoire a chatului -settings.frequencyoldchat.description=Browser-ele vechi au nevoie să încarce toată pagina ca să primească mesaje.Standard este 7 secunde. -settings.frequencyoldchat=Pagina de reînoire pentru browser-ele vechi -settings.frequencyoperator.description=Specifica intervalul de alegere în secunde. Standard este 2 secunde. -settings.frequencyoperator=Timpul de reînoire a consolei operatorului -settings.geolink.description=Fiecare IP devine un link ce se deschide într-o fereastra nouă.{ip} este substituită cu un ip real. -settings.geolink=Link către un serviciu de geolocaţie extern -settings.geolinkparams.description=Mărimea ferestrei şi opţiunilor de pe panou ascunse -settings.geolinkparams=Opţiunile ferestre de geolocalizare -settings.host.description=Destinaţia pentru numele companiei dvs sau emblema link-ului -settings.host=URL a site-ului dumneavoastră -settings.leavemessage_captcha.description=Protecţie împotriva spam automat (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Forţează vizitatorul să introducă codul de verificare după ce scrie mesajul -settings.logo.description=Introduceţi adreasa http a emblemei companiei dvs -settings.logo=LOGO (Emblema) companiei dumneavoastră -settings.no.title=Vă rugăm să introduceţi titlu companiei Dvs -settings.onehostconnections.description=0 permite orice număr de conecţiuni -settings.onehostconnections=Număr maxim de ameninţări dintr-o adresă -settings.onlinetimeout.description=Setaţi numărul de secunde pentru a arăta operatorul ca fiind disponibil. Standard este 30 secunde. -settings.onlinetimeout=Timpul de prag a operatorului online -settings.popup_notification.description=Un dialog mic apare să vă atragă atenţia. -settings.popup_notification=Activaţi "Notificare dialogului de salutare a vizitatorului nou". -settings.saved=Schimbările salvate -settings.sendmessagekey=Transmiteţi mesajele cu: -settings.survey.askgroup.description=Arata/ascunde domeniul selectarii departamentului in rezumat -settings.survey.askgroup=Permite vizitatorilor sa aleaga departamentul/grupa -settings.survey.askmail.description=Arată/ascunde email-ul în rezumat -settings.survey.askmail=Întreabă e-mail-ul vizitatorului -settings.survey.askmessage.description=Arata/ascunde domeniul întrebarii iniţiale în rezumat -settings.survey.askmessage=Arată domeniul întrebării iniţiale -settings.title=Setările mesengerului -settings.usercanchangename.description=Închideţi sa ascundem boxa de editare de la fereastra de chat -settings.usercanchangename=Permite utilizatorilor să schimbe numele lor -settings.usernamepattern.description=Cum sa creăm vizitator identificînd conecsiuni din {name}, {id} sau {addr} . Standard: {name} -settings.usernamepattern=Identificarea vizitatorului -settings.wrong.email=Introdu adresa valabilă de email -settings.wrong.onehostconnections="Număr maxim de conexiuni" domeniul trebuie să fie număr -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Selectează datele -statistics.description=Din această pagină dvs puteţi genera o mulţime de rapoarte de folosire. -statistics.from=Din: -statistics.till=Pînă la: -statistics.title=Statistice -statistics.wrong.dates=Dvs aţi ales Din data dupa Pînă la data -tag.pagination.info=Pagina {0} din {1}, {2}-{3} din {4} -tag.pagination.next=următorul -tag.pagination.no_items.elements=Nici un element -tag.pagination.no_items=Au fost găsite 0 elemente -tag.pagination.previous=precedent -thread.back_to_search=Du-te la cautare -thread.chat_log=Registrarea chat-ului -thread.intro=Această pagină arată detaliile şi conţinutul chat-ului . -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=en_US -time.never=Niciodată -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=Azi la -time.yesterday.at=Ieri la -topMenu.admin=Acasă (pagina iniţială) -topMenu.logoff=Ieşire -topMenu.main=Acasă -topMenu.users.nomenu=fără meniu -topMenu.users=Vizitatori -translate.direction=Direcţia: -translate.show.all=Toate urmările -translate.show.foradmin=Urmări pentru administrator -translate.show.foroperator=Urmări pentru operator -translate.show.forvisitor=Urmări pentru vizitatori -translate.show=Arată: -translate.sort.key=Cheia de identificare -translate.sort.lang=Sursa limbei -translate.sort=Format de: -typing.remote=Utilizatorul de la distanţă tapează... -updates.current=Dvs. folosiţi: -updates.env=Împrejurimi: -updates.installed_locales=Localizaţii instalate: -updates.intro=Reînoirile mesengerului. -updates.latest=Ultima versiune: -updates.news=Noutăţi: -updates.title=Reînnoiri diff --git a/translations/ro/translation.po b/translations/ro/translation.po new file mode 100644 index 00000000..0b01af27 --- /dev/null +++ b/translations/ro/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Creaza, sterge operatorii companie.Divizati permisiunile lor." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Code generator , butonul HTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Specificati optiunile ce afecteaza fereastra de chat si sistemul de comportament." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Functiile disponibile pentru operatorii site-ului." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Timpul dumneavoastra a expirat , va rugam sa intrati din nou" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger este o aplicatie gratuita de live suport." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Adresa specificata este deja in folosire, apasati here daca doriti sa modificati." +msgid "button.delete" +msgstr "Stergeti" +msgid "button.enter" +msgstr "Intrare" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Lasati mesajul dumneavoastra" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Consultant pe site" +msgid "button.offline" +msgstr "Nu este disponibil" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Puneti intrebarea" +msgid "button.online.top" +msgstr "Consultant pe site" +msgid "button.online" +msgstr "Disponibil" +msgid "button.save" +msgstr "Salvati" +msgid "button.search" +msgstr "Cauta" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Stergeti" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Editati" +msgid "canned.actions" +msgstr "Modificati" +msgid "canned.add" +msgstr "Adauga un mesaj..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Editati mesajul care dumneavoastra des tapati in chat ." +msgid "canned.group" +msgstr "Pentru Grupa:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Pentu limba :" +msgid "canned.title" +msgstr "Mesaj confiscat (fixat)" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Editati un mesaj existent ." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Salvat" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Mesaj" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Nu exista asa mesaj" +msgid "cannededit.title" +msgstr "editati mesajul" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Adaugati un mesaj nou ." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Mesaj nou" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(plecat)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(pe loc)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Vezitatorul a venit de la pagina {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Schimba numele" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Introdu numele tau" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Vizitator condus la {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Vizitator" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Inchide..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Eroare aparuta :" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "eroare" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Inchide ..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "apasa pe link sa inkizi fereastra" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Istoria chatului dumneavoastra a fost transmisa pe adreasa {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Trimis" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Buna ziua, cu ce va putem ajuta?\nVa multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat." +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Inapoi..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Dumneavoatra nu faceti chat cu vizitatorii." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Alegeti :" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupa :" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operatorul :" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Redirectionat catre alt operator" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "inchideti ..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Apasati sa inchideti ferestra" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Vizitator plasat in rindul de prioritate a operatorului {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Vizitator plasat in rindul de prioritate a grupului {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "vizitatorul redirectionat la alt operator" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "operatorul {0} a schimbat operatorul {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatorul are probleme de conecsiune, v-am plasat temporar pe rindul intii. ne cerem scuze pentru problemele cauzate." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operatorul {0} s-a alaturat la chat" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operatorul {0} a parasit chat -ul" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "operatorul {0} va redirectionat la lat operator, va rugam sa asteptati" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "operatorul {0} s-a reintors" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "vizitatorul a schimbat numele {0} in {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "vizitatorul a inchis fereastra de chat" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Vizitatorul {0} a parasit chat -ul" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Vizitatorul s-a alaturat la chat din nou" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "In chat" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Inchis" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Se incarca" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "In rind" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "In asteptare a operatorului" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-mail : {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Informatie : {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Va multumim ca ne-ati contactat. Va rugam sa scrieti mesajul dvs. in fereastra de mai jos si va vom raspunde imediat." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Dumneavoastra faceti chat cu :" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Inchideti chat -ul" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Imputernicit de catre :" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "alegeti raspunsul ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Expediati mesaj" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Transmite {0}" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger (agent)" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger (utilizator)" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Expediati istoria chat -ului prin e-mail" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Vizitator redirectionat la alt operator" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Reinoire" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Pentru a raspunde la vizitator apasati pe numele lui/ei din lista." +msgid "clients.intro" +msgstr "Aceasta pagina arata lista de vizitatori in asteptare." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Lista de vizitatori in asteptare este libera" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Vizitatori in convorbire" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Rindul vizitatoriloe de prioritate" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Asteptam operatorul pentru prima data" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista vizitatorilor in asteptare" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - domenii obligatorii" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Schimbati operatorul" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Vizitatorul {0} deja este asistat de {1}.
. Sunteti sigur ca vreti sa incepeti chat cu vizitatorul?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nu, inchideti fereastra" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Da, sunt sigur" +msgid "content.blocked" +msgstr "Aici poti sa te protejezi de vizitatorii nedoriti." +msgid "content.history" +msgstr "Cauta istoria dialogului." +msgid "content.logoff" +msgstr "Iesi din sistema." +msgid "data.saved" +msgstr "Schimbarile salvate" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Sunt foarte multe browsere de unde putem alege. Care ni-l recomandati?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "salut, cu ce pot sa va ajut?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Litererele care le-ai introdus nu corespund cu cele aratate in desen." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Eroare la incarcarea fisierelor \"{0}\":{1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Eroare la mutarea fisierului" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Marimea fisierului incarcat este marit" +msgid "errors.header" +msgstr "Corecteaza greselile :" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Tipul fisierului incorect" +msgid "errors.required" +msgstr "Va rog completati \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Va rog introduceti \"{0}\" corect." +msgid "features.saved" +msgstr "Prioritatile activate" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ex: 127.0.0.1 sau example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Adresa Vizitatorului" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Acest nume va fi vazut de vizitatorii tai." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Nume international (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Acest nume va fi vizualizat de vizitatori." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Nume" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Imagine infatisarii tale." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Imaginea curenta a infatisarii" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Alegeti sa incarcati fisierul infatisarii.
Dimensiunea imaginei nu trebuie sa depaseasca 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Incarcati infatisarea" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Cauza blocarii" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Comentariu" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Numar de zile aceasta adresa este blocată" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Zile" +msgid "form.field.email" +msgstr "email-ul dumneavoastră" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Descriere în L.Engleză." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Descriere internaţională" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Nume în L.Engleză." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Nume internaţional" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Descrierea grupei." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Descriere" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Nume de identificare a grupei." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Nume" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Intrearea consta in litere latine mici si liniate." +msgid "form.field.login" +msgstr "Intrare" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Pentru notificări şi redobîndirea parolei." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.message" +msgstr "Mesaj" +msgid "form.field.name" +msgstr "Numele dumneavoastră" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Introduceţi parola nouă sau lăsaţi spaţiu liber să păstraţi parola precedentă." +msgid "form.field.password" +msgstr "Parola" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Confirmaţi parola nouă." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Confirmare" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Traducere" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Nu poate fi executat:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Dumneavoastră sunteţi conectat la MySQL server versiunea {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Crează baza de date \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Baza de date \"{0}\" este creată." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Baza de date nu se găseşte în server.Dacă aveţi permisiune să creaţi acum, apăsaţi pe următorul link." +msgid "install.3.create" +msgstr "Creaţi tabelele cerute." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Tabelele cerute sunt create." +msgid "install.4.create" +msgstr "Reînoiţi tabelele" +msgid "install.4.done" +msgstr "Structura tabelului este reînoită." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Structura tabelului dumneavoastră trebuie ajustate la versiunea nouă a Mesengerului." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Nu poate fi conectat, va rugăm să verificaţi configuraţiile serverului în config.php. Eroare : {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Completat:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Rezolvaţi problema şi încercaţi încă odata.Apasaţi back sa vă întoarceţi la început." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problema" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Imposibil de reînoit structura tabelei. Încercaţi sa faceţi manual or sa refaceţi toate tabelele (avertizare: toate datele vor fi pierdute)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Omiterea tabelelor existente din baza de date" +msgid "install.license" +msgstr "Licenţa Softului" +msgid "install.message" +msgstr "Urmaţi instrucţiunile să configuraţi baza de date." +msgid "install.next" +msgstr "Următorul pas:" +msgid "install.title" +msgstr "Instalare" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Vă rugăm, accesaţi Update wizard pentru a ajusta baza de date." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Procesare la pagina de întrare" +msgid "installed.message" +msgstr "Aplicaţiile de instalare cu succes." +msgid "installed.notice" +msgstr "Puteţi intra ca admin cu parola libera.

!!! Penru securitate, vă rugăm să schimbaţi parola imediatşi sa schimbaţi fişierul {0} din serverul dumneavoastră." +msgid "lang.choose" +msgstr "Alegeţi limba" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Dumneavoastră aveţi mesaj de la {0} :\n\n{2} \n\nEmail-ul este: {1} \n{3} \n---\nMesagerul site-ului dvs" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Întrebare de la {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Închide" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Ne pare rău, nici un operator nu este disponibil la moment. Vă rugăm să reveniţi mai tîrziu sau să lăsaţi mesaj aici." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Bifat" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Vă mulţumim pentru utilizarea serviciilor noastre.Vă vom răspunde prin e-mail cît mai curînd posibil." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Mesajul dumneavoastră este transmis" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Lăsaţi mesajul dumneavoastră" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatori" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Codul de buton" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Setări" +msgid "license.title" +msgstr "Licenţa" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Romanian (ro)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Salut, {0}! Istoria chat-ului dumneavoastră: {1} --- Sincere urări, Mibew Mesager" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Mesager: istoria dialogului" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Închide..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Întroduceţi e-mail-ul dumneavoastră:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Trimite" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Transmiteţi istoria chat-ului
prin email" +msgid "menu.agents" +msgstr "Lista operatorilor" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Vizitatori blocaţi" +msgid "menu.canned" +msgstr "Mesaje confiscate" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departamentul sau proprietate bazat pe grupul de operatori." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupele" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Schimbaţi locul acţiunii." +msgid "menu.locale" +msgstr "Limba" +msgid "menu.main" +msgstr "Principal" +msgid "menu.operator" +msgstr "Dumneavoastră sunteţi {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Dumneavoastră puteţi schimba informaţia personală în pagina aceasta." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Limitaţie" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Verificaţi noutăţile şi reînnoirile." +msgid "menu.updates" +msgstr "Reînoiri" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Parola introdusă nu corespunde" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Nu este aşa operator" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<nici o descriere>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Alegeţi grupa după proprietatea operatorului." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Grupurile de operatori" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Browser" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupa" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Adresa vizitatorului" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Mesajele vizitatorului" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Nume" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operator" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Timpul în chat" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Puteţi găsi istoria chat-ului a vizitatorilor dvs aici." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Istoria visitelor" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Închide..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Web browser-ul dvs nu este susţinut integrat de Mibew Mesager. Vă rugăm , folosiţi una din următoarele web browser-e:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Vă rugăm sa folosiţi un browser mai nou" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Codul pentru grup" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Alegeţi imaginea" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Codul pentru limbă" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Stilul ferestrei de chat" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Atenţie! Vă rugăm nu schimbaţi
codul manual deoarece
noi nu vă garantăm că
va lucra!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "Cod HTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-toţi operatorii-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Includeţi adresa de host în cod" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Aici puteţi genera codul HTML ca să-l plasaţi pe site-ul dvs." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Compatibil cu mod_security (modsecurity.org), activaţi numai dacă aveţi probleme cu el" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exemplu" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Utilizaţi link-uri sigure(https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Generarea codului de buton HTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Aici puteţi crea un grup nou." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Vă rugăm alegeşi alt nume, deoarece grupa cu numele introdus deja există ." +msgid "page.group.intro" +msgstr "În această pagină puteţi edita detaliile grupei." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatorii" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Nu este aşa grupă" +msgid "page.group.title" +msgstr "Detaliile grupei" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Vizualizaţi şi editaţi lista membrilor." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Membrii" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Sunteţi sugur că doriţi să ştergeţi grupa \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Aceasta pagină afişează lista de grupe în compania dvs. Fiecare grup poate sa aibă butoane separate şi răspunderi limitate." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Plecat" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online (pe loc)" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Crează o grupă nouă..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupe" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Fereastră de chat (modul operatorului)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Vizualizaţi fereastra de chat(operator în mod numai citire )" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Exemplu ferestrei de chat, reînoiţi să postaţi mesajele (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Alege stilul" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Alege şablon" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Fereastră de eroare" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "De aici, dvs puteti vizualiza lista temelor ce le-ati instalat curent." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Fereastra pentru a lasa mesaj" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Fereastra \"Mesajul este transmis\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Fereastra de transmitere a email-ului" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Fereastra \"E-mail este transmis\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Fereastra de liste de browser-e suportate" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Fereastra vizitatorului redirectionat catre alt operator" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Fereastra \"Vizitatorul este redirectionat\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Arata greselile" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-din aplicatiile generale-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Deprindere înainte de chat" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Stilul site-ului" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Fereastră de chat (mod - utilizator)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Daca nu va place traducerea , va rugam sa ne transmiteti o reinoire." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Translarea Dvs este salvata." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Întroduceţi translarea Dvs." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Localizare magică" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Dvs nu sunteti imputernicit sa schimbati profilul acestei persoane." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Şterge imaginea" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Aici dvs puteţi crea operator nou." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Vă rugăm sa alegeţi alt nume, deoarece operator cu numele ales deja este în sistemă." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Numele de întrare trebuie să conţină numai caractere latine, numere şi simbolul de linie_jos." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Editaţi setările generale a operatorului." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Imagine" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Gupele" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Permisiuni" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Detaliile operatorului" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Nume" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Lista întreagă a operatorilor:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi operatorul \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Această pagină ne afişează lista operatorilor companiei." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Plecat" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Activ" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Întrare" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Adaogă operator..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Ultimul activ" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatori" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Căutarea numelui utilizatorului sau textul mesajului:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Istoria chat-elor" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Dvs puteţi descărca imaginea dumneavoastră numai în JPG, GIF, PNG sau TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Descărcaţi imaginea" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Aici puteţi bloca vizitatorii care va afectează lucrul cu mesaje-spam." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Adresa {0} este blocată pentru un număr specific de zile." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Dvs aţi deschis această fereastră \"{0}\" de subiect, Adresa este deja încărcată. Selectaţi numărul de zile şi apăsaţi Trimite." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Adresă blocată" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adaogă adresa" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "DVs Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi adresa {0} din lista cu blocri?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista de IP-uri interzise:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Lista Interzisă" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Pînă la" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Dvs puteţi găsi vizitatorii în aşteptare." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "General" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Membrii" +msgid "page_login.error" +msgstr "Numele/parola este introdusă incorect" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Introduce-ţi va rog numele si parola sa accesati uneltele administrative, verificati vizitatorii si istoria ." +msgid "page_login.login" +msgstr "Nume de utilizator:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Parola:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Memorează" +msgid "page_login.title" +msgstr "Intrare" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Caută Istoria Chat-ul, sau un utilizator special, sau o frază specificată într-un mesaj." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Specifică opţiunile ce afectează fereastra de chat şi lucrul sistemei în comun." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Servicii opţionale" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Generale" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Performanţe" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Teme preventive" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Ascunde meniul >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Arată meniul >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Vizitator nou asteaptă pentru un răspuns." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Setează statutul \"Plecat\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Setează statutul \"Disponibil\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Vizitator Interzis" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Adresa vizitatorului" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Variat" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Nume" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operator" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Poziţie" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Timpul total" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Timpul de aşteptare" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Apăsaţi să faceţi chat cu vizitatorul" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Priveşte chat-ul" +msgid "permission.admin" +msgstr "Administrarea sistemului: setări, managementul operatorilor, generarea butoanelor" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Abilitate să modifici profilul" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Ieşiţi din subiectul chat-ului" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Priveşte alt subiect de chat a operatorilor" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Schimbă restricţiile şi posibilităţile disponibile pentru acest operator." +msgid "permissions.title" +msgstr "Permisiunile" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Alege Departamentul:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Multumim ca neaţi conectat! Pentru a avea o deservire mai buna, vă rugăm să indepliniţi formularul de mai jos si accesati tasta Chat Start." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Nume:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Întrebarea iniţială:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Începe chat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Suport instantaneu" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Data" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "subiectele chat-ului" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Mesajele de la operatori" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Mesajele de la vizitatori" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Utilizarea statisticii pentru fiecare dată" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operator" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Ameninţări de chat" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Mesaje" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Lungimea mesajului mediu (în caractere)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Ameninţări de operator" +msgid "report.no_items" +msgstr "Nu sunt date suficiente" +msgid "report.total" +msgstr "Total:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Parola dvs a fost schimbată!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Intraţi folosind parola nouă." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Va rugam sa selectati o parola pentru a utiliza contul dumneavoatra Mibew." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Procesare la intrare" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Schimbă" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Schimbaţi parola dvs Mibew" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Înapoi la intrare" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Intră sau trimite email:" +msgid "restore.intro" +msgstr "nu puteti indrepta parola , dar puteti crea alta noua conducindu+va de linkul trimis pe e+mailul dumneavoatra." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "reinstalati parola Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Salut , {0}\n\nva rugam sa accesati linkul de mai jos or copiati si puneţi URL in browse-ul dumneavoastra: {1}\n\nAceasta vă va permite să alegeţi altă parolă.\nMibew Mesager." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Aţi uitat parola dvs.?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Regăsirea parolei" +msgid "restore.sent" +msgstr "Noi v+am tranmi insstructiunile pe e mail. va rugam sa verificati!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Resetaţi parola" +msgid "restore.title" +msgstr "Aveţi probleme accesînd contul dumneavoastră?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administrare" +msgid "right.main" +msgstr "Principal" +msgid "right.other" +msgstr "Altele" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Denumirea companiei dvs spre exemplu." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Titlu în fereastra de chat" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Vizualizare preventivă pentru toate paginele de diferite tipuri sunt disponibile here" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Selectaţi stilul pentru fereastra dvs de chat" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Introduceţi numele companiei dvs" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Denumirea companiei" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Introdu email pentru a primi mesajele sistemei" +msgid "settings.email" +msgstr "Email" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Folosind aceasta dvs puteţi bloca atacurile din IP-uri speciale" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Activaţi punctul \"Vizitatori nepoftiţi\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Foloseşte aceasta pentru a avea diferite soluţii pentru diferite întrebări." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Activează \"Grupele\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Forţaţi utilizatorii să completeze forma specială pentru a începe chat." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Activaţi \"Rezumat înainte de chat\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Vă rugăm, notaţi că web serverul dvs trebuie configurat să suporte cerinţele https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Permiteţi conexiuni sigure (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Adaogă pagină cu utilizarea raportului mesengerului." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Activează \"Statistici\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Arată chat-urile numai prin conexiune https" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Forţează toate chat-urile să fie sigure" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Specifica intervalul de alegere în secunde. Standard este 2 secunde." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Timpul de reînoire a chatului" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Browser-ele vechi au nevoie să încarce toată pagina ca să primească mesaje.Standard este 7 secunde." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Pagina de reînoire pentru browser-ele vechi" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Specifica intervalul de alegere în secunde. Standard este 2 secunde." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Timpul de reînoire a consolei operatorului" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Fiecare IP devine un link ce se deschide într-o fereastra nouă.{ip} este substituită cu un ip real." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Link către un serviciu de geolocaţie extern" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Mărimea ferestrei şi opţiunilor de pe panou ascunse" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Opţiunile ferestre de geolocalizare" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Destinaţia pentru numele companiei dvs sau emblema link-ului" +msgid "settings.host" +msgstr "URL a site-ului dumneavoastră" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Protecţie împotriva spam automat (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Forţează vizitatorul să introducă codul de verificare după ce scrie mesajul" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Introduceţi adreasa http a emblemei companiei dvs" +msgid "settings.logo" +msgstr "LOGO (Emblema) companiei dumneavoastră" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Vă rugăm să introduceţi titlu companiei Dvs" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 permite orice număr de conecţiuni" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Număr maxim de ameninţări dintr-o adresă" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Setaţi numărul de secunde pentru a arăta operatorul ca fiind disponibil. Standard este 30 secunde." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Timpul de prag a operatorului online" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Un dialog mic apare să vă atragă atenţia." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Activaţi \"Notificare dialogului de salutare a vizitatorului nou\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Schimbările salvate" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Transmiteţi mesajele cu:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Arata/ascunde domeniul selectarii departamentului in rezumat" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Permite vizitatorilor sa aleaga departamentul/grupa" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Arată/ascunde email-ul în rezumat" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Întreabă e-mail-ul vizitatorului" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Arata/ascunde domeniul întrebarii iniţiale în rezumat" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Arată domeniul întrebării iniţiale" +msgid "settings.title" +msgstr "Setările mesengerului" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Închideţi sa ascundem boxa de editare de la fereastra de chat" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Permite utilizatorilor să schimbe numele lor" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Cum sa creăm vizitator identificînd conecsiuni din {name}, {id} sau {addr} . Standard: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Identificarea vizitatorului" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Introdu adresa valabilă de email" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Număr maxim de conexiuni\" domeniul trebuie să fie număr" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Selectează datele" +msgid "statistics.description" +msgstr "Din această pagină dvs puteţi genera o mulţime de rapoarte de folosire." +msgid "statistics.from" +msgstr "Din:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Pînă la:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistice" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Dvs aţi ales Din data dupa Pînă la data" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Pagina {0} din {1}, {2}-{3} din {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "următorul" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Nici un element" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Au fost găsite 0 elemente" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "precedent" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Du-te la cautare" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Registrarea chat-ului" +msgid "thread.intro" +msgstr "Această pagină arată detaliile şi conţinutul chat-ului ." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "time.never" +msgstr "Niciodată" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "Azi la" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Ieri la" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Acasă (pagina iniţială)" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Ieşire" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Acasă" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "fără meniu" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Vizitatori" +msgid "translate.direction" +msgstr "Direcţia:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Toate urmările" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Urmări pentru administrator" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Urmări pentru operator" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Urmări pentru vizitatori" +msgid "translate.show" +msgstr "Arată:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Cheia de identificare" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Sursa limbei" +msgid "translate.sort" +msgstr "Format de:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Utilizatorul de la distanţă tapează..." +msgid "updates.current" +msgstr "Dvs. folosiţi:" +msgid "updates.env" +msgstr "Împrejurimi:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Localizaţii instalate:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Reînoirile mesengerului." +msgid "updates.latest" +msgstr "Ultima versiune:" +msgid "updates.news" +msgstr "Noutăţi:" +msgid "updates.title" +msgstr "Reînnoiri" diff --git a/translations/ru/properties b/translations/ru/properties deleted file mode 100644 index 96e672e1..00000000 --- a/translations/ru/properties +++ /dev/null @@ -1,658 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Создание, удаление операторов компании. Управление их правами и возможностями. -admin.content.client_gen_button=Получение HTML-кода для кнопки "Веб Мессенджера". -admin.content.client_settings=Вы можете задать опции влияющие на отображение чат окна и общее поведение системы. -admin.content.description=Набор функций, доступный только зарегистрированным операторам. -agent.not_logged_in=Ваша сессия устарела, войдите, пожалуйста, снова -app.descr=Мибью Веб Мессенджер это приложение для консультирования посетителей вашего сайта. -app.title=Мибью Веб Мессенджер -ban.error.duplicate=Адрес уже зарегестрирован в системе, нажмите здесь чтобы отредактировать его. -button.delete=Удалить -button.enter=Войти -button.offline.bottom=Оставьте сообщение -button.offline.top=Консультант сайта -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Задайте вопрос -button.online.top=Консультант сайта -button.online=ONLINE -button.save=Сохранить -button.search=Искать -canned.actions.del=удалить -canned.actions.edit=редактировать -canned.actions=Изменить -canned.add=Добавить сообщение.. -canned.descr=Создавайте текстовые сообщения, которыми будете часто пользоваться в чате. -canned.group=Для группы: -canned.locale=Для языка: -canned.message_title=Заголовок -canned.title=Шаблоны ответов -cannededit.descr=Отредактируйте существующее сообщение. -cannededit.done=Сохранено -cannededit.message=Сообщение -cannededit.no_such=Сообщение, возможно, уже было удалено -cannededit.title=Редактировать шаблон -cannednew.descr=Добавить новый шаблон для быстрого ответа. -cannednew.title=Новый шаблон -char.redirect.operator.away_suff=(отошел) -char.redirect.operator.online_suff=(доступен) -chat.came.from=Посетитель пришел со страницы {0} -chat.client.changename=Изменить имя -chat.client.name=Вы -chat.client.spam.prefix=[спам] -chat.client.visited.page=Посетитель перешел на {0} -chat.close.confirmation=Вы действительно хотите покинуть диалог? -chat.default.username=Посетитель -chat.error_page.close=Закрыть... -chat.error_page.head=Произошла ошибка: -chat.error_page.title=Ошибка -chat.mailthread.sent.close=Закрыть... -chat.mailthread.sent.closewindow=Нажмите на эту ссылку чтобы закрыть окно -chat.mailthread.sent.content=История Вашего разговора была отправлена на адрес {0} -chat.mailthread.sent.title=Отправлено -chat.predefined_answers=Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?\nПодождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.\nВы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду..\nУдачи, до свиданья! -chat.redirect.back=Назад... -chat.redirect.cannot=Вы не обслуживаете этого посетителя. -chat.redirect.choose=Выберите: -chat.redirect.group=Группа: -chat.redirect.operator=Оператор: -chat.redirect.title=Перенаправить
другому оператору -chat.redirected.close=Закрыть... -chat.redirected.closewindow=Нажмите на эту ссылку чтобы закрыть окно -chat.redirected.content=Посетитель помещен в привелегированную очередь оператора {0}. -chat.redirected.group.content=Посетитель помещен в привелегированную очередь группы {0}. -chat.redirected.title=Посетитель переведен другому оператору -chat.requested_operator.offline=Нам очень жаль, но запрошенный оператор {0} сейчас недоступен. Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится другой оператор... -chat.status.operator.changed=Оператор {0} сменил оператора {1} -chat.status.operator.dead=У оператора возникли проблемы со связью, мы временно перевели Вас в приоритетную очередь. Приносим извинения за Ваше ожидание. -chat.status.operator.joined=Оператор {0} включился в разговор -chat.status.operator.left=Оператор {0} покинул диалог -chat.status.operator.redirect=Оператор {0} переключил Вас на другого оператора, пожалуйста, подождите немного -chat.status.operator.returned=Оператор {0} вернулся в диалог -chat.status.user.changedname=Посетитель сменил имя {0} на {1} -chat.status.user.dead=Посетитель закрыл окно диалога -chat.status.user.left=Посетитель {0} покинул диалог -chat.status.user.reopenedthread=Посетитель заново вошел в диалог -chat.thread.state_chatting_with_agent=В диалоге -chat.thread.state_closed=Закрыто -chat.thread.state_loading=Загружается -chat.thread.state_wait=В очереди -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Ожидание оператора -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=О Посетителе: {0} -chat.visitor.invitation.accepted=Посетитель принял приглашение от оператора {0} -chat.visitor.invitation.canceled=Оператор отменил приглашение -chat.visitor.invitation.ignored=Посетитель проигнорировал приглашение и оно было закрыто автоматически -chat.visitor.invitation.rejected=Посетитель отклонил приглашение -chat.visitor.invitation.sent=Оператор {0} пригласил посетителя на странице {1} -chat.wait=Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится оператор.. -chat.window.chatting_with=Вы общаетесь с: -chat.window.close_title=Закрыть диалог -chat.window.poweredby=Предоставлено: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Выберите ответ... -chat.window.product_name=Mibew Мессенджер -chat.window.send_message=Отправить сообщение -chat.window.send_message_short=Отправить ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Мессенджер -chat.window.title.user=Mibew Мессенджер -chat.window.toolbar.mail_history=Отправить историю диалога по электронной почте -chat.window.toolbar.redirect_user=Перенаправить посетителя другому оператору -chat.window.toolbar.refresh=Обновить содержимое диалога -chat.window.toolbar.mute=Вкл/выкл звук -chat.window.toolbar.turn_off_sound=Выключить звук -chat.window.toolbar.turn_on_sound=Включить звук -clients.how_to=Для ответа посетителю кликните на соответствующее имя в списке. -clients.intro=На этой странице можно просмотреть список ожидающих ответа посетителей. -clients.no_clients=В этой очереди ожидающих посетителей нет -clients.queue.chat=Посетители в диалогах -clients.queue.prio=Приоритетная очередь посетителей -clients.queue.wait=Ожидающие оператора в первый раз -clients.title=Список ожидающих посетителей -common.asterisk_explanation=* - поля, обязательные для заполнения -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Сменить оператора -confirm.take.message=С посетителем {0} уже общается {1}.
Вы уверены что хотите сменить его? -confirm.take.no=Нет, закрыть окно -confirm.take.yes=Да, я уверен -content.blocked=Здесь можно защищаться от спама и вредных посетителей. -content.history=Поиск по истории диалогов. -content.logoff=Покинуть систему. -data.saved=Изменения сохранены -demo.chat.question=Посоветуйте мне, пожалуйста, хороший браузер? -demo.chat.welcome=Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь? -edit.item=редактировать -error.no_password.visit_profile=Посетите свой Профиль. -error.no_password=Вы вошли в первый раз с пустым паролем. Из соображений безопасности выберите новый пароль. -errors.captcha=Введенные символы не соответствуют изображению. -errors.failed.uploading.file=Ошибка выгрузки файла "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Ошибка копирования файла -errors.file.size.exceeded=Превышен допустимый размер файла -errors.header=Исправьте ошибки: -errors.invalid.file.type=Недопустимый формат файла -errors.required=Заполните поле "{0}". -errors.wrong_field=Неправильно заполнено поле "{0}". -features.saved=Набор сервисов изменен -form.field.address.description=Например: 127.0.0.1 или example.com -form.field.address=Адрес посетителя -form.field.agent_code.description=Используется для начала диалога с определенным оператором -form.field.agent_code=Код -form.field.agent_commonname.description=Под этим именем Вас увидят ваши посетители из других стран. -form.field.agent_commonname=Интернациональное имя (латиницей) -form.field.agent_name.description=Под этим именем Вас увидят ваши посетители, по нему же к
Вам будет обращаться система. -form.field.agent_name=Имя -form.field.avatar.current.description=Данное изображение посетители будут видеть своем чат окне,
когда будут общаться с Вами. Нажав на ссылку под изображением,
Вы можете удалить аватарку. -form.field.avatar.current=Изображение текущей аватарки -form.field.avatar.upload.description=Выберите файл на локальном диске. Для наилучшего отображения размер
картинки не должен превосходить 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Загрузить аватарку -form.field.ban_comment.description=Причина запрета -form.field.ban_comment=Комментарий -form.field.ban_days.description=Количество дней,
на которое будет запрещен адрес -form.field.ban_days=Дни -form.field.department=Выберите отдел: -form.field.department.description=Описание отдела: -form.field.email=Ваш email -form.field.groupcommondesc.description=Описание для посетителей из других стран. -form.field.groupcommondesc=Интернациональное описание -form.field.groupcommonname.description=Это название увидят ваши посетители из других стран. -form.field.groupcommonname=Интернациональное название -form.field.groupdesc.description=Будет доступно посетителям при выборе группы. -form.field.groupdesc=Описание -form.field.groupemail.description=Адрес для извещений. Оставьте пустым, чтобы использовать глобальный адрес. -form.field.groupname.description=Может быть названием отдела в вашей компании. -form.field.groupname=Название группы -form.field.groupparent=Родительская группа -form.field.groupparent.description=Группы могут быть организованы в иерархическую структуру -form.field.groupparent.root=-нет- -form.field.groupweight=Вес группы -form.field.groupweight.description=Группы с меньшим весом отображаются выше в списке групп. Вес - это целое положительное число. -form.field.login.description=Логин может состоять из маленьких латинских букв и знака подчеркивания. -form.field.login=Логин -form.field.mail.description=Для уведомлений и восстановления пароля. -form.field.mail=Адрес электронной почты -form.field.mail.description=Для получения извещений и восстановления пароля. -form.field.message=Сообщение -form.field.name=Ваше имя -form.field.password.description=Введите новый пароль или оставьте поле пустым, чтобы сохранить старый. -form.field.password=Пароль -form.field.password_confirm.description=Подтвердите введенный пароль. -form.field.password_confirm=Подтверждение -form.field.title=Заголовок -form.field.translation=Текст перевода -harderrors.header=Невозможно выполнить: -install.0.app=Приложение найдено по адресу {0} -install.0.package=Контрольная сумма файлов проверена. -install.0.php=PHP версии {0} -install.1.connected=Вы подсоединены к серверу MySQL версии {0} -install.2.create=Создать базу данных "{0}" -install.2.db_exists=Создана база данных "{0}". -install.2.notice=База, которую вы выбрали не существует на сервере. Если у вас есть права
на ее создание, ее можно создать сейчас. -install.3.create=Создать необходимые таблицы. -install.3.tables_exist=Необходимые таблицы созданы. -install.4.create=Обновить -install.4.done=Структура таблиц готова к использованию. -install.4.notice=Необходимо обновить структуру таблиц для корректной работы Веб Мессенджера. -install.5.newmessage=New Message -install.5.newvisitor=New Visitor -install.5.text=Проверьте звук: {0} и {1} -install.bad_checksum=Контрольная сумма не совпадает для {0} -install.cannot_read=Невозможно прочитать файл {0} -install.check_files=Попробуйте заново загрузить файлы на сервер. -install.check_permissions=Не хватает прав {0} -install.connection.error=Нет доступа к MySQL серверу, проверьте настройки в config.php. Ошибка: {0} -install.done=Выполнено: -install.err.back=Исправьте проблему и попробуйте еще раз. Нажмите назад чтобы вернуться к мастеру установки. -install.err.title=Ошибка -install.kill_tables.notice=Невозможно обновить структуру таблиц. Попробуйте сделать это вручную или пересоздайте все таблицы заново (внимание: все данные будут утеряны). -install.kill_tables=Удалить существующие таблицы -install.license=Лицензионное соглашение о программном обеспечении -install.message=Следуйте указаниям мастера для правильной настройки базы данных. -install.newfeatures=Поздравляем! Вы успешно установили Mibew Веб Мессенджер {1}. Посетите страницу Расширений, чтобы подключить больше функций. -install.next=Следующий шаг: -install.no_file=Не хватает файла: {0} -install.title=Установка -install.updatedb=Пожалуйста, запустите Мастер обновления базы данных. -installed.login_link=Войти в систему -installed.message=Установка успешно завершена. -installed.notice=Вы можете войти в систему как admin с пустым паролем.

