mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 13:30:29 +03:00
Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
f3b723a7d0
commit
be1c14164a
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mibew Messenger 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@mibew.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 12:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 02:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: azzepis\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-30 02:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: IgorSeryogin\n"
|
||||
"Language: ua\n"
|
||||
"Language-Team: Mibew Translators <support@mibew.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -72,8 +72,16 @@ msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?"
|
||||
msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити групу?"
|
||||
msgid "Ask for visitor's email"
|
||||
msgstr "Питати e-mail адресу"
|
||||
msgid "Available updates"
|
||||
msgstr "Доступні оновлення"
|
||||
msgid "Average chat time (in seconds)"
|
||||
msgstr "Середній час спілкування (в секундах)"
|
||||
msgid "Average message length (in chars)"
|
||||
msgstr "Середня довжина повідомлення (у символах)"
|
||||
msgid "Average waiting time (in seconds)"
|
||||
msgstr "Середній час очікування (в секундах)"
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Відійшов"
|
||||
msgid "Back..."
|
||||
msgstr "Назад..."
|
||||
msgid "Ban List"
|
||||
@ -122,6 +130,8 @@ msgid "Chat window (user-mode)"
|
||||
msgstr "Вікно чату (з боку відвідувача)"
|
||||
msgid "Chat window style"
|
||||
msgstr "Стиль вікна чату"
|
||||
msgid "Check for available updates"
|
||||
msgstr "Перевірити наявні оновлення"
|
||||
msgid "Choose Department:"
|
||||
msgstr "Оберіть відділ:"
|
||||
msgid "Choose groups according to operator skills."
|
||||
@ -152,6 +162,8 @@ msgid "Close..."
|
||||
msgstr "Закрити..."
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Закрито"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
msgid "Code for group"
|
||||
msgstr "Для групи"
|
||||
msgid "Code for language"
|
||||
@ -204,8 +216,8 @@ msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "Напрямок перекладу:"
|
||||
msgid "Drop existing tables from database"
|
||||
msgstr "Видалити існуючі таблиці"
|
||||
msgid "E-Mail: {0}"
|
||||
msgstr "E-Mail: {0}"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Редагувати шаблон"
|
||||
msgid "Edit an existing message."
|
||||
@ -218,6 +230,8 @@ msgid "Email"
|
||||
msgstr "Адреса електронної пошти"
|
||||
msgid "Email:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
msgid "Enable \"Groups Isolation\""
|
||||
msgstr "Увімкнути \"Ізоляцію Груп\""
|
||||
msgid "Enable \"Groups\""
|
||||
msgstr "Увімкнути функцію \"Групи\""
|
||||
msgid "Enable \"Popup dialog notification of the new visitor\"."
|
||||
@ -274,6 +288,8 @@ msgid "For group:"
|
||||
msgstr "Для групи:"
|
||||
msgid "For language:"
|
||||
msgstr "Для мови:"
|
||||
msgid "For notifications and password retrieval."
|
||||
msgstr "Для сповіщень та відновлення паролю."
|
||||
msgid "Force all chats to be secure"
|
||||
msgstr "примусово переводити усі чати у захищений режим"
|
||||
msgid "Forces the user to fill out a special form to start a chat."
|
||||
@ -366,6 +382,8 @@ msgid "Live support"
|
||||
msgstr "Веб Месенджер"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Завантажується"
|
||||
msgid "Locales"
|
||||
msgstr "Локалі"
|
||||
msgid "Localize"
|
||||
msgstr "Локалізація"
|
||||
msgid "Log out of the system."
|
||||
@ -378,10 +396,20 @@ msgid "Login should contain only latin characters, numbers and underscore symbol
|
||||
msgstr "Логін має складатися із латинських символів, цифр та знаку підкреслення."
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Логін:"
|
||||
msgid "Mail templates"
|
||||
msgstr "Поштові шаблони"
|
||||
msgid "Mail thread window"
|
||||
msgstr "Відправити діалог на пошту"
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Відвідувачі"
|
||||
msgid "Manage mail templates."
|
||||
msgstr "Керування поштовими шаблонами."
|
||||
msgid "Manage plugins."
|
||||
msgstr "Керування плагінами."
|
||||
msgid "Manage styles."
|
||||
msgstr "Керування стилями."
|
||||
msgid "Manage translations."
|
||||
msgstr "Керування перекладами."
|
||||
msgid "Max number of threads from one address"
|
||||
msgstr "Максимальна кількість діалогів з одної адреси"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
@ -400,8 +428,6 @@ msgid "Mibew <span class=\"grey\">Messenger</span>"
|
||||
msgstr "Mibew <span class=\"grey\">Месенджер</span>"
|
||||
msgid "Mibew Messenger"
|
||||
msgstr "Mibew Месенджер"
|
||||
msgid "Mibew Messenger Community"
|
||||
msgstr "Mibew Messenger Community"
|
||||
msgid "Mibew Messenger is an open-source live support application."
|
||||
msgstr "Mibew Месенджер - це програма для спілкування з відвідувачами вашого сайту."