!!! В целях безопасности, удалите, пожалуйста, каталог {0} с вашего сервера и поменяйте пароль. -invitation.message=Здравствуйте! Могу ли я Вам помочь? -invitation.accept.caption=Ответить -lang.choose=Выберите ваш язык -leavemail.body=Ваш посетитель '{0}' оставил сообщение:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nС уважением,\nВаш Веб Мессенджер -leavemail.subject=Вопрос от {0} -leavemessage.close=Закрыть -leavemessage.descr=К сожалению, сейчас нет ни одного доступного оператора. Попробуйте обратиться позже или оставьте нам свой вопрос и мы свяжемся с Вами по оставленному адресу. -leavemessage.perform=Передать -leavemessage.sent.message=Спасибо за ваш вопрос, мы постараемся ответить на него как можно быстрее. -leavemessage.sent.title=Ваше сообщение сохранено -leavemessage.title=Оставьте ваше сообщение -leftMenu.client_agents=Операторы -leftMenu.client_gen_button=Код кнопки -leftMenu.client_settings=Настройки -license.title=Лицензия -localedirection=ltr -localeid=Russian (ru) -mail.user.history.body=Здраствуйте, {0}!\n\nПо Вашему запросу, высылаем историю диалога с менеджером компании {2}: \n\n{1}\n--- \nС уважением,\n{2} и Mibew Мессенджер\n{3} -mail.user.history.subject=Мессенджер: история диалога -mailthread.close=Закрыть... -mailthread.enter_email=Введите Ваш E-mail: -mailthread.perform=Отправить -mailthread.title=Отправить историю разговора
на почтовый ящик -menu.agents=Список операторов -menu.blocked=Нежелательные посетители -menu.canned=Шаблоны ответов -menu.goonline=Вы Оффлайн.
Подключиться.. -menu.groups.content=Объединения операторов на основе отделов или областей знаний. -menu.groups=Группы -menu.locale.content=Выбрать язык системы. -menu.locale=Язык -menu.main=Главная -menu.operator=Вы {0} -menu.profile.content=На этой странице вы можете отредактировать свою персональную информацию. -menu.profile=Профиль -menu.styles=Стили -menu.translate=Локализация -menu.updates.content=Проверить наличие обновлений мессенджера. -menu.updates=Обновления -my_settings.error.password_match=Введенные пароли должны совпадать -no_such_operator=Запрашиваемая учетная запись не существует -not_found=-не найден- -operator.group.no_description=<без описания> -operator.groups.intro=Группы в которых состоит оператор. -operator.groups.title=Группы -page.analysis.search.head_browser=Браузер -page.analysis.search.head_group=Группа -page.analysis.search.head_host=Адрес посетителя -page.analysis.search.head_messages=Сообщений посетителя -page.analysis.search.head_name=Имя -page.analysis.search.head_operator=Оператор -page.analysis.search.head_time=Время в диалоге -page.analysis.trackedpath.title=Отслеженный путь посетителя -page.analysis.userhistory.intro=На данной странице Вы можете увидеть все диалоги с Вашим посетителем. -page.analysis.userhistory.title=История диалогов -page.chat.old_browser.close=Закрыть... -page.chat.old_browser.problem=К сожалению, для работы этой страницы необходим более новый браузер. Для лучшего просмотра используйте: -page.chat.old_browser.title=Используйте более новый browser -page.gen_button.button=кнопка -page.gen_button.choose_group=Для группы -page.gen_button.choose_image=Выбор картинки -page.gen_button.choose_invitationstyle=Стиль приглашения -page.gen_button.choose_locale=Для какой локали создавать кнопку -page.gen_button.choose_style=Стиль чат-окна -page.gen_button.choose_type=Тип генерируемого кода -page.gen_button.code.description=Внимание! При внесении
каких-либо изменений
в этот код работоспособность
кнопки не гарантируется! -page.gen_button.code=HTML-код -page.gen_button.default_group=-все операторы- -page.gen_button.include_site_name=Включать имя сайта в код -page.gen_button.intro=На этой странице Вы можете получить HTML-код кнопки "Веб Мессенджера" для размещения на своем сайте. -page.gen_button.modsecurity=Совместимость с mod_security (modsecurity.org), включите если окно с чатом открывается с http ошибкой -page.gen_button.operator_code=поле для ввода кода оператора -page.gen_button.sample=Пример -page.gen_button.secure_links=Использовать защищенное соединение (https) -page.gen_button.text_link=текстовая ссылка -page.gen_button.text_link_text=Начать диалог -page.gen_button.title=Получение HTML-кода кнопки -page.group.create_new=Здесь вы можете создать новую группу. -page.group.duplicate_name=Пожалуйста, выберите другое имя. Группа с таким именем уже существует. -page.group.extrafields.title=Поля, расположенные ниже - дополнительные. Эти поля доступны только для групп верхнего уровня и, если заданы, переопределяют соответствующие настройки системы. -page.group.intro=Здесь вы можете отредактировать детали группы. -page.group.membersnum=Операторы -page.group.no_such=Такой группы не существует -page.group.title=Детали группы -page.groupmembers.intro=Выберите операторов, которые будут составлять эту группу. -page.groupmembers.title=Состав группы -page.groups.confirm=Вы уверены что хотите удалить группу "{0}"? -page.groups.error.cannot_delete=Невозможно удалить: неверный аргумент. -page.groups.error.forbidden_remove=Вы не можете удалять группы. -page.groups.intro=На этой странице вы можете управлять группами операторов. Каждая группа может иметь отдельную кнопку начала чата и свои шаблоны ответов. -page.groups.isaway=Away -page.groups.isonline=Доступна -page.groups.new=Добавить группу... -page.groups.sort=Сортировать по: -page.groups.sortdirection=Направление сортировки: -page.groups.sortdirection.desc=по убыванию -page.groups.sortdirection.asc=по возрастанию -page.groups.title=Группы -page.groups.weight=Вес -page.preview.agentchat=Окно чата (со стороны оператора) -page.preview.agentrochat=Окно просмотра чата (для оператора) -page.preview.chatsimple=Simple chat window, refresh to post messages (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Выберите стиль -page.preview.choosetpl=Выберите шаблон -page.preview.error=Error window -page.preview.intro=Здесь вы можете посмотреть на стиль вашего сайта. -page.preview.leavemessage=Leave message window -page.preview.leavemessagesent="Message is delivered" window -page.preview.mail=Mail thread window -page.preview.mailsent="Mail is sent" window -page.preview.nochat=List of supported browsers window -page.preview.redirect=Redirect visitor to another operator window -page.preview.redirected="Visitor is redirected" window -page.preview.showerr=Отобразить ошибки -page.preview.style_default=-из настроек сайта- -page.preview.survey=Форма опроса посетителя перед началом диалога -page.preview.title=Стиль мессенджера -page.preview.userchat=Окно чата (со стороны посетителя) -page.translate.descr=Если вам не нравится перевод, пришлите нам ваш вариант. -page.translate.done=Ваш перевод сохранен. -page.translate.one=Введите ваш вариант перевода. -page.translate.title=Локализация -page_agent.cannot_modify=Вы не можете изменять профиль этого оператора. -page_agent.clear_avatar=Удалить аватарку -page_agent.create_new=Создание нового оператора. -page_agent.error.duplicate_login=Выберите другой логин, т.к. оператор с введенным логином уже зарегистрирован в системе. -page_agent.error.duplicate_email=Выберите другой адрес электронной почты, т.к. оператор с введенным адресом уже зарегистрирован в системе. -page_agent.error.forbidden_create=Вы не можете создавать операторов. -page_agent.error.wrong_login=Логин должен состоять из латинских символов, цифр и знака подчеркивания. -page_agent.error.wrong_agent_code=Код должен состоять из латинских символов, цифр и знака подчеркивания. -page_agent.intro=На этой странице вы можете просмотреть детали оператора и отредактировать их. -page_agent.tab.avatar=Фотография -page_agent.tab.groups=Группы -page_agent.tab.main=Общее -page_agent.tab.permissions=Возможности -page_agent.title=Детали оператора -page_agents.agent_name=Имя -page_agents.agents=Полный список операторов: -page_agents.commonname=Интернациональное имя -page_agents.confirm=Вы уверены что хотите удалить оператора "{0}"? -page_agents.cannot.disable.admin=Невозможно заблокировать оператора "admin". -page_agents.cannot.disable.self=Невозможно заблокировать себя. -page_agents.disable.agent=заблокировать -page_agents.disable.not.allowed=Вы не можете блокировать операторов. -page_agents.enable.agent=разблокировать -page_agents.enable.not.allowed=Вы не можете разблокировать операторов. -page_agents.error.cannot_remove_admin=Нельзя удалить оператора "admin". -page_agents.error.cannot_remove_self=Нельзя удалить себя. -page_agents.error.forbidden_remove=Вы не можете удалять операторов. -page_agents.intro=На этой странице можно просмотреть список операторов компании и добавить нового при наличии соответствующих прав доступа. -page_agents.isaway=Отошел -page_agents.isonline=Доступен -page_agents.login=Логин -page_agents.new_agent=Добавить оператора... -page_agents.sort=Сортировать по: -page_agents.sortdirection=Направление сортировки: -page_agents.sortdirection.desc=по убыванию -page_agents.sortdirection.asc=по возрастанию -page_agents.status=Последний раз -page_agents.title=Операторы -page_analysis.full.text.search=Поиск по имени посетителя, имени оператора или по тексту сообщения: -page_analysis.search.title=История диалогов -page_avatar.intro=Вы можете загрузить фотографию расширения JPG, GIF, PNG или TIF. -page_avatar.title=Загрузка фотографии -page_ban.intro=С помощью механизма запрета Вы можете бороться с нежелательными посетителями, которые нарушают работу консультантов, открывая большое количество окон или присылая спам сообщения. -page_ban.sent=Адрес {0} запрещен на указанное число дней. -page_ban.thread=Вы открыли это окно для диалога с "{0}", поэтому поле Адрес уже заполнено. Выберите количество дней и нажмите Отправить. -page_ban.title=Запрет адреса -page_bans.add=Добавить адрес -page_bans.confirm=Вы уверены что хотите убрать адрес {0} из списка заблокированных? -page_bans.edit=Изменить -page_bans.list=Список запрещенных адресов: -page_bans.title=Запреты -page_bans.to=До -page_client.pending_users=На этой странице можно просмотреть список ожидающих ответа посетителей. -page_group.tab.main=Общее -page_group.tab.members=Состав -page_login.error=Введен неправильный логин или пароль -page_login.intro=Пожалуйста, введите ваши имя и пароль для получения операторского доступа к системе. -page_login.login=Логин: -page_login.operator.disabled=Ваша учетная запись временно заблокированна. Пожалуйста, свяжитесь с администратором системы. -page_login.password=Пароль: -page_login.remember=Запомнить -page_login.title=Вход в систему -page_search.intro=На данной странице можно осуществить поиск диалогов по имени пользователя, имени оператора или фразе, встречающейся в сообщении. -page_search.type.all=везде -page_search.search.type.in_system_messages=Искать в системных сообщениях -page_search.type.message=в сообщениях -page_search.type.operator=по оператору -page_search.type.title=Искать: -page_search.type.visitor=по посетителю -page_settings.intro=Здесь вы можете задать опции влияющие на отображение чат окна и общее поведение системы. -page_settings.tab.features=Расширения -page_settings.tab.main=Общее -page_settings.tab.performance=Производительность -page_settings.tab.page_themes=Просмотр стилей страниц оператора -page_settings.tab.themes=Просмотр стилей диалогов -page_settings.tab.invitationthemes=Просмотр стилей приглашений -pending.errors.network=Обнаружены проблемы с сетью. Пожалуйста, перезагрузите страницу. -pending.menu.hide=Спрятать меню >> -pending.menu.show=Показать меню >> -pending.popup_notification=Новый посетитель ожидает ответа. -pending.status.away=Отошел -pending.status.online=Доступен -pending.status.setaway=Выставить статус "Отошел" -pending.status.setonline=Выставить статус "Доступен" -pending.table.ban=Пометить посетителя как нежелательного -pending.table.head.actions=Действия -pending.table.head.contactid=Адрес посетителя -pending.table.head.etc=Разное -pending.table.head.name=Имя -pending.table.head.operator=Оператор -pending.table.head.state=Состояние -pending.table.head.total=Общее время -pending.table.head.waittime=Время ожидания -pending.table.invite=Отправить приглашение к диалогу -pending.table.speak=Нажмите для того, чтобы обслужить посетителя -pending.table.tracked=Отслеженный путь посетителя -pending.table.view=Подключиться к диалогу в режиме просмотра -permission.admin=Администрирование системы: настройка, управление операторами, генерация кнопки -permission.modifyprofile=Возможность изменять свой профиль -permission.takeover=Перехватывать диалоги у других операторов -permission.viewthreads=Просматривать диалоги других операторов в режиме реального времени -permissions.intro=Здесь вы можете управлять возможностями оператора. -permissions.title=Возможности оператора -presurvey.error.wrong_email=Неверный адрес электронной почты. -presurvey.intro=Спасибо, что связались с нами! Заполните, пожалуйста, небольшую форму и нажмите "Начать диалог". -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Ваше имя: -presurvey.question=Ваш вопрос: -presurvey.submit=Начать диалог -presurvey.title=Веб Мессенджер -remove.item=удалить -report.bydate.1=Дата -report.bydate.2=Диалогов -report.bydate.3=Сообщений операторов -report.bydate.4=Сообщений посетителей -report.bydate.5=Среднее время ожидания (в секундах) -report.bydate.6=Среднее время диалога (в секундах) -report.bydate.7=Диалогов пропущено -report.bydate.8=Приглашений отправлено -report.bydate.9=Приглашений принято -report.bydate.10=Приглашений отклонено -report.bydate.11=Приглашений проигнорировано -report.bydate.title=Использование мессенджера по дням -report.byoperator.1=Оператор -report.byoperator.2=Диалогов -report.byoperator.3=Сообщений -report.byoperator.4=Средняя длина сообщения (в символах) -report.byoperator.5=Приглашений отправлено -report.byoperator.6=Приглашений принято -report.byoperator.7=Приглашений отклонено -report.byoperator.8=Приглашений проигнорировано -report.byoperator.title=Статистика по операторам -report.bypage.1=Страница -report.bypage.2=Просмотров -report.bypage.3=Диалогов -report.bypage.4=Приглашений отправлено -report.bypage.5=Приглашений принято -report.bypage.6=Приглашений отклонено -report.bypage.7=Приглашений проигнорировано -report.bypage.title=Статистика по страницам -report.no_items=Мало данных -report.total=Итого: -resetpwd.changed.title=Ваш пароль был изменен. -resetpwd.changed=Войдите в систему, используя ваш новый пароль. -resetpwd.intro=Пожалуйста, выберите пароль для использования в вашей учетной записи. -resetpwd.login=Войти в систему -resetpwd.submit=Изменить -resetpwd.title=Изменение вашего пароля -restore.back_to_login=Вернуться на главную -restore.emailorlogin=Логин или E-Mail: -restore.intro=Из соображений безопасности мы не высылаем текущий пароль, но вы можете заменить его на новый, воспользовавшись ссылкой из письма. -restore.mailsubj=Сброс вашего пароля от Mibew -restore.mailtext=Здравствуйте, {0}\n\nПожалуйста перейдите по ссылке, расположенной ниже, или скопируйте URL в адресную строку вашего браузера:\n{1}\n\nЭто позволит вам выбрать другой пароль.\n\nС уважением,\nMibew -restore.pwd.message=Забыли пароль? -restore.sent.title=Запрос на смену пароля -restore.sent=Мы отправили инструкции по смене пароля на ваш почтовый адрес. Проверьте ваш почтовый ящик! -restore.submit=Поменять пароль -restore.title=Не можете войти? -right.administration=Управление -right.main=Посетители -right.other=Остальное -settings.chat.title.description=Например, название отдела вашей компании. -settings.chat.title=Заголовок в чат окне -settings.chatstyle.description=Предпросмотр всех страниц каждого стиля доступен здесь -settings.chatstyle=Выберите вид вашего чат окна -settings.company.title.description=Введите название Вашей компании -settings.company.title=Название компании -settings.cronkey=Ключ безопасности cron -settings.cronkey.description=Для запуска cron используйте ссылку {0}. -settings.email.description=Введите адрес электронной почты для получения сообщений от системы -settings.email=Адрес электронной почты -settings.enableban.description=С ее помощью можно блокировать атаки с определенных адресов -settings.enableban=Включить функцию "Нежелательные посетители" -settings.enablegroups.description=Позволяет объединять операторов в группы и организовывать для них отдельные очереди. -settings.enablegroups=Включить функцию "Группы" -settings.enablegroupsisolation=Включить функцию "Изоляция групп" -settings.enablegroupsisolation.description=Позволяет полностью изолировать группы друг от друга. -settings.enablepresurvey.description=Предлагает посетителю заполнить специальную форму перед началом чата. -settings.enablepresurvey=Включить "Опрос перед началом диалога" -settings.enablessl.description=Ваш сервер должен быть настроен для обработки https запросов. -settings.enablessl=Разрешать защищенные соединения (SSL) -settings.enablestatistics.description=Добавляет страницу с отчетами по использованию мессенджера. -settings.enablestatistics=Включить функцию "Статистика" -settings.enabletracking.description=Добавляет функцию отслеживания перемещений посетителей по Вашему сайту и возможность отправки им приглашений к диалогу. -settings.enabletracking=Включить функцию "Отслеживание и приглашение" -settings.forcessl.description=Показывать чаты используя только защищенное соединение -settings.forcessl=Принудительно переводить все чаты в защищенный режим -settings.frequencychat.description=Укажите частоту опроса сервера в секундах. По умолчанию, 2 секунды. -settings.frequencychat=Периодичность обновления сообщений в чате -settings.frequencyoldchat.description=Старым браузерам приходится перезагружать целиком диалог для получения новых сообщений. По умолчанию, 7 секунд. -settings.frequencyoldchat=Периодичность обновления всего диалога для старых браузеров -settings.frequencyoperator.description=Укажите частоту опроса сервера в секундах. По умолчанию, 2 секунды. -settings.frequencyoperator=Периодичность обновления консоли оператора -settings.frequencytracking.description=Укажите частоту опроса блока слежения за посетителями в секундах. По умолчанию, 10 секунд. -settings.frequencytracking=Периодичность опроса блока слежения -settings.geolink.description=На любом IP адресе можно будет открыть небольшое окно с геоинформацией. Можно использовать {ip}. -settings.geolink=Ссылка на внешний geolocation сервис -settings.geolinkparams.description=Размер окна и наличие тулбаров -settings.geolinkparams=Опции для окна с геоинформацией -settings.host.description=Будет открываться по нажатию на логотип или название компании в чат окне -settings.host=Ссылка на ваш веб сайт -settings.invitationlifetime.description=Укажите срок действия приглашения к диалогу в секундах. По умолчанию, 60 секунд. -settings.invitationlifetime=Срок действия приглашения -settings.invitationstyle.description=Предпросмотр стиля приглашения доступен здесь -settings.invitationstyle=Выберите вид приглашения -settings.leavemessage_captcha.description=Защита от автоматизированного спама (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Разрешать оставлять сообщение только после ввода специального кода с картинки -settings.leftmessageslocale.description=Язык сообщений, который могут быть оставлены посетителями в отсутствие операторов. -settings.leftmessageslocale=Язык сообщений, оставляемых посетителями -settings.logo.description=Введите ссылку на логотип компании -settings.logo=Лого компании -settings.maxuploadedfilesize.description=Верхний лимит загружаемых файлов (аватарок) в байтах. По умолчанию, 100000 байтов. -settings.maxuploadedfilesize=Максимальный размер загружаемых файлов -settings.no.title=Введите имя Вашей компании -settings.onehostconnections.description=0 разрешает любое количество соединений -settings.onehostconnections=Максимальное количество диалогов с одного адреса -settings.onlinetimeout.description=Количество секунд, в течении которых оператор определяется как онлайн после последнего обновления. По умолчанию, 30 секунд. -settings.onlinetimeout=Временной интервал доступности оператора -settings.page_style.description=Предпросмотр каждого стиля доступен здесь -settings.page_style=Выберите стиль страниц оператора -settings.popup_notification.description=Позволяет привлечь ваше внимание, если звукового и визуального оповещения недостаточно. -settings.popup_notification=Показывать небольшой диалог при появлении новых посетителей в очереди. -settings.saved=Изменения сохранены -settings.sendmessagekey=Посылать сообщение по: -settings.show_online_operators.description=Может замедлить обновление списка -settings.show_online_operators=Показывать доступных операторов на странице ожидающих посетителей -settings.statistics_aggregation_interval=Интервал суммирования статистики -settings.statistics_aggregation_interval.description=Укажите интервал для суммирования статистики в секундах. По умолчанию, 86400 секунд (один день) -settings.survey.askgroup.description=Показать/спрятать выбор группы в диалоге перед началом чата -settings.survey.askgroup=Позволять посетителю выбирать группу операторов -settings.survey.askmail.description=Показать/спрятать поле ввода адреса электронной почты -settings.survey.askmail=Спрашивать e-mail адрес -settings.survey.askmessage.description=Показать/спрятать поле ввода первого вопроса -settings.survey.askmessage=Предлагать сразу же задать вопрос -settings.threadlifetime.description=Укажите время жизни диалога после закрытия диалогового окна в секундах. По умолчанию, 600 секунд. Укажите 0 для снятия ограничения. -settings.threadlifetime=Время жизни диалога -settings.title=Настройки мессенджера -settings.trackinglifetime.description=Укажите срок хранения старых отслеженных путей в секундах. По умолчанию, 600 секунд. -settings.trackinglifetime=Срок хранения отслеженных путей -settings.threadlifetime.description=Укажите время жизни диалога после закрытия диалогового окна в секундах. По умолчанию, 600 секунд. Укажите 0 для снятия ограничения. -settings.threadlifetime=Время жизни диалога -settings.title=Настройки мессенджера -settings.usercanchangename.description=Возможность убрать поле смены имени из чат окна -settings.usercanchangename=Разрешать посетителям менять имена -settings.usernamepattern.description=Укажите как отобразить имя посетителя операторам. Можно использовать {name}, {id} и {addr}. По умолчанию: {name} -settings.usernamepattern=Отображаемое имя посетителя -settings.visitorslimit.description=Укажите количество выводимых в списке отслеживаемых посетителей сайта. По умолчанию, 20. Укажите 0 для снятия ограничения (не рекомендуется). -settings.visitorslimit=Ограничение на число выводимых в списке отслеживаемых посетителей -settings.wrong.cronkey=Используйте только Латинские буквы(верхнего и нижнего регистра) и цифры в ключе безопасности cron. -settings.wrong.email=Введите правильный адрес электронной почты -settings.wrong.onehostconnections=Поле "Максимальное количество диалогов" должно быть числом -settings.wrong.threadlifetime=Поле "Время жизни диалога" должно быть числом -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Выберите даты -statistics.description=Различные отчеты по посетителям и использованию мессенджера. -statistics.description.full=Различные отчеты по посетителям и использованию мессенджера. Последний раз статистика собиралась {0}. Вы можете собрать ее вручную. -statistics.from=С: -statistics.till=По: -statistics.title=Статистика -statistics.wrong.dates=Вы выбрали дату для начала отчета после даты конца -tag.pagination.info=Страница {0} из {1}, показаны {2}-{3} из {4} -tag.pagination.next=следующая -tag.pagination.no_items.elements=Нет элементов для отображения -tag.pagination.no_items=Ничего не найдено -tag.pagination.previous=предыдущая -thread.back_to_search=Перейти в поиск -thread.chat_log=Протокол разговора -thread.error.cannot_take=Невозможно установить диалог -thread.error.cannot_take_over=Вы не можете перехватывать диалоги -thread.error.cannot_view=Вы не можете просматривать диалоги -thread.error.old_browser=Вы используете устаревший браузер, пожалуйста, обновите его -thread.error.wrong_thread=Диалог не существует -thread.intro=На данной странице Вы можете просмотреть диалог. -time.dateformat=%d %B %Y, -time.locale=ru_RU.UTF-8 -time.never=Никогда -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Сегодня в -time.yesterday.at=Вчера в -topMenu.admin=Операторское меню -topMenu.logoff=Выход -topMenu.main=Главная -topMenu.users.nomenu=без меню -topMenu.users=Посетители -tracked.date=Время визита -tracked.empty.referrer=прямое посещение -tracked.intro=На этой странице отображается отслеженная история активности посетителя сайта. -tracked.link=Посещённая страница -tracked.path=Отслеженный путь посетителя -tracked.visitor.came.from=Посетитель пришёл со страницы -translate.direction=Направление перевода: -translate.show.all=Все строки -translate.show.foradmin=Строки для администратора -translate.show.foroperator=Строки для оператора -translate.show.forvisitor=Строки для посетителя -translate.show=Показать: -translate.sort.key=По ключу ресурса -translate.sort.lang=По строке из первого языка -translate.sort=Сортировка: -typing.remote=Ваш собеседник набирает текст... -updates.current=Вы используете: -updates.env=Окружение: -updates.installed_locales=Установленные языковые пакеты: -updates.intro=Новости и информация о последних версиях загружается с оффициального сайта мессенджера. -updates.latest=Последняя версия: -updates.news=Новости: -updates.title=Обновления -visitors.how_to=Для приглашения посетителя к диалогу кликните на его или её имя в списке. -visitors.intro=В расположенной ниже таблице представлен список готовых к диалогу посетителей на Вашем сайте. -visitors.no_visitors=В настоящее время на Вашем сайте нет готовых к диалогу посетителей -visitors.table.head.actions=Действия -visitors.table.head.contactid=Адрес посетителя -visitors.table.head.etc=Разное -visitors.table.head.firsttimeonsite=Впервые замечен -visitors.table.head.invitations=Приглашений / Диалогов -visitors.table.head.invitationtime=Время приглашения -visitors.table.head.invited.by=Кем приглашён -visitors.table.head.lasttimeonsite=Последний раз замечен -visitors.table.head.name=Имя -visitors.title=Посетители на сайте diff --git a/translations/ru/translation.po b/translations/ru/translation.po new file mode 100644 index 00000000..4e7cbfd4 --- /dev/null +++ b/translations/ru/translation.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Создание, удаление операторов компании. Управление их правами и возможностями." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Получение HTML-кода для кнопки \"Веб Мессенджера\"." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Вы можете задать опции влияющие на отображение чат окна и общее поведение системы." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Набор функций, доступный только зарегистрированным операторам." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Ваша сессия устарела, войдите, пожалуйста, снова" +msgid "app.descr" +msgstr "Мибью Веб Мессенджер это приложение для консультирования посетителей вашего сайта." +msgid "app.title" +msgstr "Мибью Веб Мессенджер" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Адрес уже зарегестрирован в системе, нажмите здесь чтобы отредактировать его." +msgid "button.delete" +msgstr "Удалить" +msgid "button.enter" +msgstr "Войти" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Оставьте сообщение" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Консультант сайта" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Задайте вопрос" +msgid "button.online.top" +msgstr "Консультант сайта" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Сохранить" +msgid "button.search" +msgstr "Искать" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "удалить" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "редактировать" +msgid "canned.actions" +msgstr "Изменить" +msgid "canned.add" +msgstr "Добавить сообщение.." +msgid "canned.descr" +msgstr "Создавайте текстовые сообщения, которыми будете часто пользоваться в чате." +msgid "canned.group" +msgstr "Для группы:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Для языка:" +msgid "canned.message_title" +msgstr "Заголовок" +msgid "canned.title" +msgstr "Шаблоны ответов" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Отредактируйте существующее сообщение." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Сохранено" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Сообщение" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Сообщение, возможно, уже было удалено" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Редактировать шаблон" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Добавить новый шаблон для быстрого ответа." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Новый шаблон" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(отошел)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(доступен)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Посетитель пришел со страницы {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Изменить имя" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Вы" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[спам]" +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Посетитель перешел на {0}" +msgid "chat.close.confirmation" +msgstr "Вы действительно хотите покинуть диалог?" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Посетитель" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Закрыть..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Произошла ошибка:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Ошибка" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Закрыть..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Нажмите на эту ссылку чтобы закрыть окно" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "История Вашего разговора была отправлена на адрес {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Отправлено" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?\nПодождите секунду, я переключу Вас на другого оператора.\nВы не могли бы уточнить, что Вы имеете ввиду..\nУдачи, до свиданья!" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Назад..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Вы не обслуживаете этого посетителя." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Выберите:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Группа:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Оператор:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Перенаправить
другому оператору" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Закрыть..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Нажмите на эту ссылку чтобы закрыть окно" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Посетитель помещен в привелегированную очередь оператора {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Посетитель помещен в привелегированную очередь группы {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Посетитель переведен другому оператору" +msgid "chat.requested_operator.offline" +msgstr "Нам очень жаль, но запрошенный оператор {0} сейчас недоступен. Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится другой оператор..." +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Оператор {0} сменил оператора {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "У оператора возникли проблемы со связью, мы временно перевели Вас в приоритетную очередь. Приносим извинения за Ваше ожидание." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Оператор {0} включился в разговор" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Оператор {0} покинул диалог" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Оператор {0} переключил Вас на другого оператора, пожалуйста, подождите немного" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Оператор {0} вернулся в диалог" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Посетитель сменил имя {0} на {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Посетитель закрыл окно диалога" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Посетитель {0} покинул диалог" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Посетитель заново вошел в диалог" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "В диалоге" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Закрыто" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Загружается" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "В очереди" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Ожидание оператора" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "О Посетителе: {0}" +msgid "chat.visitor.invitation.accepted" +msgstr "Посетитель принял приглашение от оператора {0}" +msgid "chat.visitor.invitation.canceled" +msgstr "Оператор отменил приглашение" +msgid "chat.visitor.invitation.ignored" +msgstr "Посетитель проигнорировал приглашение и оно было закрыто автоматически" +msgid "chat.visitor.invitation.rejected" +msgstr "Посетитель отклонил приглашение" +msgid "chat.visitor.invitation.sent" +msgstr "Оператор {0} пригласил посетителя на странице {1}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится оператор.." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Вы общаетесь с:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Закрыть диалог" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Предоставлено:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Выберите ответ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Мессенджер" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Отправить сообщение" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Отправить ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Мессенджер" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Мессенджер" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Отправить историю диалога по электронной почте" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Перенаправить посетителя другому оператору" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Обновить содержимое диалога" +msgid "chat.window.toolbar.mute" +msgstr "Вкл/выкл звук" +msgid "chat.window.toolbar.turn_off_sound" +msgstr "Выключить звук" +msgid "chat.window.toolbar.turn_on_sound" +msgstr "Включить звук" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Для ответа посетителю кликните на соответствующее имя в списке." +msgid "clients.intro" +msgstr "На этой странице можно просмотреть список ожидающих ответа посетителей." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "В этой очереди ожидающих посетителей нет" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Посетители в диалогах" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Приоритетная очередь посетителей" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Ожидающие оператора в первый раз" +msgid "clients.title" +msgstr "Список ожидающих посетителей" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - поля, обязательные для заполнения" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Сменить оператора" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "С посетителем {0} уже общается {1}.
Вы уверены что хотите сменить его?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Нет, закрыть окно" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Да, я уверен" +msgid "content.blocked" +msgstr "Здесь можно защищаться от спама и вредных посетителей." +msgid "content.history" +msgstr "Поиск по истории диалогов." +msgid "content.logoff" +msgstr "Покинуть систему." +msgid "data.saved" +msgstr "Изменения сохранены" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Посоветуйте мне, пожалуйста, хороший браузер?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Здравствуйте! Чем я могу Вам помочь?" +msgid "edit.item" +msgstr "редактировать" +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "Посетите свой Профиль." +msgid "error.no_password" +msgstr "Вы вошли в первый раз с пустым паролем. Из соображений безопасности выберите новый пароль." +msgid "errors.captcha" +msgstr "Введенные символы не соответствуют изображению." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Ошибка выгрузки файла \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Ошибка копирования файла" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Превышен допустимый размер файла" +msgid "errors.header" +msgstr "Исправьте ошибки:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Недопустимый формат файла" +msgid "errors.required" +msgstr "Заполните поле \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Неправильно заполнено поле \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Набор сервисов изменен" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Например: 127.0.0.1 или example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Адрес посетителя" +msgid "form.field.agent_code.description" +msgstr "Используется для начала диалога с определенным оператором" +msgid "form.field.agent_code" +msgstr "Код" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Под этим именем Вас увидят ваши посетители из других стран." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Интернациональное имя (латиницей)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Под этим именем Вас увидят ваши посетители, по нему же к
Вам будет обращаться система." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Имя" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Данное изображение посетители будут видеть своем чат окне,
когда будут общаться с Вами. Нажав на ссылку под изображением,
Вы можете удалить аватарку." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Изображение текущей аватарки" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Выберите файл на локальном диске. Для наилучшего отображения размер
картинки не должен превосходить 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Загрузить аватарку" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Причина запрета" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Комментарий" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Количество дней,
на которое будет запрещен адрес" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Дни" +msgid "form.field.department" +msgstr "Выберите отдел:" +msgid "form.field.department.description" +msgstr "Описание отдела:" +msgid "form.field.email" +msgstr "Ваш email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Описание для посетителей из других стран." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Интернациональное описание" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Это название увидят ваши посетители из других стран." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Интернациональное название" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Будет доступно посетителям при выборе группы." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Описание" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Адрес для извещений. Оставьте пустым, чтобы использовать глобальный адрес." +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Может быть названием отдела в вашей компании." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Название группы" +msgid "form.field.groupparent" +msgstr "Родительская группа" +msgid "form.field.groupparent.description" +msgstr "Группы могут быть организованы в иерархическую структуру" +msgid "form.field.groupparent.root" +msgstr "-нет-" +msgid "form.field.groupweight" +msgstr "Вес группы" +msgid "form.field.groupweight.description" +msgstr "Группы с меньшим весом отображаются выше в списке групп. Вес - это целое положительное число." +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Логин может состоять из маленьких латинских букв и знака подчеркивания." +msgid "form.field.login" +msgstr "Логин" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Для уведомлений и восстановления пароля." +msgid "form.field.mail" +msgstr "Адрес электронной почты" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Для получения извещений и восстановления пароля." +msgid "form.field.message" +msgstr "Сообщение" +msgid "form.field.name" +msgstr "Ваше имя" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Введите новый пароль или оставьте поле пустым, чтобы сохранить старый." +msgid "form.field.password" +msgstr "Пароль" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Подтвердите введенный пароль." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Подтверждение" +msgid "form.field.title" +msgstr "Заголовок" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Текст перевода" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Невозможно выполнить:" +msgid "install.0.app" +msgstr "Приложение найдено по адресу {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Контрольная сумма файлов проверена." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP версии {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Вы подсоединены к серверу MySQL версии {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Создать базу данных \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Создана база данных \"{0}\"." +msgid "install.2.notice" +msgstr "База, которую вы выбрали не существует на сервере. Если у вас есть права
на ее создание, ее можно создать сейчас." +msgid "install.3.create" +msgstr "Создать необходимые таблицы." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Необходимые таблицы созданы." +msgid "install.4.create" +msgstr "Обновить" +msgid "install.4.done" +msgstr "Структура таблиц готова к использованию." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Необходимо обновить структуру таблиц для корректной работы Веб Мессенджера." +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "New Message" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "New Visitor" +msgid "install.5.text" +msgstr "Проверьте звук: {0} и {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Контрольная сумма не совпадает для {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Невозможно прочитать файл {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Попробуйте заново загрузить файлы на сервер." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Не хватает прав {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "Нет доступа к MySQL серверу, проверьте настройки в config.php. Ошибка: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Выполнено:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Исправьте проблему и попробуйте еще раз. Нажмите назад чтобы вернуться к мастеру установки." +msgid "install.err.title" +msgstr "Ошибка" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Невозможно обновить структуру таблиц. Попробуйте сделать это вручную или пересоздайте все таблицы заново (внимание: все данные будут утеряны)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Удалить существующие таблицы" +msgid "install.license" +msgstr "Лицензионное соглашение о программном обеспечении" +msgid "install.message" +msgstr "Следуйте указаниям мастера для правильной настройки базы данных." +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Поздравляем! Вы успешно установили Mibew Веб Мессенджер {1}. Посетите страницу Расширений, чтобы подключить больше функций." +msgid "install.next" +msgstr "Следующий шаг:" +msgid "install.no_file" +msgstr "Не хватает файла: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "Установка" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Пожалуйста, запустите Мастер обновления базы данных." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Войти в систему" +msgid "installed.message" +msgstr "Установка успешно завершена. " +msgid "installed.notice" +msgstr "Вы можете войти в систему как admin с пустым паролем.

!!! В целях безопасности, удалите, пожалуйста, каталог {0} с вашего сервера и поменяйте пароль." +msgid "invitation.message" +msgstr "Здравствуйте! Могу ли я Вам помочь?" +msgid "invitation.accept.caption" +msgstr "Ответить" +msgid "lang.choose" +msgstr "Выберите ваш язык" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Ваш посетитель '{0}' оставил сообщение:\n\n{2}\n\nЕmail: {1}\n{3}\n--- \nС уважением,\nВаш Веб Мессенджер" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Вопрос от {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Закрыть" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "К сожалению, сейчас нет ни одного доступного оператора. Попробуйте обратиться позже или оставьте нам свой вопрос и мы свяжемся с Вами по оставленному адресу." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Передать" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Спасибо за ваш вопрос, мы постараемся ответить на него как можно быстрее." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Ваше сообщение сохранено" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Оставьте ваше сообщение" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Операторы" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Код кнопки" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Настройки" +msgid "license.title" +msgstr "Лицензия" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Russian (ru)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Здраствуйте, {0}!\n\nПо Вашему запросу, высылаем историю диалога с менеджером компании {2}: \n\n{1}\n--- \nС уважением,\n{2} и Mibew Мессенджер\n{3}" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Мессенджер: история диалога" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Закрыть..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Введите Ваш E-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Отправить" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Отправить историю разговора
на почтовый ящик" +msgid "menu.agents" +msgstr "Список операторов" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Нежелательные посетители" +msgid "menu.canned" +msgstr "Шаблоны ответов" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Вы Оффлайн.
Подключиться.." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Объединения операторов на основе отделов или областей знаний." +msgid "menu.groups" +msgstr "Группы" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Выбрать язык системы." +msgid "menu.locale" +msgstr "Язык" +msgid "menu.main" +msgstr "Главная" +msgid "menu.operator" +msgstr "Вы {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "На этой странице вы можете отредактировать свою персональную информацию." +msgid "menu.profile" +msgstr "Профиль" +msgid "menu.styles" +msgstr "Стили" +msgid "menu.translate" +msgstr "Локализация" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Проверить наличие обновлений мессенджера." +msgid "menu.updates" +msgstr "Обновления" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Введенные пароли должны совпадать" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Запрашиваемая учетная запись не существует" +msgid "not_found" +msgstr "-не найден-" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<без описания>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Группы в которых состоит оператор." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Группы" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Браузер" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Группа" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Адрес посетителя" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Сообщений посетителя" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Имя" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Оператор" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Время в диалоге" +msgid "page.analysis.trackedpath.title" +msgstr "Отслеженный путь посетителя" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "На данной странице Вы можете увидеть все диалоги с Вашим посетителем." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "История диалогов" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Закрыть..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "К сожалению, для работы этой страницы необходим более новый браузер. Для лучшего просмотра используйте:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Используйте более новый browser" +msgid "page.gen_button.button" +msgstr "кнопка" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Для группы" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Выбор картинки" +msgid "page.gen_button.choose_invitationstyle" +msgstr "Стиль приглашения" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Для какой локали создавать кнопку" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Стиль чат-окна" +msgid "page.gen_button.choose_type" +msgstr "Тип генерируемого кода" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Внимание! При внесении
каких-либо изменений
в этот код работоспособность
кнопки не гарантируется!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-код" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-все операторы-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Включать имя сайта в код" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "На этой странице Вы можете получить HTML-код кнопки \"Веб Мессенджера\" для размещения на своем сайте." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Совместимость с mod_security (modsecurity.org), включите если окно с чатом открывается с http ошибкой" +msgid "page.gen_button.operator_code" +msgstr "поле для ввода кода оператора" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Пример" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Использовать защищенное соединение (https)" +msgid "page.gen_button.text_link" +msgstr "текстовая ссылка" +msgid "page.gen_button.text_link_text" +msgstr "Начать диалог" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Получение HTML-кода кнопки" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Здесь вы можете создать новую группу." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Пожалуйста, выберите другое имя. Группа с таким именем уже существует." +msgid "page.group.extrafields.title" +msgstr "Поля, расположенные ниже - дополнительные. Эти поля доступны только для групп верхнего уровня и, если заданы, переопределяют соответствующие настройки системы." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Здесь вы можете отредактировать детали группы." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Операторы" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Такой группы не существует" +msgid "page.group.title" +msgstr "Детали группы" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Выберите операторов, которые будут составлять эту группу." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Состав группы" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить группу \"{0}\"?" +msgid "page.groups.error.cannot_delete" +msgstr "Невозможно удалить: неверный аргумент." +msgid "page.groups.error.forbidden_remove" +msgstr "Вы не можете удалять группы." +msgid "page.groups.intro" +msgstr "На этой странице вы можете управлять группами операторов. Каждая группа может иметь отдельную кнопку начала чата и свои шаблоны ответов." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Away" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Доступна" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Добавить группу..." +msgid "page.groups.sort" +msgstr "Сортировать по:" +msgid "page.groups.sortdirection" +msgstr "Направление сортировки:" +msgid "page.groups.sortdirection.desc" +msgstr "по убыванию" +msgid "page.groups.sortdirection.asc" +msgstr "по возрастанию" +msgid "page.groups.title" +msgstr "Группы" +msgid "page.groups.weight" +msgstr "Вес" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Окно чата (со стороны оператора)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Окно просмотра чата (для оператора)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Simple chat window, refresh to post messages (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Выберите стиль" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Выберите шаблон" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Error window" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Здесь вы можете посмотреть на стиль вашего сайта." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Leave message window" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Message is delivered\" window" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail thread window" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Mail is sent\" window" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "List of supported browsers window" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Redirect visitor to another operator window" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Visitor is redirected\" window" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Отобразить ошибки" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-из настроек сайта-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Форма опроса посетителя перед началом диалога" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Стиль мессенджера" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Окно чата (со стороны посетителя)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Если вам не нравится перевод, пришлите нам ваш вариант." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Ваш перевод сохранен." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Введите ваш вариант перевода." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Локализация" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Вы не можете изменять профиль этого оператора." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Удалить аватарку" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Создание нового оператора." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Выберите другой логин, т.к. оператор с введенным логином уже зарегистрирован в системе." +msgid "page_agent.error.duplicate_email" +msgstr "Выберите другой адрес электронной почты, т.к. оператор с введенным адресом уже зарегистрирован в системе." +msgid "page_agent.error.forbidden_create" +msgstr "Вы не можете создавать операторов." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Логин должен состоять из латинских символов, цифр и знака подчеркивания." +msgid "page_agent.error.wrong_agent_code" +msgstr "Код должен состоять из латинских символов, цифр и знака подчеркивания." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "На этой странице вы можете просмотреть детали оператора и отредактировать их." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Фотография" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Группы" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Общее" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Возможности" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Детали оператора" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Имя" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Полный список операторов:" +msgid "page_agents.commonname" +msgstr "Интернациональное имя" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить оператора \"{0}\"?" +msgid "page_agents.cannot.disable.admin" +msgstr "Невозможно заблокировать оператора \"admin\"." +msgid "page_agents.cannot.disable.self" +msgstr "Невозможно заблокировать себя." +msgid "page_agents.disable.agent" +msgstr "заблокировать" +msgid "page_agents.disable.not.allowed" +msgstr "Вы не можете блокировать операторов." +msgid "page_agents.enable.agent" +msgstr "разблокировать" +msgid "page_agents.enable.not.allowed" +msgstr "Вы не можете разблокировать операторов." +msgid "page_agents.error.cannot_remove_admin" +msgstr "Нельзя удалить оператора \"admin\"." +msgid "page_agents.error.cannot_remove_self" +msgstr "Нельзя удалить себя." +msgid "page_agents.error.forbidden_remove" +msgstr "Вы не можете удалять операторов." +msgid "page_agents.intro" +msgstr "На этой странице можно просмотреть список операторов компании и добавить нового при наличии соответствующих прав доступа." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Отошел" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Доступен" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Логин" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Добавить оператора..." +msgid "page_agents.sort" +msgstr "Сортировать по:" +msgid "page_agents.sortdirection" +msgstr "Направление сортировки:" +msgid "page_agents.sortdirection.desc" +msgstr "по убыванию" +msgid "page_agents.sortdirection.asc" +msgstr "по возрастанию" +msgid "page_agents.status" +msgstr "Последний раз" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Операторы" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Поиск по имени посетителя, имени оператора или по тексту сообщения:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "История диалогов" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Вы можете загрузить фотографию расширения JPG, GIF, PNG или TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Загрузка фотографии" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "С помощью механизма запрета Вы можете бороться с нежелательными посетителями, которые нарушают работу консультантов, открывая большое количество окон или присылая спам сообщения." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Адрес {0} запрещен на указанное число дней." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Вы открыли это окно для диалога с \"{0}\", поэтому поле Адрес уже заполнено. Выберите количество дней и нажмите Отправить." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Запрет адреса" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Добавить адрес" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Вы уверены что хотите убрать адрес {0} из списка заблокированных?" +msgid "page_bans.edit" +msgstr "Изменить" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Список запрещенных адресов:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Запреты" +msgid "page_bans.to" +msgstr "До" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "На этой странице можно просмотреть список ожидающих ответа посетителей." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Общее" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Состав" +msgid "page_login.error" +msgstr "Введен неправильный логин или пароль" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Пожалуйста, введите ваши имя и пароль для получения операторского доступа к системе." +msgid "page_login.login" +msgstr "Логин:" +msgid "page_login.operator.disabled" +msgstr "Ваша учетная запись временно заблокированна. Пожалуйста, свяжитесь с администратором системы." +msgid "page_login.password" +msgstr "Пароль:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Запомнить" +msgid "page_login.title" +msgstr "Вход в систему" +msgid "page_search.intro" +msgstr "На данной странице можно осуществить поиск диалогов по имени пользователя, имени оператора или фразе, встречающейся в сообщении." +msgid "page_search.type.all" +msgstr "везде" +msgid "page_search.search.type.in_system_messages" +msgstr "Искать в системных сообщениях" +msgid "page_search.type.message" +msgstr "в сообщениях" +msgid "page_search.type.operator" +msgstr "по оператору" +msgid "page_search.type.title" +msgstr "Искать:" +msgid "page_search.type.visitor" +msgstr "по посетителю" +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Здесь вы можете задать опции влияющие на отображение чат окна и общее поведение системы." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Расширения" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Общее" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Производительность" +msgid "page_settings.tab.page_themes" +msgstr "Просмотр стилей страниц оператора" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Просмотр стилей диалогов" +msgid "page_settings.tab.invitationthemes" +msgstr "Просмотр стилей приглашений" +msgid "pending.errors.network" +msgstr "Обнаружены проблемы с сетью. Пожалуйста, перезагрузите страницу." +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Спрятать меню >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Показать меню >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Новый посетитель ожидает ответа." +msgid "pending.status.away" +msgstr "Отошел" +msgid "pending.status.online" +msgstr "Доступен" +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Выставить статус \"Отошел\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Выставить статус \"Доступен\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Пометить посетителя как нежелательного" +msgid "pending.table.head.actions" +msgstr "Действия" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Адрес посетителя" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Разное" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Имя" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Оператор" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Состояние" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Общее время" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Время ожидания" +msgid "pending.table.invite" +msgstr "Отправить приглашение к диалогу" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Нажмите для того, чтобы обслужить посетителя" +msgid "pending.table.tracked" +msgstr "Отслеженный путь посетителя" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Подключиться к диалогу в режиме просмотра" +msgid "permission.admin" +msgstr "Администрирование системы: настройка, управление операторами, генерация кнопки" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Возможность изменять свой профиль" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Перехватывать диалоги у других операторов" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Просматривать диалоги других операторов в режиме реального времени" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Здесь вы можете управлять возможностями оператора." +msgid "permissions.title" +msgstr "Возможности оператора" +msgid "presurvey.error.wrong_email" +msgstr "Неверный адрес электронной почты." +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Спасибо, что связались с нами! Заполните, пожалуйста, небольшую форму и нажмите \"Начать диалог\"." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Ваше имя:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Ваш вопрос:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Начать диалог" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Веб Мессенджер" +msgid "remove.item" +msgstr "удалить" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Дата" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Диалогов" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Сообщений операторов" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Сообщений посетителей" +msgid "report.bydate.5" +msgstr "Среднее время ожидания (в секундах)" +msgid "report.bydate.6" +msgstr "Среднее время диалога (в секундах)" +msgid "report.bydate.7" +msgstr "Диалогов пропущено" +msgid "report.bydate.8" +msgstr "Приглашений отправлено" +msgid "report.bydate.9" +msgstr "Приглашений принято" +msgid "report.bydate.10" +msgstr "Приглашений отклонено" +msgid "report.bydate.11" +msgstr "Приглашений проигнорировано" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Использование мессенджера по дням" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Оператор" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Диалогов" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Сообщений" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Средняя длина сообщения (в символах)" +msgid "report.byoperator.5" +msgstr "Приглашений отправлено" +msgid "report.byoperator.6" +msgstr "Приглашений принято" +msgid "report.byoperator.7" +msgstr "Приглашений отклонено" +msgid "report.byoperator.8" +msgstr "Приглашений проигнорировано" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Статистика по операторам" +msgid "report.bypage.1" +msgstr "Страница" +msgid "report.bypage.2" +msgstr "Просмотров" +msgid "report.bypage.3" +msgstr "Диалогов" +msgid "report.bypage.4" +msgstr "Приглашений отправлено" +msgid "report.bypage.5" +msgstr "Приглашений принято" +msgid "report.bypage.6" +msgstr "Приглашений отклонено" +msgid "report.bypage.7" +msgstr "Приглашений проигнорировано" +msgid "report.bypage.title" +msgstr "Статистика по страницам" +msgid "report.no_items" +msgstr "Мало данных" +msgid "report.total" +msgstr "Итого:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Ваш пароль был изменен." +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Войдите в систему, используя ваш новый пароль." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Пожалуйста, выберите пароль для использования в вашей учетной записи." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Войти в систему" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Изменить" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Изменение вашего пароля" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Вернуться на главную" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Логин или E-Mail:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Из соображений безопасности мы не высылаем текущий пароль, но вы можете заменить его на новый, воспользовавшись ссылкой из письма." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Сброс вашего пароля от Mibew" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Здравствуйте, {0}\n\nПожалуйста перейдите по ссылке, расположенной ниже, или скопируйте URL в адресную строку вашего браузера:\n{1}\n\nЭто позволит вам выбрать другой пароль.\n\nС уважением,\nMibew" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Забыли пароль?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Запрос на смену пароля" +msgid "restore.sent" +msgstr "Мы отправили инструкции по смене пароля на ваш почтовый адрес. Проверьте ваш почтовый ящик!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Поменять пароль" +msgid "restore.title" +msgstr "Не можете войти?" +msgid "right.administration" +msgstr "Управление" +msgid "right.main" +msgstr "Посетители" +msgid "right.other" +msgstr "Остальное" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Например, название отдела вашей компании." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Заголовок в чат окне" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Предпросмотр всех страниц каждого стиля доступен здесь" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Выберите вид вашего чат окна" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Введите название Вашей компании" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Название компании" +msgid "settings.cronkey" +msgstr "Ключ безопасности cron" +msgid "settings.cronkey.description" +msgstr "Для запуска cron используйте ссылку {0}." +msgid "settings.email.description" +msgstr "Введите адрес электронной почты для получения сообщений от системы" +msgid "settings.email" +msgstr "Адрес электронной почты" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "С ее помощью можно блокировать атаки с определенных адресов" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Включить функцию \"Нежелательные посетители\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Позволяет объединять операторов в группы и организовывать для них отдельные очереди." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Включить функцию \"Группы\"" +msgid "settings.enablegroupsisolation" +msgstr "Включить функцию \"Изоляция групп\"" +msgid "settings.enablegroupsisolation.description" +msgstr "Позволяет полностью изолировать группы друг от друга." +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Предлагает посетителю заполнить специальную форму перед началом чата." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Включить \"Опрос перед началом диалога\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Ваш сервер должен быть настроен для обработки https запросов." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Разрешать защищенные соединения (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Добавляет страницу с отчетами по использованию мессенджера." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Включить функцию \"Статистика\"" +msgid "settings.enabletracking.description" +msgstr "Добавляет функцию отслеживания перемещений посетителей по Вашему сайту и возможность отправки им приглашений к диалогу." +msgid "settings.enabletracking" +msgstr "Включить функцию \"Отслеживание и приглашение\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Показывать чаты используя только защищенное соединение" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Принудительно переводить все чаты в защищенный режим" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Укажите частоту опроса сервера в секундах. По умолчанию, 2 секунды." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Периодичность обновления сообщений в чате" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Старым браузерам приходится перезагружать целиком диалог для получения новых сообщений. По умолчанию, 7 секунд." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Периодичность обновления всего диалога для старых браузеров" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Укажите частоту опроса сервера в секундах. По умолчанию, 2 секунды." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Периодичность обновления консоли оператора" +msgid "settings.frequencytracking.description" +msgstr "Укажите частоту опроса блока слежения за посетителями в секундах. По умолчанию, 10 секунд." +msgid "settings.frequencytracking" +msgstr "Периодичность опроса блока слежения" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "На любом IP адресе можно будет открыть небольшое окно с геоинформацией. Можно использовать {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Ссылка на внешний geolocation сервис" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Размер окна и наличие тулбаров" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Опции для окна с геоинформацией" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Будет открываться по нажатию на логотип или название компании в чат окне" +msgid "settings.host" +msgstr "Ссылка на ваш веб сайт" +msgid "settings.invitationlifetime.description" +msgstr "Укажите срок действия приглашения к диалогу в секундах. По умолчанию, 60 секунд." +msgid "settings.invitationlifetime" +msgstr "Срок действия приглашения" +msgid "settings.invitationstyle.description" +msgstr "Предпросмотр стиля приглашения доступен здесь" +msgid "settings.invitationstyle" +msgstr "Выберите вид приглашения" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Защита от автоматизированного спама (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Разрешать оставлять сообщение только после ввода специального кода с картинки" +msgid "settings.leftmessageslocale.description" +msgstr "Язык сообщений, который могут быть оставлены посетителями в отсутствие операторов." +msgid "settings.leftmessageslocale" +msgstr "Язык сообщений, оставляемых посетителями" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Введите ссылку на логотип компании" +msgid "settings.logo" +msgstr "Лого компании" +msgid "settings.maxuploadedfilesize.description" +msgstr "Верхний лимит загружаемых файлов (аватарок) в байтах. По умолчанию, 100000 байтов." +msgid "settings.maxuploadedfilesize" +msgstr "Максимальный размер загружаемых файлов" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Введите имя Вашей компании" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 разрешает любое количество соединений" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Максимальное количество диалогов с одного адреса" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Количество секунд, в течении которых оператор определяется как онлайн после последнего обновления. По умолчанию, 30 секунд." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Временной интервал доступности оператора" +msgid "settings.page_style.description" +msgstr "Предпросмотр каждого стиля доступен здесь" +msgid "settings.page_style" +msgstr "Выберите стиль страниц оператора" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Позволяет привлечь ваше внимание, если звукового и визуального оповещения недостаточно." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Показывать небольшой диалог при появлении новых посетителей в очереди." +msgid "settings.saved" +msgstr "Изменения сохранены" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Посылать сообщение по:" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Может замедлить обновление списка" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Показывать доступных операторов на странице ожидающих посетителей" +msgid "settings.statistics_aggregation_interval" +msgstr "Интервал суммирования статистики" +msgid "settings.statistics_aggregation_interval.description" +msgstr "Укажите интервал для суммирования статистики в секундах. По умолчанию, 86400 секунд (один день)" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Показать/спрятать выбор группы в диалоге перед началом чата" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Позволять посетителю выбирать группу операторов" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Показать/спрятать поле ввода адреса электронной почты" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Спрашивать e-mail адрес" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Показать/спрятать поле ввода первого вопроса" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Предлагать сразу же задать вопрос" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "Укажите время жизни диалога после закрытия диалогового окна в секундах. По умолчанию, 600 секунд. Укажите 0 для снятия ограничения." +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "Время жизни диалога" +msgid "settings.title" +msgstr "Настройки мессенджера" +msgid "settings.trackinglifetime.description" +msgstr "Укажите срок хранения старых отслеженных путей в секундах. По умолчанию, 600 секунд." +msgid "settings.trackinglifetime" +msgstr "Срок хранения отслеженных путей" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "Укажите время жизни диалога после закрытия диалогового окна в секундах. По умолчанию, 600 секунд. Укажите 0 для снятия ограничения." +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "Время жизни диалога" +msgid "settings.title" +msgstr "Настройки мессенджера" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Возможность убрать поле смены имени из чат окна" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Разрешать посетителям менять имена" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Укажите как отобразить имя посетителя операторам. Можно использовать {name}, {id} и {addr}. По умолчанию: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Отображаемое имя посетителя" +msgid "settings.visitorslimit.description" +msgstr "Укажите количество выводимых в списке отслеживаемых посетителей сайта. По умолчанию, 20. Укажите 0 для снятия ограничения (не рекомендуется)." +msgid "settings.visitorslimit" +msgstr "Ограничение на число выводимых в списке отслеживаемых посетителей" +msgid "settings.wrong.cronkey" +msgstr "Используйте только Латинские буквы(верхнего и нижнего регистра) и цифры в ключе безопасности cron." +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Введите правильный адрес электронной почты" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Поле \"Максимальное количество диалогов\" должно быть числом" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "Поле \"Время жизни диалога\" должно быть числом" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Выберите даты" +msgid "statistics.description" +msgstr "Различные отчеты по посетителям и использованию мессенджера." +msgid "statistics.description.full" +msgstr "Различные отчеты по посетителям и использованию мессенджера. Последний раз статистика собиралась {0}. Вы можете собрать ее вручную." +msgid "statistics.from" +msgstr "С:" +msgid "statistics.till" +msgstr "По:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Статистика" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Вы выбрали дату для начала отчета после даты конца" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Страница {0} из {1}, показаны {2}-{3} из {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "следующая" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Нет элементов для отображения" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Ничего не найдено" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "предыдущая" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Перейти в поиск" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Протокол разговора" +msgid "thread.error.cannot_take" +msgstr "Невозможно установить диалог" +msgid "thread.error.cannot_take_over" +msgstr "Вы не можете перехватывать диалоги" +msgid "thread.error.cannot_view" +msgstr "Вы не можете просматривать диалоги" +msgid "thread.error.old_browser" +msgstr "Вы используете устаревший браузер, пожалуйста, обновите его" +msgid "thread.error.wrong_thread" +msgstr "Диалог не существует" +msgid "thread.intro" +msgstr "На данной странице Вы можете просмотреть диалог." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B %Y," +msgid "time.locale" +msgstr "ru_RU.UTF-8" +msgid "time.never" +msgstr "Никогда" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Сегодня в" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Вчера в" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Операторское меню" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Выход" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Главная" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "без меню" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Посетители" +msgid "tracked.date" +msgstr "Время визита" +msgid "tracked.empty.referrer" +msgstr "прямое посещение" +msgid "tracked.intro" +msgstr "На этой странице отображается отслеженная история активности посетителя сайта." +msgid "tracked.link" +msgstr "Посещённая страница" +msgid "tracked.path" +msgstr "Отслеженный путь посетителя" +msgid "tracked.visitor.came.from" +msgstr "Посетитель пришёл со страницы" +msgid "translate.direction" +msgstr "Направление перевода:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Все строки" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Строки для администратора" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Строки для оператора" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Строки для посетителя" +msgid "translate.show" +msgstr "Показать:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "По ключу ресурса" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "По строке из первого языка" +msgid "translate.sort" +msgstr "Сортировка:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Ваш собеседник набирает текст..." +msgid "updates.current" +msgstr "Вы используете:" +msgid "updates.env" +msgstr "Окружение:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Установленные языковые пакеты:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Новости и информация о последних версиях загружается с оффициального сайта мессенджера." +msgid "updates.latest" +msgstr "Последняя версия:" +msgid "updates.news" +msgstr "Новости:" +msgid "updates.title" +msgstr "Обновления" +msgid "visitors.how_to" +msgstr "Для приглашения посетителя к диалогу кликните на его или её имя в списке." +msgid "visitors.intro" +msgstr "В расположенной ниже таблице представлен список готовых к диалогу посетителей на Вашем сайте." +msgid "visitors.no_visitors" +msgstr "В настоящее время на Вашем сайте нет готовых к диалогу посетителей" +msgid "visitors.table.head.actions" +msgstr "Действия" +msgid "visitors.table.head.contactid" +msgstr "Адрес посетителя" +msgid "visitors.table.head.etc" +msgstr "Разное" +msgid "visitors.table.head.firsttimeonsite" +msgstr "Впервые замечен" +msgid "visitors.table.head.invitations" +msgstr "Приглашений / Диалогов" +msgid "visitors.table.head.invitationtime" +msgstr "Время приглашения" +msgid "visitors.table.head.invited.by" +msgstr "Кем приглашён" +msgid "visitors.table.head.lasttimeonsite" +msgstr "Последний раз замечен" +msgid "visitors.table.head.name" +msgstr "Имя" +msgid "visitors.title" +msgstr "Посетители на сайте" diff --git a/translations/sv/properties b/translations/sv/properties deleted file mode 100644 index caaa5a64..00000000 --- a/translations/sv/properties +++ /dev/null @@ -1,556 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Skapa och ta bort operatörer samt ändra deras rättigheter. -admin.content.client_gen_button=HTML-kod för supportknapp. -admin.content.client_settings=Ändra alternativ som påverkar systemet och chattfönstrena. -admin.content.description=Funktioner för operatörer. -agent.not_logged_in=Din session har gått ut, var god logga in igen -app.descr=Mibew Messenger är ett program med öppen källkod för livehjälp. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Adressen är redan använd, klicka här om du vill ändra det. -button.delete=Ta bort -button.enter=Skicka -button.offline.bottom=Lämna ditt meddelande -button.offline.top=Operatör -button.offline=OFFLINE -button.online.bottom=Ställ din fråga -button.online.top=Operatör -button.online=ONLINE -button.save=Spara -button.search=Sök -canned.actions.del=ta bort -canned.actions.edit=ändra -canned.actions=Ändra -canned.add=Lägg till meddelande .... -canned.descr=Ändra meddelande som du ofta använder i chatten. -canned.group=För grupp: -canned.locale=För språk: -canned.title=Sparade meddelande -cannededit.descr=Ändra existerande meddelande. -cannededit.done=Sparad -cannededit.message=Meddelande -cannededit.no_such=Inget sådant meddelande -cannededit.title=Ändra meddelande -cannednew.descr=Lägg till nytt meddelande. -cannednew.title=Nytt meddelande -char.redirect.operator.away_suff=(borta) -char.redirect.operator.online_suff=(online) -chat.came.from=Besökare komm från {0} -chat.client.changename=Ändra namn -chat.client.name=Du är inloggad som: -chat.client.spam.prefix=[spamm]  -chat.client.visited.page=Besökare navigerade till {0} -chat.default.username=Besökare -chat.error_page.close=Stäng... -chat.error_page.head=Det blev ett fel: -chat.error_page.title=fel -chat.mailthread.sent.close=Stäng... -chat.mailthread.sent.closewindow=Klicka på denna länken för att stänga fönstret -chat.mailthread.sent.content=Chatthistoriken skickades till adressen {0} -chat.mailthread.sent.title=Skickat -chat.predefined_answers=Hej, hur kan jag hjälpa till?\nHej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till? -chat.redirect.back=Tillbaka... -chat.redirect.cannot=Du chattar inte med en besökare. -chat.redirect.choose=Välj: -chat.redirect.group=Grupp: -chat.redirect.operator=Operatör: -chat.redirect.title=Skicka till en
annan operatör -chat.redirected.close=stäng... -chat.redirected.closewindow=Klicka för att stänga fönstret -chat.redirected.content=Besökaren står i kö för en operatör {0}. -chat.redirected.group.content=Besökaren står i kö för en gruppoperatör {0}. -chat.redirected.title=Besökaren har blivit skickad till en annan operatör -chat.status.operator.changed=Operatör {0} bytte operatör till {1} -chat.status.operator.dead=Operatören har problem med anslutningen, var god dröj. -chat.status.operator.joined=Operatör {0} har gått med i chatten. -chat.status.operator.left=Operatör {0} har lämnat chatten. -chat.status.operator.redirect=Öperatör {0} skickade dig vidare till en annan operatör, var god skicka vidare. -chat.status.operator.returned=Operatör {0} har kommit tillbaka -chat.status.user.changedname=Besökare bytte namn från {0} till {1} -chat.status.user.dead=Besökare stängde fönstret -chat.status.user.left=Besökare {0} har lämnat chatten. -chat.status.user.reopenedthread=Besökaren har kommit tillbaka till chatten. -chat.thread.state_chatting_with_agent=I chatten -chat.thread.state_closed=Stängd -chat.thread.state_loading=Laddar -chat.thread.state_wait=I kö -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Väntar på en operatör -chat.visitor.email=E-post: {0} -chat.visitor.info=Information: {0} -chat.wait=Tack för att du besöker oss, var god vänta på en operatör.... -chat.window.chatting_with=Du pratar just nu med: -chat.window.close_title=Stängde chatten -chat.window.poweredby=Chatten använder sig utav: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Välj ett alternativ... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Skicka meddelande -chat.window.send_message_short=Skicka({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Skicka chatthistorik till e-post. -chat.window.toolbar.redirect_user=Skicka vidare till en ny operatör -chat.window.toolbar.refresh=Uppdatera -clients.how_to=För att svara en besökare, klicka på besökarens namn. -clients.intro=Denna sida visar aktiva och väntande besökare. -clients.no_clients=Listan över väntande besökare är tom -clients.queue.chat=Besökare som pratar med operatör -clients.queue.prio=Besökarkö -clients.queue.wait=Väntar på operatör för första gången -clients.title=Lista över väntande besökare -common.asterisk_explanation=* - Obligatoriska fält -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Byt operatör -confirm.take.message=Besökare {0} får redan hjälp av {1}.
Är du säker på att du vill börja chatta med besökaren? -confirm.take.no=Nej, stäng fönstret -confirm.take.yes=Ja, jag är säker -content.blocked=Här kan du blockera otrevliga besökare. -content.history=Sök dialogshistorik. -content.logoff=Logga ut från systemet. -data.saved=Ändringar sparades -demo.chat.question=Det finns så många webbläsare att välja mellan, välj firefox eller chrome. -demo.chat.welcome=Hej, hur kan jag hjälpa till? -errors.captcha=Bokstäverna du skrev inte stämmer inte med de som står i bilden. -errors.failed.uploading.file=Fel med att uppladda filen "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Fel under filflytt -errors.file.size.exceeded=Uppladdad filstorlek överskrider gränsen -errors.header=Ändra följande misstag: -errors.invalid.file.type=Felaktig filtyp -errors.required=var god fyll i "{0}". -errors.wrong_field=Var god fyll i "{0}" korrekt. -features.saved=Funktioner aktiverade -form.field.address.description=Till exempel: 127.0.0.1 eller example.com -form.field.address=Besökares adress -form.field.agent_commonname.description=Detta namn syns för besökarna. -form.field.agent_commonname=Internationellt namn (Latin) -form.field.agent_name.description=Detta namn syns för besökarna. -form.field.agent_name=Namn -form.field.avatar.current.description=Din avatar. -form.field.avatar.current=Nuvarande avatar -form.field.avatar.upload.description=Välj fil att ladda upp som avatar
Storleken får inte överskrida 100x100 px. -form.field.avatar.upload=Ladda upp avatar -form.field.ban_comment.description=Anledningen till blockering -form.field.ban_comment=Kommentar -form.field.ban_days.description=Antal dagar adressen är blockerad -form.field.ban_days=Dagar -form.field.email=Din email -form.field.groupcommondesc.description=Förklaring på engelska. -form.field.groupcommondesc=Internationell förklaring -form.field.groupcommonname.description=Namn på engelska. -form.field.groupcommonname=Internationellt namn -form.field.groupdesc.description=Gruppbeskrivning. -form.field.groupdesc=Beskrivning -form.field.groupname.description=Namn för att identifiera gruppen. -form.field.groupname=Namn -form.field.login.description=Namn kan bestå av små latinska bokstäver, nummer samt understräck. -form.field.login=Användarnamn -form.field.mail.description=För meddelande och återfå lösenord. -form.field.mail=E-post -form.field.message=Meddelande -form.field.name=Ditt namn -form.field.password.description=Skriv in nytt lösenord eller lämna fältet blankt för att ha kvar det gamla. -form.field.password=Lösenord -form.field.password_confirm.description=Bekräfta nytt lösenord. -form.field.password_confirm=Bekräftelse -form.field.translation=Översättning -harderrors.header=Kan inte utföra: -install.1.connected=Du är ansluten till MySQL Server version {0} -install.2.create=Skapa databas "{0}" -install.2.db_exists=Databas"{0}" är nu skapad. -install.2.notice=Databas hittades inte på servern. Om du har rättigheter att skapa en så kan du klicka på denna länken. -install.3.create=Skapa nödvändiga tabeller. -install.3.tables_exist=Nödvändiga tabeller är skapade. -install.4.create=Uppdatera tabeller -install.4.done=Tabellstruktur är är fullt uppdaterade. -install.4.notice=Strukturen av databasen bör uppdateras till en nya version. -install.connection.error=Kunde inte ansluta, kolla config.php efter felet. Felmeddelande: {0} -install.done=Färdig: -install.err.back=Lös problemet och försök igen. tryck tillbaka och gå tillbaka till guiden. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Helt omöjligt att uppdatera databasen. Testa att göra det manuellt eller så gör du om allt (Varning: all data kommer att gå förlorad). -install.kill_tables=Ta bort existerande tabeller från databasen -install.license=Mjukvarolincens acceptering -install.message=Följ guiden för att installera databasen. -install.next=Nästa steg: -install.title=Installation -install.updatedb=Var god kör Uppdateringsguiden för att justera. -installed.login_link=Gå till inloggnings sidan -installed.message=Applikationen installerades korrekt -installed.notice=Du kan logga in somadmin med ett tomt lösenord

!!! För säkerhetsskäl så bör du byta lösenord och ta bort platsen {0} från din server katalog -lang.choose=Välj ditt språk -leavemail.body=Du har ett meddelande från {0}:\n\n{2}\n\nBesökares epost: {1}\n{3}\n--- \nDin web messenger -leavemail.subject=Fråga från {0} -leavemessage.close=Stäng -leavemessage.descr=Förlåt, det är ingen operatör online men du kan lämna ett meddelande. -leavemessage.perform=Skicka -leavemessage.sent.message=Tack för att du använder dig av oss, vi kommer att svara på ditt meddelande så fort vi kan. -leavemessage.sent.title=Ditt meddelande har blivit skickat -leavemessage.title=Lämna ditt meddelande -leftMenu.client_agents=Operatör -leftMenu.client_gen_button=Knappkod -leftMenu.client_settings=Inställningar -license.title=Licens -localedirection=ltr -localeid=Svenska (sv) -mail.user.history.body=Hej, {0}!\n\nDin chatthistoria: \n\n{1}\n--- \nVänligen,\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: chathistorik -mailthread.close=Stäng... -mailthread.enter_email=Fyll i din e-postadress: -mailthread.perform=Skicka -mailthread.title=Skicka chatthistorik via e-post -menu.agents=Operatörs lista -menu.blocked=Blockerade besökare -menu.canned=Sparade svar -menu.groups.content=Avdelningar och frågeinriktat material. -menu.groups=Grupper -menu.locale.content=Ändra språk. -menu.locale=Språk -menu.main=Huvudsida -menu.operator=Du är inloggad som {0} -menu.profile.content=Du kan ändra din personliga information på denna sidan. -menu.profile=Profil -menu.translate=Översättning -menu.updates.content=Kolla efter uppdatering. -menu.updates=Uppdateringar -my_settings.error.password_match=Lösenorden matchar inte -no_such_operator=Ingen operatör med det namnet -operator.group.no_description=<ingen beskrivning> -operator.groups.intro=Välj grupp efter operatörskunskap. -operator.groups.title=Operatörsgrupper -page.analysis.search.head_browser=Webläsare -page.analysis.search.head_group=Grupp -page.analysis.search.head_host=Besöksadress -page.analysis.search.head_messages=Besökares meddelande -page.analysis.search.head_name=Namn -page.analysis.search.head_operator=Operatör -page.analysis.search.head_time=Tid i chatten -page.analysis.userhistory.intro=Du kan hitta besökshistorik här. -page.analysis.userhistory.title=Besökshistorik -page.chat.old_browser.close=Stäng... -page.chat.old_browser.problem=Din webbläsare stöjds inte av Mibew.\nVar vänlig och använd någon av dessa webbläsare istället: -page.chat.old_browser.title=Du behöver en nyare webbläsare -page.gen_button.choose_group=Gruppkod -page.gen_button.choose_image=Välj bild -page.gen_button.choose_locale=Språkkod -page.gen_button.choose_style=Utseende på chattfönsret -page.gen_button.code.description=Varning! Var snäll och ändra
inte koden manuellt,
då kan vi inte garantera
att den fungerar! -page.gen_button.code=HTML-kod -page.gen_button.default_group=-alla operatörer- -page.gen_button.include_site_name=Inkludera värdens namn i koden -page.gen_button.intro=Du kan generera HTML kod för att placera på din hemsida här. -page.gen_button.modsecurity=Kompitabilitet med mod_security (modsecurity.org), sätt bara på om du har problem med detta -page.gen_button.sample=Exempel -page.gen_button.secure_links=Använda säkra länkar (https) -page.gen_button.title=Generera HTML-kod för support-knappen -page.group.create_new=Här kan du skapa en ny grupp. -page.group.duplicate_name=Det finns redan en grupp med det här namnet. -page.group.intro=På den här sidan kan du redigera gruppdetaljer. -page.group.membersnum=Operatörer -page.group.no_such=Gruppen finns inte -page.group.title=Gruppdetaljer -page.groupmembers.intro=Visa och redigera medlemslistan. -page.groupmembers.title=Medlemmar -page.groups.confirm=Är du säker på att du vill ta bort gruppen "{0}"? -page.groups.intro=Den här sidan visare en lista över grupper i ditt system. Varje grupp kan ha en egen knapp och egna sparade svar. -page.groups.isaway=Inte vid datorn -page.groups.isonline=Online -page.groups.new=Skapa ny grupp... -page.groups.title=Grupper -page.preview.agentchat=Chattfönster (operatörs-läge) -page.preview.agentrochat=Visa chattfönster(operatör, endast läs-läge) -page.preview.chatsimple=Förenklat chattfönster, uppdatera för att lämna meddelande (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Välj stil -page.preview.choosetpl=Välj tema -page.preview.error=Fel-fönster -page.preview.intro=Härifrån kan du se vilka tema som finns installerade. -page.preview.leavemessage=Lämna meddelande-fönster -page.preview.leavemessagesent="Meddelande lämnat" fönster -page.preview.mail=Mail-tråd fönster -page.preview.mailsent="Epost skickat"-fönster -page.preview.nochat=Lista över läsare som stöds-fönster -page.preview.redirect=Omdirigera besökare till annat operatörs-fönster -page.preview.redirected="Besökare omdirigerad" fönster -page.preview.showerr=Visa fel -page.preview.style_default=-från generella inställningar- -page.preview.survey=Förberedande enkät -page.preview.title=Sidans tema -page.preview.userchat=Chattfönster (användar-läge) -page.translate.descr=Om du hittar fel i översättningen, skicka gärna en uppdatering. -page.translate.done=Din översättning är sparad. -page.translate.one=Ange din översättning. -page.translate.title=Språkanpassning -page_agent.cannot_modify=Du kan inte ändra denna personens profil. -page_agent.clear_avatar=Ta bort profilbild -page_agent.create_new=Här kan du skapa en ny operatör. -page_agent.error.duplicate_login=Vänligen välj en annan inloggning eftersom operatör med denna inloggning redan är registrerad. -page_agent.error.wrong_login=Inloggning får endast innehålla latinska alfabetet, siffror samt understreck. -page_agent.intro=Redigera generella operatörs-inställningar. -page_agent.tab.avatar=Profilbild -page_agent.tab.groups=Grupper -page_agent.tab.main=Allmänt -page_agent.tab.permissions=Säkerhetsinställningar -page_agent.title=Operatörsdetaljer -page_agents.agent_name=Namn -page_agents.agents=Fullständig lista över operatörer: -page_agents.confirm=Är du säker på att du vill radera operatör "{0}"? -page_agents.intro=Denna sida visar en lista över företagets operatörer. -page_agents.isaway=Inte vid datorn -page_agents.isonline=Online -page_agents.login=Logga in -page_agents.new_agent=Ny operatör... -page_agents.status=Senast aktiv -page_agents.title=Operatörer -page_analysis.full.text.search=Sök användarnamn eller meddelande-text: -page_analysis.search.title=Chatthistorik -page_avatar.intro=Du kan endast ladda upp din profilbild som JPG, GIF, PNG ellerTIF-fil. -page_avatar.title=Ladda upp profilbild -page_ban.intro=Här kan du blockera otrevliga användare. -page_ban.sent=Address {0} är blockerad i ett visst antal dagar. -page_ban.thread=Du öppnade detta fönster för samtal med "{0}", adressfältet är redan ifyllt. Välj antal dagar och klicka Skicka. -page_ban.title=Blockera IP -page_bans.add=Lägg till IP -page_bans.confirm=Är du säker på att du vill ta bort {0} från listan över blockerade IP-adresser? -page_bans.list=Lista över bannade IP-adresser: -page_bans.title=Banlista -page_bans.to=Till -page_client.pending_users=Här ser du väntande besökare. -page_group.tab.main=Allmänt -page_group.tab.members=Medlemmar -page_login.error=Användarnamn eller lösenord är felaktigt -page_login.intro=Ange ditt användarnamn och lösenord för att nå de administrativa verktygen, se dina besökare och bläddra i historiken. -page_login.login=Användarnamn: -page_login.password=Lösenord: -page_login.remember=Kom ihåg -page_login.title=Logga in -page_search.intro=Sök efter en chattlogg baserat på användarnamn eller något som skrivits i samtalet. -page_settings.intro=Inställningar som påverkar chatten och systemet. -page_settings.tab.features=Tilläggstjänster -page_settings.tab.main=Allmänt -page_settings.tab.performance=Prestanda -page_settings.tab.themes=Förhandsgranska tema -pending.menu.hide=Dölj meny >> -pending.menu.show=Visa meny >> -pending.popup_notification=En ny besökare väntar på svar. -pending.status.setaway=Ändra status till "frånvarande" -pending.status.setonline=Ändra status till "tillgänlig" -pending.table.ban=Banna denna besökare -pending.table.head.contactid=Besökarens IP -pending.table.head.etc=Övrigt -pending.table.head.name=Namn -pending.table.head.operator=Operatör -pending.table.head.state=Status -pending.table.head.total=Total tid -pending.table.head.waittime=Väntetid -pending.table.speak=Klicka för att chatta med besökaren -pending.table.view=Titta på samtal -permission.admin=Systemadministration: inställningar, hantera operatörer, skapa knappar -permission.modifyprofile=Möjlighet att ändra profil -permission.takeover=Ta över samtal -permission.viewthreads=Visa en annan operatörs samtal -permissions.intro=Ändra den här operatörens rättigheter. -permissions.title=Behörigheter -presurvey.department=Välj ämne: -presurvey.intro=Hej och välkommen! För att kunna hjälpa dig bättre är det bra om du fyller i det här formuläret innan du klickar på knappen starta chatt. -presurvey.mail=E-postadress: -presurvey.name=Namn: -presurvey.question=Din fråga: -presurvey.submit=Starta chatt -presurvey.title=Live support -report.bydate.1=Datum -report.bydate.2=Samtal -report.bydate.3=Meddelanden från operatörer -report.bydate.4=Meddelanden från besökare -report.bydate.title=Användarstatistik per datum -report.byoperator.1=Operatör -report.byoperator.2=Samtal -report.byoperator.3=Meddelanden -report.byoperator.4=Genomsnittlig samtalslängd (i antal tecken) -report.byoperator.title=Samtal av operatör -report.no_items=Inte tillräckligt med data -report.total=Totalt: -resetpwd.changed.title=Ditt lösenord har ändrats! -resetpwd.changed=Logga in med ditt nya lösenord. -resetpwd.intro=Du måste välja ett lösenord för ditt Mibew konto. -resetpwd.login=Fortsätt till inloggningen -resetpwd.submit=Ändra -resetpwd.title=Ändra ditt Mibew lösenord -restore.back_to_login=Tillbaka till inloggningen -restore.emailorlogin=Användarnamn eller e-postadress: -restore.intro=Du kan inte återfå ditt gamla lösenord, men genom länken om skickats till dig via e-post kan du välja ett nytt. -restore.mailsubj=Återställ ditt Mibew lösenord -restore.mailtext=Hej, {0}\n\nKlicka på länken nedan eller kopiera in den i adressfältet:\n{1}\n\nDär kan du välja ett annat lösenord.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Glömt ditt lösenord? -restore.sent.title=Återfå bortglömt lösenord -restore.sent=Vi har skickat instruktioner till din e-postadress! -restore.submit=Återställ ditt lösenord -restore.title=Problem med att logga in? -right.administration=Administratör -right.main=Start -right.other=Annat -settings.chat.title.description=Till exempel ditt företagsnamn. -settings.chat.title=Rubrik i chattfönstret -settings.chatstyle.description=Förhandsgranskning av hur sidan ser ut i varje tema finns här -settings.chatstyle=Välj ett utseendetema för dina chattfönster -settings.company.title.description=Ange ditt företagsnamn -settings.company.title=Företagsnamn -settings.email.description=Fyll i en e-postadress för att ta emot systemmeddelanden -settings.email=E-post -settings.enableban.description=Genom att använda den blockerar du specifika IP-adresser -settings.enableban=Tillåt funktionen "Otrevlig besökare" -settings.enablegroups.description=Använd detta för att ha olika besökarköer för olika sorters frågor. -settings.enablegroups=Tillåt "Grupper" -settings.enablepresurvey.description=Besökaren måste fylla i ett särskilt formulär innan chatten startar. -settings.enablepresurvey=Tillåt "Förberedande undersökning" -settings.enablessl.description=Notera att din server bör vara konfigurerad att tillåta förfrågningar via https. -settings.enablessl=Tillåt säker anslutning (SSL) -settings.enablestatistics.description=Lägg till en sida med användarrapporter. -settings.enablestatistics=Tillåt "Statistik" -settings.forcessl.description=Visa enbart chatt genom https-anslutning -settings.forcessl=All chatt måste ske genom säker anslutning -settings.frequencychat.description=Ange intervall för förfrågan. Standard är 2 sekunder. -settings.frequencychat=Chatten laddas om så ofta -settings.frequencyoldchat.description=I gamla webblösare måste hela sidan laddas om för att visa nya meddelanden. Standardtiden för detta är 7 sekunder. -settings.frequencyoldchat=Hur ofta sidan laddas om i gamla webbläsare -settings.frequencyoperator.description=Ange intervall för förfrågan. Standard är 2 sekunder. -settings.frequencyoperator=Uppdateringstid i operatörens program -settings.geolink.description=IP-adresser blir en länk som kan öppnas i ett nytt fönster. {ip} byts ut mot den riktiga IP-adressen. -settings.geolink=Länk till en extern tjänst för att se användarens geografiska position -settings.geolinkparams.description=Fönsterstorlek och dolt verktygsfält -settings.geolinkparams=Alternativ för fönstret med det geografiska verktyget -settings.host.description=Länk för ditt företagsnamn eller företagslogga -settings.host=Din webbsideadress -settings.leavemessage_captcha.description=Skydd mot spam (captcha) -settings.leavemessage_captcha=Besökare måste ange verifikationskod för att posta ett meddelande -settings.logo.description=Http address till din företagslogga, måste innehålla en giltig bild -settings.logo=Din företagslogga -settings.no.title=Ange ditt företagsnamn -settings.onehostconnections.description=0 tillåter alla anslutningar -settings.onehostconnections=Max antal förfrågningar från samma adress -settings.onlinetimeout.description=Välj hur länge operatören ska visas som online. Standard är 30 sekunder. -settings.onlinetimeout=Så länge visas operatören som online -settings.popup_notification.description=En liten dialogruta för att fånga din uppmärksamhet. -settings.popup_notification=Tillåt "Popup-meddelande när ny besökare ansluter". -settings.saved=Ändringarna har sparats -settings.sendmessagekey=Skicka meddelande med: -settings.survey.askgroup.description=Visa/dölj val av avdelning i formuläret -settings.survey.askgroup=Tillåt besökare att välja grupp/avdelning -settings.survey.askmail.description=Visa/dölj e-post i formuläret -settings.survey.askmail=Be om besökarens e-postadress -settings.survey.askmessage.description=Visa/dölj första frågan i formuläret -settings.survey.askmessage=Visa startformulär -settings.title=Programinställningar -settings.usercanchangename.description=Stäng av för att dölja redigeringsrutan från chatten -settings.usercanchangename=Tillåt besökare att byta användarnamn -settings.usernamepattern.description=Besökare kan visas genom någon av strängarna {name}, {id} eller {addr}. Standard är {name}: -settings.usernamepattern=Visa besökare som -settings.wrong.email=Var vänlig och fyll i en giltig e-postadress -settings.wrong.onehostconnections=Fältet "högsta antal trådar" ska innehålla en siffra -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Välj datum -statistics.description=På den här sidan kan du generera olika typer av användarrapporter. -statistics.from=Från: -statistics.till=Till: -statistics.title=Statistik -statistics.wrong.dates=Du har valt Från datum efter Till datum -tag.pagination.info=Sida {0} av {1}, {2}-{3} av {4} -tag.pagination.next=nästa -tag.pagination.no_items.elements=Inga element -tag.pagination.no_items=Hittade 0 element -tag.pagination.previous=föregående -thread.back_to_search=Gå till sökfunktionen -thread.chat_log=Chattlogg -thread.intro=Den här sidan visar detaljer och innehåll i chatten. -time.dateformat=%B %d, %Y -time.locale=en_US -time.never=Aldrig -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Idag vid -time.yesterday.at=Igår vid -topMenu.admin=Hem -topMenu.logoff=Avsluta -topMenu.main=Hem -topMenu.users.nomenu=utan meny -topMenu.users=Besökare -translate.direction=Språkriktning: -translate.show.all=Alla -translate.show.foradmin=Om administratören -translate.show.foroperator=Om operatören -translate.show.forvisitor=Om besökaren -translate.show=Visa: -translate.sort.key=Id-nyckel -translate.sort.lang=Sträng för källspråk -translate.sort=Sortera efter: -typing.remote=Ansluten användare skriver... -updates.current=Du använder: -updates.env=Programmiljö: -updates.installed_locales=Installerade språk: -updates.intro=Programuppdateringar. -updates.latest=Senaste version: -updates.news=Nyheter: -updates.title=Uppdateringar -menu.goonline=Du är Offline.
Connect.. -chat.redirect.unknown_group=Okänd grupp -chat.redirect.unknown_operator=Okänd operatör -chat.window.toolbar.toggle_sound=Slå på ljud av / på -error.no_password=Det är första gången du loggar in och lösenordet är blankt. Du måste ändra det av säkerhetskäl. -error.no_password.visit_profile=Gå till din Profil Sida. -form.field.groupemail.description=Grupp mail för notifieringar. Lämna blankt för att använda standard adressen. -form.field.jabber=Jabber ID -form.field.jabber.description=För direkta notifieringar -form.field.jabbernotify=Notifiering för ny besökare -install.0.app=Sökvägen är {0} -install.0.package=Mibew paketet är giltigt. -install.0.php=PHP version {0} -install.5.newmessage=Nytt Meddelande -install.5.newvisitor=Ny Besökare -install.5.text=Klicka för att slå ljud: {0} eller {1} -install.bad_checksum=Checksumman är inte korrekt för {0} -install.cannot_read=Kan inte läsa filen {0} -install.check_files=Var vänlig att ladda upp filerna till servern. -install.check_permissions=Ofullständiga fil rättigheter {0} -install.newfeatures=Grattis! Du har nu Mibew Messenger {1} installerad. Du kan lägga till flera funktioner på sidan Tilläggstjänster. -form.field.jabbernotify.description=Skicka via Jabber (direkt) -install.no_file=Filen saknas: {0} -menu.notifications=Notifieringar -menu.notifications.content=Alla notifieringar skickade av messenger. -notification.back_to_list=Tillbaka till listan -notification.intro=Innehåll i skickat meddelande. -notification.label.subj=Ämne -notification.label.time=Tid -notification.label.to=Till -notification.title=Notifieringsdetaljer -notifications.head.msg=Text -notifications.head.subj=Ämne -notifications.head.time=Tid -notifications.head.to=Till -notifications.kind=Typ av notifiering -notifications.kind.all=-alla- -notifications.kind.mail=E-Mail -notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber -notifications.locale=Språk -notifications.locale.all=-alla- -notify.new.subject="{0}" -notify.new.text={1}: {0} -page.groups.none=Ingen -page.groups.remove=Ta bort -page.notifications.intro=Listan visar alla notifieringar skickade av messenger, inkluderat direkt-textmeddelanden och E-Post. -page.notifications.title=Notifierings Logg -page.preview.in_separate_window=i separat fönster -page.preview.link=länk -page.preview.no_iframes=Inga "iframes" -page_agent.not_found=-inte hittad- -page_agents.remove=Ta bort -page_avatar.cannot_load_avatar=kan inte visa avatar -page_avatar.no_avatar=Ingen avatar -page_getcode.tab.image=Bild -page_getcode.tab.text=Text -pending.loading=Laddar... -permission.viewnotifications=Visa klienters notifieringar -settings.enablejabber=Tillåt "Jabber notifieringar" -settings.enablejabber.description=Snabbmeddelande från ny besökare (Mibew Jabber programvara behövs) -settings.show_online_operators=Visa operatörer som är online på "Sidan för väntande användare" -settings.show_online_operators.description=Kan sänka uppdateringshastigheten av listan -settings.survey.askcaptcha=Tvinga besökare att fylla i en verifieringskod -settings.survey.askcaptcha.description=Skydd mot automatiskt spam (captcha) -settings.threadlifetime.description=Specificera hur länge du vill, i sekunder att dialogen ska visas efter att du stängt fönstret, Standard är 600 sekunder. Sätt värde till 0 om du vill ha oändlig visning. -settings.threadlifetime=Dialogens tids-spann -settings.wrong.threadlifetime=Fältet "Dialogens tids-spann" måste vara en siffra diff --git a/translations/sv/translation.po b/translations/sv/translation.po new file mode 100644 index 00000000..a1eb58a2 --- /dev/null +++ b/translations/sv/translation.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Skapa och ta bort operatörer samt ändra deras rättigheter." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "HTML-kod för supportknapp." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Ändra alternativ som påverkar systemet och chattfönstrena." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Funktioner för operatörer." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Din session har gått ut, var god logga in igen" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger är ett program med öppen källkod för livehjälp." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Adressen är redan använd, klicka här om du vill ändra det." +msgid "button.delete" +msgstr "Ta bort" +msgid "button.enter" +msgstr "Skicka" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Lämna ditt meddelande" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Operatör" +msgid "button.offline" +msgstr "OFFLINE" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Ställ din fråga" +msgid "button.online.top" +msgstr "Operatör" +msgid "button.online" +msgstr "ONLINE" +msgid "button.save" +msgstr "Spara" +msgid "button.search" +msgstr "Sök" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "ta bort" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "ändra" +msgid "canned.actions" +msgstr "Ändra" +msgid "canned.add" +msgstr "Lägg till meddelande ...." +msgid "canned.descr" +msgstr "Ändra meddelande som du ofta använder i chatten." +msgid "canned.group" +msgstr "För grupp:" +msgid "canned.locale" +msgstr "För språk:" +msgid "canned.title" +msgstr "Sparade meddelande" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Ändra existerande meddelande." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Sparad" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Meddelande" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Inget sådant meddelande" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Ändra meddelande" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Lägg till nytt meddelande." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Nytt meddelande" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(borta)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(online)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Besökare komm från {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Ändra namn" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Du är inloggad som:" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spamm] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Besökare navigerade till {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Besökare" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Stäng..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Det blev ett fel:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "fel" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Stäng..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Klicka på denna länken för att stänga fönstret" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Chatthistoriken skickades till adressen {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Skickat" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Hej, hur kan jag hjälpa till?\nHej! Välkommen till vår support, hur kan jag hjälpa till?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Tillbaka..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Du chattar inte med en besökare." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Välj:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grupp:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operatör:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Skicka till en
annan operatör" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "stäng..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Klicka för att stänga fönstret" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Besökaren står i kö för en operatör {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Besökaren står i kö för en gruppoperatör {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Besökaren har blivit skickad till en annan operatör" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operatör {0} bytte operatör till {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatören har problem med anslutningen, var god dröj." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operatör {0} har gått med i chatten." +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operatör {0} har lämnat chatten." +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Öperatör {0} skickade dig vidare till en annan operatör, var god skicka vidare." +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operatör {0} har kommit tillbaka" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Besökare bytte namn från {0} till {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Besökare stängde fönstret" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Besökare {0} har lämnat chatten." +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Besökaren har kommit tillbaka till chatten." +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "I chatten" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Stängd" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Laddar" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "I kö" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Väntar på en operatör" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-post: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Information: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Tack för att du besöker oss, var god vänta på en operatör...." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Du pratar just nu med:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Stängde chatten" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Chatten använder sig utav:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Välj ett alternativ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Skicka meddelande" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Skicka({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Skicka chatthistorik till e-post." +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Skicka vidare till en ny operatör" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Uppdatera" +msgid "clients.how_to" +msgstr "För att svara en besökare, klicka på besökarens namn." +msgid "clients.intro" +msgstr "Denna sida visar aktiva och väntande besökare." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Listan över väntande besökare är tom" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Besökare som pratar med operatör" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Besökarkö" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Väntar på operatör för första gången" +msgid "clients.title" +msgstr "Lista över väntande besökare" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - Obligatoriska fält" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Byt operatör" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Besökare {0} får redan hjälp av {1}.
Är du säker på att du vill börja chatta med besökaren?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Nej, stäng fönstret" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Ja, jag är säker" +msgid "content.blocked" +msgstr "Här kan du blockera otrevliga besökare." +msgid "content.history" +msgstr "Sök dialogshistorik." +msgid "content.logoff" +msgstr "Logga ut från systemet." +msgid "data.saved" +msgstr "Ändringar sparades" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Det finns så många webbläsare att välja mellan, välj firefox eller chrome." +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Hej, hur kan jag hjälpa till?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Bokstäverna du skrev inte stämmer inte med de som står i bilden." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Fel med att uppladda filen \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Fel under filflytt" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Uppladdad filstorlek överskrider gränsen" +msgid "errors.header" +msgstr "Ändra följande misstag:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Felaktig filtyp" +msgid "errors.required" +msgstr "var god fyll i \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Var god fyll i \"{0}\" korrekt." +msgid "features.saved" +msgstr "Funktioner aktiverade" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Till exempel: 127.0.0.1 eller example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Besökares adress" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Detta namn syns för besökarna." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Internationellt namn (Latin)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Detta namn syns för besökarna." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Namn" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Din avatar." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Nuvarande avatar" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Välj fil att ladda upp som avatar
Storleken får inte överskrida 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Ladda upp avatar" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Anledningen till blockering" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Kommentar" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Antal dagar adressen är blockerad" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Dagar" +msgid "form.field.email" +msgstr "Din email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Förklaring på engelska." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Internationell förklaring" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Namn på engelska." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Internationellt namn" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Gruppbeskrivning." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Beskrivning" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Namn för att identifiera gruppen." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Namn" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Namn kan bestå av små latinska bokstäver, nummer samt understräck." +msgid "form.field.login" +msgstr "Användarnamn" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "För meddelande och återfå lösenord." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-post" +msgid "form.field.message" +msgstr "Meddelande" +msgid "form.field.name" +msgstr "Ditt namn" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Skriv in nytt lösenord eller lämna fältet blankt för att ha kvar det gamla." +msgid "form.field.password" +msgstr "Lösenord" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Bekräfta nytt lösenord." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Bekräftelse" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Översättning" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Kan inte utföra:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Du är ansluten till MySQL Server version {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Skapa databas \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Databas\"{0}\" är nu skapad." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Databas hittades inte på servern. Om du har rättigheter att skapa en så kan du klicka på denna länken." +msgid "install.3.create" +msgstr "Skapa nödvändiga tabeller." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Nödvändiga tabeller är skapade." +msgid "install.4.create" +msgstr "Uppdatera tabeller" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tabellstruktur är är fullt uppdaterade." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Strukturen av databasen bör uppdateras till en nya version." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Kunde inte ansluta, kolla config.php efter felet. Felmeddelande: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Färdig:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Lös problemet och försök igen. tryck tillbaka och gå tillbaka till guiden." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Helt omöjligt att uppdatera databasen. Testa att göra det manuellt eller så gör du om allt (Varning: all data kommer att gå förlorad)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Ta bort existerande tabeller från databasen" +msgid "install.license" +msgstr "Mjukvarolincens acceptering" +msgid "install.message" +msgstr "Följ guiden för att installera databasen." +msgid "install.next" +msgstr "Nästa steg:" +msgid "install.title" +msgstr "Installation" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Var god kör Uppdateringsguiden för att justera." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Gå till inloggnings sidan" +msgid "installed.message" +msgstr "Applikationen installerades korrekt" +msgid "installed.notice" +msgstr "Du kan logga in somadmin med ett tomt lösenord

!!! För säkerhetsskäl så bör du byta lösenord och ta bort platsen {0} från din server katalog" +msgid "lang.choose" +msgstr "Välj ditt språk" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Du har ett meddelande från {0}:\n\n{2}\n\nBesökares epost: {1}\n{3}\n--- \nDin web messenger" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Fråga från {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Stäng" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Förlåt, det är ingen operatör online men du kan lämna ett meddelande." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Skicka" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Tack för att du använder dig av oss, vi kommer att svara på ditt meddelande så fort vi kan." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Ditt meddelande har blivit skickat" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Lämna ditt meddelande" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatör" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Knappkod" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Inställningar" +msgid "license.title" +msgstr "Licens" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Svenska (sv)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Hej, {0}!\n\nDin chatthistoria: \n\n{1}\n--- \nVänligen,\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: chathistorik" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Stäng..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Fyll i din e-postadress:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "Skicka" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Skicka chatthistorik via e-post" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operatörs lista" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Blockerade besökare" +msgid "menu.canned" +msgstr "Sparade svar" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Avdelningar och frågeinriktat material." +msgid "menu.groups" +msgstr "Grupper" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Ändra språk." +msgid "menu.locale" +msgstr "Språk" +msgid "menu.main" +msgstr "Huvudsida" +msgid "menu.operator" +msgstr "Du är inloggad som {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Du kan ändra din personliga information på denna sidan." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Översättning" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Kolla efter uppdatering." +msgid "menu.updates" +msgstr "Uppdateringar" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Lösenorden matchar inte" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Ingen operatör med det namnet" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<ingen beskrivning>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Välj grupp efter operatörskunskap." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operatörsgrupper" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Webläsare" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grupp" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Besöksadress" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Besökares meddelande" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Namn" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operatör" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Tid i chatten" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Du kan hitta besökshistorik här." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Besökshistorik" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Stäng..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Din webbläsare stöjds inte av Mibew.\nVar vänlig och använd någon av dessa webbläsare istället:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Du behöver en nyare webbläsare" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Gruppkod" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Välj bild" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Språkkod" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Utseende på chattfönsret" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Varning! Var snäll och ändra
inte koden manuellt,
då kan vi inte garantera
att den fungerar!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-kod" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-alla operatörer-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Inkludera värdens namn i koden" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Du kan generera HTML kod för att placera på din hemsida här." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "Kompitabilitet med mod_security (modsecurity.org), sätt bara på om du har problem med detta" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Exempel" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Använda säkra länkar (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Generera HTML-kod för support-knappen" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Här kan du skapa en ny grupp." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Det finns redan en grupp med det här namnet." +msgid "page.group.intro" +msgstr "På den här sidan kan du redigera gruppdetaljer." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatörer" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Gruppen finns inte" +msgid "page.group.title" +msgstr "Gruppdetaljer" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Visa och redigera medlemslistan." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Medlemmar" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Den här sidan visare en lista över grupper i ditt system. Varje grupp kan ha en egen knapp och egna sparade svar." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Inte vid datorn" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Skapa ny grupp..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Grupper" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Chattfönster (operatörs-läge)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Visa chattfönster(operatör, endast läs-läge)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Förenklat chattfönster, uppdatera för att lämna meddelande (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Välj stil" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Välj tema" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Fel-fönster" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Härifrån kan du se vilka tema som finns installerade." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Lämna meddelande-fönster" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Meddelande lämnat\" fönster" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Mail-tråd fönster" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"Epost skickat\"-fönster" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Lista över läsare som stöds-fönster" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Omdirigera besökare till annat operatörs-fönster" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Besökare omdirigerad\" fönster" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Visa fel" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-från generella inställningar-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Förberedande enkät" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Sidans tema" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Chattfönster (användar-läge)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Om du hittar fel i översättningen, skicka gärna en uppdatering." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Din översättning är sparad." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Ange din översättning." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Språkanpassning" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Du kan inte ändra denna personens profil." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Ta bort profilbild" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Här kan du skapa en ny operatör." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Vänligen välj en annan inloggning eftersom operatör med denna inloggning redan är registrerad." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Inloggning får endast innehålla latinska alfabetet, siffror samt understreck." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Redigera generella operatörs-inställningar." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Profilbild" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Grupper" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Allmänt" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Säkerhetsinställningar" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operatörsdetaljer" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Namn" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Fullständig lista över operatörer:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Är du säker på att du vill radera operatör \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Denna sida visar en lista över företagets operatörer." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Inte vid datorn" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Online" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Logga in" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Ny operatör..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Senast aktiv" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatörer" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Sök användarnamn eller meddelande-text:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Chatthistorik" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Du kan endast ladda upp din profilbild som JPG, GIF, PNG ellerTIF-fil." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Ladda upp profilbild" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Här kan du blockera otrevliga användare." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Address {0} är blockerad i ett visst antal dagar." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Du öppnade detta fönster för samtal med \"{0}\", adressfältet är redan ifyllt. Välj antal dagar och klicka Skicka." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Blockera IP" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Lägg till IP" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort {0} från listan över blockerade IP-adresser?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Lista över bannade IP-adresser:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Banlista" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Till" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Här ser du väntande besökare." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Allmänt" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Medlemmar" +msgid "page_login.error" +msgstr "Användarnamn eller lösenord är felaktigt" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord för att nå de administrativa verktygen, se dina besökare och bläddra i historiken." +msgid "page_login.login" +msgstr "Användarnamn:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Lösenord:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Kom ihåg" +msgid "page_login.title" +msgstr "Logga in" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Sök efter en chattlogg baserat på användarnamn eller något som skrivits i samtalet." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Inställningar som påverkar chatten och systemet." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Tilläggstjänster" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Allmänt" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Prestanda" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Förhandsgranska tema" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Dölj meny >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Visa meny >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "En ny besökare väntar på svar." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "Ändra status till \"frånvarande\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "Ändra status till \"tillgänlig\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Banna denna besökare" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Besökarens IP" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Övrigt" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Namn" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operatör" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Status" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Total tid" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Väntetid" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Klicka för att chatta med besökaren" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Titta på samtal" +msgid "permission.admin" +msgstr "Systemadministration: inställningar, hantera operatörer, skapa knappar" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Möjlighet att ändra profil" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Ta över samtal" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Visa en annan operatörs samtal" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Ändra den här operatörens rättigheter." +msgid "permissions.title" +msgstr "Behörigheter" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Välj ämne:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Hej och välkommen! För att kunna hjälpa dig bättre är det bra om du fyller i det här formuläret innan du klickar på knappen starta chatt." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-postadress:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Namn:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Din fråga:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Starta chatt" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Live support" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Datum" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Samtal" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Meddelanden från operatörer" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Meddelanden från besökare" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Användarstatistik per datum" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operatör" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Samtal" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Meddelanden" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Genomsnittlig samtalslängd (i antal tecken)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Samtal av operatör" +msgid "report.no_items" +msgstr "Inte tillräckligt med data" +msgid "report.total" +msgstr "Totalt:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Ditt lösenord har ändrats!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Logga in med ditt nya lösenord." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Du måste välja ett lösenord för ditt Mibew konto." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Fortsätt till inloggningen" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Ändra" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Ändra ditt Mibew lösenord" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Tillbaka till inloggningen" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Användarnamn eller e-postadress:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Du kan inte återfå ditt gamla lösenord, men genom länken om skickats till dig via e-post kan du välja ett nytt." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Återställ ditt Mibew lösenord" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Hej, {0}\n\nKlicka på länken nedan eller kopiera in den i adressfältet:\n{1}\n\nDär kan du välja ett annat lösenord.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Glömt ditt lösenord?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Återfå bortglömt lösenord" +msgid "restore.sent" +msgstr "Vi har skickat instruktioner till din e-postadress!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Återställ ditt lösenord" +msgid "restore.title" +msgstr "Problem med att logga in?" +msgid "right.administration" +msgstr "Administratör" +msgid "right.main" +msgstr "Start" +msgid "right.other" +msgstr "Annat" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Till exempel ditt företagsnamn." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Rubrik i chattfönstret" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Förhandsgranskning av hur sidan ser ut i varje tema finns här" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Välj ett utseendetema för dina chattfönster" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Ange ditt företagsnamn" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Företagsnamn" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Fyll i en e-postadress för att ta emot systemmeddelanden" +msgid "settings.email" +msgstr "E-post" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Genom att använda den blockerar du specifika IP-adresser" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Tillåt funktionen \"Otrevlig besökare\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Använd detta för att ha olika besökarköer för olika sorters frågor." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Tillåt \"Grupper\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Besökaren måste fylla i ett särskilt formulär innan chatten startar." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Tillåt \"Förberedande undersökning\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Notera att din server bör vara konfigurerad att tillåta förfrågningar via https." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Tillåt säker anslutning (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Lägg till en sida med användarrapporter." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Tillåt \"Statistik\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Visa enbart chatt genom https-anslutning" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "All chatt måste ske genom säker anslutning" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Ange intervall för förfrågan. Standard är 2 sekunder." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Chatten laddas om så ofta" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "I gamla webblösare måste hela sidan laddas om för att visa nya meddelanden. Standardtiden för detta är 7 sekunder." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Hur ofta sidan laddas om i gamla webbläsare" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Ange intervall för förfrågan. Standard är 2 sekunder." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Uppdateringstid i operatörens program" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "IP-adresser blir en länk som kan öppnas i ett nytt fönster. {ip} byts ut mot den riktiga IP-adressen." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Länk till en extern tjänst för att se användarens geografiska position" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Fönsterstorlek och dolt verktygsfält" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Alternativ för fönstret med det geografiska verktyget" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Länk för ditt företagsnamn eller företagslogga" +msgid "settings.host" +msgstr "Din webbsideadress" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Skydd mot spam (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Besökare måste ange verifikationskod för att posta ett meddelande" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Http address till din företagslogga, måste innehålla en giltig bild" +msgid "settings.logo" +msgstr "Din företagslogga" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Ange ditt företagsnamn" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 tillåter alla anslutningar" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Max antal förfrågningar från samma adress" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Välj hur länge operatören ska visas som online. Standard är 30 sekunder." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Så länge visas operatören som online" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "En liten dialogruta för att fånga din uppmärksamhet." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Tillåt \"Popup-meddelande när ny besökare ansluter\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "Ändringarna har sparats" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Skicka meddelande med:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Visa/dölj val av avdelning i formuläret" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Tillåt besökare att välja grupp/avdelning" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Visa/dölj e-post i formuläret" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Be om besökarens e-postadress" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Visa/dölj första frågan i formuläret" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Visa startformulär" +msgid "settings.title" +msgstr "Programinställningar" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Stäng av för att dölja redigeringsrutan från chatten" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Tillåt besökare att byta användarnamn" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Besökare kan visas genom någon av strängarna {name}, {id} eller {addr}. Standard är {name}:" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Visa besökare som" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Var vänlig och fyll i en giltig e-postadress" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Fältet \"högsta antal trådar\" ska innehålla en siffra" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Välj datum" +msgid "statistics.description" +msgstr "På den här sidan kan du generera olika typer av användarrapporter." +msgid "statistics.from" +msgstr "Från:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Till:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Statistik" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Du har valt Från datum efter Till datum" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Sida {0} av {1}, {2}-{3} av {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "nästa" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Inga element" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Hittade 0 element" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "föregående" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Gå till sökfunktionen" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Chattlogg" +msgid "thread.intro" +msgstr "Den här sidan visar detaljer och innehåll i chatten." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%B %d, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "en_US" +msgid "time.never" +msgstr "Aldrig" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Idag vid" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Igår vid" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Hem" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Avsluta" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Hem" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "utan meny" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Besökare" +msgid "translate.direction" +msgstr "Språkriktning:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Alla" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Om administratören" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Om operatören" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Om besökaren" +msgid "translate.show" +msgstr "Visa:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Id-nyckel" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Sträng för källspråk" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sortera efter:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Ansluten användare skriver..." +msgid "updates.current" +msgstr "Du använder:" +msgid "updates.env" +msgstr "Programmiljö:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Installerade språk:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Programuppdateringar." +msgid "updates.latest" +msgstr "Senaste version:" +msgid "updates.news" +msgstr "Nyheter:" +msgid "updates.title" +msgstr "Uppdateringar" +msgid "menu.goonline" +msgstr "Du är Offline.
Connect.." +msgid "chat.redirect.unknown_group" +msgstr "Okänd grupp" +msgid "chat.redirect.unknown_operator" +msgstr "Okänd operatör" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "Slå på ljud av / på" +msgid "error.no_password" +msgstr "Det är första gången du loggar in och lösenordet är blankt. Du måste ändra det av säkerhetskäl." +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "Gå till din Profil Sida." +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "Grupp mail för notifieringar. Lämna blankt för att använda standard adressen." +msgid "form.field.jabber" +msgstr "Jabber ID" +msgid "form.field.jabber.description" +msgstr "För direkta notifieringar" +msgid "form.field.jabbernotify" +msgstr "Notifiering för ny besökare" +msgid "install.0.app" +msgstr "Sökvägen är {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew paketet är giltigt." +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP version {0}" +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "Nytt Meddelande" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "Ny Besökare" +msgid "install.5.text" +msgstr "Klicka för att slå ljud: {0} eller {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "Checksumman är inte korrekt för {0}" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "Kan inte läsa filen {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "Var vänlig att ladda upp filerna till servern." +msgid "install.check_permissions" +msgstr "Ofullständiga fil rättigheter {0}" +msgid "install.newfeatures" +msgstr "Grattis! Du har nu Mibew Messenger {1} installerad. Du kan lägga till flera funktioner på sidan Tilläggstjänster." +msgid "form.field.jabbernotify.description" +msgstr "Skicka via Jabber (direkt)" +msgid "install.no_file" +msgstr "Filen saknas: {0}" +msgid "menu.notifications" +msgstr "Notifieringar" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "Alla notifieringar skickade av messenger." +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "Tillbaka till listan" +msgid "notification.intro" +msgstr "Innehåll i skickat meddelande." +msgid "notification.label.subj" +msgstr "Ämne" +msgid "notification.label.time" +msgstr "Tid" +msgid "notification.label.to" +msgstr "Till" +msgid "notification.title" +msgstr "Notifieringsdetaljer" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "Text" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "Ämne" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "Tid" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "Till" +msgid "notifications.kind" +msgstr "Typ av notifiering" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-alla-" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "E-Mail" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/Jabber" +msgid "notifications.locale" +msgstr "Språk" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-alla-" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "\"{0}\"" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}: {0}" +msgid "page.groups.none" +msgstr "Ingen" +msgid "page.groups.remove" +msgstr "Ta bort" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "Listan visar alla notifieringar skickade av messenger, inkluderat direkt-textmeddelanden och E-Post." +msgid "page.notifications.title" +msgstr "Notifierings Logg" +msgid "page.preview.in_separate_window" +msgstr "i separat fönster" +msgid "page.preview.link" +msgstr "länk" +msgid "page.preview.no_iframes" +msgstr "Inga \"iframes\"" +msgid "page_agent.not_found" +msgstr "-inte hittad-" +msgid "page_agents.remove" +msgstr "Ta bort" +msgid "page_avatar.cannot_load_avatar" +msgstr "kan inte visa avatar" +msgid "page_avatar.no_avatar" +msgstr "Ingen avatar" +msgid "page_getcode.tab.image" +msgstr "Bild" +msgid "page_getcode.tab.text" +msgstr "Text" +msgid "pending.loading" +msgstr "Laddar..." +msgid "permission.viewnotifications" +msgstr "Visa klienters notifieringar" +msgid "settings.enablejabber" +msgstr "Tillåt \"Jabber notifieringar\"" +msgid "settings.enablejabber.description" +msgstr "Snabbmeddelande från ny besökare (Mibew Jabber programvara behövs)" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "Visa operatörer som är online på \"Sidan för väntande användare\"" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "Kan sänka uppdateringshastigheten av listan" +msgid "settings.survey.askcaptcha" +msgstr "Tvinga besökare att fylla i en verifieringskod" +msgid "settings.survey.askcaptcha.description" +msgstr "Skydd mot automatiskt spam (captcha)" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "Specificera hur länge du vill, i sekunder att dialogen ska visas efter att du stängt fönstret, Standard är 600 sekunder. Sätt värde till 0 om du vill ha oändlig visning." +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "Dialogens tids-spann" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "Fältet \"Dialogens tids-spann\" måste vara en siffra" diff --git a/translations/th/properties b/translations/th/properties deleted file mode 100644 index c182a620..00000000 --- a/translations/th/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=กำหนด, เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์ของบริษัท. รวมทั้งการจัดสิทธิ์การใช้งาน. -admin.content.client_gen_button=ปุ่มสำหรับแปลงเป็นโค้ดสำหรับเว็บHTML. -admin.content.client_settings=กำหนดตัวเลือกที่มีผลต่อหน้าต่างสนทนา และระบบทั่วไป. -admin.content.description=ฟังก์ชันที่ใช้งานได้สำหรับเว็บโอเปอร์เรเตอร์. -agent.not_logged_in=กรุณาเข้าสู่ระบบใหม่อีกครั้ง เนื่องจากเกินเวลาที่กำหนดไว้ -app.descr=Mibew Messenger เป็นแอพพลิเคชั่น open-source live support. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=คุณระบุที่อยู่ซ้ำกันในระบบ คลิกที่นี่ เพื่อแก้ไขอีกครั้ง. -button.delete=ลบ -button.enter=ส่ง -button.offline.bottom=กรุณาฝากข้อความ -button.offline.top=ปรึกษาเรา -button.offline=ออฟไลน์ -button.online.bottom=ถามคำถามของคุณ -button.online.top=ปรึกษาเรา -button.online=ออนไลน์ -button.save=บันทึก -button.search=ค้นหา -canned.actions.del=ลบออก -canned.actions.edit=แก้ไข -canned.actions=ปรับเปลี่ยน -canned.add=เพิ่มข้อความ... -canned.descr=แก้ไขข้อความที่มีการถูกเรียกใช้งานบ่อย. -canned.group=สำหรับ กลุ่ม: -canned.locale=สำหรับ ภาษา: -canned.title=ข้อความที่บันทึกไว้ -cannededit.descr=แก้ไขข้อความที่บันทึกอยู่แล้ว. -cannededit.done=บันทึกแล้ว -cannededit.message=ข้อความ -cannededit.no_such=ไม่มีข้อความ -cannededit.title=แก้ไขข้อความ -cannednew.descr=เพิ่มข้อความใหม่. -cannednew.title=ข้อความใหม่ -char.redirect.operator.away_suff=(ไม่อยู่) -char.redirect.operator.online_suff=(ออนไลน์) -chat.came.from=ผู้ใช้งานมาจากหน้า {0} -chat.client.changename=เปลี่ยนชื่อ -chat.client.name=คุณชื่อ -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=ผู้ใช้งานเปลี่ยนหน้าไปที่ {0} -chat.default.username=ผู้เยี่ยมชม -chat.error_page.close=ปิด... -chat.error_page.head=เกิดข้อผิดพลาด: -chat.error_page.title=ข้อผิดพลาด -chat.mailthread.sent.close=ปิด... -chat.mailthread.sent.closewindow=คลิกเพื่อปิดหน้าต่างนี้ -chat.mailthread.sent.content=ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0} -chat.mailthread.sent.title=ส่งแล้ว -chat.predefined_answers=สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?\nสวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง? -chat.redirect.back=ย้อนกลับ... -chat.redirect.cannot=คุณไม่ได้กำลังสนทนากับผู้เยี่ยมชม. -chat.redirect.choose=เลือก: -chat.redirect.group=กลุ่ม: -chat.redirect.operator=โอเปอร์เรเตอร์: -chat.redirect.title=เปลี่ยน
โอเปอร์เตอร์อื่น -chat.redirected.close=ปิด... -chat.redirected.closewindow=คลิกเพื่อปิดหน้าต่างนี้ -chat.redirected.content=ผู้เยี่ยมชมอยู่ในคิวของโอเปอร์เรเตอร์ {0}. -chat.redirected.group.content=ผู้เยี่ยมชมอยู่ในคิวของกลุ่ม {0}. -chat.redirected.title=ผู้เยี่ยมชมเปลี่ยนไปยังโอเปอร์เรเตอร์อื่น -chat.status.operator.changed=โอเปอร์เรเตอร์ {0} เปลี่ยนเป็นโอเปอร์เรเตอร์ {1} -chat.status.operator.dead=โอเปเรเตอร์มีปัญหาในการเชื่อมต่อ พวกเราขออนุญาติจัดคิวของท่านใหม่อีกครั้ง ขออภัยในความไม่สะดวก. -chat.status.operator.joined=โอเปอร์เรเตอร์ {0} เข้าสู่การสนทนา -chat.status.operator.left=โอเปอร์เรเตอร์ {0} ออกจากการสนทนา -chat.status.operator.redirect=โอเปอร์เรเตอร์ {0} ได้ทำการย้ายท่านไปสู่โอเปอร์เรเตอร์อื่น กรุณารอสักครู่ -chat.status.operator.returned=โอเปอร์เรเตอร์ {0} กลับมาสู่ระบบช่วยเหลือ -chat.status.user.changedname=ผู้เยี่ยมชมได้เปลี่ยนชื่อจาก {0} เป็น {1} -chat.status.user.dead=ผู้เยี่ยมชมได้ทำการปิดหน้าต่างการสนทนาแล้ว -chat.status.user.left=ผู้เยี่ยมชม {0} ออกจากระบบสนทนาแล้ว -chat.status.user.reopenedthread=ผู้เยี่ยมชมได้กลับเข้าสู่ระบบสนทนาอีกครั้งแล้ว -chat.thread.state_chatting_with_agent=กำลังสนทนา -chat.thread.state_closed=ปิดแล้ว -chat.thread.state_loading=กำลังโหลด -chat.thread.state_wait=อยู่ในคิว -chat.thread.state_wait_for_another_agent=กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์ -chat.visitor.email=อีเมล์: {0} -chat.visitor.info=ข้อมูล: {0} -chat.wait=ขอขอบคุณสำหรับการติดต่อมายังเรา ทางฝ่ายสนับสนุนจะตอบกลับหาท่านเร็วที่สุดที่ทำได้... -chat.window.chatting_with=คุณสนทนากับ: -chat.window.close_title=ปิด การสนทนา -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=เลือกคำตอบ... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=ส่งข้อความ -chat.window.send_message_short=ส่ง ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=ส่งประวัติการสทนาไปยังอีเมล์ -chat.window.toolbar.redirect_user=เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์เป็นท่านอื่น -chat.window.toolbar.refresh=รีเฟรช -clients.how_to=ต้องการสนทนากับผู้เยี่ยมชม กรุณาคลิกที่ชื่อ. -clients.intro=หน้านี้แสดงรายชื่อผู้เยี่ยมชมที่รอในคิว. -clients.no_clients=รายชื่อผู้เยี่ยมชมในคิวไม่มี -clients.queue.chat=ผู้เยี่ยมชมในการสนทนา -clients.queue.prio=ลำดับคิวของผู้เยี่ยมชมท่านต่างๆ -clients.queue.wait=กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์เพื่อเริ่มการใช้งาน -clients.title=รายชื่อผู้เยี่ยมชมที่กำลังรอ -common.asterisk_explanation=* - กรุณาระบุ -company.title=ชุมชนของMibew Messenger -confirm.take.head=เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์ -confirm.take.message=ผู้เยี่ยมชม {0} ได้รับการช่วยเหลือจาก {1}.
คุณต้องการที่จะเริ่มต้นการสนทนากับผู้เยี่ยมชมรายนี้หรือไม่? -confirm.take.no=ไม่ ปิดหน้าต่างนี้ -confirm.take.yes=ใช่ -content.blocked=คุณสามารถป้องกันผู้เยี่ยมชมที่ไม่พึ่งประสงค์ได้จากที่นี่. -content.history=ค้นหาบทสนทนาก่อนหน้านี้. -content.logoff=ออกจากการใช้งาน. -data.saved=บันทึกการเปลี่ยนแปลง -demo.chat.question=มีเบราว์เซอร์มากมายที่ใช้งานอยู่ กรุณาเลือก? -demo.chat.welcome=สวัสดี, มีอะไรให้ช่วยบ้าง? -errors.captcha=ตัวอักษรที่คุณพิมพ์ไม่ตรงกับรูปภาพที่ปรากฎ. -errors.failed.uploading.file=เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลดไฟล์ "{0}": {1}. -errors.file.move.error=ข้อผิดพลาดในการย้ายไฟล์ -errors.file.size.exceeded=เกินขนาดการอัพโหลดไฟล์ -errors.header=แก้ไขข้อผิดพลาด: -errors.invalid.file.type=ประเภทของไฟล์ไม่ถูกต้อง -errors.required=กรุณาระบุ "{0}". -errors.wrong_field=กรุณาระบุ "{0}" ให้ถูกต้อง. -features.saved=คุณลักษณะได้เปิดใช้งาน -form.field.address.description=ตัวอย่าง: 127.0.0.1 หรือ example.com -form.field.address=ที่อยู่ของผู้เยี่ยมชม -form.field.agent_commonname.description=ชื่อที่ปรากฏต่อผู้เยี่ยมชม. -form.field.agent_commonname=ชื่อสากล -form.field.agent_name.description=ชื่อที่ปรากฏต่อผู้เยี่ยมชม. -form.field.agent_name=ชื่อ -form.field.avatar.current.description=รูปแสดงตัวตนของคุณ. -form.field.avatar.current=รูปแสดงตัวตนขณะนี้ -form.field.avatar.upload.description=เลือกรูปแสดงตัวตน
ขนาดของรูปภาพไม่ควรเกิน 100x100 px. -form.field.avatar.upload=อัพโหลดรูปแสดงตัวตน -form.field.ban_comment.description=สาเหตุของการบล็อก -form.field.ban_comment=ความเห็น -form.field.ban_days.description=จำนวนวันที่บล็อก -form.field.ban_days=วัน -form.field.email=อีเมล์ของคุณ -form.field.groupcommondesc.description=รายละเอียด(English). -form.field.groupcommondesc=รายละเอียด -form.field.groupcommonname.description=ชื่อในภาษาอังกฤษ. -form.field.groupcommonname=ชื่อสากล -form.field.groupdesc.description=รายละเอียดของกลุ่ม. -form.field.groupdesc=รายละเอียด -form.field.groupname.description=ชื่อเพื่อระบุกลุ่ม. -form.field.groupname=ชื่อ -form.field.login.description=ชื่อล็อกอินสามารถประกอบด้วยตัวอักษร หรือสัญลักษณ์ขีดเส้นก็ได้. -form.field.login=ล็อกอิน -form.field.mail.description=การแจ้งเตือน และการรับรหัสผ่านอีกคร้้ง. -form.field.mail=อีเมล์ -form.field.message=ข้อความ -form.field.name=ชื่อของคุณ -form.field.password.description=ระบุรหัสผ่านใหม่ หรือไม่ระบุเพื่อคงค่าเดิมไว้. -form.field.password=รหัสผ่าน -form.field.password_confirm.description=ยืนยันรหัสผ่านใหม่. -form.field.password_confirm=ยืนยัน -form.field.translation=แปล -harderrors.header=ไม่สามารถ รันคำสั่ง: -install.1.connected=คุณเชื่อมต่อระบบฐานข้อมูลMySQLรุ่นที่ {0} -install.2.create=สร้าง ฐานข้อมูล "{0}" -install.2.db_exists=ฐานข้อมูล "{0}" ถูกสร้าง. -install.2.notice=ไม่พบฐานข้อมูลในระบบ ถ้าคุณมีสิทธิ์ในการสร้างตาราง กรุณาคลิกลิงค์. -install.3.create=สร้างตารางที่จำเป็น. -install.3.tables_exist=ตารางที่จำเป็นสำหรับการใช้งานถูกสร้างเสร็จแล้ว. -install.4.create=ปรับปรุงตาราง -install.4.done=โครงสร้างตารางได้รับการปรับปรุงใหม่แล้ว. -install.4.notice=โครงสร้างของตารางควรมีการปรับแต่งเพื่อระบบสนทนารุ่นใหม่. -install.connection.error=ไม่สามารถเชื่อมการติดต่อได้ กรุณาตรวจสอบไฟล์ config.php สำหรับการกำหนดค่า. ข้อผิดพลาด: {0} -install.done=สำเร็จ: -install.err.back=แก้ไขปัญหาและลองใหม่อีกครั้ง กดปุ่ม ย้อนกลับ เพื่อไปยังตัวช่วย. -install.err.title=ปัญหา -install.kill_tables.notice=ไม่สามารถปรับปรุงโครงสร้างตารางได้ ลองพยายามด้วยตัวเอง หรือสร้างตารางทั้งหมดใหม่อีกครั้ง (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดจะสูญหายไป). -install.kill_tables=ละทิ้งลบตารางที่ถูกสร้างจากระบบฐานข้อมูล -install.license=ข้อตกลงลิขสิทธิ์ -install.message=ติดตามผู้ช่วยเพื่อติดตั้งฐานข้อมูล. -install.next=ขั้นต่อไป: -install.title=การติดตั้ง -install.updatedb=กรุณา, รันผู้ช่วยการปรับปรุง เพื่อปรับระบบฐานข้อมูล. -installed.login_link=ดำเนินการล็อกอิน -installed.message=แอพพลิเคชั่นติดตั้งสมบูรณ์แล้ว -installed.notice=คณสามารถล็อกอินเป็น ผู้ดูแล ด้วยการปราศจากรหัสผ่าน