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
@ -496,6 +522,8 @@ msgid "Please run the <a href=\"{0}\">Update wizard</a> to adjust your database.
|
||||
msgstr "Будь ласка, запустіть <a href=\"{0}\">Майстер оновлення бази даних</a>."
|
||||
msgid "Please use a more recent browser"
|
||||
msgstr "Використовуйте новіший браузер"
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагіни"
|
||||
msgid "Powered by:"
|
||||
msgstr "Надано:"
|
||||
msgid "Pre-chat survey"
|
||||
@ -534,6 +562,8 @@ msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Збережено"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Шукати"
|
||||
msgid "Search in system messages"
|
||||
msgstr "Шукати в системних повідомленнях"
|
||||
msgid "Search the chat history for a specified user, an operator or a specified phrase in messages."
|
||||
msgstr "На цій сторінці можна здійснити пошук діалогів по імені відвідувача або фразі, яка зустрічається в повідомленні."
|
||||
msgid "Search the dialogs history."
|
||||
@ -590,8 +620,12 @@ msgid "Sorry. None of the support team is available at the moment. <br/>Please l
|
||||
msgstr "На жаль, зараз немає жодного доступного оператора. Спробуйте звернутися пізніше або залиште нам своє запитання, і ми зв'яжемось з Вами по e-mail."
|
||||
msgid "Sort by:"
|
||||
msgstr "Сортування:"
|
||||
msgid "Sort direction:"
|
||||
msgstr "Sort direction:"
|
||||
msgid "Source language string"
|
||||
msgstr "По строчці з першої мови"
|
||||
msgid "Source string"
|
||||
msgstr "Source string"
|
||||
msgid "Specify options affecting chat window and common system behavior."
|
||||
msgstr "Тут Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи."
|
||||
msgid "Start Chat"
|
||||
@ -608,6 +642,8 @@ msgid "Strings for visitor"
|
||||
msgstr "Строки для відвідувача"
|
||||
msgid "Structure of your tables should be adjusted for new version of Messenger."
|
||||
msgstr "Необхідно оновити структуру таблиць для коректної роботи Веб Месенджера."
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Стилі"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Передати"
|
||||
msgid "System administration: settings, operators management, button generation"
|
||||
@ -640,6 +676,8 @@ msgid "The visitor has been redirected to another operator"
|
||||
msgstr "Відвідувач переведений до іншого оператора"
|
||||
msgid "There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend?"
|
||||
msgstr "Порадьте мені, будь ласка, хороший браузер?"
|
||||
msgid "There are no available updates."
|
||||
msgstr "Оновлення відсутні."
|
||||
msgid "This name will be seen by your visitors."
|
||||
msgstr "Під цим ім'ям Вас побачать ваші відвідувачі, <br/> по ньому до Вас звертатиметься система."
|
||||
msgid "This page displays a list of company operators."
|
||||
@ -672,6 +710,10 @@ msgid "Translation"
|
||||
msgstr "Текст перекладу"
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Локалізація"
|
||||
msgid "Translations export"
|
||||
msgstr "Експорт перекладу"
|
||||
msgid "Translations import"
|
||||
msgstr "Імпорт перекладу"
|
||||
msgid "Turn off to hide edit box from chat window"
|
||||
msgstr "Можливість убрати поле зміни імені з вікна чату"
|
||||
msgid "URL of your website"
|
||||
@ -694,6 +736,8 @@ msgid "User name, operator name or message text search:"
|
||||
msgstr "Пошук по імені відвідувача або по тексту повідомлення:"
|
||||
msgid "Using it you can block attacks from specific IPs"
|
||||
msgstr "З її допомогою модна блокувати атаки з визначених адрес"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
msgid "View Chat window (operator in read-only mode)"
|
||||
msgstr "Вікно перегляду чату (для оператора)"
|
||||
msgid "View and edit the member list."
|
||||
@ -732,6 +776,8 @@ msgid "Waiting time"
|
||||
msgstr "Час очікування"
|
||||
msgid "Watch the chat"
|
||||
msgstr "Підключитись до діалогу в режимі перегляду"
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Вага"
|
||||
msgid "Yes. I'm sure"
|
||||
msgstr "Так, я впевнений"
|
||||
msgid "Yesterday at {0}"
|
||||
@ -788,6 +834,8 @@ msgid "Your translation is saved."
|
||||
msgstr "Ваш переклад збережений."
|
||||
msgid "[spam]"
|
||||
msgstr "[спам] "
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr "кнопка"
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgstr "Редагувати"
|
||||
msgid "mandatory fields"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user