!!! เพื่อความปลอดภัย กรุณาตั้งรหัสผ่านใหม่โดยทันทีและ ลบแฟ้มข้อมูลทั้งหมดของ {0} ในเครื่องที่ให้บริการ. -lang.choose=ระบุภาษา(Language) -leavemail.body=คุณมีข้อความจาก {0}: {2} อีเมล์: {1} {3} ---------------------- -leavemail.subject=คำถามจาก {0} -leavemessage.close=ปิด -leavemessage.descr=ขออภัย ไม่มีโอเปอร์เรเตอร์มีว่างเลยในขณะนี้ กรุณาเข้ามาใช้บริการใหม่อีกครั้ง หรือฝากคำถามลงแบบฟอร์ม. -leavemessage.perform=ตกลง -leavemessage.sent.message=ขอขอบคุณที่ใช้บริการของเรา. ทางเราจะตอบกลับหาคุณทางอีเมล์ที่ให้ไว้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้. -leavemessage.sent.title=ข้อความของคุณได้ถูกส่งแล้ว -leavemessage.title=ฝากข้อความของคุณ -leftMenu.client_agents=โอเปเรเตอร์ -leftMenu.client_gen_button=ปุ่มโค้ด -leftMenu.client_settings=ตั้งค่า -license.title=ลิขสิทธิ์ -localedirection=ltr -localeid=ไทย (th) -mail.user.history.body=สวัสดี, {0}! \n\nนี้คือประวัติการสนทนาของคุณ: \n{1} \n\n---จบข้อความ---\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: ประวัติบทสนทนา -mailthread.close=ปิด... -mailthread.enter_email=ระบุอีเมล์ของคุณ: -mailthread.perform=ส่ง -mailthread.title=ส่งประวัติการสนทนา
ผ่านทางอีเมล์ -menu.agents=รายชื่อโอเปอร์เรเตอร์ -menu.blocked=บล็อกผู้เยี่ยมชม -menu.canned=ข้อความที่บันทึก -menu.groups.content=หน่วยงาน หรือกลุ่มโอเปอร์เรเตอร์แบ่งตามความชำนาญ. -menu.groups=กลุ่ม -menu.locale.content=เปลี่ยนภาษา. -menu.locale=ภาษา -menu.main=หน้าหลัก -menu.operator=คุณคือ {0} -menu.profile.content=คุณสามารถเปลี่ยนข้อมูลส่วนตัวผ่านหน้านี้. -menu.profile=ประวัติ -menu.translate=Localize(ภาษา) -menu.updates.content=เช็คข่าวการอัพเดท. -menu.updates=ปรับปรุง -my_settings.error.password_match=รหัสผ่านที่ระบุไม่ตรงกัน -no_such_operator=ไม่มีโอเปอร์เรเตอร์ -operator.group.no_description=<ไม่ระบุรายละเอียด> -operator.groups.intro=เลือกกลุ่มตามความชำนาญของโอเปอร์เรเตอร์. -operator.groups.title=กลุ่มโอเปอร์เรเตอร์ -page.analysis.search.head_browser=เว็บเบราว์เซอร์ -page.analysis.search.head_group=กลุ่ม -page.analysis.search.head_host=ที่อยู่ของผู้เยี่ยมชม -page.analysis.search.head_messages=ข้อความของผู้เยี่ยมชม -page.analysis.search.head_name=ชื่อ -page.analysis.search.head_operator=โอเปอร์เรเตอร์ -page.analysis.search.head_time=เวลาในการสนทนา -page.analysis.userhistory.intro=คุณสามารถอ่านประวัติการสนทนาของคุณได้ที่นี่. -page.analysis.userhistory.title=ประวัติการเยี่ยมชม -page.chat.old_browser.close=ปิด... -page.chat.old_browser.problem=เว็บเบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้รับการสนับสนุนการใช้งานเต็มรูปแบบของMibew Messenger. กรุณาเปลี่ยนการใช้เว็บเบราว์เซอร์ร์ตามรายการข้างล่างนี้: -page.chat.old_browser.title=กรุณาเปลี่ยนการใช้งานเว็บเบราว์เซอร์เป็นรุ่นใหม่ -page.gen_button.choose_group=โค้ดสำหรับกลุ่ม -page.gen_button.choose_image=ระบุรูปภาพ -page.gen_button.choose_locale=โค้ดสำหรับภาษา -page.gen_button.choose_style=สไตล์ของหน้าต่างสนทนา -page.gen_button.code.description=ระวัง! กรุณาอย่าเปลี่ยน
โค้ดเองเนื่องจาก
พวกเราไม่ยืนยันว่า
มันยังสามารถใช้งานได้! -page.gen_button.code=โค้ดHTML -page.gen_button.default_group=-โอเปอร์เรเตอร์ทั้งหมด- -page.gen_button.include_site_name=รวมชื่อของโฮสไว้ในโค้ด -page.gen_button.intro=คุณสามารถสร้างโค้ดHTMLไว้เรียกใช้งาน ในหน้าเว็บเพจของคุณได้ที่นี่. -page.gen_button.modsecurity=รองรับการทำงานร่วมกับ mod_security (modsecurity.org), เปิดการทำงานนี้ต่อเมื่อคุณมีปัญหากับการใช้งาน -page.gen_button.sample=ตัวอย่าง -page.gen_button.secure_links=ใช้การเข้ารหัสข้อมูล https -page.gen_button.title=ปุ่มสำหรับสร้างโค้ดHTML -page.group.create_new=คุณสามารถสร้างกลุ่มใหม่ได้ที่นี่. -page.group.duplicate_name=กรุณาระบุชื่ออื่น เนื่องจากในกลุ่มมีชื่อนี้ซ้ำ. -page.group.intro=ในหน้านี้ คุณสามารถแก้ไขรายละเอียดของกลุ่มได้. -page.group.membersnum=โอเปอร์เรเตอร์ -page.group.no_such=ไม่มีกลุ่มเลย -page.group.title=รายละเอียดของกลุ่ม -page.groupmembers.intro=ดู และแก้ไขรายชื่อสมาชิก. -page.groupmembers.title=สมาชิก -page.groups.confirm=คุณต้องการลบกลุ่ม "{0}"? -page.groups.intro=หน้านี้แสดงรายชื่อกลุ่มในบริษัท. แต่ละกลุ่มสามารถแยกปุ่มเรียกใช้งาน และข้อความบันทึกล่วงหน้าได้. -page.groups.isaway=ไม่อยู่ -page.groups.isonline=ออนไลน์ -page.groups.new=สร้างกลุ่มใหม่. -page.groups.title=กลุ่ม -page.preview.agentchat=หน้าต่างสนทนา (โหมด โอเปอร์เรเตอร์) -page.preview.agentrochat=ดูหน้าต่างการสนทนา (โหมด สุ่มโอเปอร์เรเตอร์) -page.preview.chatsimple=หน้าต่างสนทนาทั่วไป, รีเฟรซเว็บเพจเพื่อโพสข้อความ (IE5, Opera7) -page.preview.choose=เลือกสไตล์ -page.preview.choosetpl=เลือก เว็บเพจต้นแบบ -page.preview.error=หน้าต่าง ข้อผิดพลาด -page.preview.intro=จากที่นี่, คุณสามารถดูรายชื่อธีมที่ถูกติดตั้งแล้ว. -page.preview.leavemessage=หน้าต่าง ฝากข้อความ -page.preview.leavemessagesent=หน้าต่าง "ข้อความถูกส่งแล้ว" -page.preview.mail=หน้าต่าง เกี่ยวกับเมล์ -page.preview.mailsent=หน้าต่าง "เมล์ถูกส่งออกแล้ว" -page.preview.nochat=หน้าต่าง รายชื่อเว็บเบราว์เซอร์ที่สามารถใช้งานได้ -page.preview.redirect=ย้ายผู้เยี่ยมชมไปยังหน้าต่างของโอเปอร์เรเตอร์อื่น -page.preview.redirected=หน้าต่าง "ผู้เยี่ยมชมถูกย้ายมา" -page.preview.showerr=แสดงข้อผิดพลาด -page.preview.style_default=-การตั้งค่าเรื่องทั่วไป- -page.preview.survey=แบบสอบถามก่อนเริ่มสนทนา -page.preview.title=สไตล์ของเว็บ -page.preview.userchat=หน้าต่างสนทนา (โหมดผู้ใช้งาน) -page.translate.descr=ถ้าคุณไม่ชอบคำแปลดังกล่าว กรุณาส่งคำแปลใหม่มาหาเรา. -page.translate.done=คำแปลภาษของคุณถูกบันทึกแล้ว. -page.translate.one=ระบุคำแปลภาษาของคุณ. -page.translate.title=ตัวช่วยเกี่ยวกับภาษา -page_agent.cannot_modify=ไม่อนุญาติให้ทำการแก้ไขประวัติส่วนตัว. -page_agent.clear_avatar=ลบรูปภาพแสดงตัวตน -page_agent.create_new=คุณสามารถสร้างโอเปอร์เรเตอร์ได้ที่นี่. -page_agent.error.duplicate_login=กรุณาระบุชื่ออื่น เนื่องจากชื่อนี้ถูกเรียกใช้งานในระบบเรียบร้อยแล้ว. -page_agent.error.wrong_login=ชื่อสามารถระบุได้แค่ตัวอักษร ตัวเลข และสัญลักษณ์ขีดเส้นใต้(_)เท่านั้น. -page_agent.intro=แก้ไขการตั้งค่าทั่วไปของโอเปอร์เรเตอร์. -page_agent.tab.avatar=รูปภาพ -page_agent.tab.groups=กลุ่ม -page_agent.tab.main=ทั่วไป -page_agent.tab.permissions=การอนุญาต -page_agent.title=รายละเอียดโอเปอร์เรเตอร์ -page_agents.agent_name=ชื่อ -page_agents.agents=รายชื่อทั้งหมดของโอเปอร์เรเตอร์: -page_agents.confirm=คุณแน่ใจใช่ไหม ที่ต้องการลบโอเปอร์เรเตอร์ "{0}"? -page_agents.intro=หน้าเพจนี้แสดงรายชื่อของโอเปอร์เรเตอร์บริษัท. -page_agents.isaway=ไม่อยู่ -page_agents.isonline=ออนไลน์ -page_agents.login=ล็อกอิน -page_agents.new_agent=เพิ่ม โอเปอร์เรเตอร์... -page_agents.status=เข้าใช้ครั้งล่าสุด -page_agents.title=โอเปอร์เรเตอร์ -page_analysis.full.text.search=ค้นหาชื่อผู้ใช้งาน หรือข้อความ: -page_analysis.search.title=ประวัติการสนทนา -page_avatar.intro=คุณสามารถอัพโหลดรูปภาพนามสกุล JPG, GIF, PNG หรือTIF ได้เท่านั้น. -page_avatar.title=อัพโหลดรูปภาพ -page_ban.intro=คุณสามารถกีกกันผู้เยี่ยมชมไม่พึ่งประสงค์ได้จากที่นี่. -page_ban.sent=ที่อยู่ {0} ถูกบล็อกสำหรับระบุจำนวนวัน. -page_ban.thread=คุณเปิดหน้าต่างสำหรับ "{0}", ที่อยู่ ถูกกรอกเรียบร้อยแล้ว. เลือกจำนวนวัน และคลิก ส่ง. -page_ban.title=บล็อกที่อยู่ -page_bans.add=เพิ่มที่อยู่ -page_bans.confirm=คุณแน่ใจที่จะลบที่อยู่ {0} ออกจากรายการบล็อกใช่ไหม? -page_bans.list=รายการIPที่แบน: -page_bans.title=รายการแบน -page_bans.to=ถึง -page_client.pending_users=คุณสามารถค้นหาผู้เยี่ยมชมที่คอยอยู่ในคิว. -page_group.tab.main=ทั่วไป -page_group.tab.members=สมาชิก -page_login.error=ระบุชื่อล็อกอิน หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง -page_login.intro=กรุณาระบุชื่อล็อกอิน และรหัสผ่านเพื่อเข้าไปยังเครื่องมือผู้ดูแลระบบ, เพื่อดูรายชื่อผู้เยี่ยมชม และค้นหาประวัติการสนทนา. -page_login.login=ล็อกอิน: -page_login.password=รหัสผ่าน: -page_login.remember=จดจำชื่อ -page_login.title=ล็อกอิน -page_search.intro=ค้นหาประวิตการสนทนาของผู้เยี่ยมชมที่ระบุไว้ หรือวลีคำสนทนาที่เจาะจงในข้อความ. -page_settings.intro=ระบุตัวเลือกที่ที่ผลต่อหน้าต่างการสนทนา และระบบทั่วๆไป. -page_settings.tab.features=บริการที่เป็นทางเลือก -page_settings.tab.main=ทั่วไป -page_settings.tab.performance=คุณภาพ -page_settings.tab.themes=ดูธีมแบบคราวๆ -pending.menu.hide=ซ่อน เมนู >> -pending.menu.show=แสดง เมนู >> -pending.popup_notification=ผู้เยี่ยมชมรายใหม่กำลังรออยู่ในคิว. -pending.status.setaway=กำหนดสถานะ "ไม่อยู่" -pending.status.setonline=กำหนดสถานะ "ว่าง" -pending.table.ban=แบนผู้เยี่ยมชม -pending.table.head.contactid=ที่อยู่ของผู้เยี่ยม -pending.table.head.etc=อื่นๆ -pending.table.head.name=ชื่อ -pending.table.head.operator=โอเปอร์เรเตอร์ -pending.table.head.state=ถ้อยคำ -pending.table.head.total=เวลาทั้งหมด -pending.table.head.waittime=เวลาที่รอคอย -pending.table.speak=คลิกเพื่อสนทนากับผู้เยี่ยมชม -pending.table.view=ติดตามการสนทนา -permission.admin=ระบบดูแล: ตั้งค่า, การจัดการโอเปอร์เรเตอร์, ปุ่มสำหรับเรียกใช้งาน -permission.modifyprofile=ความสามารถในการแก้ไขประวัติ -permission.takeover=เข้าสู่การสนทนาเลย -permission.viewthreads=ดูการสนทนาของโอเปอร์เรเตอร์ -permissions.intro=เปลี่ยนข้อจำกัด และการทำงานสำหรับโอเปอร์เรเตอร์นี้. -permissions.title=การอนุญาติ -presurvey.department=เลือกหน่วยงาน: -presurvey.intro=ขอขอบคุณสำหรับการติดต่อมายังเรา! เพื่อการบริการ, กรุณากรอกแบบฟอร์มข้างล่างและ คลิกปุ่มเริ่มการสนทนา. -presurvey.mail=อีเมล์: -presurvey.name=ชื่อ: -presurvey.question=คำถามเริ่มต้น: -presurvey.submit=เริ่มการสนทนา -presurvey.title=ฝ่ายสนับสนุนแบบทันที -report.bydate.1=วัน -report.bydate.2=เรื่องสนทนา -report.bydate.3=ข้อความสำหรับโอเปอร์เรเตอร์ -report.bydate.4=ข้อความจากผู้เยื่ยมชม -report.bydate.title=สถิติการใช้งานสำหรับแต่ละวัน -report.byoperator.1=โอเปอร์เรเตอร์ -report.byoperator.2=สนทนา -report.byoperator.3=ข้อความ -report.byoperator.4=ความยาวข้อความเฉลี่ย (นับตัวอักษร) -report.byoperator.title=Threadsโดยโอเปอร์เรเตอร์ -report.no_items=ไม่มีข้อมูลเพียงพอ -report.total=ทั้งหมด: -resetpwd.changed.title=รหัสผ่านของคุณได้มีการเปลี่ยนแปลงแล้ว! -resetpwd.changed=ล็อกอินโดยใช้รหัสผ่านใหม่. -resetpwd.intro=กรุณาเลือกรหัสผ่านที่ใช้กับบัญชีMibewของคุณ. -resetpwd.login=ดำเนินการล็อกอิน -resetpwd.submit=เปลี่ยน -resetpwd.title=เปลี่ยนรหัสผ่านMibewของคุณ -restore.back_to_login=ย้อนสู่การล็อกอิน -restore.emailorlogin=ล็อกอิน หรืออีเมล์: -restore.intro=คุณไม่สามารถเรียนรหัสผ่านของคุณได้ แต่คุณสามารถกำหนดใหม่ผ่านลิงค์ที่ส่งไปยังอีเมล์ของคุณ. -restore.mailsubj=รีเซตรหัสผ่านMibewของคุณ -restore.mailtext=สวัสดี, {0} \n\nกรุณาคลิกที่ลิงค์ หรือจดชื่อURL เพื่อวางในเว็บเบราว์เซอร์: {1} \nขั้นตอนดังกล่าวจำนำไปสู่การเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=ลืมรหัสผ่านของคุณ? -restore.sent.title=ร้องขอรหัสผ่าน -restore.sent=ทางเราได้ทำการส่งวิธีการใช้งานผ่านอีเมล์แล้ว -restore.submit=รีเซตรหัสผ่าน -restore.title=มีปัญหาการเข้าใช้บัญชีของคุณ? -right.administration=ผู้ดูแลระบบ -right.main=หน้าหลัก -right.other=อื่นๆ -settings.chat.title.description=ตัวอย่างเช่นชื่อของบริษัทคุณ. -settings.chat.title=ชื่อหัวข้อในหน้าต่างการสนทนา -settings.chatstyle.description=ดูเว็บเพจคราวๆทั้งหมดของแต่สไตล์ ได้ที่นี่ -settings.chatstyle=เลือกสไตล์สำหรับหน้าต่างการสนทนาของคุณ -settings.company.title.description=ระบุชื่อบริษัทของคุณ -settings.company.title=ชื่อบริษัท -settings.email.description=ระบุอีเมล์สำหรับรับข้อความจากระบบ -settings.email=อีเมล์ -settings.enableban.description=คุณสามารถกีดกักการโจมตีด้วยการระบุเลขIP -settings.enableban=เปิดการใช้งาน "ปกป้องผู้เยี่ยมชมไม่พึ่งประสงค์" -settings.enablegroups.description=หากต้องการแยกคิวสำหรับคำถามที่ต่างๆกัน. -settings.enablegroups=เปิดการใช้ "กลุ่ม" -settings.enablepresurvey.description=บังคับให้ผู้ใช้งานต้องกรอกแบบฟอร์มก่อนเริ่มการสนทนา. -settings.enablepresurvey=เปิดการใช้งาน "ทำแบบสอบถามก่อนเริ่มสนทนา" -settings.enablessl.description=โปรดทราบว่าเว็บเซอร์เวอร์ของคุณต้องมีการกำหนดการสนับสนุนการร้องขอแบบhttps. -settings.enablessl=เปิดการเชื่อมต่อแบบปลอดภัย (SSL) -settings.enablestatistics.description=เพิ่มเว็บเพจกับรายงานการการใช้. -settings.enablestatistics=เปิดการใช้งาน "เก็บสถิติ" -settings.forcessl.description=โชว์การสนทนาผ่านการเชื่อมต่อhttpsเท่านั้น -settings.forcessl=บังคับให้ทุกการสนทนามีความปลอดภัย -settings.frequencychat.description=ระบุระยะเวลาห่างของแบบสำรวจ ค่าตั้งต้นคือ 2 วินาที. -settings.frequencychat=เวลารีเฟรซการสนทนา -settings.frequencyoldchat.description=เว็บเบราว์เซอร์รุ่นเก่าจำเป็นต้องรีเฟรซเพื่อแสดงข้อความ. ค่าตั้งต้นคือ 7 วินาที. -settings.frequencyoldchat=เวลาในการรีเฟรซหน้าเว็บเพจ -settings.frequencyoperator.description=ระบุช่วงห่างสำหรับการทำแบบสำรวจ. ค่าตั้งต้นคือ 2 วินาที. -settings.frequencyoperator=เวลาการรีเฟรซหน้าควบคุมสำหรับโอเปอร์เรเตอร์ -settings.geolink.description=ไอพีแต่ละค่าสามารถเปิดไปยังหน้าต่างใหม่ได้. {ip} เป็นค่าจริง. -settings.geolink=เชื่อมโยงไปยังเว็บที่ให้บริการบอกตำแหน่ง -settings.geolinkparams.description=ขนาดของหน้าต่าง และทูลบาร์ซ่อน -settings.geolinkparams=ทางเลือกสำหรับหน้าต่างให้บริการบอกพิกัด -settings.host.description=ที่อยู่สำหรับชื่อบริษัทหรือลิงค์โลโก้ -settings.host=ที่อยู่เว็บของคุณ -settings.leavemessage_captcha.description=การป้องกันสแปร์ (captcha) -settings.leavemessage_captcha=บังคับให้ผู้เยี่ยมชมใส่โค้ดยืนยันตัวตนก่อนฝากข้อความ -settings.logo.description=ระบุที่อยู่เว็บเพจของโลโก้บริษัทคุณ -settings.logo=โลโก้บริษัทของคุณ -settings.no.title=กรุณาระบุชื่อบริษัทของคุณ -settings.onehostconnections.description=0 อนุญาติทุกเลขของการเชื่อมต่อ -settings.onehostconnections=จำนวนมากสุดที่รองรับสำหรับหนึ่งผู้สนทนา -settings.onlinetimeout.description=กำหนดเวลาหน่วยวินาทีสำหรับโชว์โอเปอร์เรเตอร์ออนไลน์. ค่าตั้งต้นคือ 30 วินาที. -settings.onlinetimeout=เวลาการออนไลน์ของโอเปอร์เรเตอร์ -settings.popup_notification.description=ข้อความสั้นเพื่อเรียกความสนใจจากผู้เยื่ยมชม. -settings.popup_notification=เปิดการใช้งาน "การแจ้งเตือนเมื่อผู้เยี่ยมชมใหม่เข้ามาด้วยหน้าต่างใหม่". -settings.saved=บันทึกการเปลี่ยนแปลง -settings.sendmessagekey=ส่งข้อความด้วย: -settings.survey.askgroup.description=แสดง/ซ่อน ช่องการเลือกหน่วยงาน ในการทำแบบสอบถาม -settings.survey.askgroup=อนุญาติผู้เยี่ยมชมเลือกหน่วยงาน/กลุ่ม -settings.survey.askmail.description=แสดง/ซ่อน ช่องอีเมล์ ในแบบสอบถาม -settings.survey.askmail=สอบถามอีเมล์ของผู้เยี่ยมชม -settings.survey.askmessage.description=แสดง/ซ่อน คำถามเริ่มแรก ในแบบสอบถาม -settings.survey.askmessage=แสดงช่องคำถามเริ่มต้น -settings.title=การตั้งระบบข้อความ -settings.usercanchangename.description=ปิดเพื่อซ่อนกล่องการแก้ไขสำหรับหน้าต่างสนทนา -settings.usercanchangename=อนุญาติให้ผู้เยี่ยมชมเปลี่ยนชื่อได้เอง -settings.usernamepattern.description=เลือกรูปแบบระบุผู้เยี่ยมชม {name}, {id} หรือ {addr}. ค่าตั้งต้น: {name} -settings.usernamepattern=รายละเอียดผู้เยี่ยมชม -settings.wrong.email=ระบุรูปแบบอีเมล์ให้ถูกต้อง -settings.wrong.onehostconnections="ตัวเลขมากสุดของโปรเซสย่อย" ค่าควรเป็นตัวเลข -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=เลือกวัน -statistics.description=จากหน้านี้ คุณสามารถสร้างรายงานทางสถิติการใช้งานได้. -statistics.from=จาก: -statistics.till=ถึง: -statistics.title=สถิติ -statistics.wrong.dates=คุณเลือกวันถึง -tag.pagination.info=หน้าที่ {0}/{1}, {2}-{3}จาก{4} -tag.pagination.next=ถัดไป -tag.pagination.no_items.elements=ไม่มี -tag.pagination.no_items=ไม่พบ -tag.pagination.previous=ก่อนหน้า -thread.back_to_search=ไปยังการค้นหา -thread.chat_log=ประวัติการสนทนา -thread.intro=หน้านี้แสดงเนื้อหาการสนทนา. -time.dateformat=%d %B, %Y -time.locale=th_ไทย -time.never=ไม่เคย -time.timeformat=%I:%M %p -time.today.at=วันนี้ที่่ -time.yesterday.at=เมื่อวานนี้ที่ -topMenu.admin=หน้าแรก -topMenu.logoff=ออก -topMenu.main=หน้าแรก -topMenu.users.nomenu=ปราศจากเมนู -topMenu.users=ผู้เยี่ยมชม -translate.direction=ทิศทาง: -translate.show.all=รูปแบบทั้งหมด -translate.show.foradmin=รูปแบบสำหรับผู้ดูแลระบบ -translate.show.foroperator=รูปแบบสำหรับโอเปอร์เรเตอร์ -translate.show.forvisitor=รูปแบบสำหรับผู้เยี่ยมชม -translate.show=แสดง: -translate.sort.key=ตัวกำหนดคีย์ -translate.sort.lang=ข้อความภาษาต้นฉบับ -translate.sort=เรียงตาม: -typing.remote=ผู้ใช้งานฝั่งตรงข้ามกำลังพิมพ์... -updates.current=คุณกำลังใช้: -updates.env=แวดล้อม: -updates.installed_locales=ติดตั้งภาษา: -updates.intro=การปรับปรุงข้อความ. -updates.latest=รุ่นล่าสุด: -updates.news=ข่าวสาร: -updates.title=ปรับปรุง diff --git a/translations/th/translation.po b/translations/th/translation.po new file mode 100644 index 00000000..881f2648 --- /dev/null +++ b/translations/th/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "กำหนด, เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์ของบริษัท. รวมทั้งการจัดสิทธิ์การใช้งาน." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "ปุ่มสำหรับแปลงเป็นโค้ดสำหรับเว็บHTML." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "กำหนดตัวเลือกที่มีผลต่อหน้าต่างสนทนา และระบบทั่วไป." +msgid "admin.content.description" +msgstr "ฟังก์ชันที่ใช้งานได้สำหรับเว็บโอเปอร์เรเตอร์." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "กรุณาเข้าสู่ระบบใหม่อีกครั้ง เนื่องจากเกินเวลาที่กำหนดไว้" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger เป็นแอพพลิเคชั่น open-source live support." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "คุณระบุที่อยู่ซ้ำกันในระบบ คลิกที่นี่ เพื่อแก้ไขอีกครั้ง." +msgid "button.delete" +msgstr "ลบ" +msgid "button.enter" +msgstr "ส่ง" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "กรุณาฝากข้อความ" +msgid "button.offline.top" +msgstr "ปรึกษาเรา" +msgid "button.offline" +msgstr "ออฟไลน์" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "ถามคำถามของคุณ" +msgid "button.online.top" +msgstr "ปรึกษาเรา" +msgid "button.online" +msgstr "ออนไลน์" +msgid "button.save" +msgstr "บันทึก" +msgid "button.search" +msgstr "ค้นหา" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "ลบออก" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "แก้ไข" +msgid "canned.actions" +msgstr "ปรับเปลี่ยน" +msgid "canned.add" +msgstr "เพิ่มข้อความ..." +msgid "canned.descr" +msgstr "แก้ไขข้อความที่มีการถูกเรียกใช้งานบ่อย." +msgid "canned.group" +msgstr "สำหรับ กลุ่ม:" +msgid "canned.locale" +msgstr "สำหรับ ภาษา:" +msgid "canned.title" +msgstr "ข้อความที่บันทึกไว้" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "แก้ไขข้อความที่บันทึกอยู่แล้ว." +msgid "cannededit.done" +msgstr "บันทึกแล้ว" +msgid "cannededit.message" +msgstr "ข้อความ" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "ไม่มีข้อความ" +msgid "cannededit.title" +msgstr "แก้ไขข้อความ" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "เพิ่มข้อความใหม่." +msgid "cannednew.title" +msgstr "ข้อความใหม่" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(ไม่อยู่)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(ออนไลน์)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "ผู้ใช้งานมาจากหน้า {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" +msgid "chat.client.name" +msgstr "คุณชื่อ" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "ผู้ใช้งานเปลี่ยนหน้าไปที่ {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "ผู้เยี่ยมชม" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "ปิด..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "ข้อผิดพลาด" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "ปิด..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "คลิกเพื่อปิดหน้าต่างนี้" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "ประวัติการสนทนาถูกส่งไปที่อยู่ {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "ส่งแล้ว" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "สวัสดี, ฉันสามารถช่วยอะไรคุณได้บ้าง?\nสวัสดี! ยิ่นดีต้อนรับสู่ระบบสนับสนุนของเรา มีอะไรให้ช่วยได้บ้าง?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "ย้อนกลับ..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "คุณไม่ได้กำลังสนทนากับผู้เยี่ยมชม." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "เลือก:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "กลุ่ม:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "เปลี่ยน
โอเปอร์เตอร์อื่น" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "ปิด..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "คลิกเพื่อปิดหน้าต่างนี้" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมอยู่ในคิวของโอเปอร์เรเตอร์ {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมอยู่ในคิวของกลุ่ม {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมเปลี่ยนไปยังโอเปอร์เรเตอร์อื่น" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์ {0} เปลี่ยนเป็นโอเปอร์เรเตอร์ {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "โอเปเรเตอร์มีปัญหาในการเชื่อมต่อ พวกเราขออนุญาติจัดคิวของท่านใหม่อีกครั้ง ขออภัยในความไม่สะดวก." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์ {0} เข้าสู่การสนทนา" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์ {0} ออกจากการสนทนา" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์ {0} ได้ทำการย้ายท่านไปสู่โอเปอร์เรเตอร์อื่น กรุณารอสักครู่" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์ {0} กลับมาสู่ระบบช่วยเหลือ" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมได้เปลี่ยนชื่อจาก {0} เป็น {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมได้ทำการปิดหน้าต่างการสนทนาแล้ว" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "ผู้เยี่ยมชม {0} ออกจากระบบสนทนาแล้ว" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมได้กลับเข้าสู่ระบบสนทนาอีกครั้งแล้ว" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "กำลังสนทนา" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "ปิดแล้ว" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "กำลังโหลด" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "อยู่ในคิว" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "อีเมล์: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "ข้อมูล: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "ขอขอบคุณสำหรับการติดต่อมายังเรา ทางฝ่ายสนับสนุนจะตอบกลับหาท่านเร็วที่สุดที่ทำได้..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "คุณสนทนากับ:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "ปิด การสนทนา" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "เลือกคำตอบ..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "ส่งข้อความ" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "ส่ง ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "ส่งประวัติการสทนาไปยังอีเมล์" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์เป็นท่านอื่น" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "รีเฟรช" +msgid "clients.how_to" +msgstr "ต้องการสนทนากับผู้เยี่ยมชม กรุณาคลิกที่ชื่อ." +msgid "clients.intro" +msgstr "หน้านี้แสดงรายชื่อผู้เยี่ยมชมที่รอในคิว." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "รายชื่อผู้เยี่ยมชมในคิวไม่มี" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมในการสนทนา" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "ลำดับคิวของผู้เยี่ยมชมท่านต่างๆ" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "กำลังรอโอเปอร์เรเตอร์เพื่อเริ่มการใช้งาน" +msgid "clients.title" +msgstr "รายชื่อผู้เยี่ยมชมที่กำลังรอ" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - กรุณาระบุ" +msgid "company.title" +msgstr "ชุมชนของMibew Messenger" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "เปลี่ยนโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "ผู้เยี่ยมชม {0} ได้รับการช่วยเหลือจาก {1}.
คุณต้องการที่จะเริ่มต้นการสนทนากับผู้เยี่ยมชมรายนี้หรือไม่?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "ไม่ ปิดหน้าต่างนี้" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "ใช่" +msgid "content.blocked" +msgstr "คุณสามารถป้องกันผู้เยี่ยมชมที่ไม่พึ่งประสงค์ได้จากที่นี่." +msgid "content.history" +msgstr "ค้นหาบทสนทนาก่อนหน้านี้." +msgid "content.logoff" +msgstr "ออกจากการใช้งาน." +msgid "data.saved" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "มีเบราว์เซอร์มากมายที่ใช้งานอยู่ กรุณาเลือก?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "สวัสดี, มีอะไรให้ช่วยบ้าง?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "ตัวอักษรที่คุณพิมพ์ไม่ตรงกับรูปภาพที่ปรากฎ." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอัพโหลดไฟล์ \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการย้ายไฟล์" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "เกินขนาดการอัพโหลดไฟล์" +msgid "errors.header" +msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาด:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "ประเภทของไฟล์ไม่ถูกต้อง" +msgid "errors.required" +msgstr "กรุณาระบุ \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "กรุณาระบุ \"{0}\" ให้ถูกต้อง." +msgid "features.saved" +msgstr "คุณลักษณะได้เปิดใช้งาน" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "ตัวอย่าง: 127.0.0.1 หรือ example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "ที่อยู่ของผู้เยี่ยมชม" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "ชื่อที่ปรากฏต่อผู้เยี่ยมชม." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "ชื่อสากล" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "ชื่อที่ปรากฏต่อผู้เยี่ยมชม." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "ชื่อ" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "รูปแสดงตัวตนของคุณ." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "รูปแสดงตัวตนขณะนี้" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "เลือกรูปแสดงตัวตน
ขนาดของรูปภาพไม่ควรเกิน 100x100 px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "อัพโหลดรูปแสดงตัวตน" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "สาเหตุของการบล็อก" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "ความเห็น" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "จำนวนวันที่บล็อก" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "วัน" +msgid "form.field.email" +msgstr "อีเมล์ของคุณ" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "รายละเอียด(English)." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "รายละเอียด" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "ชื่อในภาษาอังกฤษ." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "ชื่อสากล" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "รายละเอียดของกลุ่ม." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "รายละเอียด" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "ชื่อเพื่อระบุกลุ่ม." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "ชื่อ" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "ชื่อล็อกอินสามารถประกอบด้วยตัวอักษร หรือสัญลักษณ์ขีดเส้นก็ได้." +msgid "form.field.login" +msgstr "ล็อกอิน" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "การแจ้งเตือน และการรับรหัสผ่านอีกคร้้ง." +msgid "form.field.mail" +msgstr "อีเมล์" +msgid "form.field.message" +msgstr "ข้อความ" +msgid "form.field.name" +msgstr "ชื่อของคุณ" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "ระบุรหัสผ่านใหม่ หรือไม่ระบุเพื่อคงค่าเดิมไว้." +msgid "form.field.password" +msgstr "รหัสผ่าน" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่านใหม่." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "ยืนยัน" +msgid "form.field.translation" +msgstr "แปล" +msgid "harderrors.header" +msgstr "ไม่สามารถ รันคำสั่ง:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "คุณเชื่อมต่อระบบฐานข้อมูลMySQLรุ่นที่ {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "สร้าง ฐานข้อมูล \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "ฐานข้อมูล \"{0}\" ถูกสร้าง." +msgid "install.2.notice" +msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลในระบบ ถ้าคุณมีสิทธิ์ในการสร้างตาราง กรุณาคลิกลิงค์." +msgid "install.3.create" +msgstr "สร้างตารางที่จำเป็น." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "ตารางที่จำเป็นสำหรับการใช้งานถูกสร้างเสร็จแล้ว." +msgid "install.4.create" +msgstr "ปรับปรุงตาราง" +msgid "install.4.done" +msgstr "โครงสร้างตารางได้รับการปรับปรุงใหม่แล้ว." +msgid "install.4.notice" +msgstr "โครงสร้างของตารางควรมีการปรับแต่งเพื่อระบบสนทนารุ่นใหม่." +msgid "install.connection.error" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมการติดต่อได้ กรุณาตรวจสอบไฟล์ config.php สำหรับการกำหนดค่า. ข้อผิดพลาด: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "สำเร็จ:" +msgid "install.err.back" +msgstr "แก้ไขปัญหาและลองใหม่อีกครั้ง กดปุ่ม ย้อนกลับ เพื่อไปยังตัวช่วย." +msgid "install.err.title" +msgstr "ปัญหา" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงโครงสร้างตารางได้ ลองพยายามด้วยตัวเอง หรือสร้างตารางทั้งหมดใหม่อีกครั้ง (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดจะสูญหายไป)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "ละทิ้งลบตารางที่ถูกสร้างจากระบบฐานข้อมูล" +msgid "install.license" +msgstr "ข้อตกลงลิขสิทธิ์" +msgid "install.message" +msgstr "ติดตามผู้ช่วยเพื่อติดตั้งฐานข้อมูล." +msgid "install.next" +msgstr "ขั้นต่อไป:" +msgid "install.title" +msgstr "การติดตั้ง" +msgid "install.updatedb" +msgstr "กรุณา, รันผู้ช่วยการปรับปรุง เพื่อปรับระบบฐานข้อมูล." +msgid "installed.login_link" +msgstr "ดำเนินการล็อกอิน" +msgid "installed.message" +msgstr "แอพพลิเคชั่นติดตั้งสมบูรณ์แล้ว" +msgid "installed.notice" +msgstr "คณสามารถล็อกอินเป็น ผู้ดูแล ด้วยการปราศจากรหัสผ่าน

!!! เพื่อความปลอดภัย กรุณาตั้งรหัสผ่านใหม่โดยทันทีและ ลบแฟ้มข้อมูลทั้งหมดของ {0} ในเครื่องที่ให้บริการ." +msgid "lang.choose" +msgstr "ระบุภาษา(Language)" +msgid "leavemail.body" +msgstr "คุณมีข้อความจาก {0}: {2} อีเมล์: {1} {3} ----------------------" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "คำถามจาก {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "ปิด" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "ขออภัย ไม่มีโอเปอร์เรเตอร์มีว่างเลยในขณะนี้ กรุณาเข้ามาใช้บริการใหม่อีกครั้ง หรือฝากคำถามลงแบบฟอร์ม." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "ตกลง" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "ขอขอบคุณที่ใช้บริการของเรา. ทางเราจะตอบกลับหาคุณทางอีเมล์ที่ให้ไว้เร็วที่สุดเท่าที่ทำได้." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "ข้อความของคุณได้ถูกส่งแล้ว" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "ฝากข้อความของคุณ" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "โอเปเรเตอร์" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "ปุ่มโค้ด" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "ตั้งค่า" +msgid "license.title" +msgstr "ลิขสิทธิ์" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "ไทย (th)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "สวัสดี, {0}! \n\nนี้คือประวัติการสนทนาของคุณ: \n{1} \n\n---จบข้อความ---\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: ประวัติบทสนทนา" +msgid "mailthread.close" +msgstr "ปิด..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "ระบุอีเมล์ของคุณ:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "ส่ง" +msgid "mailthread.title" +msgstr "ส่งประวัติการสนทนา
ผ่านทางอีเมล์" +msgid "menu.agents" +msgstr "รายชื่อโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "menu.blocked" +msgstr "บล็อกผู้เยี่ยมชม" +msgid "menu.canned" +msgstr "ข้อความที่บันทึก" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "หน่วยงาน หรือกลุ่มโอเปอร์เรเตอร์แบ่งตามความชำนาญ." +msgid "menu.groups" +msgstr "กลุ่ม" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "เปลี่ยนภาษา." +msgid "menu.locale" +msgstr "ภาษา" +msgid "menu.main" +msgstr "หน้าหลัก" +msgid "menu.operator" +msgstr "คุณคือ {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนข้อมูลส่วนตัวผ่านหน้านี้." +msgid "menu.profile" +msgstr "ประวัติ" +msgid "menu.translate" +msgstr "Localize(ภาษา)" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "เช็คข่าวการอัพเดท." +msgid "menu.updates" +msgstr "ปรับปรุง" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "รหัสผ่านที่ระบุไม่ตรงกัน" +msgid "no_such_operator" +msgstr "ไม่มีโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<ไม่ระบุรายละเอียด>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "เลือกกลุ่มตามความชำนาญของโอเปอร์เรเตอร์." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "กลุ่มโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "เว็บเบราว์เซอร์" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "กลุ่ม" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "ที่อยู่ของผู้เยี่ยมชม" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "ข้อความของผู้เยี่ยมชม" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "ชื่อ" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "เวลาในการสนทนา" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "คุณสามารถอ่านประวัติการสนทนาของคุณได้ที่นี่." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "ประวัติการเยี่ยมชม" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "ปิด..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "เว็บเบราว์เซอร์ของคุณไม่ได้รับการสนับสนุนการใช้งานเต็มรูปแบบของMibew Messenger. กรุณาเปลี่ยนการใช้เว็บเบราว์เซอร์ร์ตามรายการข้างล่างนี้:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "กรุณาเปลี่ยนการใช้งานเว็บเบราว์เซอร์เป็นรุ่นใหม่" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "โค้ดสำหรับกลุ่ม" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "ระบุรูปภาพ" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "โค้ดสำหรับภาษา" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "สไตล์ของหน้าต่างสนทนา" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "ระวัง! กรุณาอย่าเปลี่ยน
โค้ดเองเนื่องจาก
พวกเราไม่ยืนยันว่า
มันยังสามารถใช้งานได้!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "โค้ดHTML" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-โอเปอร์เรเตอร์ทั้งหมด-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "รวมชื่อของโฮสไว้ในโค้ด" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "คุณสามารถสร้างโค้ดHTMLไว้เรียกใช้งาน ในหน้าเว็บเพจของคุณได้ที่นี่." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "รองรับการทำงานร่วมกับ mod_security (modsecurity.org), เปิดการทำงานนี้ต่อเมื่อคุณมีปัญหากับการใช้งาน" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "ตัวอย่าง" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "ใช้การเข้ารหัสข้อมูล https" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "ปุ่มสำหรับสร้างโค้ดHTML" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "คุณสามารถสร้างกลุ่มใหม่ได้ที่นี่." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "กรุณาระบุชื่ออื่น เนื่องจากในกลุ่มมีชื่อนี้ซ้ำ." +msgid "page.group.intro" +msgstr "ในหน้านี้ คุณสามารถแก้ไขรายละเอียดของกลุ่มได้." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "ไม่มีกลุ่มเลย" +msgid "page.group.title" +msgstr "รายละเอียดของกลุ่ม" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "ดู และแก้ไขรายชื่อสมาชิก." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "สมาชิก" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "คุณต้องการลบกลุ่ม \"{0}\"?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "หน้านี้แสดงรายชื่อกลุ่มในบริษัท. แต่ละกลุ่มสามารถแยกปุ่มเรียกใช้งาน และข้อความบันทึกล่วงหน้าได้." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "ไม่อยู่" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "ออนไลน์" +msgid "page.groups.new" +msgstr "สร้างกลุ่มใหม่." +msgid "page.groups.title" +msgstr "กลุ่ม" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "หน้าต่างสนทนา (โหมด โอเปอร์เรเตอร์)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "ดูหน้าต่างการสนทนา (โหมด สุ่มโอเปอร์เรเตอร์)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "หน้าต่างสนทนาทั่วไป, รีเฟรซเว็บเพจเพื่อโพสข้อความ (IE5, Opera7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "เลือกสไตล์" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "เลือก เว็บเพจต้นแบบ" +msgid "page.preview.error" +msgstr "หน้าต่าง ข้อผิดพลาด" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "จากที่นี่, คุณสามารถดูรายชื่อธีมที่ถูกติดตั้งแล้ว." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "หน้าต่าง ฝากข้อความ" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "หน้าต่าง \"ข้อความถูกส่งแล้ว\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "หน้าต่าง เกี่ยวกับเมล์" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "หน้าต่าง \"เมล์ถูกส่งออกแล้ว\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "หน้าต่าง รายชื่อเว็บเบราว์เซอร์ที่สามารถใช้งานได้" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "ย้ายผู้เยี่ยมชมไปยังหน้าต่างของโอเปอร์เรเตอร์อื่น" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "หน้าต่าง \"ผู้เยี่ยมชมถูกย้ายมา\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "แสดงข้อผิดพลาด" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-การตั้งค่าเรื่องทั่วไป-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "แบบสอบถามก่อนเริ่มสนทนา" +msgid "page.preview.title" +msgstr "สไตล์ของเว็บ" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "หน้าต่างสนทนา (โหมดผู้ใช้งาน)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "ถ้าคุณไม่ชอบคำแปลดังกล่าว กรุณาส่งคำแปลใหม่มาหาเรา." +msgid "page.translate.done" +msgstr "คำแปลภาษของคุณถูกบันทึกแล้ว." +msgid "page.translate.one" +msgstr "ระบุคำแปลภาษาของคุณ." +msgid "page.translate.title" +msgstr "ตัวช่วยเกี่ยวกับภาษา" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "ไม่อนุญาติให้ทำการแก้ไขประวัติส่วนตัว." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "ลบรูปภาพแสดงตัวตน" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "คุณสามารถสร้างโอเปอร์เรเตอร์ได้ที่นี่." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "กรุณาระบุชื่ออื่น เนื่องจากชื่อนี้ถูกเรียกใช้งานในระบบเรียบร้อยแล้ว." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "ชื่อสามารถระบุได้แค่ตัวอักษร ตัวเลข และสัญลักษณ์ขีดเส้นใต้(_)เท่านั้น." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "แก้ไขการตั้งค่าทั่วไปของโอเปอร์เรเตอร์." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "รูปภาพ" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "กลุ่ม" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "ทั่วไป" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "การอนุญาต" +msgid "page_agent.title" +msgstr "รายละเอียดโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "ชื่อ" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "รายชื่อทั้งหมดของโอเปอร์เรเตอร์:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "คุณแน่ใจใช่ไหม ที่ต้องการลบโอเปอร์เรเตอร์ \"{0}\"?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "หน้าเพจนี้แสดงรายชื่อของโอเปอร์เรเตอร์บริษัท." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "ไม่อยู่" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "ออนไลน์" +msgid "page_agents.login" +msgstr "ล็อกอิน" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "เพิ่ม โอเปอร์เรเตอร์..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "เข้าใช้ครั้งล่าสุด" +msgid "page_agents.title" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "ค้นหาชื่อผู้ใช้งาน หรือข้อความ:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "ประวัติการสนทนา" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "คุณสามารถอัพโหลดรูปภาพนามสกุล JPG, GIF, PNG หรือTIF ได้เท่านั้น." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "อัพโหลดรูปภาพ" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "คุณสามารถกีกกันผู้เยี่ยมชมไม่พึ่งประสงค์ได้จากที่นี่." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "ที่อยู่ {0} ถูกบล็อกสำหรับระบุจำนวนวัน." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "คุณเปิดหน้าต่างสำหรับ \"{0}\", ที่อยู่ ถูกกรอกเรียบร้อยแล้ว. เลือกจำนวนวัน และคลิก ส่ง." +msgid "page_ban.title" +msgstr "บล็อกที่อยู่" +msgid "page_bans.add" +msgstr "เพิ่มที่อยู่" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบที่อยู่ {0} ออกจากรายการบล็อกใช่ไหม?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "รายการIPที่แบน:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "รายการแบน" +msgid "page_bans.to" +msgstr "ถึง" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "คุณสามารถค้นหาผู้เยี่ยมชมที่คอยอยู่ในคิว." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "ทั่วไป" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "สมาชิก" +msgid "page_login.error" +msgstr "ระบุชื่อล็อกอิน หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" +msgid "page_login.intro" +msgstr "กรุณาระบุชื่อล็อกอิน และรหัสผ่านเพื่อเข้าไปยังเครื่องมือผู้ดูแลระบบ, เพื่อดูรายชื่อผู้เยี่ยมชม และค้นหาประวัติการสนทนา." +msgid "page_login.login" +msgstr "ล็อกอิน:" +msgid "page_login.password" +msgstr "รหัสผ่าน:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "จดจำชื่อ" +msgid "page_login.title" +msgstr "ล็อกอิน" +msgid "page_search.intro" +msgstr "ค้นหาประวิตการสนทนาของผู้เยี่ยมชมที่ระบุไว้ หรือวลีคำสนทนาที่เจาะจงในข้อความ." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "ระบุตัวเลือกที่ที่ผลต่อหน้าต่างการสนทนา และระบบทั่วๆไป." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "บริการที่เป็นทางเลือก" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "ทั่วไป" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "คุณภาพ" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "ดูธีมแบบคราวๆ" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "ซ่อน เมนู >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "แสดง เมนู >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "ผู้เยี่ยมชมรายใหม่กำลังรออยู่ในคิว." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "กำหนดสถานะ \"ไม่อยู่\"" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "กำหนดสถานะ \"ว่าง\"" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "แบนผู้เยี่ยมชม" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "ที่อยู่ของผู้เยี่ยม" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "อื่นๆ" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "ชื่อ" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "ถ้อยคำ" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "เวลาทั้งหมด" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "เวลาที่รอคอย" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "คลิกเพื่อสนทนากับผู้เยี่ยมชม" +msgid "pending.table.view" +msgstr "ติดตามการสนทนา" +msgid "permission.admin" +msgstr "ระบบดูแล: ตั้งค่า, การจัดการโอเปอร์เรเตอร์, ปุ่มสำหรับเรียกใช้งาน" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "ความสามารถในการแก้ไขประวัติ" +msgid "permission.takeover" +msgstr "เข้าสู่การสนทนาเลย" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "ดูการสนทนาของโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "permissions.intro" +msgstr "เปลี่ยนข้อจำกัด และการทำงานสำหรับโอเปอร์เรเตอร์นี้." +msgid "permissions.title" +msgstr "การอนุญาติ" +msgid "presurvey.department" +msgstr "เลือกหน่วยงาน:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "ขอขอบคุณสำหรับการติดต่อมายังเรา! เพื่อการบริการ, กรุณากรอกแบบฟอร์มข้างล่างและ คลิกปุ่มเริ่มการสนทนา." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "อีเมล์:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "ชื่อ:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "คำถามเริ่มต้น:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "เริ่มการสนทนา" +msgid "presurvey.title" +msgstr "ฝ่ายสนับสนุนแบบทันที" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "วัน" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "เรื่องสนทนา" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "ข้อความสำหรับโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "ข้อความจากผู้เยื่ยมชม" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "สถิติการใช้งานสำหรับแต่ละวัน" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "โอเปอร์เรเตอร์" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "สนทนา" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "ข้อความ" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "ความยาวข้อความเฉลี่ย (นับตัวอักษร)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Threadsโดยโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "report.no_items" +msgstr "ไม่มีข้อมูลเพียงพอ" +msgid "report.total" +msgstr "ทั้งหมด:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "รหัสผ่านของคุณได้มีการเปลี่ยนแปลงแล้ว!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "ล็อกอินโดยใช้รหัสผ่านใหม่." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "กรุณาเลือกรหัสผ่านที่ใช้กับบัญชีMibewของคุณ." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "ดำเนินการล็อกอิน" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "เปลี่ยน" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านMibewของคุณ" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "ย้อนสู่การล็อกอิน" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "ล็อกอิน หรืออีเมล์:" +msgid "restore.intro" +msgstr "คุณไม่สามารถเรียนรหัสผ่านของคุณได้ แต่คุณสามารถกำหนดใหม่ผ่านลิงค์ที่ส่งไปยังอีเมล์ของคุณ." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "รีเซตรหัสผ่านMibewของคุณ" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "สวัสดี, {0} \n\nกรุณาคลิกที่ลิงค์ หรือจดชื่อURL เพื่อวางในเว็บเบราว์เซอร์: {1} \nขั้นตอนดังกล่าวจำนำไปสู่การเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "ลืมรหัสผ่านของคุณ?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "ร้องขอรหัสผ่าน" +msgid "restore.sent" +msgstr "ทางเราได้ทำการส่งวิธีการใช้งานผ่านอีเมล์แล้ว" +msgid "restore.submit" +msgstr "รีเซตรหัสผ่าน" +msgid "restore.title" +msgstr "มีปัญหาการเข้าใช้บัญชีของคุณ?" +msgid "right.administration" +msgstr "ผู้ดูแลระบบ" +msgid "right.main" +msgstr "หน้าหลัก" +msgid "right.other" +msgstr "อื่นๆ" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "ตัวอย่างเช่นชื่อของบริษัทคุณ." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "ชื่อหัวข้อในหน้าต่างการสนทนา" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "ดูเว็บเพจคราวๆทั้งหมดของแต่สไตล์ ได้ที่นี่" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "เลือกสไตล์สำหรับหน้าต่างการสนทนาของคุณ" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "ระบุชื่อบริษัทของคุณ" +msgid "settings.company.title" +msgstr "ชื่อบริษัท" +msgid "settings.email.description" +msgstr "ระบุอีเมล์สำหรับรับข้อความจากระบบ" +msgid "settings.email" +msgstr "อีเมล์" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "คุณสามารถกีดกักการโจมตีด้วยการระบุเลขIP" +msgid "settings.enableban" +msgstr "เปิดการใช้งาน \"ปกป้องผู้เยี่ยมชมไม่พึ่งประสงค์\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "หากต้องการแยกคิวสำหรับคำถามที่ต่างๆกัน." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "เปิดการใช้ \"กลุ่ม\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "บังคับให้ผู้ใช้งานต้องกรอกแบบฟอร์มก่อนเริ่มการสนทนา." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "เปิดการใช้งาน \"ทำแบบสอบถามก่อนเริ่มสนทนา\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "โปรดทราบว่าเว็บเซอร์เวอร์ของคุณต้องมีการกำหนดการสนับสนุนการร้องขอแบบhttps." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "เปิดการเชื่อมต่อแบบปลอดภัย (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "เพิ่มเว็บเพจกับรายงานการการใช้." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "เปิดการใช้งาน \"เก็บสถิติ\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "โชว์การสนทนาผ่านการเชื่อมต่อhttpsเท่านั้น" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "บังคับให้ทุกการสนทนามีความปลอดภัย" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "ระบุระยะเวลาห่างของแบบสำรวจ ค่าตั้งต้นคือ 2 วินาที." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "เวลารีเฟรซการสนทนา" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "เว็บเบราว์เซอร์รุ่นเก่าจำเป็นต้องรีเฟรซเพื่อแสดงข้อความ. ค่าตั้งต้นคือ 7 วินาที." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "เวลาในการรีเฟรซหน้าเว็บเพจ" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "ระบุช่วงห่างสำหรับการทำแบบสำรวจ. ค่าตั้งต้นคือ 2 วินาที." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "เวลาการรีเฟรซหน้าควบคุมสำหรับโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "ไอพีแต่ละค่าสามารถเปิดไปยังหน้าต่างใหม่ได้. {ip} เป็นค่าจริง." +msgid "settings.geolink" +msgstr "เชื่อมโยงไปยังเว็บที่ให้บริการบอกตำแหน่ง" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "ขนาดของหน้าต่าง และทูลบาร์ซ่อน" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "ทางเลือกสำหรับหน้าต่างให้บริการบอกพิกัด" +msgid "settings.host.description" +msgstr "ที่อยู่สำหรับชื่อบริษัทหรือลิงค์โลโก้" +msgid "settings.host" +msgstr "ที่อยู่เว็บของคุณ" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "การป้องกันสแปร์ (captcha)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "บังคับให้ผู้เยี่ยมชมใส่โค้ดยืนยันตัวตนก่อนฝากข้อความ" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "ระบุที่อยู่เว็บเพจของโลโก้บริษัทคุณ" +msgid "settings.logo" +msgstr "โลโก้บริษัทของคุณ" +msgid "settings.no.title" +msgstr "กรุณาระบุชื่อบริษัทของคุณ" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 อนุญาติทุกเลขของการเชื่อมต่อ" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "จำนวนมากสุดที่รองรับสำหรับหนึ่งผู้สนทนา" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "กำหนดเวลาหน่วยวินาทีสำหรับโชว์โอเปอร์เรเตอร์ออนไลน์. ค่าตั้งต้นคือ 30 วินาที." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "เวลาการออนไลน์ของโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "ข้อความสั้นเพื่อเรียกความสนใจจากผู้เยื่ยมชม." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "เปิดการใช้งาน \"การแจ้งเตือนเมื่อผู้เยี่ยมชมใหม่เข้ามาด้วยหน้าต่างใหม่\"." +msgid "settings.saved" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "ส่งข้อความด้วย:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "แสดง/ซ่อน ช่องการเลือกหน่วยงาน ในการทำแบบสอบถาม" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "อนุญาติผู้เยี่ยมชมเลือกหน่วยงาน/กลุ่ม" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "แสดง/ซ่อน ช่องอีเมล์ ในแบบสอบถาม" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "สอบถามอีเมล์ของผู้เยี่ยมชม" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "แสดง/ซ่อน คำถามเริ่มแรก ในแบบสอบถาม" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "แสดงช่องคำถามเริ่มต้น" +msgid "settings.title" +msgstr "การตั้งระบบข้อความ" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "ปิดเพื่อซ่อนกล่องการแก้ไขสำหรับหน้าต่างสนทนา" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "อนุญาติให้ผู้เยี่ยมชมเปลี่ยนชื่อได้เอง" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "เลือกรูปแบบระบุผู้เยี่ยมชม {name}, {id} หรือ {addr}. ค่าตั้งต้น: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "รายละเอียดผู้เยี่ยมชม" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "ระบุรูปแบบอีเมล์ให้ถูกต้อง" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"ตัวเลขมากสุดของโปรเซสย่อย\" ค่าควรเป็นตัวเลข" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "เลือกวัน" +msgid "statistics.description" +msgstr "จากหน้านี้ คุณสามารถสร้างรายงานทางสถิติการใช้งานได้." +msgid "statistics.from" +msgstr "จาก:" +msgid "statistics.till" +msgstr "ถึง:" +msgid "statistics.title" +msgstr "สถิติ" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "คุณเลือกวันถึง" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "หน้าที่ {0}/{1}, {2}-{3}จาก{4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "ถัดไป" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "ไม่มี" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "ไม่พบ" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "ก่อนหน้า" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "ไปยังการค้นหา" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "ประวัติการสนทนา" +msgid "thread.intro" +msgstr "หน้านี้แสดงเนื้อหาการสนทนา." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B, %Y" +msgid "time.locale" +msgstr "th_ไทย" +msgid "time.never" +msgstr "ไม่เคย" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%I:%M %p" +msgid "time.today.at" +msgstr "วันนี้ที่่" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "เมื่อวานนี้ที่" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "หน้าแรก" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "ออก" +msgid "topMenu.main" +msgstr "หน้าแรก" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "ปราศจากเมนู" +msgid "topMenu.users" +msgstr "ผู้เยี่ยมชม" +msgid "translate.direction" +msgstr "ทิศทาง:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "รูปแบบทั้งหมด" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "รูปแบบสำหรับผู้ดูแลระบบ" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "รูปแบบสำหรับโอเปอร์เรเตอร์" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "รูปแบบสำหรับผู้เยี่ยมชม" +msgid "translate.show" +msgstr "แสดง:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "ตัวกำหนดคีย์" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "ข้อความภาษาต้นฉบับ" +msgid "translate.sort" +msgstr "เรียงตาม:" +msgid "typing.remote" +msgstr "ผู้ใช้งานฝั่งตรงข้ามกำลังพิมพ์..." +msgid "updates.current" +msgstr "คุณกำลังใช้:" +msgid "updates.env" +msgstr "แวดล้อม:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "ติดตั้งภาษา:" +msgid "updates.intro" +msgstr "การปรับปรุงข้อความ." +msgid "updates.latest" +msgstr "รุ่นล่าสุด:" +msgid "updates.news" +msgstr "ข่าวสาร:" +msgid "updates.title" +msgstr "ปรับปรุง" diff --git a/translations/tr/properties b/translations/tr/properties deleted file mode 100644 index 7b7bd9ce..00000000 --- a/translations/tr/properties +++ /dev/null @@ -1,489 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Operatör oluştur, sil. Yetkilerini düzenle. -admin.content.client_gen_button=Buton HTML kodu oluşturucu. -admin.content.client_settings=Görüşme penceresi ve genel sistem davranışları ile ilgili tercihleri belirleyin. -admin.content.description=Operatörlere açık fonksiyonlar. -agent.not_logged_in=Tarayıcı seans süreniz dolmuştur, lütfen tekrar giriş yapın -app.descr=Mibew Messenger açık kaynak kodlu bir canlı destek uygulamasıdır. -app.title=Mibew Messenger -ban.error.duplicate=Belirtilen adres kullanımda, düzenlemek için buraya tıklayın. -button.delete=Sil -button.enter=Gir -button.offline.bottom=Mesaj bırakın -button.offline.top=Danışman -button.offline=ÇEVRİMDIŞI -button.online.bottom=Sorunuzu sorun -button.online.top=Danışman -button.online=ÇEVRİMİÇİ -button.save=Kaydet -button.search=Ara -canned.actions.del=sil -canned.actions.edit=düzenle -canned.actions=Düzenle -canned.add=Mesaj ekle... -canned.descr=Görüşme penceresine sıklıkla yazdığınız mesajları düzenleyin. -canned.group=Grubu: -canned.locale=Dili: -canned.title=Hazır mesajlar -cannededit.descr=Mevcut bir mesajı düzenleyin. -cannededit.done=Kaydedildi -cannededit.message=Mesaj -cannededit.no_such=Mesaj bulunamadı -cannededit.title=Mesaj düzenle -cannednew.descr=Yeni mesaj ekle... -cannednew.title=Yeni Mesaj -char.redirect.operator.away_suff=(uzakta) -char.redirect.operator.online_suff=(çevrimiçi) -chat.came.from=Ziyaretçi {0} adresinden geldi -chat.client.changename=İsim değiştir -chat.client.name=Kullanıcı -chat.client.spam.prefix=[spam]  -chat.client.visited.page=Ziyaretçi {0} adresine devam etti -chat.default.username=Ziyaretçi -chat.error_page.close=Kapat ... -chat.error_page.head=Hata oluştu: -chat.error_page.title=Hata -chat.mailthread.sent.close=Kapat... -chat.mailthread.sent.closewindow=Pencereyi kapatmak için buraya tıklayın -chat.mailthread.sent.content=Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir -chat.mailthread.sent.title=İletildi -chat.predefined_answers=Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?\nMerhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz? -chat.redirect.back=Geri... -chat.redirect.cannot=Ziyaretçi ile görüşmede değilsiniz. -chat.redirect.choose=Seç: -chat.redirect.group=Grubu: -chat.redirect.operator=Operatör: -chat.redirect.title=Farkı operatöre
yönlendir -chat.redirected.close=Kapat... -chat.redirected.closewindow=Pencereyi kapatmak için tıklayınız -chat.redirected.content=Ziyaretçi operatör {0} öncelikli sırasına yerleştirildi. -chat.redirected.group.content=Ziyaretçi {0} grubu öncelikli sırasına yerleştirildi. -chat.redirected.title=Ziyaretçi bir başka operatöre yönlendi -chat.status.operator.changed=Operatör {0}, {1} ile değişti -chat.status.operator.dead=Operatörümüzün bağlantı sorunu oluştu, sizi geçici olarak tekrar bekleme sırasına almak zorunda kaldık, beklettiğimiz için özür dileriz. -chat.status.operator.joined=Operatör {0} görüşmeye katıldı -chat.status.operator.left=Operatör {0} görüşmeden ayrıldı -chat.status.operator.redirect=Operatör {0} sizi bir başka operatöre yönlendirdi, lütfen bekleyiniz -chat.status.operator.returned=Operatör {0} tekrar katıldı -chat.status.user.changedname=Ziyaretçi {0} ismini {1} olarak değiştirdi -chat.status.user.dead=Ziyaretçi görüşme penceresini kapattı -chat.status.user.left=Ziyaretçi {0} görüşmeden ayrıldı -chat.status.user.reopenedthread=Ziyaretçi tekrar katıldı -chat.thread.state_chatting_with_agent=Görüşmede -chat.thread.state_closed=Kapatıldı -chat.thread.state_loading=Yükleniyor -chat.thread.state_wait=Beklemede -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Operatör bekliyor -chat.visitor.email=E-posta: {0} -chat.visitor.info=Bilgi: {0} -chat.wait=İlginiz için teşekkür ederiz. Operatörlerimiz en kısa sürede size yardımcı olacaktır... -chat.window.chatting_with=Görüştüğünüz kişi: -chat.window.close_title=Görüşmeyi kapat -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Yanıt seç... -chat.window.product_name=Mibew Messenger -chat.window.send_message=Mesajı ilet -chat.window.send_message_short=İlet ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Messenger -chat.window.title.user=Mibew Messenger -chat.window.toolbar.mail_history=Görüşme dölümünü e-posta olarak ilet -chat.window.toolbar.redirect_user=Ziyaretçiyi bir başka operatöre yönlendir -chat.window.toolbar.refresh=Yenile -clients.how_to=Bir ziyaretçiyi yanıtlamak için listede isminin üzerine tıklayın. -clients.intro=Bu sayfada bekleyen ziyaretçilerin listesi bulunur. -clients.no_clients=Bekleyen ziyaretçiler listesi boş -clients.queue.chat=Görüşmedeki ziyaretçiler -clients.queue.prio=Öncelikli ziyaretçiler sırası -clients.queue.wait=Operatör için ilk defa bekliyor -clients.title=Bekleyen ziyaretçiler listesi -common.asterisk_explanation=* - zorunlu sahalar -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Operatör değiştir -confirm.take.message=Ziyaretçi {0} zaten {1} ile görüşüyor.
Bu ziyaretçi ile görüşme yapmak istediğinize emin misiniz? -confirm.take.no=Hayır, pencereyi kapat -confirm.take.yes=Evet, eminim -content.blocked=Zararlı ve kötü niyetli ziyaretçilerden korunmak için bu alanı kullanabilirsiniz. -content.history=Görüşme tarihçesini ara. -content.logoff=Sistemden çıkış yap. -data.saved=Değişiklikler kaydedildi -demo.chat.question=Kullanabileceğim birçok internet tarayıcı var. Siz hangilerini tavsiye ediyorsunuz? -demo.chat.welcome=Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim? -errors.captcha=Yazdığınız karakterler resimdeki karakterler ile uyuşmuyor. -errors.failed.uploading.file="{0}" dosyası yüklenirken sorun oluştu: {1}. -errors.file.move.error=Dosya taşınırken hata oluştu -errors.file.size.exceeded=Yüklenebilir dosya boyut limiti aşıldı -errors.header=Hataları düzeltin: -errors.invalid.file.type=Geçersiz dosya tipi -errors.required="{0}" alanını boş bırakmayınız. -errors.wrong_field="{0}" alanını doğru doldurunuz. -features.saved=Özellikler aktive edildi -form.field.address.description=Ör: 127.0.0.1 veya example.com -form.field.address=Ziyaretçi Adresi -form.field.agent_commonname.description=Bu isim ziyaretçileriniz tarafından görülecek. -form.field.agent_commonname=Sadece uluslararası latin karakterler ile -form.field.agent_name.description=Bu isim ziyaretçileriniz tarafından görülecek. -form.field.agent_name=İsim -form.field.avatar.current.description=Profil resminiz. -form.field.avatar.current=Şimdiki profil resmi -form.field.avatar.upload.description=Yükleyeceğiniz profil resmini seçiniz.
Resim boyutları 100x100 px ölçülerini geçmemeli. -form.field.avatar.upload=Profil resmi yükle -form.field.ban_comment.description=Bloklama sebebi -form.field.ban_comment=Yorum -form.field.ban_days.description=Bu adresin bloklu olduğu gün sayısı -form.field.ban_days=Gün -form.field.email=E-posta adresiniz -form.field.groupcommondesc.description=İngilizce açıklama. -form.field.groupcommondesc=Uluslararası açıklama -form.field.groupcommonname.description=İngilizce isim. -form.field.groupcommonname=Uuslararası isim -form.field.groupdesc.description=Grup açıklaması. -form.field.groupdesc=Açıklama -form.field.groupname.description=Grubu tanımlayacak isim. -form.field.groupname=İsim -form.field.login.description=Kullanıcı adı sadece küçük harflerden oluşmalı ve latin alfabesi karakterleri veya altçizgi içermeli. -form.field.login=Giriş -form.field.mail.description=Uyarılar ve şifre hatırlatma için. -form.field.mail=E-posta -form.field.message=Mesaj -form.field.name=İsminiz -form.field.password.description=Yeni şifre girin ya da mevcut şifrenizi korumak için boş bırakın. -form.field.password=Şifre -form.field.password_confirm.description=Yeni şifreyi doğrulayın. -form.field.password_confirm=Doğrulama -form.field.translation=Tercüme -harderrors.header=İşlem gerçekleştirilemiyor: -install.1.connected=Bağlı olduğunuz MySQL sunucu sürümü {0} -install.2.create=Veritabanı oluştur "{0}" -install.2.db_exists=Veritabanı "{0}" oluşturuldu. -install.2.notice=Veritabanı sunucuda bulunamadı. Eğer veritabanı oluşturma haklarınız var ise aşağıdaki bağlantıya tıklayın. -install.3.create=Gerekli tabloları oluştur. -install.3.tables_exist=Gerekli tablolar oluşturuldu. -install.4.create=Tabloları güncelle -install.4.done=Tablo yapısı güncel. -install.4.notice=Tablo yapılarınızın Messenger yeni sürümüne göre ayarlanması gerekiyor. -install.connection.error=Bağlantı kurulamadı, config.php dosyasındaki sunucu ayarlarınızı kontrol edin. Hata: {0} -install.done=Tamamlandı: -install.err.back=Sorunu giderip tekrar deneyin. Sihirbaza dönmek için geri bağlantısına tıklayın. -install.err.title=Problem -install.kill_tables.notice=Tablo yapısını güncellemek mümkün değil. Manuel olarak deneyin veya tüm tabloları yeniden oluşturun (uyarı: tüm verileriniz silinecektir). -install.kill_tables=Mevcut tabloları veritabanından sil -install.license=Yazılım lisans sözleşmesi -install.message=Veritabanınızı oluşturmak için sihirbazı takip edin. -install.next=Sonraki adım: -install.title=Kurulum -install.updatedb=Lütfen güncelleme sihirbazını çalıştırarak veritabanınızı ayarlayın. -installed.login_link=Giriş sayfasına devam edin -installed.message=Uygulama başarıyla kuruldu -installed.notice=Sisteme admin olarak boş şifre ile girebilirsiniz.

!!! Güvenlik sebebi ile şifrenizi hemen değiştirin ve ardından {0} klasörünü sunucunuzdan silin. -lang.choose=Tercih ettiğiniz dili seçin -leavemail.body={0} tarafından iletilmiş mesajınız var:\n\n{2}\n\nE-posta adresi: {1}\n{3}\n---\nSistem Yöneticisi -leavemail.subject={0} tarafından gelen soru -leavemessage.close=Kapat -leavemessage.descr=Şu an sistemde aktif operatör bulunmamaktadır. Lütfen daha sonra deneyin veya aşağıdaki form aracılığı ile sorunuzu iletin. -leavemessage.perform=İlet -leavemessage.sent.message=Destek sistemimizi kullandığınız için teşekkür ederiz. Size en kısa sürede e-posta yolu ile yanıt verilecektir. -leavemessage.sent.title=Mesajınız iletildi -leavemessage.title=Mesaj bırakın -leftMenu.client_agents=Operatörler -leftMenu.client_gen_button=Buton kodu -leftMenu.client_settings=Ayarlar -license.title=Lisans -localedirection=ltr -localeid=Türkçe (tr) -mail.user.history.body=Sayın {0},\n\nGörüşme geçmişiniz aşağıdaki gibidir:\n\n{1}\n---\nSaygılarımızla\nÇevrimiçi Canlı Destek Servisi\nMibew Messenger -mail.user.history.subject=Mibew Messenger: dialog history -mailthread.close=Kapat... -mailthread.enter_email=E-posta adresinizi giriniz: -mailthread.perform=İlet -mailthread.title=Görüşme geçmişini
e-posta olarak ilet -menu.agents=Operatör listesi -menu.blocked=Bloklanmış ziyaretçiler -menu.canned=Hazır Mesajlar -menu.groups.content=Departman veya yetkinlik bazlı operatör grupları. -menu.groups=Gruplar -menu.locale.content=Dil değiştir. -menu.locale=Dil -menu.main=Anasayfa -menu.operator=Kullanıcı {0} -menu.profile.content=Kişisel bilgilerinizi buradan değiştirebilirsiniz. -menu.profile=Profil -menu.translate=Yerelleştir -menu.updates.content=Haber ve güncellemeleri kontrol et. -menu.updates=Güncellemeler -my_settings.error.password_match=Girdiğiniz şifreler birbirleri ile uyuşmuyor -no_such_operator=Operatör bulunamadı -operator.group.no_description=<tanım bulunamadı> -operator.groups.intro=Operatör yetkinliklerine göre grup seçin. -operator.groups.title=Operatör grupları -page.analysis.search.head_browser=Tarayıcı -page.analysis.search.head_group=Grup -page.analysis.search.head_host=Ziyaretçi adresi -page.analysis.search.head_messages=Ziyaretçi mesajları -page.analysis.search.head_name=İsim -page.analysis.search.head_operator=Operatör -page.analysis.search.head_time=Görüşmede geçen zaman -page.analysis.userhistory.intro=Ziyaretçilerinizin görüşme geçmişlerini burada bulabilirsiniz. -page.analysis.userhistory.title=Ziyaret geçmişi -page.chat.old_browser.close=Kapat... -page.chat.old_browser.problem=Tarayıcınız Mibew Messenger uygulaması tarafından tam olarak desteklenememektedir. Lütfen aşağıdaki internet tarayıcı sürümlerinden birini kullanınız: -page.chat.old_browser.title=Lütfen güncel sürüm internet tarayıcı kullanınız -page.gen_button.choose_group=Grup kodu -page.gen_button.choose_image=Resim seçin -page.gen_button.choose_locale=Dil kodu -page.gen_button.choose_style=Görüşme penceresi stili -page.gen_button.code.description=Dikkat! Lütfen kaynak kodu
manuel olarak değiştirmeyin
çünkü sorunsuz çalışacağını
garanti edemeyiz! -page.gen_button.code=HTML kodu -page.gen_button.default_group=-tüm operatörler- -page.gen_button.include_site_name=Alan adı da koda yerleştirilsin -page.gen_button.intro=Sitenize yerleştirmek için HTML kodunu burada oluşturabilirsiniz. -page.gen_button.modsecurity=mod_security (mosecurity.org) uyumluluğu, sadece sorun yaşıyorsanız devreye alın -page.gen_button.sample=Örnek -page.gen_button.secure_links=Güvenli bağlantılar (https) kullan -page.gen_button.title=Buton HTML kodu oluşturucu -page.group.create_new=Burada yeni grup oluşturabilirsiniz. -page.group.duplicate_name=Lütfen farklı bir isim seçin çünkü aynı isimde bir başka grup bulunmaktadır. -page.group.intro=Bu sayfada grup detaylarını güncelleyebilirsiniz. -page.group.membersnum=Operatörler -page.group.no_such=Grup bulunamadı -page.group.title=Grup detayları -page.groupmembers.intro=Üye listesini görüntüle ve düzenle. -page.groupmembers.title=Üyeler -page.groups.confirm={0} grubunu silmek istediğinize emin misiniz? -page.groups.intro=Bu sayfada şirketinizdeki grupların listesi görüntülenir. Her grup için ayrı bir buton ve hazır mesajlar oluşturulabilir. -page.groups.isaway=Uzakta -page.groups.isonline=Çevrimiçi -page.groups.new=Yeni grup oluştur... -page.groups.title=Gruplar -page.preview.agentchat=Görüşme penceresi (operatör modu) -page.preview.agentrochat=Görüşme penceresini görüntüle (salt okuma modunda operatör olarak) -page.preview.chatsimple=Basit görüşme penceresi, mesaj iletmek için yeniden yükle (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Stil seç -page.preview.choosetpl=Şablon seç -page.preview.error=Hata penceresi -page.preview.intro=Burada mevcut kurulu temalarınızı görüntüleyebilirsiniz. -page.preview.leavemessage=Mesaj penceresinden ayrıl -page.preview.leavemessagesent="Mesaj iletildi" penceresi -page.preview.mail=E-posta yazışmalar penceresi -page.preview.mailsent="E-posta iletildi" penceresi -page.preview.nochat=Desteklenen internet tarayıcılar penceresi -page.preview.redirect=Ziyaretçiyi bir başka operatöre yönlendirme penceresi -page.preview.redirected="Ziyaretçi yönlendirildi" penceresi -page.preview.showerr=Hataları göster -page.preview.style_default=-genel ayarlardan al- -page.preview.survey=Görüşme öncesi anketi -page.preview.title=Site stili -page.preview.userchat=Görüşme penceresi (kullanıcı modu) -page.translate.descr=Eğer tercümeyi beğenmediyseniz lütfen bize bir güncelleme gönderin. -page.translate.done=Tercüme kaydedildi. -page.translate.one=Tercümeyi girin. -page.translate.title=Yerelleştirme sihirbazı -page_agent.cannot_modify=Bu kişinin profilini değiştirmeye yetkili değilsiniz. -page_agent.clear_avatar=Profil resmini kaldır -page_agent.create_new=Burada yeni operatör tanımlayabilirsiniz. -page_agent.error.duplicate_login=Lütfen başka bir kullancı adı seçin çünkü seçmiş olduğunuz kullanıcı adı sistemde bir başkasına ait olarak kayıtlı. -page_agent.error.wrong_login=Kullanıcı adı yalnızca latin karakterlerden, rakamlardan ve altçizgi karakterinden oluşabilir. -page_agent.intro=Genel operatör ayarlarını değiştirin. -page_agent.tab.avatar=Resim -page_agent.tab.groups=Gruplar -page_agent.tab.main=Genel -page_agent.tab.permissions=Yetkiler -page_agent.title=Operatör detayları -page_agents.agent_name=İsim -page_agents.agents=Operatörlerin tam listesi: -page_agents.confirm={0} isimli operatörü silmek istediğinize emin misiniz? -page_agents.intro=Bu sayfada şirket operatörlerinin listesini görebilirsiniz. -page_agents.isaway=Uzakta -page_agents.isonline=Çevrimiçi -page_agents.login=Giriş -page_agents.new_agent=Operatör ekle... -page_agents.status=Son aktif -page_agents.title=Operatörler -page_analysis.full.text.search=Kullanıcı adı veya mesaj içeriği arama: -page_analysis.search.title=Görüşme tarihçesi -page_avatar.intro=Resminizi yalnızca JPG, GIF, PNG veya TIF resim dosyası formatında yükleyebilirsiniz. -page_avatar.title=Resim yükle -page_ban.intro=Burada spam mesajlar ile sizi meşgul eden kötü niyetli ziyaretçileri bloklayabilirsiniz. -page_ban.sent={0} adresi belirtilen gün kadar süreyle bloklanmıştır. -page_ban.thread=Bu pencereyi "{0}" yazışması için açtınız, Addres sahası zaten doldurulmuştur. Gün sayısını seçip İlet butonuna tıklayın. -page_ban.title=Adresi blokla -page_bans.add=Adres ekle -page_bans.confirm={0} adresini blok listesinden silmek istediğinize emin misiniz? -page_bans.list=Bloklanmış IP adresleri listesi: -page_bans.title=Blok listesi -page_bans.to=Şu zamana kadar -page_client.pending_users=Bekleyen ziyaretçileri bulabilirsiniz. -page_group.tab.main=Genel -page_group.tab.members=Üyeler -page_login.error=Girmiş olduğunuz kullanıcı adı / şifre kombinasyonu hatalıdır -page_login.intro=Yönetici araçlarına erişebilmek, ziyaretçileri görüntülemek ve tarihçeleri izlemek için lütfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz. -page_login.login=Kullanıcı Adı: -page_login.password=Şifre: -page_login.remember=Beni hatırla -page_login.title=Giriş -page_search.intro=Belirli bir kullanıcı için veya mesajlarda geçen kelime bazında görüşme tarihçelerini arayın. -page_settings.intro=Görüşme penceresi ve genel sistem davranışları ile ilgili tercihleri belirleyin. -page_settings.tab.features=Opsiyonel Servisler -page_settings.tab.main=Genel -page_settings.tab.performance=Performans -page_settings.tab.themes=Tema önizleme -pending.menu.hide=Menüyü gizle >> -pending.menu.show=Menüyü göster >> -pending.popup_notification=Yanıt bekleyen yeni bir ziyaretçi var. -pending.status.setaway="Uzakta" statüsü -pending.status.setonline="Çevrimiçi" statüsü -pending.table.ban=Ziyaretçiyi blokla -pending.table.head.contactid=Ziyaretçi adresi -pending.table.head.etc=Muhtelif -pending.table.head.name=İsim -pending.table.head.operator=Operatör -pending.table.head.state=Durum -pending.table.head.total=Toplam süre -pending.table.head.waittime=Bekleme süresi -pending.table.speak=Ziyaretçi ile görüşmek için tıklayın -pending.table.view=Görüşmeyi izle -permission.admin=Sistem yönetimi: ayarlar, operatör yönetimi, buton oluşturma -permission.modifyprofile=Profili değiştirme yetkisi -permission.takeover=Görüşmeyi devral -permission.viewthreads=Bir başka operatörün görüşmesini izle -permissions.intro=Bu operatör için kısıtlamaları ve açık özellikleri değiştirin. -permissions.title=Haklar -presurvey.department=Departman Seçiniz: -presurvey.intro=Bizimle iletişime geçtiğiniz için teşekkür ederiz. Size daha iyi hizmet verebilmemiz amacıyla lütfen aşağıdaki formu doldurarak görüşmenizi başlatın. -presurvey.mail=E-posta: -presurvey.name=İsim: -presurvey.question=Sorunuz: -presurvey.submit=Görüşme Başlat -presurvey.title=Canlı destek -report.bydate.1=Tarih -report.bydate.2=Görüşmeler -report.bydate.3=Operatör mesajları -report.bydate.4=Ziyaretçi mesajları -report.bydate.title=Her tarih için kullanım istatistikleri -report.byoperator.1=Operatör -report.byoperator.2=Görüşmeler -report.byoperator.3=Mesajlar -report.byoperator.4=Ortalama mesaj uzunluğu (karakter sayısı) -report.byoperator.title=Operatör bazında yazışmalar -report.no_items=Yeterli veri yok -report.total=Toplam: -resetpwd.changed.title=Şifreniz değiştirildi! -resetpwd.changed=Yeni şifrenizi kullanarak giriş yapın. -resetpwd.intro=Mibew hesabınızla kullanmak için bir şifre belirleyin. -resetpwd.login=Girişe geçin -resetpwd.submit=Değiştir -resetpwd.title=Mibew şifrenizi değiştirin -restore.back_to_login=Giriş ekranına dön -restore.emailorlogin=Kullanıcı adı veya e-posta adresi: -restore.intro=Şifrenizi hatırlatamıyoruz ancak size ileteceğimiz bir e-posta mesajındaki bağlantıya tıkladığınız taktirde yeni bir şifre oluşturabilirsiniz. -restore.mailsubj=Mibew şifrenizi sıfırlayın -restore.mailtext=Sayın {0}\n\nLütfen aşağıdaki linke tıklayın veya URL adresini kopyalayıp tarayıcınızın adres satırına yapıştırın:\n{1}\n\nBu sayede yeni bir şifre oluşturabileceksiniz.\n\nMibew Messenger. -restore.pwd.message=Şifrenizi hatırlamıyor musunuz? -restore.sent.title=Şifre hatırlatma -restore.sent=Gereki bilgiler e-posta adresinize iletilmiştir. Lüfen e-posta mesajlarınızı kontrol edin! -restore.submit=Şifre sıfırla -restore.title=Hesabınıza erişemiyor musunuz? -right.administration=Yönetim -right.main=Anasayfa -right.other=Diğer -settings.chat.title.description=Örneğin şirketinizin ismi. -settings.chat.title=Görüşme penceresi başlığı -settings.chatstyle.description=Tüm sayfaların her stilde önizlemeleri bu adreste görülebilir -settings.chatstyle=Görüşme penceresi stilini seçin -settings.company.title.description=Şirket ünvanınızı yazın -settings.company.title=Şirket ünvanı -settings.email.description=Sistem mesajlarını alabilmek için e-posta adresi yazın -settings.email=E-posta -settings.enableban.description=Bu aracı kullanarak belirli IP adreslerinden gelecek saldırıları bloklayabilirsiniz -settings.enableban="Zararlı ziyaretçiler" özelliğini devreye al -settings.enablegroups.description=Farklı sorular için ayrı sıralar oluşturmak için kullanın. -settings.enablegroups="Grupları" aktive et -settings.enablepresurvey.description=Kullanıcıyı görüşme başlatabilmek için özel bir form doldurmaya zorlar. -settings.enablepresurvey="Görüşme öncesi anketi" özelliğini devreye al -settings.enablessl.description=Web sunucunuzun https çağrılarına yanıt vermek üzere yapılandırılmış olmasına dikkat edin. -settings.enablessl=Güvenli (SSL) bağlantılara izin ver -settings.enablestatistics.description=Messenger kullanım raporları içeren sayfa ekler. -settings.enablestatistics="İstatistik" özelliğini devreya al -settings.forcessl.description=Görüşmeleri yalnızca https bağlantısı ile görüntüle -settings.forcessl=Tüm görüşmelerin güvenli olmasını zorunlu hale getir -settings.frequencychat.description=Mesaj kontrol zaman aralığını belirleyin. Varsayılan 2 saniyedir. -settings.frequencychat=Görüşme yenileme süresi -settings.frequencyoldchat.description=Eski tarayıcılar mesajları alabilmek için tüm sayfayı güncellemek zorundadır. Varsayılan 7 saniyedir. -settings.frequencyoldchat=Eski tarayıcılar için sayfa yenileme süresi -settings.frequencyoperator.description=Mesaj kontrol zaman aralığını belirleyin. Varsayılan 2 saniyedir. -settings.frequencyoperator=Operatör konsolu yenileme süresi -settings.geolink.description=Her bir IP adresi yeni bir pencerede açılan bağlantı haline dönüşür. {ip} metni gerçek IP adresi ile değiştirilir. -settings.geolink=Harici bir coğrafi lokasyon servisine bağlantı -settings.geolinkparams.description=Pencere boyutları ve araç çubuğu gizleme -settings.geolinkparams=Coğrafi lokasyon penceresi tercihleri -settings.host.description=Şirket adınız ve logonuza tıklandığında yönlendirilecek adres -settings.host=Web sitenizin URL adresi -settings.leavemessage_captcha.description=Otomatik spam ataklarına karşı koruma (captcha resmi) -settings.leavemessage_captcha=Ziyaretçiyi mesaj bırakırken doğrulama kodu girmeye zorla -settings.logo.description=Şirket logonuzun http adresini yazın -settings.logo=Şirket logonuz -settings.no.title=Şirket ünvanınızı yazın -settings.onehostconnections.description=0 sınırsız sayıda bağlantıya izin verir -settings.onehostconnections=Bir adresten gelebilecek maksimum görüşme sayısı -settings.onlinetimeout.description=Operatörün çevrimiçi olarak görüneceği süreyi belirleyin. Varsayılan 30 saniyedir. -settings.onlinetimeout=Operatörün çevrimiçi kalma limiti -settings.popup_notification.description=Dikkatinizi daha rahat çekebilmek amacı ili küçük bir pencere açılır. -settings.popup_notification="Yeni ziyaretçi açılan pencere uyarısı" özelliğini aktive et. -settings.saved=Değişiklikler kaydedildi -settings.sendmessagekey=Mesaj iletiminde aracı: -settings.survey.askgroup.description=Ankette departman seçimini göster/gizle -settings.survey.askgroup=Ziyaretçilerin departman/grup seçmesine izin ver -settings.survey.askmail.description=Ankette e-posta sahasını göster/gizle -settings.survey.askmail=Ziyaretçi e-posta adresini iste -settings.survey.askmessage.description=Ankette ön soru sahasını göster/gizle -settings.survey.askmessage=Ön soru sahasını göster -settings.title=Messenger ayarları -settings.usercanchangename.description=Düzenleme kutusunu görüşme penceresinden kaldırmak için bu seçeneği kapatın -settings.usercanchangename=Kullanıcıların isimlerini değiştirmelerine izin ver -settings.usernamepattern.description=Ziyaretçi id {name}, {id} veya {addr} sahalarını kullanarak nasıl oluşturulsun? Varsayılan: {name} -settings.usernamepattern=Ziyaretçi id -settings.wrong.email=Geçerli e-posta adresi yazın -settings.wrong.onehostconnections="Maksimum görüşme sayısı" rakam olmalıdır -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Tarihleri seçin -statistics.description=Bu sayfadan, muhtelif kullanım raporları oluşturabilirsinz. -statistics.from=Kimden: -statistics.till=Şu tarihe kadar: -statistics.title=İstatistikler -statistics.wrong.dates=Başlangıç tarihini bitiş tarihinden sonrasına seçtiniz -tag.pagination.info=Sayfa {0} / {1}, {2}-{3} toplam {4} -tag.pagination.next=sonraki -tag.pagination.no_items.elements=Eleman yok -tag.pagination.no_items=0 eleman bulundu -tag.pagination.previous=önceki -thread.back_to_search=Arama yap -thread.chat_log=Görüşme kütüğü -thread.intro=Bu sayfada görüşme detay ve içerikleri görüntülenir. -time.dateformat=%d.%m.%Y -time.locale=tr_TR -time.never=Hiçbir zaman -time.timeformat=%H:%i -time.today.at=Bugün saat -time.yesterday.at=Dün saat -topMenu.admin=Anasayfa -topMenu.logoff=Çıkış -topMenu.main=Anasayfa -topMenu.users.nomenu=menüsüz -topMenu.users=Ziyaretçiler -translate.direction=Yön: -translate.show.all=Tüm metinler -translate.show.foradmin=Yönetici metinleri -translate.show.foroperator=Operatör metinleri -translate.show.forvisitor=Ziyaretçi metinleri -translate.show=Göster: -translate.sort.key=Anahtar id -translate.sort.lang=Kaynak dil metni -translate.sort=Sırala: -typing.remote=Karşı kullanıcı şu an yazmakta... -updates.current=Kullandığınız: -updates.env=Ortam: -updates.installed_locales=Kurulu diller: -updates.intro=Messenger güncellemeleri. -updates.latest=Güncel sürüm: -updates.news=Haberler: -updates.title=Güncelleştirmeler diff --git a/translations/tr/translation.po b/translations/tr/translation.po new file mode 100644 index 00000000..d33a9b57 --- /dev/null +++ b/translations/tr/translation.po @@ -0,0 +1,978 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Operatör oluştur, sil. Yetkilerini düzenle." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Buton HTML kodu oluşturucu." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Görüşme penceresi ve genel sistem davranışları ile ilgili tercihleri belirleyin." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Operatörlere açık fonksiyonlar." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Tarayıcı seans süreniz dolmuştur, lütfen tekrar giriş yapın" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Messenger açık kaynak kodlu bir canlı destek uygulamasıdır." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Belirtilen adres kullanımda, düzenlemek için buraya tıklayın." +msgid "button.delete" +msgstr "Sil" +msgid "button.enter" +msgstr "Gir" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "Mesaj bırakın" +msgid "button.offline.top" +msgstr "Danışman" +msgid "button.offline" +msgstr "ÇEVRİMDIŞI" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "Sorunuzu sorun" +msgid "button.online.top" +msgstr "Danışman" +msgid "button.online" +msgstr "ÇEVRİMİÇİ" +msgid "button.save" +msgstr "Kaydet" +msgid "button.search" +msgstr "Ara" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "sil" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "düzenle" +msgid "canned.actions" +msgstr "Düzenle" +msgid "canned.add" +msgstr "Mesaj ekle..." +msgid "canned.descr" +msgstr "Görüşme penceresine sıklıkla yazdığınız mesajları düzenleyin." +msgid "canned.group" +msgstr "Grubu:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Dili:" +msgid "canned.title" +msgstr "Hazır mesajlar" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Mevcut bir mesajı düzenleyin." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Kaydedildi" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Mesaj" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Mesaj bulunamadı" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Mesaj düzenle" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Yeni mesaj ekle..." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Yeni Mesaj" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(uzakta)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(çevrimiçi)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Ziyaretçi {0} adresinden geldi" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "İsim değiştir" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Kullanıcı" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[spam] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "Ziyaretçi {0} adresine devam etti" +msgid "chat.default.username" +msgstr "Ziyaretçi" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Kapat ..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Hata oluştu:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Hata" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Kapat..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Pencereyi kapatmak için buraya tıklayın" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Görüşmenizin dökümü {0} adresine iletilmiştir" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "İletildi" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Merhaba, size nasıl yardımcı olabiliriz?\nMerhaba, canlı destek hattına hoşgeldiniz, nasıl yardım edebiliriz?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Geri..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Ziyaretçi ile görüşmede değilsiniz." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Seç:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Grubu:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Operatör:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Farkı operatöre
yönlendir" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Kapat..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayınız" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Ziyaretçi operatör {0} öncelikli sırasına yerleştirildi." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Ziyaretçi {0} grubu öncelikli sırasına yerleştirildi." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Ziyaretçi bir başka operatöre yönlendi" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Operatör {0}, {1} ile değişti" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "Operatörümüzün bağlantı sorunu oluştu, sizi geçici olarak tekrar bekleme sırasına almak zorunda kaldık, beklettiğimiz için özür dileriz." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Operatör {0} görüşmeye katıldı" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Operatör {0} görüşmeden ayrıldı" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Operatör {0} sizi bir başka operatöre yönlendirdi, lütfen bekleyiniz" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Operatör {0} tekrar katıldı" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Ziyaretçi {0} ismini {1} olarak değiştirdi" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Ziyaretçi görüşme penceresini kapattı" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Ziyaretçi {0} görüşmeden ayrıldı" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Ziyaretçi tekrar katıldı" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "Görüşmede" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Kapatıldı" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Yükleniyor" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "Beklemede" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Operatör bekliyor" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-posta: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Bilgi: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "İlginiz için teşekkür ederiz. Operatörlerimiz en kısa sürede size yardımcı olacaktır..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Görüştüğünüz kişi:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Görüşmeyi kapat" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Yanıt seç..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Mesajı ilet" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "İlet ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Messenger" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Görüşme dölümünü e-posta olarak ilet" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Ziyaretçiyi bir başka operatöre yönlendir" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Yenile" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Bir ziyaretçiyi yanıtlamak için listede isminin üzerine tıklayın." +msgid "clients.intro" +msgstr "Bu sayfada bekleyen ziyaretçilerin listesi bulunur." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "Bekleyen ziyaretçiler listesi boş" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Görüşmedeki ziyaretçiler" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Öncelikli ziyaretçiler sırası" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Operatör için ilk defa bekliyor" +msgid "clients.title" +msgstr "Bekleyen ziyaretçiler listesi" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - zorunlu sahalar" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Operatör değiştir" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "Ziyaretçi {0} zaten {1} ile görüşüyor.
Bu ziyaretçi ile görüşme yapmak istediğinize emin misiniz?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Hayır, pencereyi kapat" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Evet, eminim" +msgid "content.blocked" +msgstr "Zararlı ve kötü niyetli ziyaretçilerden korunmak için bu alanı kullanabilirsiniz." +msgid "content.history" +msgstr "Görüşme tarihçesini ara." +msgid "content.logoff" +msgstr "Sistemden çıkış yap." +msgid "data.saved" +msgstr "Değişiklikler kaydedildi" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Kullanabileceğim birçok internet tarayıcı var. Siz hangilerini tavsiye ediyorsunuz?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Yazdığınız karakterler resimdeki karakterler ile uyuşmuyor." +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "\"{0}\" dosyası yüklenirken sorun oluştu: {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Dosya taşınırken hata oluştu" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Yüklenebilir dosya boyut limiti aşıldı" +msgid "errors.header" +msgstr "Hataları düzeltin:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Geçersiz dosya tipi" +msgid "errors.required" +msgstr "\"{0}\" alanını boş bırakmayınız." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "\"{0}\" alanını doğru doldurunuz." +msgid "features.saved" +msgstr "Özellikler aktive edildi" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Ör: 127.0.0.1 veya example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Ziyaretçi Adresi" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Bu isim ziyaretçileriniz tarafından görülecek." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Sadece uluslararası latin karakterler ile" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Bu isim ziyaretçileriniz tarafından görülecek." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "İsim" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Profil resminiz." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Şimdiki profil resmi" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Yükleyeceğiniz profil resmini seçiniz.
Resim boyutları 100x100 px ölçülerini geçmemeli." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Profil resmi yükle" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Bloklama sebebi" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Yorum" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Bu adresin bloklu olduğu gün sayısı" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Gün" +msgid "form.field.email" +msgstr "E-posta adresiniz" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "İngilizce açıklama." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Uluslararası açıklama" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "İngilizce isim." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Uuslararası isim" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Grup açıklaması." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Açıklama" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Grubu tanımlayacak isim." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "İsim" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Kullanıcı adı sadece küçük harflerden oluşmalı ve latin alfabesi karakterleri veya altçizgi içermeli." +msgid "form.field.login" +msgstr "Giriş" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "Uyarılar ve şifre hatırlatma için." +msgid "form.field.mail" +msgstr "E-posta" +msgid "form.field.message" +msgstr "Mesaj" +msgid "form.field.name" +msgstr "İsminiz" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Yeni şifre girin ya da mevcut şifrenizi korumak için boş bırakın." +msgid "form.field.password" +msgstr "Şifre" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Doğrulama" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Tercüme" +msgid "harderrors.header" +msgstr "İşlem gerçekleştirilemiyor:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Bağlı olduğunuz MySQL sunucu sürümü {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Veritabanı oluştur \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "Veritabanı \"{0}\" oluşturuldu." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Veritabanı sunucuda bulunamadı. Eğer veritabanı oluşturma haklarınız var ise aşağıdaki bağlantıya tıklayın." +msgid "install.3.create" +msgstr "Gerekli tabloları oluştur." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Gerekli tablolar oluşturuldu." +msgid "install.4.create" +msgstr "Tabloları güncelle" +msgid "install.4.done" +msgstr "Tablo yapısı güncel." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Tablo yapılarınızın Messenger yeni sürümüne göre ayarlanması gerekiyor." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Bağlantı kurulamadı, config.php dosyasındaki sunucu ayarlarınızı kontrol edin. Hata: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Tamamlandı:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Sorunu giderip tekrar deneyin. Sihirbaza dönmek için geri bağlantısına tıklayın." +msgid "install.err.title" +msgstr "Problem" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Tablo yapısını güncellemek mümkün değil. Manuel olarak deneyin veya tüm tabloları yeniden oluşturun (uyarı: tüm verileriniz silinecektir)." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Mevcut tabloları veritabanından sil" +msgid "install.license" +msgstr "Yazılım lisans sözleşmesi" +msgid "install.message" +msgstr "Veritabanınızı oluşturmak için sihirbazı takip edin." +msgid "install.next" +msgstr "Sonraki adım:" +msgid "install.title" +msgstr "Kurulum" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Lütfen güncelleme sihirbazını çalıştırarak veritabanınızı ayarlayın." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Giriş sayfasına devam edin" +msgid "installed.message" +msgstr "Uygulama başarıyla kuruldu" +msgid "installed.notice" +msgstr "Sisteme admin olarak boş şifre ile girebilirsiniz.

!!! Güvenlik sebebi ile şifrenizi hemen değiştirin ve ardından {0} klasörünü sunucunuzdan silin." +msgid "lang.choose" +msgstr "Tercih ettiğiniz dili seçin" +msgid "leavemail.body" +msgstr "{0} tarafından iletilmiş mesajınız var:\n\n{2}\n\nE-posta adresi: {1}\n{3}\n---\nSistem Yöneticisi" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "{0} tarafından gelen soru" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Kapat" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "Şu an sistemde aktif operatör bulunmamaktadır. Lütfen daha sonra deneyin veya aşağıdaki form aracılığı ile sorunuzu iletin." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "İlet" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Destek sistemimizi kullandığınız için teşekkür ederiz. Size en kısa sürede e-posta yolu ile yanıt verilecektir." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Mesajınız iletildi" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Mesaj bırakın" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Operatörler" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Buton kodu" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Ayarlar" +msgid "license.title" +msgstr "Lisans" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Türkçe (tr)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Sayın {0},\n\nGörüşme geçmişiniz aşağıdaki gibidir:\n\n{1}\n---\nSaygılarımızla\nÇevrimiçi Canlı Destek Servisi\nMibew Messenger" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Mibew Messenger: dialog history" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Kapat..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "E-posta adresinizi giriniz:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "İlet" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Görüşme geçmişini
e-posta olarak ilet" +msgid "menu.agents" +msgstr "Operatör listesi" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Bloklanmış ziyaretçiler" +msgid "menu.canned" +msgstr "Hazır Mesajlar" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Departman veya yetkinlik bazlı operatör grupları." +msgid "menu.groups" +msgstr "Gruplar" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Dil değiştir." +msgid "menu.locale" +msgstr "Dil" +msgid "menu.main" +msgstr "Anasayfa" +msgid "menu.operator" +msgstr "Kullanıcı {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "Kişisel bilgilerinizi buradan değiştirebilirsiniz." +msgid "menu.profile" +msgstr "Profil" +msgid "menu.translate" +msgstr "Yerelleştir" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Haber ve güncellemeleri kontrol et." +msgid "menu.updates" +msgstr "Güncellemeler" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Girdiğiniz şifreler birbirleri ile uyuşmuyor" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Operatör bulunamadı" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<tanım bulunamadı>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Operatör yetkinliklerine göre grup seçin." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Operatör grupları" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Tarayıcı" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Grup" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Ziyaretçi adresi" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Ziyaretçi mesajları" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "İsim" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Operatör" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Görüşmede geçen zaman" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "Ziyaretçilerinizin görüşme geçmişlerini burada bulabilirsiniz." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Ziyaret geçmişi" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Kapat..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "Tarayıcınız Mibew Messenger uygulaması tarafından tam olarak desteklenememektedir. Lütfen aşağıdaki internet tarayıcı sürümlerinden birini kullanınız:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Lütfen güncel sürüm internet tarayıcı kullanınız" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Grup kodu" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Resim seçin" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Dil kodu" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Görüşme penceresi stili" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Dikkat! Lütfen kaynak kodu
manuel olarak değiştirmeyin
çünkü sorunsuz çalışacağını
garanti edemeyiz!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML kodu" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-tüm operatörler-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Alan adı da koda yerleştirilsin" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "Sitenize yerleştirmek için HTML kodunu burada oluşturabilirsiniz." +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "mod_security (mosecurity.org) uyumluluğu, sadece sorun yaşıyorsanız devreye alın" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Örnek" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Güvenli bağlantılar (https) kullan" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Buton HTML kodu oluşturucu" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Burada yeni grup oluşturabilirsiniz." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Lütfen farklı bir isim seçin çünkü aynı isimde bir başka grup bulunmaktadır." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Bu sayfada grup detaylarını güncelleyebilirsiniz." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Operatörler" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Grup bulunamadı" +msgid "page.group.title" +msgstr "Grup detayları" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Üye listesini görüntüle ve düzenle." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Üyeler" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "{0} grubunu silmek istediğinize emin misiniz?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "Bu sayfada şirketinizdeki grupların listesi görüntülenir. Her grup için ayrı bir buton ve hazır mesajlar oluşturulabilir." +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "Uzakta" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "Çevrimiçi" +msgid "page.groups.new" +msgstr "Yeni grup oluştur..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Gruplar" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Görüşme penceresi (operatör modu)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Görüşme penceresini görüntüle (salt okuma modunda operatör olarak)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Basit görüşme penceresi, mesaj iletmek için yeniden yükle (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Stil seç" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Şablon seç" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Hata penceresi" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Burada mevcut kurulu temalarınızı görüntüleyebilirsiniz." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Mesaj penceresinden ayrıl" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "\"Mesaj iletildi\" penceresi" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "E-posta yazışmalar penceresi" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "\"E-posta iletildi\" penceresi" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Desteklenen internet tarayıcılar penceresi" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Ziyaretçiyi bir başka operatöre yönlendirme penceresi" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "\"Ziyaretçi yönlendirildi\" penceresi" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Hataları göster" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-genel ayarlardan al-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Görüşme öncesi anketi" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Site stili" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Görüşme penceresi (kullanıcı modu)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Eğer tercümeyi beğenmediyseniz lütfen bize bir güncelleme gönderin." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Tercüme kaydedildi." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Tercümeyi girin." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Yerelleştirme sihirbazı" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Bu kişinin profilini değiştirmeye yetkili değilsiniz." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Profil resmini kaldır" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Burada yeni operatör tanımlayabilirsiniz." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Lütfen başka bir kullancı adı seçin çünkü seçmiş olduğunuz kullanıcı adı sistemde bir başkasına ait olarak kayıtlı." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Kullanıcı adı yalnızca latin karakterlerden, rakamlardan ve altçizgi karakterinden oluşabilir." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "Genel operatör ayarlarını değiştirin." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Resim" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Gruplar" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Genel" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Yetkiler" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Operatör detayları" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "İsim" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Operatörlerin tam listesi:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "{0} isimli operatörü silmek istediğinize emin misiniz?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "Bu sayfada şirket operatörlerinin listesini görebilirsiniz." +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "Uzakta" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Çevrimiçi" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Giriş" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Operatör ekle..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Son aktif" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Operatörler" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Kullanıcı adı veya mesaj içeriği arama:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Görüşme tarihçesi" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Resminizi yalnızca JPG, GIF, PNG veya TIF resim dosyası formatında yükleyebilirsiniz." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Resim yükle" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "Burada spam mesajlar ile sizi meşgul eden kötü niyetli ziyaretçileri bloklayabilirsiniz." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "{0} adresi belirtilen gün kadar süreyle bloklanmıştır." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Bu pencereyi \"{0}\" yazışması için açtınız, Addres sahası zaten doldurulmuştur. Gün sayısını seçip İlet butonuna tıklayın." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Adresi blokla" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Adres ekle" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "{0} adresini blok listesinden silmek istediğinize emin misiniz?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Bloklanmış IP adresleri listesi:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Blok listesi" +msgid "page_bans.to" +msgstr "Şu zamana kadar" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "Bekleyen ziyaretçileri bulabilirsiniz." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Genel" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Üyeler" +msgid "page_login.error" +msgstr "Girmiş olduğunuz kullanıcı adı / şifre kombinasyonu hatalıdır" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Yönetici araçlarına erişebilmek, ziyaretçileri görüntülemek ve tarihçeleri izlemek için lütfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz." +msgid "page_login.login" +msgstr "Kullanıcı Adı:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Şifre:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Beni hatırla" +msgid "page_login.title" +msgstr "Giriş" +msgid "page_search.intro" +msgstr "Belirli bir kullanıcı için veya mesajlarda geçen kelime bazında görüşme tarihçelerini arayın." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Görüşme penceresi ve genel sistem davranışları ile ilgili tercihleri belirleyin." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Opsiyonel Servisler" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Genel" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "Performans" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Tema önizleme" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Menüyü gizle >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Menüyü göster >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Yanıt bekleyen yeni bir ziyaretçi var." +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "\"Uzakta\" statüsü" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "\"Çevrimiçi\" statüsü" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Ziyaretçiyi blokla" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Ziyaretçi adresi" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Muhtelif" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "İsim" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Operatör" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Durum" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Toplam süre" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Bekleme süresi" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Ziyaretçi ile görüşmek için tıklayın" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Görüşmeyi izle" +msgid "permission.admin" +msgstr "Sistem yönetimi: ayarlar, operatör yönetimi, buton oluşturma" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Profili değiştirme yetkisi" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Görüşmeyi devral" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Bir başka operatörün görüşmesini izle" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Bu operatör için kısıtlamaları ve açık özellikleri değiştirin." +msgid "permissions.title" +msgstr "Haklar" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Departman Seçiniz:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Bizimle iletişime geçtiğiniz için teşekkür ederiz. Size daha iyi hizmet verebilmemiz amacıyla lütfen aşağıdaki formu doldurarak görüşmenizi başlatın." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-posta:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "İsim:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Sorunuz:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Görüşme Başlat" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Canlı destek" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Tarih" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Görüşmeler" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Operatör mesajları" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Ziyaretçi mesajları" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Her tarih için kullanım istatistikleri" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Operatör" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Görüşmeler" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Mesajlar" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Ortalama mesaj uzunluğu (karakter sayısı)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Operatör bazında yazışmalar" +msgid "report.no_items" +msgstr "Yeterli veri yok" +msgid "report.total" +msgstr "Toplam:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "Şifreniz değiştirildi!" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "Yeni şifrenizi kullanarak giriş yapın." +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "Mibew hesabınızla kullanmak için bir şifre belirleyin." +msgid "resetpwd.login" +msgstr "Girişe geçin" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "Değiştir" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "Mibew şifrenizi değiştirin" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "Giriş ekranına dön" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "Kullanıcı adı veya e-posta adresi:" +msgid "restore.intro" +msgstr "Şifrenizi hatırlatamıyoruz ancak size ileteceğimiz bir e-posta mesajındaki bağlantıya tıkladığınız taktirde yeni bir şifre oluşturabilirsiniz." +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "Mibew şifrenizi sıfırlayın" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "Sayın {0}\n\nLütfen aşağıdaki linke tıklayın veya URL adresini kopyalayıp tarayıcınızın adres satırına yapıştırın:\n{1}\n\nBu sayede yeni bir şifre oluşturabileceksiniz.\n\nMibew Messenger." +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "Şifrenizi hatırlamıyor musunuz?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "Şifre hatırlatma" +msgid "restore.sent" +msgstr "Gereki bilgiler e-posta adresinize iletilmiştir. Lüfen e-posta mesajlarınızı kontrol edin!" +msgid "restore.submit" +msgstr "Şifre sıfırla" +msgid "restore.title" +msgstr "Hesabınıza erişemiyor musunuz?" +msgid "right.administration" +msgstr "Yönetim" +msgid "right.main" +msgstr "Anasayfa" +msgid "right.other" +msgstr "Diğer" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Örneğin şirketinizin ismi." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Görüşme penceresi başlığı" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Tüm sayfaların her stilde önizlemeleri bu adreste görülebilir" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Görüşme penceresi stilini seçin" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Şirket ünvanınızı yazın" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Şirket ünvanı" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Sistem mesajlarını alabilmek için e-posta adresi yazın" +msgid "settings.email" +msgstr "E-posta" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "Bu aracı kullanarak belirli IP adreslerinden gelecek saldırıları bloklayabilirsiniz" +msgid "settings.enableban" +msgstr "\"Zararlı ziyaretçiler\" özelliğini devreye al" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Farklı sorular için ayrı sıralar oluşturmak için kullanın." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "\"Grupları\" aktive et" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Kullanıcıyı görüşme başlatabilmek için özel bir form doldurmaya zorlar." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "\"Görüşme öncesi anketi\" özelliğini devreye al" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Web sunucunuzun https çağrılarına yanıt vermek üzere yapılandırılmış olmasına dikkat edin." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Güvenli (SSL) bağlantılara izin ver" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Messenger kullanım raporları içeren sayfa ekler." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "\"İstatistik\" özelliğini devreya al" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Görüşmeleri yalnızca https bağlantısı ile görüntüle" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "Tüm görüşmelerin güvenli olmasını zorunlu hale getir" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "Mesaj kontrol zaman aralığını belirleyin. Varsayılan 2 saniyedir." +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "Görüşme yenileme süresi" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "Eski tarayıcılar mesajları alabilmek için tüm sayfayı güncellemek zorundadır. Varsayılan 7 saniyedir." +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "Eski tarayıcılar için sayfa yenileme süresi" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "Mesaj kontrol zaman aralığını belirleyin. Varsayılan 2 saniyedir." +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "Operatör konsolu yenileme süresi" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "Her bir IP adresi yeni bir pencerede açılan bağlantı haline dönüşür. {ip} metni gerçek IP adresi ile değiştirilir." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Harici bir coğrafi lokasyon servisine bağlantı" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Pencere boyutları ve araç çubuğu gizleme" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Coğrafi lokasyon penceresi tercihleri" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Şirket adınız ve logonuza tıklandığında yönlendirilecek adres" +msgid "settings.host" +msgstr "Web sitenizin URL adresi" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "Otomatik spam ataklarına karşı koruma (captcha resmi)" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "Ziyaretçiyi mesaj bırakırken doğrulama kodu girmeye zorla" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Şirket logonuzun http adresini yazın" +msgid "settings.logo" +msgstr "Şirket logonuz" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Şirket ünvanınızı yazın" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 sınırsız sayıda bağlantıya izin verir" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Bir adresten gelebilecek maksimum görüşme sayısı" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "Operatörün çevrimiçi olarak görüneceği süreyi belirleyin. Varsayılan 30 saniyedir." +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "Operatörün çevrimiçi kalma limiti" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Dikkatinizi daha rahat çekebilmek amacı ili küçük bir pencere açılır." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "\"Yeni ziyaretçi açılan pencere uyarısı\" özelliğini aktive et." +msgid "settings.saved" +msgstr "Değişiklikler kaydedildi" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Mesaj iletiminde aracı:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Ankette departman seçimini göster/gizle" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Ziyaretçilerin departman/grup seçmesine izin ver" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Ankette e-posta sahasını göster/gizle" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Ziyaretçi e-posta adresini iste" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Ankette ön soru sahasını göster/gizle" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Ön soru sahasını göster" +msgid "settings.title" +msgstr "Messenger ayarları" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Düzenleme kutusunu görüşme penceresinden kaldırmak için bu seçeneği kapatın" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Kullanıcıların isimlerini değiştirmelerine izin ver" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Ziyaretçi id {name}, {id} veya {addr} sahalarını kullanarak nasıl oluşturulsun? Varsayılan: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "Ziyaretçi id" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Geçerli e-posta adresi yazın" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "\"Maksimum görüşme sayısı\" rakam olmalıdır" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Tarihleri seçin" +msgid "statistics.description" +msgstr "Bu sayfadan, muhtelif kullanım raporları oluşturabilirsinz." +msgid "statistics.from" +msgstr "Kimden:" +msgid "statistics.till" +msgstr "Şu tarihe kadar:" +msgid "statistics.title" +msgstr "İstatistikler" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Başlangıç tarihini bitiş tarihinden sonrasına seçtiniz" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Sayfa {0} / {1}, {2}-{3} toplam {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "sonraki" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Eleman yok" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "0 eleman bulundu" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "önceki" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Arama yap" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Görüşme kütüğü" +msgid "thread.intro" +msgstr "Bu sayfada görüşme detay ve içerikleri görüntülenir." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d.%m.%Y" +msgid "time.locale" +msgstr "tr_TR" +msgid "time.never" +msgstr "Hiçbir zaman" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%i" +msgid "time.today.at" +msgstr "Bugün saat" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Dün saat" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Anasayfa" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Çıkış" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Anasayfa" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "menüsüz" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Ziyaretçiler" +msgid "translate.direction" +msgstr "Yön:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Tüm metinler" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Yönetici metinleri" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Operatör metinleri" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Ziyaretçi metinleri" +msgid "translate.show" +msgstr "Göster:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "Anahtar id" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "Kaynak dil metni" +msgid "translate.sort" +msgstr "Sırala:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Karşı kullanıcı şu an yazmakta..." +msgid "updates.current" +msgstr "Kullandığınız:" +msgid "updates.env" +msgstr "Ortam:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Kurulu diller:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Messenger güncellemeleri." +msgid "updates.latest" +msgstr "Güncel sürüm:" +msgid "updates.news" +msgstr "Haberler:" +msgid "updates.title" +msgstr "Güncelleştirmeler" diff --git a/translations/ua/properties b/translations/ua/properties deleted file mode 100644 index b0f85b10..00000000 --- a/translations/ua/properties +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=Створення, видалення операторів компанії. Управління їх правами і можливостями. -admin.content.client_gen_button=Отримати HTML-код для кнопки "Веб Месенджера". -admin.content.client_settings=Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи. -admin.content.description=Набір функцій, доступний тільки зареєстрованим операторам. -agent.not_logged_in=Ваша сесія застаріла, увійдіть, будь-ласка, знову -app.descr=Mibew Месенджер - це програма для спілкування з відвідувачами вашого сайту. -app.title=Mibew месенджер -ban.error.duplicate=Адреса {0} вже зареєстрована в системі, натисніть тут для її редагування. -button.delete=Видалити -button.enter=Увійти -button.save=Зберегти -button.search=Шукати -canned.actions.del=Видалити -canned.actions.edit=Редагувати -canned.actions=Змінити -canned.add=Додати повідомлення.. -canned.descr=Створюйте текстові повідомлення, якими будете найчастіше користуватися у чаті. -canned.group=Для групи: -canned.locale=Для мови: -canned.title=Шаблони відповідей -cannededit.descr=Відредагуйте існуюче повідомлення. -cannededit.done=Збережено -cannededit.message=Повідомлення -cannededit.no_such=Можливо, повідомлення вже було видалене -cannededit.title=Редагувати шаблон -cannednew.descr=Додати новий шаблон для швидкої відповіді. -cannednew.title=Новий шаблон -char.redirect.operator.online_suff=(онлайн) -chat.came.from=Відвідувач прийшов зі сторінки {0} -chat.client.changename=Змінити ім'я -chat.client.name=Ваше ім'я -chat.client.spam.prefix=[спам]  -chat.default.username=Відвідувач -chat.error_page.close=Закрити... -chat.error_page.head=Виникла помилка: -chat.error_page.title=Помилка -chat.mailthread.sent.close=Закрити... -chat.mailthread.sent.closewindow=Натисніть на це посилання, щоб закрити вікно -chat.mailthread.sent.content=Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0} -chat.mailthread.sent.title=Відправлено -chat.predefined_answers=Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?\nЗачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.\nВи не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...\nХай щастить, до побачення! -chat.redirect.back=Назад... -chat.redirect.cannot=Ви не обслуговуєте цього відвідувача. -chat.redirect.choose=Оберіть: -chat.redirect.group=Група: -chat.redirect.operator=Оператор: -chat.redirect.title=Перенаправити
іншому оператору -chat.redirected.close=Закрити.. -chat.redirected.closewindow=Натисніть це посилання, щоб закрити вікно -chat.redirected.content=Відвідувач поміщений у привілейовану чергу оператора {0}. -chat.redirected.group.content=Відвідувач поміщений у привілейовану чергу групи {0}. -chat.redirected.title=Відвідувач переведений до іншого оператора -chat.status.operator.changed=Оператор {0} змінив оператора {1} -chat.status.operator.dead=В оператора виникли проблеми зі зв'язком, ми тимчасово перевели Вас в пріоритетну чергу. -chat.status.operator.joined=Оператор {0} включився в розмову -chat.status.operator.left=Оператор {0} залишив діалог -chat.status.operator.redirect=Оператор {0} переключив Вас на іншого оператора, будь ласка, трохи зачекайте -chat.status.operator.returned=Оператор {0} повернувся до діалогу -chat.status.user.changedname=Відвідувач змінив ім'я {0} на {1} -chat.status.user.dead=Відвідувач закрив вікно діалогу -chat.status.user.left=Відвідувач {0} залишив діалог -chat.status.user.reopenedthread=Відвідувач відновив діалог -chat.thread.state_chatting_with_agent=В діалозі -chat.thread.state_closed=Закрито -chat.thread.state_loading=Завантажується -chat.thread.state_wait=В черзі -chat.thread.state_wait_for_another_agent=Очікування оператора -chat.visitor.email=E-Mail: {0} -chat.visitor.info=Про відвідувача: {0} -chat.wait=Будь-ласка, почекайте, до Вас приєднається оператор.. -chat.window.chatting_with=Ви спілкуєтесь з: -chat.window.close_title=Закрити чат -chat.window.poweredby=Надано: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=Оберіть відповідь... -chat.window.product_name=Mibew Месенджер -chat.window.send_message=Відправити повідомлення -chat.window.send_message_short=Відправити ({0}) -chat.window.title.agent=Mibew Месенджер -chat.window.title.user=Mibew Месенджер -chat.window.toolbar.mail_history=Відправити історію діалогу електронною поштою -chat.window.toolbar.redirect_user=Перенаправити відвідувача до іншого оператора -chat.window.toolbar.refresh=Оновити зміст діалогу -clients.how_to=Щоб відповісти відвідувачу, натисніть на віповідне ім'я в списку. -clients.intro=На цій сторінці можна подивитись список відвідувачів, що очікують відповіді. -clients.no_clients=В цій черзі немає відвідувачів, що очікують відповіді -clients.queue.chat=Відвідувачі в діалогах -clients.queue.prio=Пріоритетна черга відвідувачів -clients.queue.wait=Відвідувачі, що очікують відповідь уперше -clients.title=Список відвідувачів, що очікують відповіді -common.asterisk_explanation=* - поля, обов'язкові для заповнення -company.title=Mibew Messenger Community -confirm.take.head=Змінити оператора -confirm.take.message=З відвідувачем {0} вже спілкуєтсья {1}.
Ви впевнені, що хочете замінити його? -confirm.take.no=Ні, закрити вікно -confirm.take.yes=Так, я впевнений -content.blocked=Тут можна захищатися від спаму та недоброзичливих відвідувачів. -content.history=Пошук по історії діалогів. -content.logoff=Залишити систему. -data.saved=Зміни збережені -demo.chat.question=Порадьте мені, будь ласка, хороший браузер? -demo.chat.welcome=Вітаю! Чим я можу Вам допомогти? -errors.captcha=Невірний код підтвердження! -errors.failed.uploading.file=Помилка вивантаження файлу "{0}": {1}. -errors.file.move.error=Помилка копіювання файлу -errors.file.size.exceeded=Перевищений дозволений розмір файлу -errors.header=Виправте помилки: -errors.invalid.file.type=Недопустимий формат файлу -errors.required=Заповніть поле "{0}". -errors.wrong_field=Неправильно заповнене поле "{0}". -features.saved=Набір сервісів змінений -form.field.address.description=Наприклад: 127.0.0.1 або example.com -form.field.address=Адреса відвідувача -form.field.agent_commonname.description=Під цим іменем Вас побачать ваші відвідувачі з інших країн. -form.field.agent_commonname=Інтернаціональне ім'я (латиницею) -form.field.agent_name.description=Під цим ім'ям Вас побачать ваші відвідувачі,
по ньому до Вас звертатиметься система. -form.field.agent_name=Ім'я -form.field.avatar.current.description=Дане зображення відвідувачі будуть бачити у своєму вікні чату,
коли будуть спілкуватися з Вами. Натиснувши на посилання під зображенням,
Ви зможете видалити автарку. -form.field.avatar.current=Зображення поточної аватарки -form.field.avatar.upload.description=Оберіть файл на локальному диску. Для найкращого відображення розмір
картинки не має перевищувати 100x100px. -form.field.avatar.upload=Завантажити аватарку -form.field.ban_comment.description=Причина заборони -form.field.ban_comment=Коментар -form.field.ban_days.description=Кількість днів,
на на яку буде заборонена адреса -form.field.ban_days=Дні -form.field.email=Ваш email -form.field.groupcommondesc.description=Опис для відвідувачів з інших країн. -form.field.groupcommondesc=Інтернаціональна назва -form.field.groupcommonname.description=Цю назву побачать Ваші відвідувачі з інших країн. -form.field.groupcommonname=Інтернаціональна назва -form.field.groupdesc.description=Буде доступно відвідувачам при виборі групи. -form.field.groupdesc=Опис -form.field.groupname.description=Може бути назва відділу Вашої компанії. -form.field.groupname=Назва групи -form.field.login.description=Логін може складатися з маленьких латинських
букв і нижньої риски. -form.field.login=Логін -form.field.message=Повідомлення -form.field.name=Ваше ім'я -form.field.password.description=Вкажіть новий пароль або залишіть порожнім, якщо не бажаєте змінювати. -form.field.password=Пароль -form.field.password_confirm.description=Підтвердіть введений пароль. -form.field.password_confirm=Підтвердження -form.field.translation=Текст перекладу -harderrors.header=Не можливо виконати: -install.1.connected=Ви під'єднані до серверу MySQL версії {0} -install.2.create=Створити базу даних "{0}" -install.2.db_exists=База даних "{0}" створена. -install.2.notice=Бази, яку ви вибрали, не існує на сервері. Якщо у вас є права
на її створення, то базу можна створити зараз. -install.3.create=Створити необхідні таблиці. -install.3.tables_exist=Необхідні таблиці створені. -install.4.create=Оновити -install.4.done=Структура таблиць готова до використання. -install.4.notice=Необхідно оновити структуру таблиць для коректної роботи Веб Месенджера. -install.connection.error=Немає доступу до MySQL серверу, перевірте настройки в config.php. Помилка: {0} -install.done=Виконано: -install.err.back=Виправте помилку та спробуйте ще раз. Натисніть назад щоб повернутись до майстра установки. -install.err.title=Помилка -install.kill_tables.notice=Неможливо обновити структуру таблиць. Спробуйте зробити це вручну або переробіть всі таблиці заново. -install.kill_tables=Видалити існуючі таблиці -install.license=Ліцензійна угода про програмне забезпечення -install.message=Виконуйте вказівки майстра для правильної настройки бази даних. -install.next=Наступний крок: -install.title=Встановлення -install.updatedb=Будь ласка, запустіть Майстер оновлення бази даних. -installed.login_link=Увійти в систему -installed.message=Установка успішно завершена. -installed.notice=Ви можете увійти в систему як admin з пустим паролем.

!!! З метою безпеки, видаліть, будь-ласка, каталог {0} з вашого сервера та змініть пароль. -lang.choose=Оберіть Вашу мову -leavemail.body=Ваш відвідувач {0} залишив повідомлення:\n\n{2}\n\nЙого email: {1}\n{3}\n--- \nЗ повагою,\nВаш веб-месенджер -leavemail.subject=Запитання від {0} -leavemessage.close=Закрити -leavemessage.descr=На жаль, зараз немає жодного доступного оператора. Спробуйте звернутися пізніше або залиште нам своє запитання, і ми зв'яжемось з Вами по e-mail. -leavemessage.perform=Передати -leavemessage.sent.message=Дякуємо за ваше запитання, ми постараємось відповісти на нього якнайшвидше. -leavemessage.sent.title=Ваше повідомлення збережене -leavemessage.title=Залиште ваше повідомлення -leftMenu.client_agents=Оператори -leftMenu.client_gen_button=Код кнопки -leftMenu.client_settings=Налаштування -localedirection=ltr -localeid=Ukrainian (ua) -mail.user.history.body=Доброго дня, {0}!\n\nЗгідно Вашого запиту, висилаємо історію: \n\n{1}\n--- \nЗ повагою,\nMibew Месенджер -mail.user.history.subject=Месенджер: історія діалогу -mailthread.close=Закрити... -mailthread.enter_email=Введіть Ваш E-mail: -mailthread.perform=ВІдправити -mailthread.title=Відправити історію розмови
на поштову скриньку -menu.agents=Список операторів -menu.blocked=Недоброзичливі відвідувачі -menu.canned=Шаблони відповідей -menu.groups.content=Об'єднання операторів на основі відділів чи сфер знань. -menu.groups=Групи -menu.locale.content=Обрати мову системи. -menu.locale=Мова -menu.main=Головна -menu.operator=Ви {0} -menu.profile.content=На цій сторінці Ви можете відредагувати свою персональну інформацію. -menu.profile=Профіль -menu.translate=Локалізація -menu.updates.content=Перевірити наявність оновлень месенджера. -menu.updates=Оновлення -my_settings.error.password_match=Введені паролі повинні співпадати -no_such_operator=Користувач змінив ім`я або вийшов з чату -operator.group.no_description=<без опису> -operator.groups.intro=Групи, у складі яких є цей оператор. -operator.groups.title=Групи -page.analysis.search.head_browser=Браузер -page.analysis.search.head_group=Група -page.analysis.search.head_host=Адреса відвідувача -page.analysis.search.head_messages=Повідомлення відвідувача -page.analysis.search.head_name=Ім'я -page.analysis.search.head_operator=Оператор -page.analysis.search.head_time=Час в діалозі -page.analysis.userhistory.intro=На цій сторінці Ви можете побачити усі діалоги з Вашими відвідувачами. -page.analysis.userhistory.title=Історія діалогів -page.chat.old_browser.close=Закрити... -page.chat.old_browser.problem=На жаль, для роботи цієї сторінки необхідно мати більш новий браузер. Для кращого перегляду використовуйте: -page.chat.old_browser.title=Використовуйте новіший браузер -page.gen_button.choose_group=Для групи -page.gen_button.choose_image=Вибір картинки -page.gen_button.choose_locale=Для якої локалі створити кнопку -page.gen_button.choose_style=Стиль вікна чату -page.gen_button.code.description=Увага! При внесенні
будь-яких змін
в цей код працездатність
кнопки не гарантується! -page.gen_button.code=HTML-код -page.gen_button.default_group=-усі оператори- -page.gen_button.include_site_name=Включати ім'я сайту в код -page.gen_button.intro=На цій сторінці Ви можете отримати HTML-код кнопки "Веб Месенджера" для розміщення на своєму сайті. -page.gen_button.sample=Приклад -page.gen_button.secure_links=Використовувати захищене з'єднання (https) -page.gen_button.title=Отримання HTML-кода кнопки -page.group.create_new=Тут ви можете створити нову групу. -page.group.duplicate_name=Будь ласка, оберіть інше ім'я. група з таким іменем вже існує. -page.group.intro=Тут Ви можете відредагувати деталі групи. -page.group.membersnum=Оператори -page.group.no_such=Такої групи не існує -page.group.title=Деталі групи -page.groupmembers.intro=Оберіть операторів, з яких буде складатись ця група. -page.groupmembers.title=Склад групи -page.groups.confirm=Впевнені, що бажаєте видалити групу? -page.groups.intro=На цій сторінці Ви можете управляти групами операторів. Кожна група може мати окрему кнопку початку чату та свої шаблони відповідей. -page.groups.new=Додати групу... -page.groups.title=Групи -page.preview.agentchat=Вікно чату (з боку оператора) -page.preview.agentrochat=Вікно перегляду чату (для оператора) -page.preview.chatsimple=Просте вікно чату, поновіть для відправки повідомлень (IE 5, Opera 7) -page.preview.choose=Оберіть стиль -page.preview.choosetpl=Оберіть шаблон -page.preview.error=Вікно "помилки" -page.preview.intro=Тут Ви можете переглянути стиль Вашого сайту. -page.preview.leavemessage=Вікно для залишення повідомлення -page.preview.leavemessagesent=Вікно "Доставленого повідомлення" -page.preview.mail=Відправити діалог на пошту -page.preview.mailsent=Вікно "Відправленого повідомлення" -page.preview.nochat=Список підтримуваних вікон браузерів -page.preview.redirect=Перенаправити відвідувача до вікна іншого оператора -page.preview.redirected=Вікно "Перенаправленого відвідувача" -page.preview.showerr=Показати помилки -page.preview.style_default=-із налаштувань сайту- -page.preview.survey=Форма опитування відвідувачів перед початком діалогу -page.preview.title=Стиль месенджера -page.preview.userchat=Вікно чату (з боку відвідувача) -page.translate.descr=Якщо Вам не подобається переклад, надішліть нам Ваш варіант. -page.translate.done=Ваш переклад збережений. -page.translate.one=Введіть Ваш варіант перекладу. -page.translate.title=Локалізація -page_agent.cannot_modify=Ви не можете змінювати профіль цього оператора. -page_agent.clear_avatar=Видалити аватарку -page_agent.create_new=Створення нового оператора. -page_agent.error.duplicate_login=Виберіть інший логін, т.я. оператор з введеним логіном вже зареєстрований в системі. -page_agent.error.wrong_login=Логін має складатися із латинських символів, цифр та знаку підкреслення. -page_agent.intro=На цій сторінці Ви можете відредагувати дані операторів. -page_agent.tab.avatar=Фотографія -page_agent.tab.groups=Групи -page_agent.tab.main=Загальне -page_agent.tab.permissions=Можливості -page_agent.title=Деталі оператора -page_agents.agent_name=Ім'я -page_agents.agents=Повний список операторів: -page_agents.confirm=Впевнені, що бажаєте видалити оператора? -page_agents.intro=На цій сторнці можна подивитись список операторів компанії, додати нового при наявності відповідниих прав доступу. -page_agents.isonline=Онлайн -page_agents.login=Логін -page_agents.new_agent=Створити нового оператора... -page_agents.status=Останній раз -page_agents.title=Оператори -page_analysis.full.text.search=Пошук по імені відвідувача або по тексту повідомлення: -page_analysis.search.title=Історія діалогів -page_avatar.intro=Ви можете завантажити фотографію з розширеннями JPG, GIF, PNG або TIF. -page_avatar.title=Завантаження фотографії -page_ban.intro=За допомогою механізму заборони Ви можете боротися з недоброзичливими відвідувачами, які порушують роботу консультантів, відкриваючи велику кількість вікон чи надсилаючи спам повідомлення. -page_ban.sent=Адреса {0} заборонена на вказане число днів. -page_ban.thread=Ви відкрили це вікно для діалогу з "{0}", тому що поле Адреса вже заповнено. Оберіть кількість днів та натисніть Відіслати. -page_ban.title=Заборона адреси -page_bans.add=Додати адресу -page_bans.confirm=Впевнені, що бажаєте видалити адресу {0} із списку заборонених адрес? -page_bans.list=Список заборонених адрес: -page_bans.title=Заборони -page_bans.to=До -page_client.pending_users=На цій сторінці можна подивитись список відвідувачів, що очікують відповіді. -page_group.tab.main=Загальне -page_group.tab.members=Склад -page_login.error=Введено неправильный логін або пароль -page_login.intro=Будь ласка, введіть ваше ім'я та пароль для отримання операторського доступу до системи. -page_login.login=Логін: -page_login.password=Пароль: -page_login.remember=Запам'ятати -page_login.title=Вхід в систему -page_search.intro=На цій сторінці можна здійснити пошук діалогів по імені відвідувача або фразі, яка зустрічається в повідомленні. -page_settings.intro=Тут Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи. -page_settings.tab.features=Додаткові сервіси -page_settings.tab.main=Загальне -page_settings.tab.themes=Перегляд стилів -pending.menu.hide=Сховати меню >> -pending.menu.show=Показати меню >> -pending.popup_notification=Новий відвідувач чекає на відповідь. -pending.table.ban=Відмітити відвідувача як небажаного -pending.table.head.contactid=Адреса відвідувача -pending.table.head.etc=Різне -pending.table.head.name=Ім'я -pending.table.head.operator=Оператор -pending.table.head.state=Стан -pending.table.head.total=Загальний час -pending.table.head.waittime=Час очікування -pending.table.speak=Натисніть для того, щоб відповісти відвідувачу -pending.table.view=Підключитись до діалогу в режимі перегляду -permission.admin=Адміністрування системи: налаштування, управління операторами, генерація кнопки -permission.modifyprofile=Можливість змінювати свій профіль -permission.takeover=Перехоплювати діалоги у інших операторів -permission.viewthreads=Переглядати діалоги інших операторів у режимі реального часу -permissions.intro=Тут Ви можете управляти можливостями оператора. -permissions.title=Можливості оператора -presurvey.department=Оберіть відділ: -presurvey.intro=Дякуємо, що зв'язалися з нами! Заповніть, будь ласка, невелику форму та натисніть "Почати діалог". -presurvey.mail=E-mail: -presurvey.name=Ваше ім'я: -presurvey.question=Ваше питання: -presurvey.submit=Почати діалог -presurvey.title=Веб Месенджер -report.bydate.1=Дата -report.bydate.2=Діалогів -report.bydate.3=Повідомлення операторів -report.bydate.4=Повідомлення відвідувачів -report.bydate.title=Використання месенджеру по днях -report.byoperator.1=Оператор -report.byoperator.2=Діалогів -report.byoperator.3=Повідомлень -report.byoperator.4=Середня довжина повідомлення (у символах) -report.byoperator.title=Статистика по операторам -report.no_items=Мало даних -report.total=Усього: -right.administration=Управління -right.main=Відвідувачі -right.other=Інше -settings.chat.title.description=Наприклад, назва відділу Вашої компанії. -settings.chat.title=Заголовок у вікні чату -settings.chatstyle.description=Попередній перегляд сторінок кожного стилю доступний тут -settings.chatstyle=Оберіть вигляд Вашого вікна чату -settings.company.title.description=Введіть назву Вашої компанії -settings.company.title=Назва компанії -settings.email.description=Введіть адресу електронної пошти для отримання повідомлень від системи -settings.email=Адреса електронної пошти -settings.enableban.description=З її допомогою модна блокувати атаки з визначених адрес -settings.enableban=Увімкнути функцію "Небажані відвідувачі" -settings.enablegroups.description=Дозволяє об'єднати операторів у групи та організувати для них окремі черги. -settings.enablegroups=Увімкнути функцію "Групи" -settings.enablepresurvey.description=Пропонує відвідувачу заповнити спеціальну форму перед початком чату. -settings.enablepresurvey=Увімкнути "Опитування перед початком діалогу" -settings.enablessl.description=Ваш сервер має бути налаштований для обробки https запитів. -settings.enablessl=Дозволяти захищені з'єднання (SSL) -settings.enablestatistics.description=Додає сторінку із звітами по використанню месенджера. -settings.enablestatistics=Увімкнути функцію "Статистика" -settings.forcessl.description=Відображає дату, використовуючи тільки захищене з'єднання -settings.forcessl=примусово переводити усі чати у захищений режим -settings.geolink.description=На будь-якій IP адресі можна буде відкрити невелике вікно з геоінформацією. Можна використовувати {ip}. -settings.geolink=Посилання на зовнішній geolocation сервіс -settings.geolinkparams.description=Розмір вікна та наявність тулбарів -settings.geolinkparams=Опції для вікна з геоінформацією -settings.host.description=Буде відкриватися при натисненні на логотип чи назву компанії у вікні чату -settings.host=Посилання на Ваш вебсайт -settings.logo.description=Введіть посилання на логотип компанії -settings.logo=Лого компанії -settings.no.title=Введіть ім'я Вашої компанії -settings.onehostconnections.description=0 дозволяє будь-яку кількість з'єднань -settings.onehostconnections=Максимальна кількість діалогів з одної адреси -settings.popup_notification.description=Дозволяє притягти Вашу увагу, якщо звукового чи візуального оповіщення недостатньо. -settings.popup_notification=Показувати невеликий діалог при появі нових відвідувачів у черзі. -settings.saved=Зміни збережені -settings.sendmessagekey=Відсилати повідомлення по: -settings.survey.askgroup.description=Показати/сховати вибір групи у діалозі перед початком чату -settings.survey.askgroup=Дозволяти відвідувачу обирати групу операторів -settings.survey.askmail.description=Показати/сховати поле введення адреси електронної пошти -settings.survey.askmail=Питати e-mail адресу -settings.survey.askmessage.description=Показати/сховати поле введення першого запиту -settings.survey.askmessage=Пропонувати одразу задати питання -settings.title=Налаштування месенджера -settings.usercanchangename.description=Можливість убрати поле зміни імені з вікна чату -settings.usercanchangename=Дозволяти відвідувачам змінювати імена -settings.usernamepattern.description=Вкажіть, як відобразити ім'я відвідувача операторам. Можна використовувати {name}, {id} та {addr}. За замовчуванням: {name} -settings.usernamepattern=ім'я відвідувача, що буде відображене -settings.wrong.email=Введіть правильну адресу електронної пошти -settings.wrong.onehostconnections=Поле "Максимальна кількість діалогів" має бути числом -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=Оберіть дати -statistics.description=Різні звіти по відвідувачам та використанню месенджера. -statistics.from=З: -statistics.till=По: -statistics.title=Статистика -statistics.wrong.dates=Ви обрали дату для початку звіту після дати кінця -tag.pagination.info=Сторінка {0} з {1}, показано {2}-{3} з {4} -tag.pagination.next=наступна -tag.pagination.no_items.elements=Не має елементів для відображення -tag.pagination.no_items=Нічого не знайдено -tag.pagination.previous=попередня -thread.back_to_search=Перейти в пошук -thread.chat_log=Протокол размови -thread.intro=На цій сторінці Ви можете подивитись діалог. -time.dateformat=%d %B %Y, -time.locale=uk_UA -time.never=Ніколи -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=Сьогодні об -time.yesterday.at=Учора об -topMenu.admin=Операторське меню -topMenu.logoff=Вихід -topMenu.main=Головна -topMenu.users.nomenu=без меню -topMenu.users=Відвідувачі -translate.direction=Напрямок перекладу: -translate.show.all=Усі строки -translate.show.foradmin=Строки для адміністратора -translate.show.foroperator=Строки для оператора -translate.show.forvisitor=Строки для відвідувача -translate.show=Показати: -translate.sort.key=По ключу ресурсу -translate.sort.lang=По строчці з першої мови -translate.sort=Сортування: -typing.remote=Ваш співбесідник набирає текст... -updates.current=Ви використовуєте: -updates.env=Оточення: -updates.installed_locales=Встановлені мовні пакети: -updates.intro=Новини та інформація про останні версії завантажується з офіційного сайту месенджера. -updates.latest=Остання версія: -updates.news=Новини: -updates.title=Оновлення diff --git a/translations/ua/translation.po b/translations/ua/translation.po new file mode 100644 index 00000000..12f2e2f3 --- /dev/null +++ b/translations/ua/translation.po @@ -0,0 +1,890 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "Створення, видалення операторів компанії. Управління їх правами і можливостями." +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "Отримати HTML-код для кнопки \"Веб Месенджера\"." +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи." +msgid "admin.content.description" +msgstr "Набір функцій, доступний тільки зареєстрованим операторам." +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "Ваша сесія застаріла, увійдіть, будь-ласка, знову" +msgid "app.descr" +msgstr "Mibew Месенджер - це програма для спілкування з відвідувачами вашого сайту." +msgid "app.title" +msgstr "Mibew месенджер" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "Адреса {0} вже зареєстрована в системі, натисніть тут для її редагування." +msgid "button.delete" +msgstr "Видалити" +msgid "button.enter" +msgstr "Увійти" +msgid "button.save" +msgstr "Зберегти" +msgid "button.search" +msgstr "Шукати" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "Видалити" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "Редагувати" +msgid "canned.actions" +msgstr "Змінити" +msgid "canned.add" +msgstr "Додати повідомлення.." +msgid "canned.descr" +msgstr "Створюйте текстові повідомлення, якими будете найчастіше користуватися у чаті." +msgid "canned.group" +msgstr "Для групи:" +msgid "canned.locale" +msgstr "Для мови:" +msgid "canned.title" +msgstr "Шаблони відповідей" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "Відредагуйте існуюче повідомлення." +msgid "cannededit.done" +msgstr "Збережено" +msgid "cannededit.message" +msgstr "Повідомлення" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "Можливо, повідомлення вже було видалене" +msgid "cannededit.title" +msgstr "Редагувати шаблон" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "Додати новий шаблон для швидкої відповіді." +msgid "cannednew.title" +msgstr "Новий шаблон" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(онлайн)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "Відвідувач прийшов зі сторінки {0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "Змінити ім'я" +msgid "chat.client.name" +msgstr "Ваше ім'я" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[спам] " +msgid "chat.default.username" +msgstr "Відвідувач" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "Закрити..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "Виникла помилка:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "Помилка" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "Закрити..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "Натисніть на це посилання, щоб закрити вікно" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "Історія Вашої розмови була відправлена на адресу {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "Відправлено" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?\nЗачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.\nВи не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...\nХай щастить, до побачення!" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "Назад..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "Ви не обслуговуєте цього відвідувача." +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "Оберіть:" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "Група:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "Оператор:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "Перенаправити
іншому оператору" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "Закрити.." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "Натисніть це посилання, щоб закрити вікно" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "Відвідувач поміщений у привілейовану чергу оператора {0}." +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "Відвідувач поміщений у привілейовану чергу групи {0}." +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "Відвідувач переведений до іншого оператора" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "Оператор {0} змінив оператора {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "В оператора виникли проблеми зі зв'язком, ми тимчасово перевели Вас в пріоритетну чергу." +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "Оператор {0} включився в розмову" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "Оператор {0} залишив діалог" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "Оператор {0} переключив Вас на іншого оператора, будь ласка, трохи зачекайте" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "Оператор {0} повернувся до діалогу" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "Відвідувач змінив ім'я {0} на {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "Відвідувач закрив вікно діалогу" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "Відвідувач {0} залишив діалог" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "Відвідувач відновив діалог" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "В діалозі" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "Закрито" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "Завантажується" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "В черзі" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "Очікування оператора" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "E-Mail: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "Про відвідувача: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "Будь-ласка, почекайте, до Вас приєднається оператор.." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "Ви спілкуєтесь з:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "Закрити чат" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Надано:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "Оберіть відповідь..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "Mibew Месенджер" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "Відправити повідомлення" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "Відправити ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "Mibew Месенджер" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "Mibew Месенджер" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "Відправити історію діалогу електронною поштою" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "Перенаправити відвідувача до іншого оператора" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "Оновити зміст діалогу" +msgid "clients.how_to" +msgstr "Щоб відповісти відвідувачу, натисніть на віповідне ім'я в списку." +msgid "clients.intro" +msgstr "На цій сторінці можна подивитись список відвідувачів, що очікують відповіді." +msgid "clients.no_clients" +msgstr "В цій черзі немає відвідувачів, що очікують відповіді" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "Відвідувачі в діалогах" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "Пріоритетна черга відвідувачів" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "Відвідувачі, що очікують відповідь уперше" +msgid "clients.title" +msgstr "Список відвідувачів, що очікують відповіді" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - поля, обов'язкові для заповнення" +msgid "company.title" +msgstr "Mibew Messenger Community" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "Змінити оператора" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "З відвідувачем {0} вже спілкуєтсья {1}.
Ви впевнені, що хочете замінити його?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "Ні, закрити вікно" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "Так, я впевнений" +msgid "content.blocked" +msgstr "Тут можна захищатися від спаму та недоброзичливих відвідувачів." +msgid "content.history" +msgstr "Пошук по історії діалогів." +msgid "content.logoff" +msgstr "Залишити систему." +msgid "data.saved" +msgstr "Зміни збережені" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "Порадьте мені, будь ласка, хороший браузер?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "Невірний код підтвердження!" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "Помилка вивантаження файлу \"{0}\": {1}." +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "Помилка копіювання файлу" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "Перевищений дозволений розмір файлу" +msgid "errors.header" +msgstr "Виправте помилки:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "Недопустимий формат файлу" +msgid "errors.required" +msgstr "Заповніть поле \"{0}\"." +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "Неправильно заповнене поле \"{0}\"." +msgid "features.saved" +msgstr "Набір сервісів змінений" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "Наприклад: 127.0.0.1 або example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "Адреса відвідувача" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "Під цим іменем Вас побачать ваші відвідувачі з інших країн." +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "Інтернаціональне ім'я (латиницею)" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "Під цим ім'ям Вас побачать ваші відвідувачі,
по ньому до Вас звертатиметься система." +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "Ім'я" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "Дане зображення відвідувачі будуть бачити у своєму вікні чату,
коли будуть спілкуватися з Вами. Натиснувши на посилання під зображенням,
Ви зможете видалити автарку." +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "Зображення поточної аватарки" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "Оберіть файл на локальному диску. Для найкращого відображення розмір
картинки не має перевищувати 100x100px." +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "Завантажити аватарку" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "Причина заборони" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "Коментар" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "Кількість днів,
на на яку буде заборонена адреса" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "Дні" +msgid "form.field.email" +msgstr "Ваш email" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "Опис для відвідувачів з інших країн." +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "Інтернаціональна назва" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "Цю назву побачать Ваші відвідувачі з інших країн." +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "Інтернаціональна назва" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "Буде доступно відвідувачам при виборі групи." +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "Опис" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "Може бути назва відділу Вашої компанії." +msgid "form.field.groupname" +msgstr "Назва групи" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "Логін може складатися з маленьких латинських
букв і нижньої риски." +msgid "form.field.login" +msgstr "Логін" +msgid "form.field.message" +msgstr "Повідомлення" +msgid "form.field.name" +msgstr "Ваше ім'я" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "Вкажіть новий пароль або залишіть порожнім, якщо не бажаєте змінювати." +msgid "form.field.password" +msgstr "Пароль" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "Підтвердіть введений пароль." +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "Підтвердження" +msgid "form.field.translation" +msgstr "Текст перекладу" +msgid "harderrors.header" +msgstr "Не можливо виконати:" +msgid "install.1.connected" +msgstr "Ви під'єднані до серверу MySQL версії {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "Створити базу даних \"{0}\"" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "База даних \"{0}\" створена." +msgid "install.2.notice" +msgstr "Бази, яку ви вибрали, не існує на сервері. Якщо у вас є права
на її створення, то базу можна створити зараз." +msgid "install.3.create" +msgstr "Створити необхідні таблиці." +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "Необхідні таблиці створені." +msgid "install.4.create" +msgstr "Оновити" +msgid "install.4.done" +msgstr "Структура таблиць готова до використання." +msgid "install.4.notice" +msgstr "Необхідно оновити структуру таблиць для коректної роботи Веб Месенджера." +msgid "install.connection.error" +msgstr "Немає доступу до MySQL серверу, перевірте настройки в config.php. Помилка: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "Виконано:" +msgid "install.err.back" +msgstr "Виправте помилку та спробуйте ще раз. Натисніть назад щоб повернутись до майстра установки." +msgid "install.err.title" +msgstr "Помилка" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "Неможливо обновити структуру таблиць. Спробуйте зробити це вручну або переробіть всі таблиці заново." +msgid "install.kill_tables" +msgstr "Видалити існуючі таблиці" +msgid "install.license" +msgstr "Ліцензійна угода про програмне забезпечення" +msgid "install.message" +msgstr "Виконуйте вказівки майстра для правильної настройки бази даних." +msgid "install.next" +msgstr "Наступний крок:" +msgid "install.title" +msgstr "Встановлення" +msgid "install.updatedb" +msgstr "Будь ласка, запустіть Майстер оновлення бази даних." +msgid "installed.login_link" +msgstr "Увійти в систему" +msgid "installed.message" +msgstr "Установка успішно завершена. " +msgid "installed.notice" +msgstr "Ви можете увійти в систему як admin з пустим паролем.

!!! З метою безпеки, видаліть, будь-ласка, каталог {0} з вашого сервера та змініть пароль." +msgid "lang.choose" +msgstr "Оберіть Вашу мову" +msgid "leavemail.body" +msgstr "Ваш відвідувач {0} залишив повідомлення:\n\n{2}\n\nЙого email: {1}\n{3}\n--- \nЗ повагою,\nВаш веб-месенджер" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "Запитання від {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "Закрити" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "На жаль, зараз немає жодного доступного оператора. Спробуйте звернутися пізніше або залиште нам своє запитання, і ми зв'яжемось з Вами по e-mail." +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "Передати" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "Дякуємо за ваше запитання, ми постараємось відповісти на нього якнайшвидше." +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "Ваше повідомлення збережене" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "Залиште ваше повідомлення" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "Оператори" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "Код кнопки" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "Налаштування" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "Ukrainian (ua)" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "Доброго дня, {0}!\n\nЗгідно Вашого запиту, висилаємо історію: \n\n{1}\n--- \nЗ повагою,\nMibew Месенджер" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "Месенджер: історія діалогу" +msgid "mailthread.close" +msgstr "Закрити..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "Введіть Ваш E-mail:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "ВІдправити" +msgid "mailthread.title" +msgstr "Відправити історію розмови
на поштову скриньку" +msgid "menu.agents" +msgstr "Список операторів" +msgid "menu.blocked" +msgstr "Недоброзичливі відвідувачі" +msgid "menu.canned" +msgstr "Шаблони відповідей" +msgid "menu.groups.content" +msgstr "Об'єднання операторів на основі відділів чи сфер знань." +msgid "menu.groups" +msgstr "Групи" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "Обрати мову системи." +msgid "menu.locale" +msgstr "Мова" +msgid "menu.main" +msgstr "Головна" +msgid "menu.operator" +msgstr "Ви {0}" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "На цій сторінці Ви можете відредагувати свою персональну інформацію." +msgid "menu.profile" +msgstr "Профіль" +msgid "menu.translate" +msgstr "Локалізація" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "Перевірити наявність оновлень месенджера." +msgid "menu.updates" +msgstr "Оновлення" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "Введені паролі повинні співпадати" +msgid "no_such_operator" +msgstr "Користувач змінив ім`я або вийшов з чату" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "<без опису>" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "Групи, у складі яких є цей оператор." +msgid "operator.groups.title" +msgstr "Групи" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "Браузер" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "Група" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "Адреса відвідувача" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "Повідомлення відвідувача" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "Ім'я" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "Оператор" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "Час в діалозі" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "На цій сторінці Ви можете побачити усі діалоги з Вашими відвідувачами." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "Історія діалогів" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "Закрити..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "На жаль, для роботи цієї сторінки необхідно мати більш новий браузер. Для кращого перегляду використовуйте:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "Використовуйте новіший браузер" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "Для групи" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "Вибір картинки" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "Для якої локалі створити кнопку" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "Стиль вікна чату" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "Увага! При внесенні
будь-яких змін
в цей код працездатність
кнопки не гарантується!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML-код" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "-усі оператори-" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "Включати ім'я сайту в код" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "На цій сторінці Ви можете отримати HTML-код кнопки \"Веб Месенджера\" для розміщення на своєму сайті." +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "Приклад" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "Використовувати захищене з'єднання (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "Отримання HTML-кода кнопки" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "Тут ви можете створити нову групу." +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "Будь ласка, оберіть інше ім'я. група з таким іменем вже існує." +msgid "page.group.intro" +msgstr "Тут Ви можете відредагувати деталі групи." +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "Оператори" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "Такої групи не існує" +msgid "page.group.title" +msgstr "Деталі групи" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "Оберіть операторів, з яких буде складатись ця група." +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "Склад групи" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити групу?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "На цій сторінці Ви можете управляти групами операторів. Кожна група може мати окрему кнопку початку чату та свої шаблони відповідей." +msgid "page.groups.new" +msgstr "Додати групу..." +msgid "page.groups.title" +msgstr "Групи" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "Вікно чату (з боку оператора)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "Вікно перегляду чату (для оператора)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "Просте вікно чату, поновіть для відправки повідомлень (IE 5, Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "Оберіть стиль" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "Оберіть шаблон" +msgid "page.preview.error" +msgstr "Вікно \"помилки\"" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "Тут Ви можете переглянути стиль Вашого сайту." +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "Вікно для залишення повідомлення" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "Вікно \"Доставленого повідомлення\"" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "Відправити діалог на пошту" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "Вікно \"Відправленого повідомлення\"" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "Список підтримуваних вікон браузерів" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "Перенаправити відвідувача до вікна іншого оператора" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "Вікно \"Перенаправленого відвідувача\"" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "Показати помилки" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-із налаштувань сайту-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "Форма опитування відвідувачів перед початком діалогу" +msgid "page.preview.title" +msgstr "Стиль месенджера" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "Вікно чату (з боку відвідувача)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "Якщо Вам не подобається переклад, надішліть нам Ваш варіант." +msgid "page.translate.done" +msgstr "Ваш переклад збережений." +msgid "page.translate.one" +msgstr "Введіть Ваш варіант перекладу." +msgid "page.translate.title" +msgstr "Локалізація" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "Ви не можете змінювати профіль цього оператора." +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "Видалити аватарку" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "Створення нового оператора." +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "Виберіть інший логін, т.я. оператор з введеним логіном вже зареєстрований в системі." +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "Логін має складатися із латинських символів, цифр та знаку підкреслення." +msgid "page_agent.intro" +msgstr "На цій сторінці Ви можете відредагувати дані операторів." +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "Фотографія" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "Групи" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "Загальне" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "Можливості" +msgid "page_agent.title" +msgstr "Деталі оператора" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "Ім'я" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "Повний список операторів:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити оператора?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "На цій сторнці можна подивитись список операторів компанії, додати нового при наявності відповідниих прав доступу." +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "Онлайн" +msgid "page_agents.login" +msgstr "Логін" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "Створити нового оператора..." +msgid "page_agents.status" +msgstr "Останній раз" +msgid "page_agents.title" +msgstr "Оператори" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "Пошук по імені відвідувача або по тексту повідомлення:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "Історія діалогів" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "Ви можете завантажити фотографію з розширеннями JPG, GIF, PNG або TIF." +msgid "page_avatar.title" +msgstr "Завантаження фотографії" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "За допомогою механізму заборони Ви можете боротися з недоброзичливими відвідувачами, які порушують роботу консультантів, відкриваючи велику кількість вікон чи надсилаючи спам повідомлення." +msgid "page_ban.sent" +msgstr "Адреса {0} заборонена на вказане число днів." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "Ви відкрили це вікно для діалогу з \"{0}\", тому що поле Адреса вже заповнено. Оберіть кількість днів та натисніть Відіслати." +msgid "page_ban.title" +msgstr "Заборона адреси" +msgid "page_bans.add" +msgstr "Додати адресу" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити адресу {0} із списку заборонених адрес?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "Список заборонених адрес:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "Заборони" +msgid "page_bans.to" +msgstr "До" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "На цій сторінці можна подивитись список відвідувачів, що очікують відповіді." +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "Загальне" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "Склад" +msgid "page_login.error" +msgstr "Введено неправильный логін або пароль" +msgid "page_login.intro" +msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім'я та пароль для отримання операторського доступу до системи." +msgid "page_login.login" +msgstr "Логін:" +msgid "page_login.password" +msgstr "Пароль:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "Запам'ятати" +msgid "page_login.title" +msgstr "Вхід в систему" +msgid "page_search.intro" +msgstr "На цій сторінці можна здійснити пошук діалогів по імені відвідувача або фразі, яка зустрічається в повідомленні." +msgid "page_settings.intro" +msgstr "Тут Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи." +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "Додаткові сервіси" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "Загальне" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "Перегляд стилів" +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "Сховати меню >>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "Показати меню >>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "Новий відвідувач чекає на відповідь." +msgid "pending.table.ban" +msgstr "Відмітити відвідувача як небажаного" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "Адреса відвідувача" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "Різне" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "Ім'я" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "Оператор" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "Стан" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "Загальний час" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "Час очікування" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "Натисніть для того, щоб відповісти відвідувачу" +msgid "pending.table.view" +msgstr "Підключитись до діалогу в режимі перегляду" +msgid "permission.admin" +msgstr "Адміністрування системи: налаштування, управління операторами, генерація кнопки" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "Можливість змінювати свій профіль" +msgid "permission.takeover" +msgstr "Перехоплювати діалоги у інших операторів" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "Переглядати діалоги інших операторів у режимі реального часу" +msgid "permissions.intro" +msgstr "Тут Ви можете управляти можливостями оператора." +msgid "permissions.title" +msgstr "Можливості оператора" +msgid "presurvey.department" +msgstr "Оберіть відділ:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "Дякуємо, що зв'язалися з нами! Заповніть, будь ласка, невелику форму та натисніть \"Почати діалог\"." +msgid "presurvey.mail" +msgstr "E-mail:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "Ваше ім'я:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "Ваше питання:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "Почати діалог" +msgid "presurvey.title" +msgstr "Веб Месенджер" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "Дата" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "Діалогів" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "Повідомлення операторів" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "Повідомлення відвідувачів" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "Використання месенджеру по днях" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "Оператор" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "Діалогів" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "Повідомлень" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "Середня довжина повідомлення (у символах)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "Статистика по операторам" +msgid "report.no_items" +msgstr "Мало даних" +msgid "report.total" +msgstr "Усього:" +msgid "right.administration" +msgstr "Управління" +msgid "right.main" +msgstr "Відвідувачі" +msgid "right.other" +msgstr "Інше" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "Наприклад, назва відділу Вашої компанії." +msgid "settings.chat.title" +msgstr "Заголовок у вікні чату" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "Попередній перегляд сторінок кожного стилю доступний тут" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "Оберіть вигляд Вашого вікна чату" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "Введіть назву Вашої компанії" +msgid "settings.company.title" +msgstr "Назва компанії" +msgid "settings.email.description" +msgstr "Введіть адресу електронної пошти для отримання повідомлень від системи" +msgid "settings.email" +msgstr "Адреса електронної пошти" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "З її допомогою модна блокувати атаки з визначених адрес" +msgid "settings.enableban" +msgstr "Увімкнути функцію \"Небажані відвідувачі\"" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "Дозволяє об'єднати операторів у групи та організувати для них окремі черги." +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "Увімкнути функцію \"Групи\"" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "Пропонує відвідувачу заповнити спеціальну форму перед початком чату." +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "Увімкнути \"Опитування перед початком діалогу\"" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "Ваш сервер має бути налаштований для обробки https запитів." +msgid "settings.enablessl" +msgstr "Дозволяти захищені з'єднання (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "Додає сторінку із звітами по використанню месенджера." +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "Увімкнути функцію \"Статистика\"" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "Відображає дату, використовуючи тільки захищене з'єднання" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "примусово переводити усі чати у захищений режим" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "На будь-якій IP адресі можна буде відкрити невелике вікно з геоінформацією. Можна використовувати {ip}." +msgid "settings.geolink" +msgstr "Посилання на зовнішній geolocation сервіс" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "Розмір вікна та наявність тулбарів" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "Опції для вікна з геоінформацією" +msgid "settings.host.description" +msgstr "Буде відкриватися при натисненні на логотип чи назву компанії у вікні чату" +msgid "settings.host" +msgstr "Посилання на Ваш вебсайт" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "Введіть посилання на логотип компанії" +msgid "settings.logo" +msgstr "Лого компанії" +msgid "settings.no.title" +msgstr "Введіть ім'я Вашої компанії" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 дозволяє будь-яку кількість з'єднань" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "Максимальна кількість діалогів з одної адреси" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "Дозволяє притягти Вашу увагу, якщо звукового чи візуального оповіщення недостатньо." +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "Показувати невеликий діалог при появі нових відвідувачів у черзі." +msgid "settings.saved" +msgstr "Зміни збережені" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "Відсилати повідомлення по:" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "Показати/сховати вибір групи у діалозі перед початком чату" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "Дозволяти відвідувачу обирати групу операторів" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "Показати/сховати поле введення адреси електронної пошти" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "Питати e-mail адресу" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "Показати/сховати поле введення першого запиту" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "Пропонувати одразу задати питання" +msgid "settings.title" +msgstr "Налаштування месенджера" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "Можливість убрати поле зміни імені з вікна чату" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "Дозволяти відвідувачам змінювати імена" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "Вкажіть, як відобразити ім'я відвідувача операторам. Можна використовувати {name}, {id} та {addr}. За замовчуванням: {name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "ім'я відвідувача, що буде відображене" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "Введіть правильну адресу електронної пошти" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "Поле \"Максимальна кількість діалогів\" має бути числом" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "Оберіть дати" +msgid "statistics.description" +msgstr "Різні звіти по відвідувачам та використанню месенджера." +msgid "statistics.from" +msgstr "З:" +msgid "statistics.till" +msgstr "По:" +msgid "statistics.title" +msgstr "Статистика" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "Ви обрали дату для початку звіту після дати кінця" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "Сторінка {0} з {1}, показано {2}-{3} з {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "наступна" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "Не має елементів для відображення" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "Нічого не знайдено" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "попередня" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "Перейти в пошук" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "Протокол размови" +msgid "thread.intro" +msgstr "На цій сторінці Ви можете подивитись діалог." +msgid "time.dateformat" +msgstr "%d %B %Y," +msgid "time.locale" +msgstr "uk_UA" +msgid "time.never" +msgstr "Ніколи" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "Сьогодні об" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "Учора об" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "Операторське меню" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "Вихід" +msgid "topMenu.main" +msgstr "Головна" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "без меню" +msgid "topMenu.users" +msgstr "Відвідувачі" +msgid "translate.direction" +msgstr "Напрямок перекладу:" +msgid "translate.show.all" +msgstr "Усі строки" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "Строки для адміністратора" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "Строки для оператора" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "Строки для відвідувача" +msgid "translate.show" +msgstr "Показати:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "По ключу ресурсу" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "По строчці з першої мови" +msgid "translate.sort" +msgstr "Сортування:" +msgid "typing.remote" +msgstr "Ваш співбесідник набирає текст..." +msgid "updates.current" +msgstr "Ви використовуєте:" +msgid "updates.env" +msgstr "Оточення:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "Встановлені мовні пакети:" +msgid "updates.intro" +msgstr "Новини та інформація про останні версії завантажується з офіційного сайту месенджера." +msgid "updates.latest" +msgstr "Остання версія:" +msgid "updates.news" +msgstr "Новини:" +msgid "updates.title" +msgstr "Оновлення" diff --git a/translations/zh-cn/properties b/translations/zh-cn/properties deleted file mode 100644 index 1d475e73..00000000 --- a/translations/zh-cn/properties +++ /dev/null @@ -1,555 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=建立、删除或管理客服权限。 -admin.content.client_gen_button=产生放置在网站上的HTML语法。 -admin.content.client_settings=设定基本选项以及开放功能。 -admin.content.description=管理员可以利用下方功能进行管理。 -agent.not_logged_in=您闲置超过时限,请重新登入。 -app.descr=网站实时讯息是一个开源的在线客服应用。 -app.title=网站实时讯息 -ban.error.duplicate=地址 {0} 已经存在于系统之中,点选 这里 进行编辑。 -button.delete=删除 -button.enter=输入 -button.offline.bottom=留下离线讯息 -button.offline.top=线上即时客服 -button.offline=不在线上 -button.online.bottom=直接与客服询问 -button.online.top=线上即时客服 -button.online=正在线上 -button.save=储存 -button.search=搜寻 -canned.actions.del=移除 -canned.actions.edit=编辑 -canned.actions=修改 -canned.add=添加讯息... -canned.descr=编辑您经常输入的聊天讯息 -canned.group=对于组群: -canned.locale=语言: -canned.title=预制信息 -cannededit.descr=编辑现有的信息。 -cannededit.done=保存 -cannededit.message=讯息 -cannededit.no_such=讯息不存在 -cannededit.title=编辑讯息 -cannednew.descr=添加新讯息 -cannednew.title=新讯息 -char.redirect.operator.away_suff=(离开) -char.redirect.operator.online_suff=(在线) -chat.came.from=访客来源页面:{0} -chat.client.changename=重新命名 -chat.client.name=您的称呼: -chat.client.spam.prefix=[垃圾讯息]  -chat.client.visited.page=访客正在浏览 {0} -chat.default.username=访客 -chat.error_page.close=关闭... -chat.error_page.head=错误发生: -chat.error_page.title=错误 -chat.mailthread.sent.close=关闭... -chat.mailthread.sent.closewindow=点此连结关闭窗口 -chat.mailthread.sent.content=对谈纪录已经寄送到 {0} -chat.mailthread.sent.title=送出 -chat.predefined_answers=您好,请问有什么我可以帮您的吗?\n欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗? -chat.redirect.back=回上一页... -chat.redirect.cannot=你不在和访客对话 -chat.redirect.choose=选择 -chat.redirect.group=组群: -chat.redirect.operator=客服接线员: -chat.redirect.title=转移到其它客服 -chat.redirect.unknown_group=未知群组 -chat.redirect.unknown_operator=未知客服接线员 -chat.redirected.close=关闭... -chat.redirected.closewindow=点此关闭窗口 -chat.redirected.content=访可以经优先等候客服 {0}。 -chat.redirected.group.content=访客放在优先群组 {0}。 -chat.redirected.title=访客已经转移到另一位客服 -chat.status.operator.changed=访客 {0} 更换客服 {1} -chat.status.operator.dead=客服人员发生联机问题,我们暂时将您移到等候区。抱歉让您等候。 -chat.status.operator.joined=客服人员 {0} 加入对谈 -chat.status.operator.left=客服人员 {0} 离开对谈 -chat.status.operator.redirect=客服人员 {0} 将您转移给另一位客服,请稍后 -chat.status.operator.returned=客服人员 {0} 回到在线 -chat.status.user.changedname=访客将名称 {0} 改成 {1} -chat.status.user.dead=访客关闭窗口 -chat.status.user.left={0} 离开对谈 -chat.status.user.reopenedthread=访客再一次加入对谈 -chat.thread.state_chatting_with_agent=对谈中 -chat.thread.state_closed=已关闭 -chat.thread.state_loading=读取中 -chat.thread.state_wait=等候中 -chat.thread.state_wait_for_another_agent=等待客服人员 -chat.visitor.email=电子邮件地址: {0} -chat.visitor.info=信息: {0} -chat.wait=欢迎您使用网站实时讯息,请稍待客服回应... -chat.window.chatting_with=您正在对谈: -chat.window.close_title=离开对谈 -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=选择回答... -chat.window.product_name=网站 实时讯息 -chat.window.send_message=送出讯息 -chat.window.send_message_short=送出 ({0}) -chat.window.title.agent=网站实时讯息 -chat.window.title.user=网站实时讯息 -chat.window.toolbar.mail_history=将对谈纪录寄到电子邮件信箱 -chat.window.toolbar.redirect_user=将访客转移到另一位客服 -chat.window.toolbar.refresh=重新整理 -chat.window.toolbar.toggle_sound=开启或关闭声音 -clients.how_to=若要回应访客只要点选名单上的名称即可。 -clients.intro=显示等候中访客名单。 -clients.no_clients=目前没有等候中的访客 -clients.queue.chat=对话中的访客 -clients.queue.prio=优先等候访客 -clients.queue.wait=第一次等候客服 -clients.title=列出等候中访客 -common.asterisk_explanation=* - 必填字段 -company.title=网页即时通讯 -confirm.take.head=更换客服 -confirm.take.message=访客 {0} 已经由 {1} 服务。您真的确定您要与访客对谈吗? -confirm.take.no=不,关闭窗口 -confirm.take.yes=是,我确定 -content.blocked=封锁恶意使用访客,进行IP管理。 -content.history=搜寻过去的对谈纪录。 -content.logoff=注销系统。 -data.saved=修改已保存 -demo.chat.question=有好多浏览器可以选择,您会推荐哪一种? -demo.chat.welcome=您好,有什么可以协助您的吗? -errors.captcha=您输入的字符同图片上显示的不一致。 -errors.failed.uploading.file=无法上传档案“{0}”:“{1}”。 -errors.file.move.error=无法移动档案 -errors.file.size.exceeded=上传档案尺寸过大 -errors.header=修正错误: -errors.invalid.file.type=无效的档案格式 -errors.required=请输入“{0}”。 -errors.wrong_field=请输入“{0}”正确。 -error.no_password=这是您第一次登录且您的密码为空。为了安全起见,你必须设置密码。 -error.no_password.visit_profile=访问您的个人资料。 -features.saved=功能激活 -form.field.address.description=例如: 127.0.0.1 或 example.com -form.field.address=IP地址 -form.field.agent_commonname.description=这是显示给访客所看见。 -form.field.agent_commonname=英文名称 -form.field.agent_name.description=显示名称是给访客辨识使用。 -form.field.agent_name=显示名称 -form.field.avatar.current.description=您的个人图片。 -form.field.avatar.current=目前个人图片 -form.field.avatar.upload.description=请选择要上传的图片。
图片不可超过 100x100 像素。 -form.field.avatar.upload=更新个人图片 -form.field.ban_comment.description=批注封锁的原因 -form.field.ban_comment=批注 -form.field.ban_days.description=设定封锁的天数,过后解除封锁 -form.field.ban_days=天数 -form.field.email=E-mail -form.field.groupcommondesc.description=英文描述 -form.field.groupcommondesc=国际化的描述 -form.field.groupcommonname.description=英文群组名。 -form.field.groupcommonname=国际化群组名 -form.field.groupdesc.description=对这个群组的简要描述 -form.field.groupdesc=群组描述 -form.field.groupemail.description=用于接收通知的群组邮件地址。保持空白以使用默认地址。 -form.field.groupname.description=唯一标识这个群组的名字 -form.field.groupname=群组名 -form.field.jabber.description=用于即时通知 -form.field.jabber=Jabber 编号 -form.field.jabbernotify.description=由Jabber(即时)传送 -form.field.jabbernotify=通知新访客 -form.field.login.description=登入名称可以包含小写字母及底线。 -form.field.login=登入名称 -form.field.mail.description=该客服的电子邮箱。 -form.field.mail=电子邮件信箱 -form.field.message=内容 -form.field.name=名称 -form.field.password.description=输入新密码或保持空白不更动。 -form.field.password=密码 -form.field.password_confirm.description=再输入一次密码确保密码正确。 -form.field.password_confirm=确认密码 -form.field.translation=翻译 -harderrors.header=无法执行: -install.0.app=应用程序路径是 {0} -install.0.package=Mibew组件有效。 -install.0.php=PHP 版本 {0} -install.1.connected=您正在连接 MySQL 服务器版本 {0} -install.2.create=建立数据库“{0}” -install.2.db_exists=数据库“{0}”已经建立. -install.2.notice=无法找到数据库。如果您有权限新增,点选下方连结。 -install.3.create=建立必要数据表。 -install.3.tables_exist=必要数据表已经建立。 -install.4.create=更新数据表 -install.4.done=资料表结果是最新的。 -install.4.notice=您必须调整数据表结构来因应新版本。 -install.5.newmessage=新讯息 -install.5.newvisitor=新访客 -install.5.text=点击检查声音: {0} 和 {1} -install.bad_checksum=效验 {0} 不符 -install.cannot_read=无法读取文件 {0} -install.check_files=请重新上传文件到服务器。 -install.check_permissions=文件使用权限不够 {0} -install.connection.error=无法联机,请检查 config.php 服务器设定。错误: {0} -install.done=完成: -install.err.back=解决问题并再试一次。点选 回上一页 回到导引精灵。 -install.err.title=问题 -install.kill_tables.notice=无法更新数据表结构。请试着手动或重新建立所有数据表 (警告: 所有数据将遗失)。 -install.kill_tables=删除已存在的数据表 -install.license=软件授权协议 -install.message=请依照引导精灵来安装数据库 -install.newfeatures=恭喜!您现在已经安装了 Mibew Messenger {1}。在可选服务页打开更多的功能。 -install.next=下一步: -install.no_file=文件不在: {0} -install.title=安装 -install.updatedb=请点击 更新向导 来调整您的数据库。 -installed.login_link=继续到登入页面 -installed.message=程序安装完成。 -installed.notice=您可以用 admin 名称及空的密码来登入。

!!! 基于安全性考虑,请立即更改您的密码并删除网站 {0} 数据夹。 -lang.choose=选择您的语言 -leavemail.body=您有讯息来自 {0}:\n\n{2}\n\n电子邮件: {1}\n{3}\n--- \n来自网站实时讯息 -leavemail.subject=问题来自 {0} -leavemessage.close=关闭 -leavemessage.descr=很抱歉,目前客服不在在线,请稍后再试,或用窗体与我们联系。 -leavemessage.perform=送出 -leavemessage.sent.message=谢谢您使用我们的服务。我们将会尽快回复您。 -leavemessage.sent.title=您的讯息已经送出 -leavemessage.title=留下离线讯息 -leftMenu.client_agents=客服人员 -leftMenu.client_gen_button=图片语法 -leftMenu.client_settings=设定 -license.title=许可证 -localedirection=ltr -localeid=简体中文 -mail.user.history.body={0}!\n\n您的对话纪录如下: \n\n{1}\n--- \n祝好,\n网站实时讯息 -mail.user.history.subject=网站实时讯息: 对话纪录 -mailthread.close=关闭... -mailthread.enter_email=请输入电子邮件信箱: -mailthread.perform=送出 -mailthread.title=将对谈纪录发送到电子邮件信箱 -menu.agents=客服人员清单 -menu.blocked=封锁访客 -menu.canned=预制信息 -menu.goonline=当前状态为“离开”。
将状态改为“在线”... -menu.groups.content=部门或者技术性客服组群 -menu.groups=组群 -menu.locale.content=改变地区 -menu.locale=语言 -menu.main=主画面 -menu.notifications.content=所有送出的通知 -menu.notifications=通知 -menu.operator=目前登入的是「{0}」 -menu.profile.content=您可以在此页面更改您的个人信息。 -menu.profile=个人资料 -menu.translate=本地化 -menu.updates.content=查看新闻和更新 -menu.updates=更新 -my_settings.error.password_match=输入的密码不符合 -no_such_operator=没有该客服 -notification.back_to_list=返回列表 -notification.intro=发送通知的内容。 -notification.label.subj=主题 -notification.label.time=时间 -notification.label.to=至 -notification.title=通知的详细信息 -notifications.head.msg=文本 -notifications.head.subj=主题 -notifications.head.time=时间 -notifications.head.to=要 -notifications.kind.all=-所有- -notifications.kind.mail=电子邮件信箱 -notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber -notifications.kind=通知形式 -notifications.locale.all=-所有- -notifications.locale=语言 -notify.new.subject=“{0}” -notify.new.text={1}:{0} -operator.group.no_description=没有描述 -operator.groups.intro=按客服的技能选择群组 -operator.groups.title=客服群组 -page.analysis.search.head_browser=阅览器 -page.analysis.search.head_group=群组 -page.analysis.search.head_host=IP地址 -page.analysis.search.head_messages=访客讯息 -page.analysis.search.head_name=名称 -page.analysis.search.head_operator=客服人员 -page.analysis.search.head_time=对谈时间 -page.analysis.userhistory.intro=您可以在此找寻访客对谈纪录. -page.analysis.userhistory.title=浏览纪录 -page.chat.old_browser.close=关闭... -page.chat.old_browser.problem=您的浏览器无法全面支持网站实时讯息。\n请使用下列其中一种浏览器: -page.chat.old_browser.title=请使用较新版的浏览器 -page.gen_button.choose_group=组群 -page.gen_button.choose_image=选择图片 -page.gen_button.choose_locale=选择语系 -page.gen_button.choose_style=对话窗口样式 -page.gen_button.code.description=警告! 请勿手动更改语法,我们并不保证更改后能正常运作! -page.gen_button.code=HTML 语法 -page.gen_button.default_group=所有的客服 -page.gen_button.include_site_name=包含主机名称到语法中 -page.gen_button.intro=您可以产生 HTML 语法并放在您的网站上。 -page.gen_button.modsecurity=与mod_security的兼容性(modsecurity.org),只有当你有问题时才打开它 -page.gen_button.sample=范例 -page.gen_button.secure_links=使用安全连结 (https) -page.gen_button.title=产生客服HTML按钮 -page_getcode.tab.image=图像 -page_getcode.tab.text=文字 -page.group.create_new=您可以在这里创建新的群组。 -page.group.duplicate_name=改群组名已存在,请使用其他名字。 -page.group.intro=在这里您可以编辑群组的详细信息。 -page.group.membersnum=客服数 -page.group.no_such=组群不存在 -page.group.title=组群详细信息 -page.groupmembers.intro=查看和编辑成员列表。 -page.groupmembers.title=群组成员 -page.groups.confirm=您确定要删除群组“{0}”吗? -page.groups.intro=这里显示组群列表,每个组群可以有自己独立的按钮和预制消息。 -page.groups.isaway=离开 -page.groups.isonline=在线 -page.groups.new=创建一个新群组 -page.groups.none=无 -page.groups.remove=删除 -page.groups.title=组群 -page.notifications.intro=列表显示发送的所有通知,包括即时短信和电子邮件。 -page.notifications.title=通知日志 -page.preview.agentchat=对谈窗口(客服模式) -page.preview.agentrochat=检视对谈窗口(客服只读模式) -page.preview.chatsimple=简单对谈窗口,更新送出讯息(IE 5,Opera 7) -page.preview.choose=选择样式 -page.preview.choosetpl=选择样板 -page.preview.error=错误窗口 -page.preview.in_separate_window=在单独的窗口 -page.preview.intro=您可以在这预览所有样式 -page.preview.leavemessage=离开讯息窗口 -page.preview.leavemessagesent=离开讯息送出窗口 -page.preview.link=链接 -page.preview.mail=邮件主题窗口 -page.preview.mailsent=邮件送出窗口 -page.preview.no_iframes=iframes 不存在 -page.preview.nochat=支持浏览器窗口 -page.preview.redirect=转移访客到其它客服窗口 -page.preview.redirected=访客已转移窗口 -page.preview.showerr=显示错误 -page.preview.style_default=-预设- -page.preview.survey=交谈前的调查 -page.preview.title=网站样式 -page.preview.userchat=对谈窗口 (访客模式) -page.translate.descr=如果您不喜欢这个翻译,请寄给我们更新。 -page.translate.done=您的翻译已经储存。 -page.translate.one=输入您的翻译。 -page.translate.title=翻译网站实时讯息 -page_agent.cannot_modify=您没有权限修改该客服的个人资料。 -page_agent.clear_avatar=移除个人图片 -page_agent.create_new=填写以下数据以便进行新增客服人员。 -page_agent.error.duplicate_login=请选择其它登入名称,此名称已经存在于系统中。 -page_agent.error.wrong_login=登入名称只能包含英文、数字及下划线。 -page_agent.intro=显示客服详细数据,若您有权限则可以编辑。 -page_agent.not_found=-找不到- -page_agent.tab.avatar=个人图片 -page_agent.tab.groups=组群 -page_agent.tab.main=基本设定 -page_agent.tab.permissions=管理权限 -page_agent.title=客服人员明细 -page_agents.agent_name=显示名称 -page_agents.agents=客服人员清单: -page_agents.confirm=您确定要删除客服“{0}”吗? -page_agents.intro=显示目前系统已建立客服人员,可在此进行新增、删除与修改。 -page_agents.isaway=离开 -page_agents.isonline=在线 -page_agents.login=登入名称 -page_agents.new_agent=创建一个新客服 -page_agents.remove=删除 -page_agents.status=最后一次登陆 -page_agents.title=客服人员 -page_analysis.full.text.search=输入名称或字符串进行搜寻: -page_analysis.search.title=对谈纪录 -page_avatar.cannot_load_avatar=无法加载个人头像 -page_avatar.intro=您的图片只允许JPG、GIF、PNG或TIF格式。 -page_avatar.no_avatar=无个人头像 -page_avatar.title=上传图片 -page_ban.intro=这里可以用来封锁一些恶意的访客。 -page_ban.sent=地址 {0} 已经封锁几天. -page_ban.thread=您已经开启“{0}”主题的窗口,地址字段已经输入。选择天数后点选送出。 -page_ban.title=封锁IP地址 -page_bans.add=增加IP地址 -page_bans.confirm=您确定要从封锁列表里删除地址 {0} 吗? -page_bans.list=封锁IP: -page_bans.title=封锁 -page_bans.to=期限 -page_client.pending_users=由此开放在线服务,等候访客请求服务。 -page_group.tab.main=普遍 -page_group.tab.members=成员 -page_login.error=输入的账号/密码不正确 -page_login.intro=请输入您的用户名和密码才能访问管理工具。 -page_login.login=账号: -page_login.password=密码: -page_login.remember=记住登入 -page_login.title=登入 -page_search.intro=藉由名称或字符串来搜寻对谈纪录。 -page_settings.intro=设定基本选项以及开放功能 -page_settings.tab.features=可选服务 -page_settings.tab.main=普遍 -page_settings.tab.performance=性能 -page_settings.tab.themes=主题预览 -pending.loading=加载中... -pending.menu.hide=隐藏菜单>> -pending.menu.show=显示>> -pending.popup_notification=有新的访问者 -pending.status.setaway=将状态改为“离开” -pending.status.setonline=将状态改为“在线” -pending.table.ban=封锁访客 -pending.table.head.contactid=IP地址 -pending.table.head.etc=选项 -pending.table.head.name=名称 -pending.table.head.operator=客服人员 -pending.table.head.state=状态 -pending.table.head.total=总计时间 -pending.table.head.waittime=等候时间 -pending.table.speak=点选与访客对谈 -pending.table.view=观看对谈 -permission.admin=系统管理员: 系统设定、管理客服、客服HTML按钮 -permission.modifyprofile=修改个人资料 -permission.takeover=接管对谈 -permission.viewthreads=检视其它客服对谈 -permissions.intro=您可以控管客服人员的权限 -permissions.title=权限 -presurvey.department=选择部门: -presurvey.intro=感谢您与我们联系!为了更好地为您服务,请填写以下表格,并点击开始聊天按钮。 -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=姓名: -presurvey.question=最初的问题: -presurvey.submit=开始聊天 -presurvey.title=在线客服 -report.bydate.1=日期 -report.bydate.2=聊天记录 -report.bydate.3=客服的讯息 -report.bydate.4=访问者的讯息 -report.bydate.title=每个日期的使用数据统计 -report.byoperator.1=客服 -report.byoperator.2=聊天记录 -report.byoperator.3=讯息 -report.byoperator.4=平均讯息长度(字数) -report.byoperator.title=客服的讯息 -report.no_items=没有足够的数据 -report.total=全部: -resetpwd.changed.title=您的密码已更改。 -resetpwd.changed=是用您的新密码登陆。 -resetpwd.intro=请选择一个您要使用的密码。 -resetpwd.login=继续登陆 -resetpwd.submit=更改 -resetpwd.title=更改您的密码 -restore.back_to_login=返回登录 -restore.emailorlogin=账户或电子邮箱: -restore.intro=您不能取回密码,但可以根据发送给您的邮件中的链接设置一个新密码。 -restore.mailsubj=重置您的密码 -restore.mailtext=您好,{0}\n\n请点击下面的链接,或将其复制并粘贴到您的浏览器地址栏中:{1} -restore.pwd.message=忘记密码? -restore.sent.title=取回密码 -restore.sent=我们已经给您发送了一封邮件,请查收。 -restore.submit=重置密码 -restore.title=访问您的账户遇到困难? -right.administration=管理员 -right.main=主要 -right.other=其它 -settings.chat.title.description=例如您公司的部门 -settings.chat.title=对谈窗口标题 -settings.chatstyle.description=若要预览页面的每个样式,请点 这里 -settings.chatstyle=选择对谈窗口的样式 -settings.company.title.description=输入公司名称 -settings.company.title=公司名称 -settings.email.description=输入接收系统讯息Email -settings.email=电子邮件 -settings.enableban.description=可用来封锁恶意访客的IP地址 -settings.enableban=开启“封锁恶意访客”功能 -settings.enablegroups.description=为不同的问题使用不同的队列 -settings.enablegroups=启用“群组” -settings.enablejabber.description=新访客即时通知(要求Mibew的Jabber软件) -settings.enablejabber=启用“Jabber的通知” -settings.enablepresurvey.description=强制用户在交谈前先填写特定的表单 -settings.enablepresurvey=启用“交谈前调查” -settings.enablessl.description=请确保您的Web服务器已配置为支持HTTPS连接。 -settings.enablessl=允许安全连接 (SSL) -settings.enablestatistics.description=添加用户使用统计页面。 -settings.enablestatistics=启用“统计功能” -settings.forcessl.description=只通过HTTPS连接显示对谈窗口。 -settings.forcessl=强制所有对话使用安全连接。 -settings.frequencychat.description=指定以秒为单位的刷新间隔,默认为2秒。 -settings.frequencychat=对谈窗口刷新间隔 -settings.frequencyoldchat.description=旧版本的浏览器需要刷新整个页面,默认间隔为7秒。 -settings.frequencyoldchat=旧版本浏览器的刷新间隔 -settings.frequencyoperator.description=设置客服控制台的刷新间隔,默认是2秒。 -settings.frequencyoperator=客服控制台的刷新间隔 -settings.geolink.description=将会开启新窗口,{ip}会代入IP地址。 -settings.geolink=连结到外部定位服务 -settings.geolinkparams.description=可设定隐藏窗口尺寸及工具列 -settings.geolinkparams=定位窗口选项 -settings.host.description=您的公司网址 -settings.host=首页网址 -settings.leavemessage_captcha.description=以抵御自动化蠕虫攻击 -settings.leavemessage_captcha=在访客留言之前要求输入校验码 -settings.logo.description=输入您的公司LOGO网址 -settings.logo=您的公司LOGO -settings.no.title=请输入您的公司名称 -settings.onehostconnections.description=0 表示不限制 -settings.onehostconnections=来自于同一地址的最大访客数 -settings.onlinetimeout.description=设置显示客服在线的秒数,默认为30秒。超时不活动的客服将显示为“离开”。 -settings.onlinetimeout=客服在线时间阀值 -settings.popup_notification.description=弹出一个小窗口以引起客服注意。 -settings.popup_notification=启用新访客到来弹出窗口提醒 -settings.saved=保存修改 -settings.sendmessagekey=使用如下键发送消息 -settings.show_online_operators.description=可能会导致列表更新频率降低 -settings.show_online_operators=在“等候的访客列表”页面显示在线的客服 -settings.survey.askcaptcha.description=防止自动垃圾邮件(验证码) -settings.survey.askcaptcha=强制访问者输入验证码 -settings.survey.askgroup.description=在调查窗口中显示/隐藏“部门/群组”选择项 -settings.survey.askgroup=允许访客选择部门/群组 -settings.survey.askmail.description=在调查窗口中显示/隐藏电子邮件输入区 -settings.survey.askmail=询问访客的邮件地址 -settings.survey.askmessage.description=显示/隐藏原始问题的输入区 -settings.survey.askmessage=显示原始问题的输入区 -settings.title=基本设定 -settings.threadlifetime.description=指定关闭对话后的主题寿命(以秒计)。缺省值为600秒。无限主题寿命设置为0。 -settings.threadlifetime=主题寿命 -settings.usercanchangename.description=关闭名称编辑功能 -settings.usercanchangename=允许使用者更改名称 -settings.usernamepattern.description=设定{name},{id}或{addr}来显示访客的名称。预设:{name} -settings.usernamepattern=访客显示名称 -settings.wrong.email=输入适当的Email -settings.wrong.onehostconnections=“最大连接数”字段应该填入数字 -settings.wrong.threadlifetime=“主题寿命”字段应该是一个数字 -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=选择日期 -statistics.description=您可以从这个网页生成各种使用报告。 -statistics.from=从: -statistics.till=直至: -statistics.title=统计 -statistics.wrong.dates=您选择了错误的日期 -tag.pagination.info=第 {0} / {1} 页,{2}-{3} 至 {4} -tag.pagination.next=下一个 -tag.pagination.no_items.elements=没有符合 -tag.pagination.no_items=找到 0 个 -tag.pagination.previous=上一个 -thread.back_to_search=搜索 -thread.chat_log=对话记录 -thread.intro=显示对话页面 -time.dateformat=%Y-%m-%d, -time.locale=zh_CN -time.never=从不 -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=今天 -time.yesterday.at=昨天 -topMenu.admin=管理员 -topMenu.logoff=离开 -topMenu.main=首页 -topMenu.users.nomenu=关闭菜单 -topMenu.users=客服在线 -translate.direction=方向 -translate.show.all=所有字符串 -translate.show.foradmin=管理员可见的字符串 -translate.show.foroperator=客服可见的字符串 -translate.show.forvisitor=访客可见的字符串 -translate.show=显示: -translate.sort.key=键 -translate.sort.lang=源语言 -translate.sort=排序: -typing.remote=使用者正在输入... -updates.current=您正在使用: -updates.env=环境: -updates.installed_locales=已安装的语言: -updates.intro=软件更新。 -updates.latest=最新版本: -updates.news=新闻: -updates.title=更新 diff --git a/translations/zh-cn/translation.po b/translations/zh-cn/translation.po new file mode 100644 index 00000000..06e9499f --- /dev/null +++ b/translations/zh-cn/translation.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "建立、删除或管理客服权限。" +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "产生放置在网站上的HTML语法。" +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "设定基本选项以及开放功能。" +msgid "admin.content.description" +msgstr "管理员可以利用下方功能进行管理。" +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "您闲置超过时限,请重新登入。" +msgid "app.descr" +msgstr "网站实时讯息是一个开源的在线客服应用。" +msgid "app.title" +msgstr "网站实时讯息" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "地址 {0} 已经存在于系统之中,点选 这里 进行编辑。" +msgid "button.delete" +msgstr "删除" +msgid "button.enter" +msgstr "输入" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "留下离线讯息" +msgid "button.offline.top" +msgstr "线上即时客服" +msgid "button.offline" +msgstr "不在线上" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "直接与客服询问" +msgid "button.online.top" +msgstr "线上即时客服" +msgid "button.online" +msgstr "正在线上" +msgid "button.save" +msgstr "储存" +msgid "button.search" +msgstr "搜寻" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "移除" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "编辑" +msgid "canned.actions" +msgstr "修改" +msgid "canned.add" +msgstr "添加讯息..." +msgid "canned.descr" +msgstr "编辑您经常输入的聊天讯息" +msgid "canned.group" +msgstr "对于组群:" +msgid "canned.locale" +msgstr "语言:" +msgid "canned.title" +msgstr "预制信息" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "编辑现有的信息。" +msgid "cannededit.done" +msgstr "保存" +msgid "cannededit.message" +msgstr "讯息" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "讯息不存在" +msgid "cannededit.title" +msgstr "编辑讯息" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "添加新讯息" +msgid "cannednew.title" +msgstr "新讯息" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(离开)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(在线)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "访客来源页面:{0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "重新命名" +msgid "chat.client.name" +msgstr "您的称呼:" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[垃圾讯息] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "访客正在浏览 {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "访客" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "关闭..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "错误发生:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "错误" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "关闭..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "点此连结关闭窗口" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "对谈纪录已经寄送到 {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "送出" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "您好,请问有什么我可以帮您的吗?\n欢迎来到在线实时客服。有什么我可以帮您的吗?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "回上一页..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "你不在和访客对话" +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "选择" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "组群:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "客服接线员:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "转移到其它客服" +msgid "chat.redirect.unknown_group" +msgstr "未知群组" +msgid "chat.redirect.unknown_operator" +msgstr "未知客服接线员" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "关闭..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "点此关闭窗口" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "访可以经优先等候客服 {0}。" +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "访客放在优先群组 {0}。" +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "访客已经转移到另一位客服" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "访客 {0} 更换客服 {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "客服人员发生联机问题,我们暂时将您移到等候区。抱歉让您等候。" +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "客服人员 {0} 加入对谈" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "客服人员 {0} 离开对谈" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "客服人员 {0} 将您转移给另一位客服,请稍后" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "客服人员 {0} 回到在线" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "访客将名称 {0} 改成 {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "访客关闭窗口" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "{0} 离开对谈" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "访客再一次加入对谈" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "对谈中" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "已关闭" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "读取中" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "等候中" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "等待客服人员" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "电子邮件地址: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "信息: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "欢迎您使用网站实时讯息,请稍待客服回应..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "您正在对谈:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "离开对谈" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "选择回答..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "网站 实时讯息" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "送出讯息" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "送出 ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "网站实时讯息" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "网站实时讯息" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "将对谈纪录寄到电子邮件信箱" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "将访客转移到另一位客服" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "重新整理" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "开启或关闭声音" +msgid "clients.how_to" +msgstr "若要回应访客只要点选名单上的名称即可。" +msgid "clients.intro" +msgstr "显示等候中访客名单。" +msgid "clients.no_clients" +msgstr "目前没有等候中的访客" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "对话中的访客" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "优先等候访客" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "第一次等候客服" +msgid "clients.title" +msgstr "列出等候中访客" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - 必填字段" +msgid "company.title" +msgstr "网页即时通讯" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "更换客服" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "访客 {0} 已经由 {1} 服务。您真的确定您要与访客对谈吗?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "不,关闭窗口" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "是,我确定" +msgid "content.blocked" +msgstr "封锁恶意使用访客,进行IP管理。" +msgid "content.history" +msgstr "搜寻过去的对谈纪录。" +msgid "content.logoff" +msgstr "注销系统。" +msgid "data.saved" +msgstr "修改已保存" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "有好多浏览器可以选择,您会推荐哪一种?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "您好,有什么可以协助您的吗?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "您输入的字符同图片上显示的不一致。" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "无法上传档案“{0}”:“{1}”。" +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "无法移动档案" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "上传档案尺寸过大" +msgid "errors.header" +msgstr "修正错误:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "无效的档案格式" +msgid "errors.required" +msgstr "请输入“{0}”。" +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "请输入“{0}”正确。" +msgid "error.no_password" +msgstr "这是您第一次登录且您的密码为空。为了安全起见,你必须设置密码。" +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "访问您的个人资料。" +msgid "features.saved" +msgstr "功能激活" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "例如: 127.0.0.1 或 example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "IP地址" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "这是显示给访客所看见。" +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "英文名称" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "显示名称是给访客辨识使用。" +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "显示名称" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "您的个人图片。" +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "目前个人图片" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "请选择要上传的图片。
图片不可超过 100x100 像素。" +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "更新个人图片" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "批注封锁的原因" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "批注" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "设定封锁的天数,过后解除封锁" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "天数" +msgid "form.field.email" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "英文描述" +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "国际化的描述" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "英文群组名。" +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "国际化群组名" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "对这个群组的简要描述" +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "群组描述" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "用于接收通知的群组邮件地址。保持空白以使用默认地址。" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "唯一标识这个群组的名字" +msgid "form.field.groupname" +msgstr "群组名" +msgid "form.field.jabber.description" +msgstr "用于即时通知" +msgid "form.field.jabber" +msgstr "Jabber 编号" +msgid "form.field.jabbernotify.description" +msgstr "由Jabber(即时)传送" +msgid "form.field.jabbernotify" +msgstr "通知新访客" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "登入名称可以包含小写字母及底线。" +msgid "form.field.login" +msgstr "登入名称" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "该客服的电子邮箱。" +msgid "form.field.mail" +msgstr "电子邮件信箱" +msgid "form.field.message" +msgstr "内容" +msgid "form.field.name" +msgstr "名称" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "输入新密码或保持空白不更动。" +msgid "form.field.password" +msgstr "密码" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "再输入一次密码确保密码正确。" +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "确认密码" +msgid "form.field.translation" +msgstr "翻译" +msgid "harderrors.header" +msgstr "无法执行:" +msgid "install.0.app" +msgstr "应用程序路径是 {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew组件有效。" +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP 版本 {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "您正在连接 MySQL 服务器版本 {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "建立数据库“{0}”" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "数据库“{0}”已经建立." +msgid "install.2.notice" +msgstr "无法找到数据库。如果您有权限新增,点选下方连结。" +msgid "install.3.create" +msgstr "建立必要数据表。" +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "必要数据表已经建立。" +msgid "install.4.create" +msgstr "更新数据表" +msgid "install.4.done" +msgstr "资料表结果是最新的。" +msgid "install.4.notice" +msgstr "您必须调整数据表结构来因应新版本。" +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "新讯息" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "新访客" +msgid "install.5.text" +msgstr "点击检查声音: {0} 和 {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "效验 {0} 不符" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "无法读取文件 {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "请重新上传文件到服务器。" +msgid "install.check_permissions" +msgstr "文件使用权限不够 {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "无法联机,请检查 config.php 服务器设定。错误: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "完成:" +msgid "install.err.back" +msgstr "解决问题并再试一次。点选 回上一页 回到导引精灵。" +msgid "install.err.title" +msgstr "问题" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "无法更新数据表结构。请试着手动或重新建立所有数据表 (警告: 所有数据将遗失)。" +msgid "install.kill_tables" +msgstr "删除已存在的数据表" +msgid "install.license" +msgstr "软件授权协议" +msgid "install.message" +msgstr "请依照引导精灵来安装数据库" +msgid "install.newfeatures" +msgstr "恭喜!您现在已经安装了 Mibew Messenger {1}。在可选服务页打开更多的功能。" +msgid "install.next" +msgstr "下一步:" +msgid "install.no_file" +msgstr "文件不在: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "安装" +msgid "install.updatedb" +msgstr "请点击 更新向导 来调整您的数据库。" +msgid "installed.login_link" +msgstr "继续到登入页面" +msgid "installed.message" +msgstr "程序安装完成。" +msgid "installed.notice" +msgstr "您可以用 admin 名称及空的密码来登入。

!!! 基于安全性考虑,请立即更改您的密码并删除网站 {0} 数据夹。" +msgid "lang.choose" +msgstr "选择您的语言" +msgid "leavemail.body" +msgstr "您有讯息来自 {0}:\n\n{2}\n\n电子邮件: {1}\n{3}\n--- \n来自网站实时讯息" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "问题来自 {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "关闭" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "很抱歉,目前客服不在在线,请稍后再试,或用窗体与我们联系。" +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "送出" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "谢谢您使用我们的服务。我们将会尽快回复您。" +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "您的讯息已经送出" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "留下离线讯息" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "客服人员" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "图片语法" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "设定" +msgid "license.title" +msgstr "许可证" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "简体中文" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "{0}!\n\n您的对话纪录如下: \n\n{1}\n--- \n祝好,\n网站实时讯息" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "网站实时讯息: 对话纪录" +msgid "mailthread.close" +msgstr "关闭..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "请输入电子邮件信箱:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "送出" +msgid "mailthread.title" +msgstr "将对谈纪录发送到电子邮件信箱" +msgid "menu.agents" +msgstr "客服人员清单" +msgid "menu.blocked" +msgstr "封锁访客" +msgid "menu.canned" +msgstr "预制信息" +msgid "menu.goonline" +msgstr "当前状态为“离开”。
将状态改为“在线”..." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "部门或者技术性客服组群" +msgid "menu.groups" +msgstr "组群" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "改变地区" +msgid "menu.locale" +msgstr "语言" +msgid "menu.main" +msgstr "主画面" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "所有送出的通知" +msgid "menu.notifications" +msgstr "通知" +msgid "menu.operator" +msgstr "目前登入的是「{0}」" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "您可以在此页面更改您的个人信息。" +msgid "menu.profile" +msgstr "个人资料" +msgid "menu.translate" +msgstr "本地化" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "查看新闻和更新" +msgid "menu.updates" +msgstr "更新" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "输入的密码不符合" +msgid "no_such_operator" +msgstr "没有该客服" +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "返回列表" +msgid "notification.intro" +msgstr "发送通知的内容。" +msgid "notification.label.subj" +msgstr "主题" +msgid "notification.label.time" +msgstr "时间" +msgid "notification.label.to" +msgstr "至" +msgid "notification.title" +msgstr "通知的详细信息" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "文本" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "主题" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "时间" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "要" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-所有-" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "电子邮件信箱" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/Jabber" +msgid "notifications.kind" +msgstr "通知形式" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-所有-" +msgid "notifications.locale" +msgstr "语言" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "“{0}”" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}:{0}" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "没有描述" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "按客服的技能选择群组" +msgid "operator.groups.title" +msgstr "客服群组" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "阅览器" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "群组" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "IP地址" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "访客讯息" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "名称" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "客服人员" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "对谈时间" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "您可以在此找寻访客对谈纪录." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "浏览纪录" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "关闭..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "您的浏览器无法全面支持网站实时讯息。\n请使用下列其中一种浏览器:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "请使用较新版的浏览器" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "组群" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "选择图片" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "选择语系" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "对话窗口样式" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "警告! 请勿手动更改语法,我们并不保证更改后能正常运作!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML 语法" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "所有的客服" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "包含主机名称到语法中" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "您可以产生 HTML 语法并放在您的网站上。" +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "与mod_security的兼容性(modsecurity.org),只有当你有问题时才打开它" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "范例" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "使用安全连结 (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "产生客服HTML按钮" +msgid "page_getcode.tab.image" +msgstr "图像" +msgid "page_getcode.tab.text" +msgstr "文字" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "您可以在这里创建新的群组。" +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "改群组名已存在,请使用其他名字。" +msgid "page.group.intro" +msgstr "在这里您可以编辑群组的详细信息。" +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "客服数" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "组群不存在" +msgid "page.group.title" +msgstr "组群详细信息" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "查看和编辑成员列表。" +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "群组成员" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "您确定要删除群组“{0}”吗?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "这里显示组群列表,每个组群可以有自己独立的按钮和预制消息。" +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "离开" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "在线" +msgid "page.groups.new" +msgstr "创建一个新群组" +msgid "page.groups.none" +msgstr "无" +msgid "page.groups.remove" +msgstr "删除" +msgid "page.groups.title" +msgstr "组群" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "列表显示发送的所有通知,包括即时短信和电子邮件。" +msgid "page.notifications.title" +msgstr "通知日志" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "对谈窗口(客服模式)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "检视对谈窗口(客服只读模式)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "简单对谈窗口,更新送出讯息(IE 5,Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "选择样式" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "选择样板" +msgid "page.preview.error" +msgstr "错误窗口" +msgid "page.preview.in_separate_window" +msgstr "在单独的窗口" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "您可以在这预览所有样式" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "离开讯息窗口" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "离开讯息送出窗口" +msgid "page.preview.link" +msgstr "链接" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "邮件主题窗口" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "邮件送出窗口" +msgid "page.preview.no_iframes" +msgstr "iframes 不存在" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "支持浏览器窗口" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "转移访客到其它客服窗口" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "访客已转移窗口" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "显示错误" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-预设-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "交谈前的调查" +msgid "page.preview.title" +msgstr "网站样式" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "对谈窗口 (访客模式)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "如果您不喜欢这个翻译,请寄给我们更新。" +msgid "page.translate.done" +msgstr "您的翻译已经储存。" +msgid "page.translate.one" +msgstr "输入您的翻译。" +msgid "page.translate.title" +msgstr "翻译网站实时讯息" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "您没有权限修改该客服的个人资料。" +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "移除个人图片" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "填写以下数据以便进行新增客服人员。" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "请选择其它登入名称,此名称已经存在于系统中。" +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "登入名称只能包含英文、数字及下划线。" +msgid "page_agent.intro" +msgstr "显示客服详细数据,若您有权限则可以编辑。" +msgid "page_agent.not_found" +msgstr "-找不到-" +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "个人图片" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "组群" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "基本设定" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "管理权限" +msgid "page_agent.title" +msgstr "客服人员明细" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "显示名称" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "客服人员清单:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "您确定要删除客服“{0}”吗?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "显示目前系统已建立客服人员,可在此进行新增、删除与修改。" +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "离开" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "在线" +msgid "page_agents.login" +msgstr "登入名称" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "创建一个新客服" +msgid "page_agents.remove" +msgstr "删除" +msgid "page_agents.status" +msgstr "最后一次登陆" +msgid "page_agents.title" +msgstr "客服人员" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "输入名称或字符串进行搜寻:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "对谈纪录" +msgid "page_avatar.cannot_load_avatar" +msgstr "无法加载个人头像" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "您的图片只允许JPG、GIF、PNG或TIF格式。" +msgid "page_avatar.no_avatar" +msgstr "无个人头像" +msgid "page_avatar.title" +msgstr "上传图片" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "这里可以用来封锁一些恶意的访客。" +msgid "page_ban.sent" +msgstr "地址 {0} 已经封锁几天." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "您已经开启“{0}”主题的窗口,地址字段已经输入。选择天数后点选送出。" +msgid "page_ban.title" +msgstr "封锁IP地址" +msgid "page_bans.add" +msgstr "增加IP地址" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "您确定要从封锁列表里删除地址 {0} 吗?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "封锁IP:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "封锁" +msgid "page_bans.to" +msgstr "期限" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "由此开放在线服务,等候访客请求服务。" +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "普遍" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "成员" +msgid "page_login.error" +msgstr "输入的账号/密码不正确" +msgid "page_login.intro" +msgstr "请输入您的用户名和密码才能访问管理工具。" +msgid "page_login.login" +msgstr "账号:" +msgid "page_login.password" +msgstr "密码:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "记住登入" +msgid "page_login.title" +msgstr "登入" +msgid "page_search.intro" +msgstr "藉由名称或字符串来搜寻对谈纪录。" +msgid "page_settings.intro" +msgstr "设定基本选项以及开放功能" +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "可选服务" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "普遍" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "性能" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "主题预览" +msgid "pending.loading" +msgstr "加载中..." +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "隐藏菜单>>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "显示>>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "有新的访问者" +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "将状态改为“离开”" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "将状态改为“在线”" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "封锁访客" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "IP地址" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "选项" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "名称" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "客服人员" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "状态" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "总计时间" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "等候时间" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "点选与访客对谈" +msgid "pending.table.view" +msgstr "观看对谈" +msgid "permission.admin" +msgstr "系统管理员: 系统设定、管理客服、客服HTML按钮" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "修改个人资料" +msgid "permission.takeover" +msgstr "接管对谈" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "检视其它客服对谈" +msgid "permissions.intro" +msgstr "您可以控管客服人员的权限" +msgid "permissions.title" +msgstr "权限" +msgid "presurvey.department" +msgstr "选择部门:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "感谢您与我们联系!为了更好地为您服务,请填写以下表格,并点击开始聊天按钮。" +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "姓名:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "最初的问题:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "开始聊天" +msgid "presurvey.title" +msgstr "在线客服" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "日期" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "聊天记录" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "客服的讯息" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "访问者的讯息" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "每个日期的使用数据统计" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "客服" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "聊天记录" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "讯息" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "平均讯息长度(字数)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "客服的讯息" +msgid "report.no_items" +msgstr "没有足够的数据" +msgid "report.total" +msgstr "全部:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "您的密码已更改。" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "是用您的新密码登陆。" +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "请选择一个您要使用的密码。" +msgid "resetpwd.login" +msgstr "继续登陆" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "更改" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "更改您的密码" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "返回登录" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "账户或电子邮箱:" +msgid "restore.intro" +msgstr "您不能取回密码,但可以根据发送给您的邮件中的链接设置一个新密码。" +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "重置您的密码" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "您好,{0}\n\n请点击下面的链接,或将其复制并粘贴到您的浏览器地址栏中:{1}" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "忘记密码?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "取回密码" +msgid "restore.sent" +msgstr "我们已经给您发送了一封邮件,请查收。" +msgid "restore.submit" +msgstr "重置密码" +msgid "restore.title" +msgstr "访问您的账户遇到困难?" +msgid "right.administration" +msgstr "管理员" +msgid "right.main" +msgstr "主要" +msgid "right.other" +msgstr "其它" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "例如您公司的部门" +msgid "settings.chat.title" +msgstr "对谈窗口标题" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "若要预览页面的每个样式,请点 这里" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "选择对谈窗口的样式" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "输入公司名称" +msgid "settings.company.title" +msgstr "公司名称" +msgid "settings.email.description" +msgstr "输入接收系统讯息Email" +msgid "settings.email" +msgstr "电子邮件" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "可用来封锁恶意访客的IP地址" +msgid "settings.enableban" +msgstr "开启“封锁恶意访客”功能" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "为不同的问题使用不同的队列" +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "启用“群组”" +msgid "settings.enablejabber.description" +msgstr "新访客即时通知(要求Mibew的Jabber软件)" +msgid "settings.enablejabber" +msgstr "启用“Jabber的通知”" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "强制用户在交谈前先填写特定的表单" +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "启用“交谈前调查”" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "请确保您的Web服务器已配置为支持HTTPS连接。" +msgid "settings.enablessl" +msgstr "允许安全连接 (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "添加用户使用统计页面。" +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "启用“统计功能”" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "只通过HTTPS连接显示对谈窗口。" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "强制所有对话使用安全连接。" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "指定以秒为单位的刷新间隔,默认为2秒。" +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "对谈窗口刷新间隔" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "旧版本的浏览器需要刷新整个页面,默认间隔为7秒。" +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "旧版本浏览器的刷新间隔" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "设置客服控制台的刷新间隔,默认是2秒。" +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "客服控制台的刷新间隔" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "将会开启新窗口,{ip}会代入IP地址。" +msgid "settings.geolink" +msgstr "连结到外部定位服务" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "可设定隐藏窗口尺寸及工具列" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "定位窗口选项" +msgid "settings.host.description" +msgstr "您的公司网址" +msgid "settings.host" +msgstr "首页网址" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "以抵御自动化蠕虫攻击" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "在访客留言之前要求输入校验码" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "输入您的公司LOGO网址" +msgid "settings.logo" +msgstr "您的公司LOGO" +msgid "settings.no.title" +msgstr "请输入您的公司名称" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 表示不限制" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "来自于同一地址的最大访客数" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "设置显示客服在线的秒数,默认为30秒。超时不活动的客服将显示为“离开”。" +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "客服在线时间阀值" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "弹出一个小窗口以引起客服注意。" +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "启用新访客到来弹出窗口提醒" +msgid "settings.saved" +msgstr "保存修改" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "使用如下键发送消息" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "可能会导致列表更新频率降低" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "在“等候的访客列表”页面显示在线的客服" +msgid "settings.survey.askcaptcha.description" +msgstr "防止自动垃圾邮件(验证码)" +msgid "settings.survey.askcaptcha" +msgstr "强制访问者输入验证码" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "在调查窗口中显示/隐藏“部门/群组”选择项" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "允许访客选择部门/群组" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "在调查窗口中显示/隐藏电子邮件输入区" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "询问访客的邮件地址" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "显示/隐藏原始问题的输入区" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "显示原始问题的输入区" +msgid "settings.title" +msgstr "基本设定" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "指定关闭对话后的主题寿命(以秒计)。缺省值为600秒。无限主题寿命设置为0。" +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "主题寿命" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "关闭名称编辑功能" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "允许使用者更改名称" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "设定{name},{id}或{addr}来显示访客的名称。预设:{name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "访客显示名称" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "输入适当的Email" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "“最大连接数”字段应该填入数字" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "“主题寿命”字段应该是一个数字" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "选择日期" +msgid "statistics.description" +msgstr "您可以从这个网页生成各种使用报告。" +msgid "statistics.from" +msgstr "从:" +msgid "statistics.till" +msgstr "直至:" +msgid "statistics.title" +msgstr "统计" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "您选择了错误的日期" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "第 {0} / {1} 页,{2}-{3} 至 {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "下一个" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "没有符合" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "找到 0 个" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "上一个" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "搜索" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "对话记录" +msgid "thread.intro" +msgstr "显示对话页面" +msgid "time.dateformat" +msgstr "%Y-%m-%d," +msgid "time.locale" +msgstr "zh_CN" +msgid "time.never" +msgstr "从不" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "今天" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "昨天" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "管理员" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "离开" +msgid "topMenu.main" +msgstr "首页" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "关闭菜单" +msgid "topMenu.users" +msgstr "客服在线" +msgid "translate.direction" +msgstr "方向" +msgid "translate.show.all" +msgstr "所有字符串" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "管理员可见的字符串" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "客服可见的字符串" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "访客可见的字符串" +msgid "translate.show" +msgstr "显示:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "键" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "源语言" +msgid "translate.sort" +msgstr "排序:" +msgid "typing.remote" +msgstr "使用者正在输入..." +msgid "updates.current" +msgstr "您正在使用:" +msgid "updates.env" +msgstr "环境:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "已安装的语言:" +msgid "updates.intro" +msgstr "软件更新。" +msgid "updates.latest" +msgstr "最新版本:" +msgid "updates.news" +msgstr "新闻:" +msgid "updates.title" +msgstr "更新" diff --git a/translations/zh-tw/properties b/translations/zh-tw/properties deleted file mode 100644 index 95f1cdf8..00000000 --- a/translations/zh-tw/properties +++ /dev/null @@ -1,555 +0,0 @@ -admin.content.client_agents=建立、刪除或管理客服許可權。 -admin.content.client_gen_button=產生放置在網站上的HTML語法。 -admin.content.client_settings=設定基本選項以及開放功能。 -admin.content.description=管理員可以利用下方功能進行管理。 -agent.not_logged_in=您閒置超過時限,請重新登入。 -app.descr=網站即時訊息是一個開源的線上客服應用。 -app.title=網站即時訊息 -ban.error.duplicate=地址 {0} 已經存在於系統之中,點選 這裏 進行編輯。 -button.delete=刪除 -button.enter=輸入 -button.offline.bottom=留下離線訊息 -button.offline.top=線上即時客服 -button.offline=不線上上 -button.online.bottom=直接與客服詢問 -button.online.top=線上即時客服 -button.online=正在線上 -button.save=儲存 -button.search=搜尋 -canned.actions.del=移除 -canned.actions.edit=編輯 -canned.actions=修改 -canned.add=添加訊息... -canned.descr=編輯您經常輸入的聊天訊息 -canned.group=對於組群: -canned.locale=語言: -canned.title=預製資訊 -cannededit.descr=編輯現有的資訊。 -cannededit.done=保存 -cannededit.message=訊息 -cannededit.no_such=訊息不存在 -cannededit.title=編輯訊息 -cannednew.descr=添加新訊息 -cannednew.title=新訊息 -char.redirect.operator.away_suff=(離開) -char.redirect.operator.online_suff=(線上) -chat.came.from=訪客來源頁面:{0} -chat.client.changename=重新命名 -chat.client.name=您的稱呼: -chat.client.spam.prefix=[垃圾訊息]  -chat.client.visited.page=訪客正在流覽 {0} -chat.default.username=訪客 -chat.error_page.close=關閉... -chat.error_page.head=錯誤發生: -chat.error_page.title=錯誤 -chat.mailthread.sent.close=關閉... -chat.mailthread.sent.closewindow=點此連結關閉窗口 -chat.mailthread.sent.content=對談紀錄已經寄送到 {0} -chat.mailthread.sent.title=送出 -chat.predefined_answers=您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?\n歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎? -chat.redirect.back=回上一頁... -chat.redirect.cannot=你不在和訪客對話 -chat.redirect.choose=選擇 -chat.redirect.group=組群: -chat.redirect.operator=客服接線員: -chat.redirect.title=轉移到其他客服 -chat.redirect.unknown_group=未知群組 -chat.redirect.unknown_operator=未知客服接線員 -chat.redirected.close=關閉... -chat.redirected.closewindow=點此關閉窗口 -chat.redirected.content=訪可以經優先等候客服 {0}。 -chat.redirected.group.content=訪客放在優先群組 {0}。 -chat.redirected.title=訪客已經轉移到另一位客服 -chat.status.operator.changed=訪客 {0} 更換客服 {1} -chat.status.operator.dead=客服人員發生聯機問題,我們暫時將您移到等候區。抱歉讓您等候。 -chat.status.operator.joined=客服人員 {0} 加入對談 -chat.status.operator.left=客服人員 {0} 離開對談 -chat.status.operator.redirect=客服人員 {0} 將您轉移給另一位客服,請稍後 -chat.status.operator.returned=客服人員 {0} 回到線上 -chat.status.user.changedname=訪客將名稱 {0} 改成 {1} -chat.status.user.dead=訪客關閉窗口 -chat.status.user.left={0} 離開對談 -chat.status.user.reopenedthread=訪客再一次加入對談 -chat.thread.state_chatting_with_agent=對談中 -chat.thread.state_closed=已關閉 -chat.thread.state_loading=讀取中 -chat.thread.state_wait=等候中 -chat.thread.state_wait_for_another_agent=等待客服人員 -chat.visitor.email=電子郵件地址: {0} -chat.visitor.info=資訊: {0} -chat.wait=歡迎您使用網站即時訊息,請稍待客服回應... -chat.window.chatting_with=您正在對談: -chat.window.close_title=離開對談 -chat.window.poweredby=Powered by: -chat.window.poweredreftext=mibew.org -chat.window.predefined.select_answer=選擇回答... -chat.window.product_name=網站 即時訊息 -chat.window.send_message=送出訊息 -chat.window.send_message_short=送出 ({0}) -chat.window.title.agent=網站即時訊息 -chat.window.title.user=網站即時訊息 -chat.window.toolbar.mail_history=將對談紀錄寄到電子郵件信箱 -chat.window.toolbar.redirect_user=將訪客轉移到另一位客服 -chat.window.toolbar.refresh=重新整理 -chat.window.toolbar.toggle_sound=開啟或關閉聲音 -clients.how_to=若要回應訪客只要點選名單上的名稱即可。 -clients.intro=顯示等候中訪客名單。 -clients.no_clients=目前沒有等候中的訪客 -clients.queue.chat=對話中的訪客 -clients.queue.prio=優先等候訪客 -clients.queue.wait=第一次等候客服 -clients.title=列出等候中訪客 -common.asterisk_explanation=* - 必填字段 -company.title=網頁即時通訊 -confirm.take.head=更換客服 -confirm.take.message=訪客 {0} 已經由 {1} 服務。您真的確定您要與訪客對談嗎? -confirm.take.no=不,關閉窗口 -confirm.take.yes=是,我確定 -content.blocked=封鎖惡意使用訪客,進行IP管理。 -content.history=搜尋過去的對談紀錄。 -content.logoff=註銷系統。 -data.saved=修改已保存 -demo.chat.question=有好多流覽器可以選擇,您會推薦哪一種? -demo.chat.welcome=您好,有什麼可以協助您的嗎? -errors.captcha=您輸入的字元同圖片上顯示的不一致。 -errors.failed.uploading.file=無法上傳檔案“{0}”:“{1}”。 -errors.file.move.error=無法移動檔案 -errors.file.size.exceeded=上傳檔案尺寸過大 -errors.header=修正錯誤: -errors.invalid.file.type=無效的檔案格式 -errors.required=請輸入“{0}”。 -errors.wrong_field=請輸入“{0}”正確。 -error.no_password=這是您第一次登錄且您的密碼為空。為了安全起見,你必須設置密碼。 -error.no_password.visit_profile=訪問您的個人資料。 -features.saved=功能啟動 -form.field.address.description=例如: 127.0.0.1 或 example.com -form.field.address=IP地址 -form.field.agent_commonname.description=這是顯示給訪客所看見。 -form.field.agent_commonname=英文名稱 -form.field.agent_name.description=顯示名稱是給訪客辨識使用。 -form.field.agent_name=顯示名稱 -form.field.avatar.current.description=您的個人圖片。 -form.field.avatar.current=目前個人圖片 -form.field.avatar.upload.description=請選擇要上傳的圖片。
圖片不可超過 100x100 像素。 -form.field.avatar.upload=更新個人圖片 -form.field.ban_comment.description=批註封鎖的原因 -form.field.ban_comment=批註 -form.field.ban_days.description=設定封鎖的天數,過後解除封鎖 -form.field.ban_days=天數 -form.field.email=E-mail -form.field.groupcommondesc.description=英文描述 -form.field.groupcommondesc=國際化的描述 -form.field.groupcommonname.description=英文群組名。 -form.field.groupcommonname=國際化群組名 -form.field.groupdesc.description=對這個群組的簡要描述 -form.field.groupdesc=群組描述 -form.field.groupemail.description=用於接收通知的群組郵件地址。保持空白以使用默認地址。 -form.field.groupname.description=唯一標識這個群組的名字 -form.field.groupname=群組名 -form.field.jabber.description=用於即時通知 -form.field.jabber=Jabber 編號 -form.field.jabbernotify.description=由Jabber(即時)傳送 -form.field.jabbernotify=通知新訪客 -form.field.login.description=登入名稱可以包含小寫字母及底線。 -form.field.login=登入名稱 -form.field.mail.description=該客服的電子郵箱。 -form.field.mail=電子郵件信箱 -form.field.message=內容 -form.field.name=名稱 -form.field.password.description=輸入新密碼或保持空白不更動。 -form.field.password=密碼 -form.field.password_confirm.description=再輸入一次密碼確保密碼正確。 -form.field.password_confirm=確認密碼 -form.field.translation=翻譯 -harderrors.header=無法執行: -install.0.app=應用程式路徑是 {0} -install.0.package=Mibew組件有效。 -install.0.php=PHP 版本 {0} -install.1.connected=您正在連接 MySQL 伺服器版本 {0} -install.2.create=建立資料庫“{0}” -install.2.db_exists=資料庫“{0}”已經建立. -install.2.notice=無法找到資料庫。如果您有許可權新增,點選下方連結。 -install.3.create=建立必要數據表。 -install.3.tables_exist=必要數據表已經建立。 -install.4.create=更新數據表 -install.4.done=資料表結果是最新的。 -install.4.notice=您必須調整數據表結構來因應新版本。 -install.5.newmessage=新訊息 -install.5.newvisitor=新訪客 -install.5.text=點擊檢查聲音: {0} 和 {1} -install.bad_checksum=效驗 {0} 不符 -install.cannot_read=無法讀取檔 {0} -install.check_files=請重新上傳檔到伺服器。 -install.check_permissions=檔使用權限不夠 {0} -install.connection.error=無法聯機,請檢查 config.php 伺服器設定。錯誤: {0} -install.done=完成: -install.err.back=解決問題並再試一次。點選 回上一頁 回到導引精靈。 -install.err.title=問題 -install.kill_tables.notice=無法更新數據表結構。請試著手動或重新建立所有數據表 (警告: 所有數據將遺失)。 -install.kill_tables=刪除已存在的數據表 -install.license=軟體授權協議 -install.message=請依照引導精靈來安裝資料庫 -install.newfeatures=恭喜!您現在已經安裝了 Mibew Messenger {1}。在可選服務頁打開更多的功能。 -install.next=下一步: -install.no_file=檔不在: {0} -install.title=安裝 -install.updatedb=請點擊 更新嚮導 來調整您的資料庫。 -installed.login_link=繼續到登入頁面 -installed.message=程式安裝完成。 -installed.notice=您可以用 admin 名稱及空的密碼來登入。

!!! 基於安全性考慮,請立即更改您的密碼並刪除網站 {0} 數據夾。 -lang.choose=選擇您的語言 -leavemail.body=您有訊息來自 {0}:\n\n{2}\n\n電子郵件: {1}\n{3}\n--- \n來自網站即時訊息 -leavemail.subject=問題來自 {0} -leavemessage.close=關閉 -leavemessage.descr=很抱歉,目前客服不在線上,請稍後再試,或用窗體與我們聯繫。 -leavemessage.perform=送出 -leavemessage.sent.message=謝謝您使用我們的服務。我們將會儘快回復您。 -leavemessage.sent.title=您的訊息已經送出 -leavemessage.title=留下離線訊息 -leftMenu.client_agents=客服人員 -leftMenu.client_gen_button=圖片語法 -leftMenu.client_settings=設定 -license.title=許可證 -localedirection=ltr -localeid=繁體中文 -mail.user.history.body={0}!\n\n您的對話紀錄如下: \n\n{1}\n--- \n祝好,\n網站即時訊息 -mail.user.history.subject=網站即時訊息: 對話紀錄 -mailthread.close=關閉... -mailthread.enter_email=請輸入電子郵件信箱: -mailthread.perform=送出 -mailthread.title=將對談紀錄發送到電子郵件信箱 -menu.agents=客服人員清單 -menu.blocked=封鎖訪客 -menu.canned=預製資訊 -menu.goonline=當前狀態為“離開”。
將狀態改為“線上”... -menu.groups.content=部門或者技術性客服組群 -menu.groups=組群 -menu.locale.content=改變地區 -menu.locale=語言 -menu.main=主畫面 -menu.notifications.content=所有送出的通知 -menu.notifications=通知 -menu.operator=目前登入的是「{0}」 -menu.profile.content=您可以在此頁面更改您的個人資訊。 -menu.profile=個人資料 -menu.translate=本地化 -menu.updates.content=查看新聞和更新 -menu.updates=更新 -my_settings.error.password_match=輸入的密碼不符合 -no_such_operator=沒有該客服 -notification.back_to_list=返回列表 -notification.intro=發送通知的內容。 -notification.label.subj=主題 -notification.label.time=時間 -notification.label.to=至 -notification.title=通知的詳細資訊 -notifications.head.msg=文本 -notifications.head.subj=主題 -notifications.head.time=時間 -notifications.head.to=要 -notifications.kind.all=-所有- -notifications.kind.mail=電子郵件信箱 -notifications.kind.xmpp=XMPP/Jabber -notifications.kind=通知形式 -notifications.locale.all=-所有- -notifications.locale=語言 -notify.new.subject=“{0}” -notify.new.text={1}:{0} -operator.group.no_description=沒有描述 -operator.groups.intro=按客服的技能選擇群組 -operator.groups.title=客服群組 -page.analysis.search.head_browser=閱覽器 -page.analysis.search.head_group=群組 -page.analysis.search.head_host=IP地址 -page.analysis.search.head_messages=訪客訊息 -page.analysis.search.head_name=名稱 -page.analysis.search.head_operator=客服人員 -page.analysis.search.head_time=對談時間 -page.analysis.userhistory.intro=您可以在此找尋訪客對談紀錄. -page.analysis.userhistory.title=流覽紀錄 -page.chat.old_browser.close=關閉... -page.chat.old_browser.problem=您的流覽器無法全面支持網站即時訊息。\n請使用下列其中一種流覽器: -page.chat.old_browser.title=請使用較新版的流覽器 -page.gen_button.choose_group=組群 -page.gen_button.choose_image=選擇圖片 -page.gen_button.choose_locale=選擇語系 -page.gen_button.choose_style=對話窗口樣式 -page.gen_button.code.description=警告! 請勿手動更改語法,我們並不保證更改後能正常運作! -page.gen_button.code=HTML 語法 -page.gen_button.default_group=所有的客服 -page.gen_button.include_site_name=包含主機名稱到語法中 -page.gen_button.intro=您可以產生 HTML 語法並放在您的網站上。 -page.gen_button.modsecurity=與mod_security的相容性(modsecurity.org),只有當你有問題時才打開它 -page.gen_button.sample=範例 -page.gen_button.secure_links=使用安全連結 (https) -page.gen_button.title=產生客服HTML按鈕 -page_getcode.tab.image=圖像 -page_getcode.tab.text=文字 -page.group.create_new=您可以在這裏創建新的群組。 -page.group.duplicate_name=改群組名已存在,請使用其他名字。 -page.group.intro=在這裏您可以編輯群組的詳細資訊。 -page.group.membersnum=客服數 -page.group.no_such=組群不存在 -page.group.title=組群詳細資訊 -page.groupmembers.intro=查看和編輯成員列表。 -page.groupmembers.title=群組成員 -page.groups.confirm=您確定要刪除群組“{0}”嗎? -page.groups.intro=這裏顯示組群列表,每個組群可以有自己獨立的按鈕和預製消息。 -page.groups.isaway=離開 -page.groups.isonline=線上 -page.groups.new=創建一個新群組 -page.groups.none=無 -page.groups.remove=刪除 -page.groups.title=組群 -page.notifications.intro=列表顯示發送的所有通知,包括即時短信和電子郵件。 -page.notifications.title=通知日誌 -page.preview.agentchat=對談窗口(客服模式) -page.preview.agentrochat=檢視對談窗口(客服只讀模式) -page.preview.chatsimple=簡單對談窗口,更新送出訊息(IE 5,Opera 7) -page.preview.choose=選擇樣式 -page.preview.choosetpl=選擇樣板 -page.preview.error=錯誤窗口 -page.preview.in_separate_window=在單獨的窗口 -page.preview.intro=您可以在這預覽所有樣式 -page.preview.leavemessage=離開訊息窗口 -page.preview.leavemessagesent=離開訊息送出窗口 -page.preview.link=鏈接 -page.preview.mail=郵件主題窗口 -page.preview.mailsent=郵件送出窗口 -page.preview.no_iframes=iframes 不存在 -page.preview.nochat=支持流覽器窗口 -page.preview.redirect=轉移訪客到其他客服窗口 -page.preview.redirected=訪客已轉移窗口 -page.preview.showerr=顯示錯誤 -page.preview.style_default=-預設- -page.preview.survey=交談前的調查 -page.preview.title=網站樣式 -page.preview.userchat=對談窗口 (訪客模式) -page.translate.descr=如果您不喜歡這個翻譯,請寄給我們更新。 -page.translate.done=您的翻譯已經儲存。 -page.translate.one=輸入您的翻譯。 -page.translate.title=翻譯網站即時訊息 -page_agent.cannot_modify=您沒有許可權修改該客服的個人資料。 -page_agent.clear_avatar=移除個人圖片 -page_agent.create_new=填寫以下數據以便進行新增客服人員。 -page_agent.error.duplicate_login=請選擇其他登入名稱,此名稱已經存在於系統中。 -page_agent.error.wrong_login=登入名稱只能包含英文、數字及下劃線。 -page_agent.intro=顯示客服詳細數據,若您有許可權則可以編輯。 -page_agent.not_found=-找不到- -page_agent.tab.avatar=個人圖片 -page_agent.tab.groups=組群 -page_agent.tab.main=基本設定 -page_agent.tab.permissions=管理權限 -page_agent.title=客服人員明細 -page_agents.agent_name=顯示名稱 -page_agents.agents=客服人員清單: -page_agents.confirm=您確定要刪除客服“{0}”嗎? -page_agents.intro=顯示目前系統已建立客服人員,可在此進行新增、刪除與修改。 -page_agents.isaway=離開 -page_agents.isonline=線上 -page_agents.login=登入名稱 -page_agents.new_agent=創建一個新客服 -page_agents.remove=刪除 -page_agents.status=最後一次登陸 -page_agents.title=客服人員 -page_analysis.full.text.search=輸入名稱或字串進行搜尋: -page_analysis.search.title=對談紀錄 -page_avatar.cannot_load_avatar=無法加載個人頭像 -page_avatar.intro=您的圖片只允許JPG、GIF、PNG或TIF格式。 -page_avatar.no_avatar=無個人頭像 -page_avatar.title=上傳圖片 -page_ban.intro=這裏可以用來封鎖一些惡意的訪客。 -page_ban.sent=地址 {0} 已經封鎖幾天. -page_ban.thread=您已經開啟“{0}”主題的窗口,地址字段已經輸入。選擇天數後點選送出。 -page_ban.title=封鎖IP地址 -page_bans.add=增加IP地址 -page_bans.confirm=您確定要從封鎖列表裏刪除地址 {0} 嗎? -page_bans.list=封鎖IP: -page_bans.title=封鎖 -page_bans.to=期限 -page_client.pending_users=由此開放線上服務,等候訪客請求服務。 -page_group.tab.main=普遍 -page_group.tab.members=成員 -page_login.error=輸入的帳號/密碼不正確 -page_login.intro=請輸入您的用戶名和密碼才能訪問管理工具。 -page_login.login=帳號: -page_login.password=密碼: -page_login.remember=記住登入 -page_login.title=登入 -page_search.intro=藉由名稱或字串來搜尋對談紀錄。 -page_settings.intro=設定基本選項以及開放功能 -page_settings.tab.features=可選服務 -page_settings.tab.main=普遍 -page_settings.tab.performance=性能 -page_settings.tab.themes=主題預覽 -pending.loading=加載中... -pending.menu.hide=隱藏菜單>> -pending.menu.show=顯示>> -pending.popup_notification=有新的訪問者 -pending.status.setaway=將狀態改為“離開” -pending.status.setonline=將狀態改為“線上” -pending.table.ban=封鎖訪客 -pending.table.head.contactid=IP地址 -pending.table.head.etc=選項 -pending.table.head.name=名稱 -pending.table.head.operator=客服人員 -pending.table.head.state=狀態 -pending.table.head.total=總計時間 -pending.table.head.waittime=等候時間 -pending.table.speak=點選與訪客對談 -pending.table.view=觀看對談 -permission.admin=系統管理員: 系統設定、管理客服、客服HTML按鈕 -permission.modifyprofile=修改個人資料 -permission.takeover=接管對談 -permission.viewthreads=檢視其他客服對談 -permissions.intro=您可以控管客服人員的許可權 -permissions.title=許可權 -presurvey.department=選擇部門: -presurvey.intro=感謝您與我們聯繫!為了更好地為您服務,請填寫以下表格,並點擊開始聊天按鈕。 -presurvey.mail=Email: -presurvey.name=姓名: -presurvey.question=最初的問題: -presurvey.submit=開始聊天 -presurvey.title=線上客服 -report.bydate.1=日期 -report.bydate.2=聊天記錄 -report.bydate.3=客服的訊息 -report.bydate.4=訪問者的訊息 -report.bydate.title=每個日期的使用數據統計 -report.byoperator.1=客服 -report.byoperator.2=聊天記錄 -report.byoperator.3=訊息 -report.byoperator.4=平均訊息長度(字數) -report.byoperator.title=客服的訊息 -report.no_items=沒有足夠的數據 -report.total=全部: -resetpwd.changed.title=您的密碼已更改。 -resetpwd.changed=是用您的新密碼登陸。 -resetpwd.intro=請選擇一個您要使用的密碼。 -resetpwd.login=繼續登陸 -resetpwd.submit=更改 -resetpwd.title=更改您的密碼 -restore.back_to_login=返回登錄 -restore.emailorlogin=帳戶或電子郵箱: -restore.intro=您不能取回密碼,但可以根據發送給您的郵件中的鏈接設置一個新密碼。 -restore.mailsubj=重置您的密碼 -restore.mailtext=您好,{0}\n\n請點擊下麵的鏈接,或將其複製並粘貼到您的流覽器地址欄中:{1} -restore.pwd.message=忘記密碼? -restore.sent.title=取回密碼 -restore.sent=我們已經給您發送了一封郵件,請查收。 -restore.submit=重置密碼 -restore.title=訪問您的帳戶遇到困難? -right.administration=管理員 -right.main=主要 -right.other=其他 -settings.chat.title.description=例如您公司的部門 -settings.chat.title=對談窗口標題 -settings.chatstyle.description=若要預覽頁面的每個樣式,請點 這裏 -settings.chatstyle=選擇對談窗口的樣式 -settings.company.title.description=輸入公司名稱 -settings.company.title=公司名稱 -settings.email.description=輸入接收系統訊息Email -settings.email=電子郵件 -settings.enableban.description=可用來封鎖惡意訪客的IP地址 -settings.enableban=開啟“封鎖惡意訪客”功能 -settings.enablegroups.description=為不同的問題使用不同的佇列 -settings.enablegroups=啟用“群組” -settings.enablejabber.description=新訪客即時通知(要求Mibew的Jabber軟體) -settings.enablejabber=啟用“Jabber的通知” -settings.enablepresurvey.description=強制用戶在交談前先填寫特定的表單 -settings.enablepresurvey=啟用“交談前調查” -settings.enablessl.description=請確保您的Web伺服器已配置為支持HTTPS連接。 -settings.enablessl=允許安全連接 (SSL) -settings.enablestatistics.description=添加用戶使用統計頁面。 -settings.enablestatistics=啟用“統計功能” -settings.forcessl.description=只通過HTTPS連接顯示對談窗口。 -settings.forcessl=強制所有對話使用安全連接。 -settings.frequencychat.description=指定以秒為單位的刷新間隔,默認為2秒。 -settings.frequencychat=對談窗口刷新間隔 -settings.frequencyoldchat.description=舊版本的流覽器需要刷新整個頁面,默認間隔為7秒。 -settings.frequencyoldchat=舊版本流覽器的刷新間隔 -settings.frequencyoperator.description=設置客服控制臺的刷新間隔,默認是2秒。 -settings.frequencyoperator=客服控制臺的刷新間隔 -settings.geolink.description=將會開啟新窗口,{ip}會代入IP地址。 -settings.geolink=連結到外部定位服務 -settings.geolinkparams.description=可設定隱藏窗口尺寸及工具列 -settings.geolinkparams=定位窗口選項 -settings.host.description=您的公司網址 -settings.host=首頁網址 -settings.leavemessage_captcha.description=以抵禦自動化蠕蟲攻擊 -settings.leavemessage_captcha=在訪客留言之前要求輸入校驗碼 -settings.logo.description=輸入您的公司LOGO網址 -settings.logo=您的公司LOGO -settings.no.title=請輸入您的公司名稱 -settings.onehostconnections.description=0 表示不限制 -settings.onehostconnections=來自於同一地址的最大訪客數 -settings.onlinetimeout.description=設置顯示客服線上的秒數,默認為30秒。超時不活動的客服將顯示為“離開”。 -settings.onlinetimeout=客服線上時間閥值 -settings.popup_notification.description=彈出一個小窗口以引起客服注意。 -settings.popup_notification=啟用新訪客到來彈出窗口提醒 -settings.saved=保存修改 -settings.sendmessagekey=使用如下鍵發送消息 -settings.show_online_operators.description=可能會導致列表更新頻率降低 -settings.show_online_operators=在“等候的訪客列表”頁面顯示線上的客服 -settings.survey.askcaptcha.description=防止自動垃圾郵件(驗證碼) -settings.survey.askcaptcha=強制訪問者輸入驗證碼 -settings.survey.askgroup.description=在調查窗口中顯示/隱藏“部門/群組”選擇項 -settings.survey.askgroup=允許訪客選擇部門/群組 -settings.survey.askmail.description=在調查窗口中顯示/隱藏電子郵件輸入區 -settings.survey.askmail=詢問訪客的郵件地址 -settings.survey.askmessage.description=顯示/隱藏原始問題的輸入區 -settings.survey.askmessage=顯示原始問題的輸入區 -settings.title=基本設定 -settings.threadlifetime.description=指定關閉對話後的主題壽命(以秒計)。缺省值為600秒。無限主題壽命設置為0。 -settings.threadlifetime=主題壽命 -settings.usercanchangename.description=關閉名稱編輯功能 -settings.usercanchangename=允許使用者更改名稱 -settings.usernamepattern.description=設定{name},{id}或{addr}來顯示訪客的名稱。預設:{name} -settings.usernamepattern=訪客顯示名稱 -settings.wrong.email=輸入適當的Email -settings.wrong.onehostconnections=“最大連接數”字段應該填入數字 -settings.wrong.threadlifetime=“主題壽命”字段應該是一個數字 -site.title=mibew.org -site.url=http://mibew.org -statistics.dates=選擇日期 -statistics.description=您可以從這個網頁生成各種使用報告。 -statistics.from=從: -statistics.till=直至: -statistics.title=統計 -statistics.wrong.dates=您選擇了錯誤的日期 -tag.pagination.info=第 {0} / {1} 頁,{2}-{3} 至 {4} -tag.pagination.next=下一個 -tag.pagination.no_items.elements=沒有符合 -tag.pagination.no_items=找到 0 個 -tag.pagination.previous=上一個 -thread.back_to_search=搜索 -thread.chat_log=對話記錄 -thread.intro=顯示對話頁面 -time.dateformat=%Y-%m-%d, -time.locale=zh_TW -time.never=從不 -time.timeformat=%H:%M -time.today.at=今天 -time.yesterday.at=昨天 -topMenu.admin=管理員 -topMenu.logoff=離開 -topMenu.main=首頁 -topMenu.users.nomenu=關閉菜單 -topMenu.users=客服線上 -translate.direction=方向 -translate.show.all=所有字串 -translate.show.foradmin=管理員可見的字串 -translate.show.foroperator=客服可見的字串 -translate.show.forvisitor=訪客可見的字串 -translate.show=顯示: -translate.sort.key=鍵 -translate.sort.lang=源語言 -translate.sort=排序: -typing.remote=使用者正在輸入... -updates.current=您正在使用: -updates.env=環境: -updates.installed_locales=已安裝的語言: -updates.intro=軟體更新。 -updates.latest=最新版本: -updates.news=新聞: -updates.title=更新 diff --git a/translations/zh-tw/translation.po b/translations/zh-tw/translation.po new file mode 100644 index 00000000..e4d4c49a --- /dev/null +++ b/translations/zh-tw/translation.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +msgid "admin.content.client_agents" +msgstr "建立、刪除或管理客服許可權。" +msgid "admin.content.client_gen_button" +msgstr "產生放置在網站上的HTML語法。" +msgid "admin.content.client_settings" +msgstr "設定基本選項以及開放功能。" +msgid "admin.content.description" +msgstr "管理員可以利用下方功能進行管理。" +msgid "agent.not_logged_in" +msgstr "您閒置超過時限,請重新登入。" +msgid "app.descr" +msgstr "網站即時訊息是一個開源的線上客服應用。" +msgid "app.title" +msgstr "網站即時訊息" +msgid "ban.error.duplicate" +msgstr "地址 {0} 已經存在於系統之中,點選 這裏 進行編輯。" +msgid "button.delete" +msgstr "刪除" +msgid "button.enter" +msgstr "輸入" +msgid "button.offline.bottom" +msgstr "留下離線訊息" +msgid "button.offline.top" +msgstr "線上即時客服" +msgid "button.offline" +msgstr "不線上上" +msgid "button.online.bottom" +msgstr "直接與客服詢問" +msgid "button.online.top" +msgstr "線上即時客服" +msgid "button.online" +msgstr "正在線上" +msgid "button.save" +msgstr "儲存" +msgid "button.search" +msgstr "搜尋" +msgid "canned.actions.del" +msgstr "移除" +msgid "canned.actions.edit" +msgstr "編輯" +msgid "canned.actions" +msgstr "修改" +msgid "canned.add" +msgstr "添加訊息..." +msgid "canned.descr" +msgstr "編輯您經常輸入的聊天訊息" +msgid "canned.group" +msgstr "對於組群:" +msgid "canned.locale" +msgstr "語言:" +msgid "canned.title" +msgstr "預製資訊" +msgid "cannededit.descr" +msgstr "編輯現有的資訊。" +msgid "cannededit.done" +msgstr "保存" +msgid "cannededit.message" +msgstr "訊息" +msgid "cannededit.no_such" +msgstr "訊息不存在" +msgid "cannededit.title" +msgstr "編輯訊息" +msgid "cannednew.descr" +msgstr "添加新訊息" +msgid "cannednew.title" +msgstr "新訊息" +msgid "char.redirect.operator.away_suff" +msgstr "(離開)" +msgid "char.redirect.operator.online_suff" +msgstr "(線上)" +msgid "chat.came.from" +msgstr "訪客來源頁面:{0}" +msgid "chat.client.changename" +msgstr "重新命名" +msgid "chat.client.name" +msgstr "您的稱呼:" +msgid "chat.client.spam.prefix" +msgstr "[垃圾訊息] " +msgid "chat.client.visited.page" +msgstr "訪客正在流覽 {0}" +msgid "chat.default.username" +msgstr "訪客" +msgid "chat.error_page.close" +msgstr "關閉..." +msgid "chat.error_page.head" +msgstr "錯誤發生:" +msgid "chat.error_page.title" +msgstr "錯誤" +msgid "chat.mailthread.sent.close" +msgstr "關閉..." +msgid "chat.mailthread.sent.closewindow" +msgstr "點此連結關閉窗口" +msgid "chat.mailthread.sent.content" +msgstr "對談紀錄已經寄送到 {0}" +msgid "chat.mailthread.sent.title" +msgstr "送出" +msgid "chat.predefined_answers" +msgstr "您好,請問有什麼我可以幫您的嗎?\n歡迎來到線上即時客服。有什麼我可以幫您的嗎?" +msgid "chat.redirect.back" +msgstr "回上一頁..." +msgid "chat.redirect.cannot" +msgstr "你不在和訪客對話" +msgid "chat.redirect.choose" +msgstr "選擇" +msgid "chat.redirect.group" +msgstr "組群:" +msgid "chat.redirect.operator" +msgstr "客服接線員:" +msgid "chat.redirect.title" +msgstr "轉移到其他客服" +msgid "chat.redirect.unknown_group" +msgstr "未知群組" +msgid "chat.redirect.unknown_operator" +msgstr "未知客服接線員" +msgid "chat.redirected.close" +msgstr "關閉..." +msgid "chat.redirected.closewindow" +msgstr "點此關閉窗口" +msgid "chat.redirected.content" +msgstr "訪可以經優先等候客服 {0}。" +msgid "chat.redirected.group.content" +msgstr "訪客放在優先群組 {0}。" +msgid "chat.redirected.title" +msgstr "訪客已經轉移到另一位客服" +msgid "chat.status.operator.changed" +msgstr "訪客 {0} 更換客服 {1}" +msgid "chat.status.operator.dead" +msgstr "客服人員發生聯機問題,我們暫時將您移到等候區。抱歉讓您等候。" +msgid "chat.status.operator.joined" +msgstr "客服人員 {0} 加入對談" +msgid "chat.status.operator.left" +msgstr "客服人員 {0} 離開對談" +msgid "chat.status.operator.redirect" +msgstr "客服人員 {0} 將您轉移給另一位客服,請稍後" +msgid "chat.status.operator.returned" +msgstr "客服人員 {0} 回到線上" +msgid "chat.status.user.changedname" +msgstr "訪客將名稱 {0} 改成 {1}" +msgid "chat.status.user.dead" +msgstr "訪客關閉窗口" +msgid "chat.status.user.left" +msgstr "{0} 離開對談" +msgid "chat.status.user.reopenedthread" +msgstr "訪客再一次加入對談" +msgid "chat.thread.state_chatting_with_agent" +msgstr "對談中" +msgid "chat.thread.state_closed" +msgstr "已關閉" +msgid "chat.thread.state_loading" +msgstr "讀取中" +msgid "chat.thread.state_wait" +msgstr "等候中" +msgid "chat.thread.state_wait_for_another_agent" +msgstr "等待客服人員" +msgid "chat.visitor.email" +msgstr "電子郵件地址: {0}" +msgid "chat.visitor.info" +msgstr "資訊: {0}" +msgid "chat.wait" +msgstr "歡迎您使用網站即時訊息,請稍待客服回應..." +msgid "chat.window.chatting_with" +msgstr "您正在對談:" +msgid "chat.window.close_title" +msgstr "離開對談" +msgid "chat.window.poweredby" +msgstr "Powered by:" +msgid "chat.window.poweredreftext" +msgstr "mibew.org" +msgid "chat.window.predefined.select_answer" +msgstr "選擇回答..." +msgid "chat.window.product_name" +msgstr "網站 即時訊息" +msgid "chat.window.send_message" +msgstr "送出訊息" +msgid "chat.window.send_message_short" +msgstr "送出 ({0})" +msgid "chat.window.title.agent" +msgstr "網站即時訊息" +msgid "chat.window.title.user" +msgstr "網站即時訊息" +msgid "chat.window.toolbar.mail_history" +msgstr "將對談紀錄寄到電子郵件信箱" +msgid "chat.window.toolbar.redirect_user" +msgstr "將訪客轉移到另一位客服" +msgid "chat.window.toolbar.refresh" +msgstr "重新整理" +msgid "chat.window.toolbar.toggle_sound" +msgstr "開啟或關閉聲音" +msgid "clients.how_to" +msgstr "若要回應訪客只要點選名單上的名稱即可。" +msgid "clients.intro" +msgstr "顯示等候中訪客名單。" +msgid "clients.no_clients" +msgstr "目前沒有等候中的訪客" +msgid "clients.queue.chat" +msgstr "對話中的訪客" +msgid "clients.queue.prio" +msgstr "優先等候訪客" +msgid "clients.queue.wait" +msgstr "第一次等候客服" +msgid "clients.title" +msgstr "列出等候中訪客" +msgid "common.asterisk_explanation" +msgstr "* - 必填字段" +msgid "company.title" +msgstr "網頁即時通訊" +msgid "confirm.take.head" +msgstr "更換客服" +msgid "confirm.take.message" +msgstr "訪客 {0} 已經由 {1} 服務。您真的確定您要與訪客對談嗎?" +msgid "confirm.take.no" +msgstr "不,關閉窗口" +msgid "confirm.take.yes" +msgstr "是,我確定" +msgid "content.blocked" +msgstr "封鎖惡意使用訪客,進行IP管理。" +msgid "content.history" +msgstr "搜尋過去的對談紀錄。" +msgid "content.logoff" +msgstr "註銷系統。" +msgid "data.saved" +msgstr "修改已保存" +msgid "demo.chat.question" +msgstr "有好多流覽器可以選擇,您會推薦哪一種?" +msgid "demo.chat.welcome" +msgstr "您好,有什麼可以協助您的嗎?" +msgid "errors.captcha" +msgstr "您輸入的字元同圖片上顯示的不一致。" +msgid "errors.failed.uploading.file" +msgstr "無法上傳檔案“{0}”:“{1}”。" +msgid "errors.file.move.error" +msgstr "無法移動檔案" +msgid "errors.file.size.exceeded" +msgstr "上傳檔案尺寸過大" +msgid "errors.header" +msgstr "修正錯誤:" +msgid "errors.invalid.file.type" +msgstr "無效的檔案格式" +msgid "errors.required" +msgstr "請輸入“{0}”。" +msgid "errors.wrong_field" +msgstr "請輸入“{0}”正確。" +msgid "error.no_password" +msgstr "這是您第一次登錄且您的密碼為空。為了安全起見,你必須設置密碼。" +msgid "error.no_password.visit_profile" +msgstr "訪問您的個人資料。" +msgid "features.saved" +msgstr "功能啟動" +msgid "form.field.address.description" +msgstr "例如: 127.0.0.1 或 example.com" +msgid "form.field.address" +msgstr "IP地址" +msgid "form.field.agent_commonname.description" +msgstr "這是顯示給訪客所看見。" +msgid "form.field.agent_commonname" +msgstr "英文名稱" +msgid "form.field.agent_name.description" +msgstr "顯示名稱是給訪客辨識使用。" +msgid "form.field.agent_name" +msgstr "顯示名稱" +msgid "form.field.avatar.current.description" +msgstr "您的個人圖片。" +msgid "form.field.avatar.current" +msgstr "目前個人圖片" +msgid "form.field.avatar.upload.description" +msgstr "請選擇要上傳的圖片。
圖片不可超過 100x100 像素。" +msgid "form.field.avatar.upload" +msgstr "更新個人圖片" +msgid "form.field.ban_comment.description" +msgstr "批註封鎖的原因" +msgid "form.field.ban_comment" +msgstr "批註" +msgid "form.field.ban_days.description" +msgstr "設定封鎖的天數,過後解除封鎖" +msgid "form.field.ban_days" +msgstr "天數" +msgid "form.field.email" +msgstr "E-mail" +msgid "form.field.groupcommondesc.description" +msgstr "英文描述" +msgid "form.field.groupcommondesc" +msgstr "國際化的描述" +msgid "form.field.groupcommonname.description" +msgstr "英文群組名。" +msgid "form.field.groupcommonname" +msgstr "國際化群組名" +msgid "form.field.groupdesc.description" +msgstr "對這個群組的簡要描述" +msgid "form.field.groupdesc" +msgstr "群組描述" +msgid "form.field.groupemail.description" +msgstr "用於接收通知的群組郵件地址。保持空白以使用默認地址。" +msgid "form.field.groupname.description" +msgstr "唯一標識這個群組的名字" +msgid "form.field.groupname" +msgstr "群組名" +msgid "form.field.jabber.description" +msgstr "用於即時通知" +msgid "form.field.jabber" +msgstr "Jabber 編號" +msgid "form.field.jabbernotify.description" +msgstr "由Jabber(即時)傳送" +msgid "form.field.jabbernotify" +msgstr "通知新訪客" +msgid "form.field.login.description" +msgstr "登入名稱可以包含小寫字母及底線。" +msgid "form.field.login" +msgstr "登入名稱" +msgid "form.field.mail.description" +msgstr "該客服的電子郵箱。" +msgid "form.field.mail" +msgstr "電子郵件信箱" +msgid "form.field.message" +msgstr "內容" +msgid "form.field.name" +msgstr "名稱" +msgid "form.field.password.description" +msgstr "輸入新密碼或保持空白不更動。" +msgid "form.field.password" +msgstr "密碼" +msgid "form.field.password_confirm.description" +msgstr "再輸入一次密碼確保密碼正確。" +msgid "form.field.password_confirm" +msgstr "確認密碼" +msgid "form.field.translation" +msgstr "翻譯" +msgid "harderrors.header" +msgstr "無法執行:" +msgid "install.0.app" +msgstr "應用程式路徑是 {0}" +msgid "install.0.package" +msgstr "Mibew組件有效。" +msgid "install.0.php" +msgstr "PHP 版本 {0}" +msgid "install.1.connected" +msgstr "您正在連接 MySQL 伺服器版本 {0}" +msgid "install.2.create" +msgstr "建立資料庫“{0}”" +msgid "install.2.db_exists" +msgstr "資料庫“{0}”已經建立." +msgid "install.2.notice" +msgstr "無法找到資料庫。如果您有許可權新增,點選下方連結。" +msgid "install.3.create" +msgstr "建立必要數據表。" +msgid "install.3.tables_exist" +msgstr "必要數據表已經建立。" +msgid "install.4.create" +msgstr "更新數據表" +msgid "install.4.done" +msgstr "資料表結果是最新的。" +msgid "install.4.notice" +msgstr "您必須調整數據表結構來因應新版本。" +msgid "install.5.newmessage" +msgstr "新訊息" +msgid "install.5.newvisitor" +msgstr "新訪客" +msgid "install.5.text" +msgstr "點擊檢查聲音: {0} 和 {1}" +msgid "install.bad_checksum" +msgstr "效驗 {0} 不符" +msgid "install.cannot_read" +msgstr "無法讀取檔 {0}" +msgid "install.check_files" +msgstr "請重新上傳檔到伺服器。" +msgid "install.check_permissions" +msgstr "檔使用權限不夠 {0}" +msgid "install.connection.error" +msgstr "無法聯機,請檢查 config.php 伺服器設定。錯誤: {0}" +msgid "install.done" +msgstr "完成:" +msgid "install.err.back" +msgstr "解決問題並再試一次。點選 回上一頁 回到導引精靈。" +msgid "install.err.title" +msgstr "問題" +msgid "install.kill_tables.notice" +msgstr "無法更新數據表結構。請試著手動或重新建立所有數據表 (警告: 所有數據將遺失)。" +msgid "install.kill_tables" +msgstr "刪除已存在的數據表" +msgid "install.license" +msgstr "軟體授權協議" +msgid "install.message" +msgstr "請依照引導精靈來安裝資料庫" +msgid "install.newfeatures" +msgstr "恭喜!您現在已經安裝了 Mibew Messenger {1}。在可選服務頁打開更多的功能。" +msgid "install.next" +msgstr "下一步:" +msgid "install.no_file" +msgstr "檔不在: {0}" +msgid "install.title" +msgstr "安裝" +msgid "install.updatedb" +msgstr "請點擊 更新嚮導 來調整您的資料庫。" +msgid "installed.login_link" +msgstr "繼續到登入頁面" +msgid "installed.message" +msgstr "程式安裝完成。" +msgid "installed.notice" +msgstr "您可以用 admin 名稱及空的密碼來登入。

!!! 基於安全性考慮,請立即更改您的密碼並刪除網站 {0} 數據夾。" +msgid "lang.choose" +msgstr "選擇您的語言" +msgid "leavemail.body" +msgstr "您有訊息來自 {0}:\n\n{2}\n\n電子郵件: {1}\n{3}\n--- \n來自網站即時訊息" +msgid "leavemail.subject" +msgstr "問題來自 {0}" +msgid "leavemessage.close" +msgstr "關閉" +msgid "leavemessage.descr" +msgstr "很抱歉,目前客服不在線上,請稍後再試,或用窗體與我們聯繫。" +msgid "leavemessage.perform" +msgstr "送出" +msgid "leavemessage.sent.message" +msgstr "謝謝您使用我們的服務。我們將會儘快回復您。" +msgid "leavemessage.sent.title" +msgstr "您的訊息已經送出" +msgid "leavemessage.title" +msgstr "留下離線訊息" +msgid "leftMenu.client_agents" +msgstr "客服人員" +msgid "leftMenu.client_gen_button" +msgstr "圖片語法" +msgid "leftMenu.client_settings" +msgstr "設定" +msgid "license.title" +msgstr "許可證" +msgid "localedirection" +msgstr "ltr" +msgid "localeid" +msgstr "繁體中文" +msgid "mail.user.history.body" +msgstr "{0}!\n\n您的對話紀錄如下: \n\n{1}\n--- \n祝好,\n網站即時訊息" +msgid "mail.user.history.subject" +msgstr "網站即時訊息: 對話紀錄" +msgid "mailthread.close" +msgstr "關閉..." +msgid "mailthread.enter_email" +msgstr "請輸入電子郵件信箱:" +msgid "mailthread.perform" +msgstr "送出" +msgid "mailthread.title" +msgstr "將對談紀錄發送到電子郵件信箱" +msgid "menu.agents" +msgstr "客服人員清單" +msgid "menu.blocked" +msgstr "封鎖訪客" +msgid "menu.canned" +msgstr "預製資訊" +msgid "menu.goonline" +msgstr "當前狀態為“離開”。
將狀態改為“線上”..." +msgid "menu.groups.content" +msgstr "部門或者技術性客服組群" +msgid "menu.groups" +msgstr "組群" +msgid "menu.locale.content" +msgstr "改變地區" +msgid "menu.locale" +msgstr "語言" +msgid "menu.main" +msgstr "主畫面" +msgid "menu.notifications.content" +msgstr "所有送出的通知" +msgid "menu.notifications" +msgstr "通知" +msgid "menu.operator" +msgstr "目前登入的是「{0}」" +msgid "menu.profile.content" +msgstr "您可以在此頁面更改您的個人資訊。" +msgid "menu.profile" +msgstr "個人資料" +msgid "menu.translate" +msgstr "本地化" +msgid "menu.updates.content" +msgstr "查看新聞和更新" +msgid "menu.updates" +msgstr "更新" +msgid "my_settings.error.password_match" +msgstr "輸入的密碼不符合" +msgid "no_such_operator" +msgstr "沒有該客服" +msgid "notification.back_to_list" +msgstr "返回列表" +msgid "notification.intro" +msgstr "發送通知的內容。" +msgid "notification.label.subj" +msgstr "主題" +msgid "notification.label.time" +msgstr "時間" +msgid "notification.label.to" +msgstr "至" +msgid "notification.title" +msgstr "通知的詳細資訊" +msgid "notifications.head.msg" +msgstr "文本" +msgid "notifications.head.subj" +msgstr "主題" +msgid "notifications.head.time" +msgstr "時間" +msgid "notifications.head.to" +msgstr "要" +msgid "notifications.kind.all" +msgstr "-所有-" +msgid "notifications.kind.mail" +msgstr "電子郵件信箱" +msgid "notifications.kind.xmpp" +msgstr "XMPP/Jabber" +msgid "notifications.kind" +msgstr "通知形式" +msgid "notifications.locale.all" +msgstr "-所有-" +msgid "notifications.locale" +msgstr "語言" +msgid "notify.new.subject" +msgstr "“{0}”" +msgid "notify.new.text" +msgstr "{1}:{0}" +msgid "operator.group.no_description" +msgstr "沒有描述" +msgid "operator.groups.intro" +msgstr "按客服的技能選擇群組" +msgid "operator.groups.title" +msgstr "客服群組" +msgid "page.analysis.search.head_browser" +msgstr "閱覽器" +msgid "page.analysis.search.head_group" +msgstr "群組" +msgid "page.analysis.search.head_host" +msgstr "IP地址" +msgid "page.analysis.search.head_messages" +msgstr "訪客訊息" +msgid "page.analysis.search.head_name" +msgstr "名稱" +msgid "page.analysis.search.head_operator" +msgstr "客服人員" +msgid "page.analysis.search.head_time" +msgstr "對談時間" +msgid "page.analysis.userhistory.intro" +msgstr "您可以在此找尋訪客對談紀錄." +msgid "page.analysis.userhistory.title" +msgstr "流覽紀錄" +msgid "page.chat.old_browser.close" +msgstr "關閉..." +msgid "page.chat.old_browser.problem" +msgstr "您的流覽器無法全面支持網站即時訊息。\n請使用下列其中一種流覽器:" +msgid "page.chat.old_browser.title" +msgstr "請使用較新版的流覽器" +msgid "page.gen_button.choose_group" +msgstr "組群" +msgid "page.gen_button.choose_image" +msgstr "選擇圖片" +msgid "page.gen_button.choose_locale" +msgstr "選擇語系" +msgid "page.gen_button.choose_style" +msgstr "對話窗口樣式" +msgid "page.gen_button.code.description" +msgstr "警告! 請勿手動更改語法,我們並不保證更改後能正常運作!" +msgid "page.gen_button.code" +msgstr "HTML 語法" +msgid "page.gen_button.default_group" +msgstr "所有的客服" +msgid "page.gen_button.include_site_name" +msgstr "包含主機名稱到語法中" +msgid "page.gen_button.intro" +msgstr "您可以產生 HTML 語法並放在您的網站上。" +msgid "page.gen_button.modsecurity" +msgstr "與mod_security的相容性(modsecurity.org),只有當你有問題時才打開它" +msgid "page.gen_button.sample" +msgstr "範例" +msgid "page.gen_button.secure_links" +msgstr "使用安全連結 (https)" +msgid "page.gen_button.title" +msgstr "產生客服HTML按鈕" +msgid "page_getcode.tab.image" +msgstr "圖像" +msgid "page_getcode.tab.text" +msgstr "文字" +msgid "page.group.create_new" +msgstr "您可以在這裏創建新的群組。" +msgid "page.group.duplicate_name" +msgstr "改群組名已存在,請使用其他名字。" +msgid "page.group.intro" +msgstr "在這裏您可以編輯群組的詳細資訊。" +msgid "page.group.membersnum" +msgstr "客服數" +msgid "page.group.no_such" +msgstr "組群不存在" +msgid "page.group.title" +msgstr "組群詳細資訊" +msgid "page.groupmembers.intro" +msgstr "查看和編輯成員列表。" +msgid "page.groupmembers.title" +msgstr "群組成員" +msgid "page.groups.confirm" +msgstr "您確定要刪除群組“{0}”嗎?" +msgid "page.groups.intro" +msgstr "這裏顯示組群列表,每個組群可以有自己獨立的按鈕和預製消息。" +msgid "page.groups.isaway" +msgstr "離開" +msgid "page.groups.isonline" +msgstr "線上" +msgid "page.groups.new" +msgstr "創建一個新群組" +msgid "page.groups.none" +msgstr "無" +msgid "page.groups.remove" +msgstr "刪除" +msgid "page.groups.title" +msgstr "組群" +msgid "page.notifications.intro" +msgstr "列表顯示發送的所有通知,包括即時短信和電子郵件。" +msgid "page.notifications.title" +msgstr "通知日誌" +msgid "page.preview.agentchat" +msgstr "對談窗口(客服模式)" +msgid "page.preview.agentrochat" +msgstr "檢視對談窗口(客服只讀模式)" +msgid "page.preview.chatsimple" +msgstr "簡單對談窗口,更新送出訊息(IE 5,Opera 7)" +msgid "page.preview.choose" +msgstr "選擇樣式" +msgid "page.preview.choosetpl" +msgstr "選擇樣板" +msgid "page.preview.error" +msgstr "錯誤窗口" +msgid "page.preview.in_separate_window" +msgstr "在單獨的窗口" +msgid "page.preview.intro" +msgstr "您可以在這預覽所有樣式" +msgid "page.preview.leavemessage" +msgstr "離開訊息窗口" +msgid "page.preview.leavemessagesent" +msgstr "離開訊息送出窗口" +msgid "page.preview.link" +msgstr "鏈接" +msgid "page.preview.mail" +msgstr "郵件主題窗口" +msgid "page.preview.mailsent" +msgstr "郵件送出窗口" +msgid "page.preview.no_iframes" +msgstr "iframes 不存在" +msgid "page.preview.nochat" +msgstr "支持流覽器窗口" +msgid "page.preview.redirect" +msgstr "轉移訪客到其他客服窗口" +msgid "page.preview.redirected" +msgstr "訪客已轉移窗口" +msgid "page.preview.showerr" +msgstr "顯示錯誤" +msgid "page.preview.style_default" +msgstr "-預設-" +msgid "page.preview.survey" +msgstr "交談前的調查" +msgid "page.preview.title" +msgstr "網站樣式" +msgid "page.preview.userchat" +msgstr "對談窗口 (訪客模式)" +msgid "page.translate.descr" +msgstr "如果您不喜歡這個翻譯,請寄給我們更新。" +msgid "page.translate.done" +msgstr "您的翻譯已經儲存。" +msgid "page.translate.one" +msgstr "輸入您的翻譯。" +msgid "page.translate.title" +msgstr "翻譯網站即時訊息" +msgid "page_agent.cannot_modify" +msgstr "您沒有許可權修改該客服的個人資料。" +msgid "page_agent.clear_avatar" +msgstr "移除個人圖片" +msgid "page_agent.create_new" +msgstr "填寫以下數據以便進行新增客服人員。" +msgid "page_agent.error.duplicate_login" +msgstr "請選擇其他登入名稱,此名稱已經存在於系統中。" +msgid "page_agent.error.wrong_login" +msgstr "登入名稱只能包含英文、數字及下劃線。" +msgid "page_agent.intro" +msgstr "顯示客服詳細數據,若您有許可權則可以編輯。" +msgid "page_agent.not_found" +msgstr "-找不到-" +msgid "page_agent.tab.avatar" +msgstr "個人圖片" +msgid "page_agent.tab.groups" +msgstr "組群" +msgid "page_agent.tab.main" +msgstr "基本設定" +msgid "page_agent.tab.permissions" +msgstr "管理權限" +msgid "page_agent.title" +msgstr "客服人員明細" +msgid "page_agents.agent_name" +msgstr "顯示名稱" +msgid "page_agents.agents" +msgstr "客服人員清單:" +msgid "page_agents.confirm" +msgstr "您確定要刪除客服“{0}”嗎?" +msgid "page_agents.intro" +msgstr "顯示目前系統已建立客服人員,可在此進行新增、刪除與修改。" +msgid "page_agents.isaway" +msgstr "離開" +msgid "page_agents.isonline" +msgstr "線上" +msgid "page_agents.login" +msgstr "登入名稱" +msgid "page_agents.new_agent" +msgstr "創建一個新客服" +msgid "page_agents.remove" +msgstr "刪除" +msgid "page_agents.status" +msgstr "最後一次登陸" +msgid "page_agents.title" +msgstr "客服人員" +msgid "page_analysis.full.text.search" +msgstr "輸入名稱或字串進行搜尋:" +msgid "page_analysis.search.title" +msgstr "對談紀錄" +msgid "page_avatar.cannot_load_avatar" +msgstr "無法加載個人頭像" +msgid "page_avatar.intro" +msgstr "您的圖片只允許JPG、GIF、PNG或TIF格式。" +msgid "page_avatar.no_avatar" +msgstr "無個人頭像" +msgid "page_avatar.title" +msgstr "上傳圖片" +msgid "page_ban.intro" +msgstr "這裏可以用來封鎖一些惡意的訪客。" +msgid "page_ban.sent" +msgstr "地址 {0} 已經封鎖幾天." +msgid "page_ban.thread" +msgstr "您已經開啟“{0}”主題的窗口,地址字段已經輸入。選擇天數後點選送出。" +msgid "page_ban.title" +msgstr "封鎖IP地址" +msgid "page_bans.add" +msgstr "增加IP地址" +msgid "page_bans.confirm" +msgstr "您確定要從封鎖列表裏刪除地址 {0} 嗎?" +msgid "page_bans.list" +msgstr "封鎖IP:" +msgid "page_bans.title" +msgstr "封鎖" +msgid "page_bans.to" +msgstr "期限" +msgid "page_client.pending_users" +msgstr "由此開放線上服務,等候訪客請求服務。" +msgid "page_group.tab.main" +msgstr "普遍" +msgid "page_group.tab.members" +msgstr "成員" +msgid "page_login.error" +msgstr "輸入的帳號/密碼不正確" +msgid "page_login.intro" +msgstr "請輸入您的用戶名和密碼才能訪問管理工具。" +msgid "page_login.login" +msgstr "帳號:" +msgid "page_login.password" +msgstr "密碼:" +msgid "page_login.remember" +msgstr "記住登入" +msgid "page_login.title" +msgstr "登入" +msgid "page_search.intro" +msgstr "藉由名稱或字串來搜尋對談紀錄。" +msgid "page_settings.intro" +msgstr "設定基本選項以及開放功能" +msgid "page_settings.tab.features" +msgstr "可選服務" +msgid "page_settings.tab.main" +msgstr "普遍" +msgid "page_settings.tab.performance" +msgstr "性能" +msgid "page_settings.tab.themes" +msgstr "主題預覽" +msgid "pending.loading" +msgstr "加載中..." +msgid "pending.menu.hide" +msgstr "隱藏菜單>>" +msgid "pending.menu.show" +msgstr "顯示>>" +msgid "pending.popup_notification" +msgstr "有新的訪問者" +msgid "pending.status.setaway" +msgstr "將狀態改為“離開”" +msgid "pending.status.setonline" +msgstr "將狀態改為“線上”" +msgid "pending.table.ban" +msgstr "封鎖訪客" +msgid "pending.table.head.contactid" +msgstr "IP地址" +msgid "pending.table.head.etc" +msgstr "選項" +msgid "pending.table.head.name" +msgstr "名稱" +msgid "pending.table.head.operator" +msgstr "客服人員" +msgid "pending.table.head.state" +msgstr "狀態" +msgid "pending.table.head.total" +msgstr "總計時間" +msgid "pending.table.head.waittime" +msgstr "等候時間" +msgid "pending.table.speak" +msgstr "點選與訪客對談" +msgid "pending.table.view" +msgstr "觀看對談" +msgid "permission.admin" +msgstr "系統管理員: 系統設定、管理客服、客服HTML按鈕" +msgid "permission.modifyprofile" +msgstr "修改個人資料" +msgid "permission.takeover" +msgstr "接管對談" +msgid "permission.viewthreads" +msgstr "檢視其他客服對談" +msgid "permissions.intro" +msgstr "您可以控管客服人員的許可權" +msgid "permissions.title" +msgstr "許可權" +msgid "presurvey.department" +msgstr "選擇部門:" +msgid "presurvey.intro" +msgstr "感謝您與我們聯繫!為了更好地為您服務,請填寫以下表格,並點擊開始聊天按鈕。" +msgid "presurvey.mail" +msgstr "Email:" +msgid "presurvey.name" +msgstr "姓名:" +msgid "presurvey.question" +msgstr "最初的問題:" +msgid "presurvey.submit" +msgstr "開始聊天" +msgid "presurvey.title" +msgstr "線上客服" +msgid "report.bydate.1" +msgstr "日期" +msgid "report.bydate.2" +msgstr "聊天記錄" +msgid "report.bydate.3" +msgstr "客服的訊息" +msgid "report.bydate.4" +msgstr "訪問者的訊息" +msgid "report.bydate.title" +msgstr "每個日期的使用數據統計" +msgid "report.byoperator.1" +msgstr "客服" +msgid "report.byoperator.2" +msgstr "聊天記錄" +msgid "report.byoperator.3" +msgstr "訊息" +msgid "report.byoperator.4" +msgstr "平均訊息長度(字數)" +msgid "report.byoperator.title" +msgstr "客服的訊息" +msgid "report.no_items" +msgstr "沒有足夠的數據" +msgid "report.total" +msgstr "全部:" +msgid "resetpwd.changed.title" +msgstr "您的密碼已更改。" +msgid "resetpwd.changed" +msgstr "是用您的新密碼登陸。" +msgid "resetpwd.intro" +msgstr "請選擇一個您要使用的密碼。" +msgid "resetpwd.login" +msgstr "繼續登陸" +msgid "resetpwd.submit" +msgstr "更改" +msgid "resetpwd.title" +msgstr "更改您的密碼" +msgid "restore.back_to_login" +msgstr "返回登錄" +msgid "restore.emailorlogin" +msgstr "帳戶或電子郵箱:" +msgid "restore.intro" +msgstr "您不能取回密碼,但可以根據發送給您的郵件中的鏈接設置一個新密碼。" +msgid "restore.mailsubj" +msgstr "重置您的密碼" +msgid "restore.mailtext" +msgstr "您好,{0}\n\n請點擊下麵的鏈接,或將其複製並粘貼到您的流覽器地址欄中:{1}" +msgid "restore.pwd.message" +msgstr "忘記密碼?" +msgid "restore.sent.title" +msgstr "取回密碼" +msgid "restore.sent" +msgstr "我們已經給您發送了一封郵件,請查收。" +msgid "restore.submit" +msgstr "重置密碼" +msgid "restore.title" +msgstr "訪問您的帳戶遇到困難?" +msgid "right.administration" +msgstr "管理員" +msgid "right.main" +msgstr "主要" +msgid "right.other" +msgstr "其他" +msgid "settings.chat.title.description" +msgstr "例如您公司的部門" +msgid "settings.chat.title" +msgstr "對談窗口標題" +msgid "settings.chatstyle.description" +msgstr "若要預覽頁面的每個樣式,請點 這裏" +msgid "settings.chatstyle" +msgstr "選擇對談窗口的樣式" +msgid "settings.company.title.description" +msgstr "輸入公司名稱" +msgid "settings.company.title" +msgstr "公司名稱" +msgid "settings.email.description" +msgstr "輸入接收系統訊息Email" +msgid "settings.email" +msgstr "電子郵件" +msgid "settings.enableban.description" +msgstr "可用來封鎖惡意訪客的IP地址" +msgid "settings.enableban" +msgstr "開啟“封鎖惡意訪客”功能" +msgid "settings.enablegroups.description" +msgstr "為不同的問題使用不同的佇列" +msgid "settings.enablegroups" +msgstr "啟用“群組”" +msgid "settings.enablejabber.description" +msgstr "新訪客即時通知(要求Mibew的Jabber軟體)" +msgid "settings.enablejabber" +msgstr "啟用“Jabber的通知”" +msgid "settings.enablepresurvey.description" +msgstr "強制用戶在交談前先填寫特定的表單" +msgid "settings.enablepresurvey" +msgstr "啟用“交談前調查”" +msgid "settings.enablessl.description" +msgstr "請確保您的Web伺服器已配置為支持HTTPS連接。" +msgid "settings.enablessl" +msgstr "允許安全連接 (SSL)" +msgid "settings.enablestatistics.description" +msgstr "添加用戶使用統計頁面。" +msgid "settings.enablestatistics" +msgstr "啟用“統計功能”" +msgid "settings.forcessl.description" +msgstr "只通過HTTPS連接顯示對談窗口。" +msgid "settings.forcessl" +msgstr "強制所有對話使用安全連接。" +msgid "settings.frequencychat.description" +msgstr "指定以秒為單位的刷新間隔,默認為2秒。" +msgid "settings.frequencychat" +msgstr "對談窗口刷新間隔" +msgid "settings.frequencyoldchat.description" +msgstr "舊版本的流覽器需要刷新整個頁面,默認間隔為7秒。" +msgid "settings.frequencyoldchat" +msgstr "舊版本流覽器的刷新間隔" +msgid "settings.frequencyoperator.description" +msgstr "設置客服控制臺的刷新間隔,默認是2秒。" +msgid "settings.frequencyoperator" +msgstr "客服控制臺的刷新間隔" +msgid "settings.geolink.description" +msgstr "將會開啟新窗口,{ip}會代入IP地址。" +msgid "settings.geolink" +msgstr "連結到外部定位服務" +msgid "settings.geolinkparams.description" +msgstr "可設定隱藏窗口尺寸及工具列" +msgid "settings.geolinkparams" +msgstr "定位窗口選項" +msgid "settings.host.description" +msgstr "您的公司網址" +msgid "settings.host" +msgstr "首頁網址" +msgid "settings.leavemessage_captcha.description" +msgstr "以抵禦自動化蠕蟲攻擊" +msgid "settings.leavemessage_captcha" +msgstr "在訪客留言之前要求輸入校驗碼" +msgid "settings.logo.description" +msgstr "輸入您的公司LOGO網址" +msgid "settings.logo" +msgstr "您的公司LOGO" +msgid "settings.no.title" +msgstr "請輸入您的公司名稱" +msgid "settings.onehostconnections.description" +msgstr "0 表示不限制" +msgid "settings.onehostconnections" +msgstr "來自於同一地址的最大訪客數" +msgid "settings.onlinetimeout.description" +msgstr "設置顯示客服線上的秒數,默認為30秒。超時不活動的客服將顯示為“離開”。" +msgid "settings.onlinetimeout" +msgstr "客服線上時間閥值" +msgid "settings.popup_notification.description" +msgstr "彈出一個小窗口以引起客服注意。" +msgid "settings.popup_notification" +msgstr "啟用新訪客到來彈出窗口提醒" +msgid "settings.saved" +msgstr "保存修改" +msgid "settings.sendmessagekey" +msgstr "使用如下鍵發送消息" +msgid "settings.show_online_operators.description" +msgstr "可能會導致列表更新頻率降低" +msgid "settings.show_online_operators" +msgstr "在“等候的訪客列表”頁面顯示線上的客服" +msgid "settings.survey.askcaptcha.description" +msgstr "防止自動垃圾郵件(驗證碼)" +msgid "settings.survey.askcaptcha" +msgstr "強制訪問者輸入驗證碼" +msgid "settings.survey.askgroup.description" +msgstr "在調查窗口中顯示/隱藏“部門/群組”選擇項" +msgid "settings.survey.askgroup" +msgstr "允許訪客選擇部門/群組" +msgid "settings.survey.askmail.description" +msgstr "在調查窗口中顯示/隱藏電子郵件輸入區" +msgid "settings.survey.askmail" +msgstr "詢問訪客的郵件地址" +msgid "settings.survey.askmessage.description" +msgstr "顯示/隱藏原始問題的輸入區" +msgid "settings.survey.askmessage" +msgstr "顯示原始問題的輸入區" +msgid "settings.title" +msgstr "基本設定" +msgid "settings.threadlifetime.description" +msgstr "指定關閉對話後的主題壽命(以秒計)。缺省值為600秒。無限主題壽命設置為0。" +msgid "settings.threadlifetime" +msgstr "主題壽命" +msgid "settings.usercanchangename.description" +msgstr "關閉名稱編輯功能" +msgid "settings.usercanchangename" +msgstr "允許使用者更改名稱" +msgid "settings.usernamepattern.description" +msgstr "設定{name},{id}或{addr}來顯示訪客的名稱。預設:{name}" +msgid "settings.usernamepattern" +msgstr "訪客顯示名稱" +msgid "settings.wrong.email" +msgstr "輸入適當的Email" +msgid "settings.wrong.onehostconnections" +msgstr "“最大連接數”字段應該填入數字" +msgid "settings.wrong.threadlifetime" +msgstr "“主題壽命”字段應該是一個數字" +msgid "site.title" +msgstr "mibew.org" +msgid "site.url" +msgstr "http://mibew.org" +msgid "statistics.dates" +msgstr "選擇日期" +msgid "statistics.description" +msgstr "您可以從這個網頁生成各種使用報告。" +msgid "statistics.from" +msgstr "從:" +msgid "statistics.till" +msgstr "直至:" +msgid "statistics.title" +msgstr "統計" +msgid "statistics.wrong.dates" +msgstr "您選擇了錯誤的日期" +msgid "tag.pagination.info" +msgstr "第 {0} / {1} 頁,{2}-{3} 至 {4}" +msgid "tag.pagination.next" +msgstr "下一個" +msgid "tag.pagination.no_items.elements" +msgstr "沒有符合" +msgid "tag.pagination.no_items" +msgstr "找到 0 個" +msgid "tag.pagination.previous" +msgstr "上一個" +msgid "thread.back_to_search" +msgstr "搜索" +msgid "thread.chat_log" +msgstr "對話記錄" +msgid "thread.intro" +msgstr "顯示對話頁面" +msgid "time.dateformat" +msgstr "%Y-%m-%d," +msgid "time.locale" +msgstr "zh_TW" +msgid "time.never" +msgstr "從不" +msgid "time.timeformat" +msgstr "%H:%M" +msgid "time.today.at" +msgstr "今天" +msgid "time.yesterday.at" +msgstr "昨天" +msgid "topMenu.admin" +msgstr "管理員" +msgid "topMenu.logoff" +msgstr "離開" +msgid "topMenu.main" +msgstr "首頁" +msgid "topMenu.users.nomenu" +msgstr "關閉菜單" +msgid "topMenu.users" +msgstr "客服線上" +msgid "translate.direction" +msgstr "方向" +msgid "translate.show.all" +msgstr "所有字串" +msgid "translate.show.foradmin" +msgstr "管理員可見的字串" +msgid "translate.show.foroperator" +msgstr "客服可見的字串" +msgid "translate.show.forvisitor" +msgstr "訪客可見的字串" +msgid "translate.show" +msgstr "顯示:" +msgid "translate.sort.key" +msgstr "鍵" +msgid "translate.sort.lang" +msgstr "源語言" +msgid "translate.sort" +msgstr "排序:" +msgid "typing.remote" +msgstr "使用者正在輸入..." +msgid "updates.current" +msgstr "您正在使用:" +msgid "updates.env" +msgstr "環境:" +msgid "updates.installed_locales" +msgstr "已安裝的語言:" +msgid "updates.intro" +msgstr "軟體更新。" +msgid "updates.latest" +msgstr "最新版本:" +msgid "updates.news" +msgstr "新聞:" +msgid "updates.title" +msgstr "更新"