mirror of
				https://github.com/Mibew/i18n.git
				synced 2025-10-31 17:31:05 +03:00 
			
		
		
		
	Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									f3b723a7d0
								
							
						
					
					
						commit
						be1c14164a
					
				| @ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| - 'Вітаю! Чим я можу Вам допомогти?' | ||||
| - 'Зачекайте секунду, я спробую переключити Вас на іншого опретора.' | ||||
| - 'Ви не могли б уточнити , що Ви маєте на увазі...' | ||||
| - 'Ви не могли б уточнити, що Ви маєте на увазі...' | ||||
| - 'Хай щастить, до побачення!' | ||||
|  | ||||
| @ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Mibew Messenger 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: support@mibew.org\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-08-19 12:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-12-24 02:25+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: azzepis\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-10-30 02:55+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: IgorSeryogin\n" | ||||
| "Language: ua\n" | ||||
| "Language-Team: Mibew Translators <support@mibew.org>\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @ -72,8 +72,16 @@ msgid "Are you sure that you want to delete the group \"{0}\"?" | ||||
| msgstr "Впевнені, що бажаєте видалити групу?" | ||||
| msgid "Ask for visitor's email" | ||||
| msgstr "Питати e-mail адресу" | ||||
| msgid "Available updates" | ||||
| msgstr "Доступні оновлення" | ||||
| msgid "Average chat time (in seconds)" | ||||
| msgstr "Середній час спілкування (в секундах)" | ||||
| msgid "Average message length (in chars)" | ||||
| msgstr "Середня довжина повідомлення (у символах)" | ||||
| msgid "Average waiting time (in seconds)" | ||||
| msgstr "Середній час очікування (в секундах)" | ||||
| msgid "Away" | ||||
| msgstr "Відійшов" | ||||
| msgid "Back..." | ||||
| msgstr "Назад..." | ||||
| msgid "Ban List" | ||||
| @ -122,6 +130,8 @@ msgid "Chat window (user-mode)" | ||||
| msgstr "Вікно чату (з боку відвідувача)" | ||||
| msgid "Chat window style" | ||||
| msgstr "Стиль вікна чату" | ||||
| msgid "Check for available updates" | ||||
| msgstr "Перевірити наявні оновлення" | ||||
| msgid "Choose Department:" | ||||
| msgstr "Оберіть відділ:" | ||||
| msgid "Choose groups according to operator skills." | ||||
| @ -152,6 +162,8 @@ msgid "Close..." | ||||
| msgstr "Закрити..." | ||||
| msgid "Closed" | ||||
| msgstr "Закрито" | ||||
| msgid "Code" | ||||
| msgstr "Код" | ||||
| msgid "Code for group" | ||||
| msgstr "Для групи" | ||||
| msgid "Code for language" | ||||
| @ -204,8 +216,8 @@ msgid "Direction:" | ||||
| msgstr "Напрямок перекладу:" | ||||
| msgid "Drop existing tables from database" | ||||
| msgstr "Видалити існуючі таблиці" | ||||
| msgid "E-Mail: {0}" | ||||
| msgstr "E-Mail: {0}" | ||||
| msgid "Edit" | ||||
| msgstr "Редагувати" | ||||
| msgid "Edit Message" | ||||
| msgstr "Редагувати шаблон" | ||||
| msgid "Edit an existing message." | ||||
| @ -218,6 +230,8 @@ msgid "Email" | ||||
| msgstr "Адреса електронної пошти" | ||||
| msgid "Email:" | ||||
| msgstr "E-mail:" | ||||
| msgid "Enable \"Groups Isolation\"" | ||||
| msgstr "Увімкнути \"Ізоляцію Груп\"" | ||||
| msgid "Enable \"Groups\"" | ||||
| msgstr "Увімкнути функцію \"Групи\"" | ||||
| msgid "Enable \"Popup dialog notification of the new visitor\"." | ||||
| @ -274,6 +288,8 @@ msgid "For group:" | ||||
| msgstr "Для групи:" | ||||
| msgid "For language:" | ||||
| msgstr "Для мови:" | ||||
| msgid "For notifications and password retrieval." | ||||
| msgstr "Для сповіщень та відновлення паролю." | ||||
| msgid "Force all chats to be secure" | ||||
| msgstr "примусово переводити усі чати у захищений режим" | ||||
| msgid "Forces the user to fill out a special form to start a chat." | ||||
| @ -366,6 +382,8 @@ msgid "Live support" | ||||
| msgstr "Веб Месенджер" | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "Завантажується" | ||||
| msgid "Locales" | ||||
| msgstr "Локалі" | ||||
| msgid "Localize" | ||||
| msgstr "Локалізація" | ||||
| msgid "Log out of the system." | ||||
| @ -378,10 +396,20 @@ msgid "Login should contain only latin characters, numbers and underscore symbol | ||||
| msgstr "Логін має складатися із латинських символів, цифр та знаку підкреслення." | ||||
| msgid "Login:" | ||||
| msgstr "Логін:" | ||||
| msgid "Mail templates" | ||||
| msgstr "Поштові шаблони" | ||||
| msgid "Mail thread window" | ||||
| msgstr "Відправити діалог на пошту" | ||||
| msgid "Main" | ||||
| msgstr "Відвідувачі" | ||||
| msgid "Manage mail templates." | ||||
| msgstr "Керування поштовими шаблонами." | ||||
| msgid "Manage plugins." | ||||
| msgstr "Керування плагінами." | ||||
| msgid "Manage styles." | ||||
| msgstr "Керування стилями." | ||||
| msgid "Manage translations." | ||||
| msgstr "Керування перекладами." | ||||
| msgid "Max number of threads from one address" | ||||
| msgstr "Максимальна кількість діалогів з одної адреси" | ||||
| msgid "Members" | ||||
| @ -400,8 +428,6 @@ msgid "Mibew <span class=\"grey\">Messenger</span>" | ||||
| msgstr "Mibew <span class=\"grey\">Месенджер</span>" | ||||
| msgid "Mibew Messenger" | ||||
| msgstr "Mibew Месенджер" | ||||
| msgid "Mibew Messenger Community" | ||||
| msgstr "Mibew Messenger Community" | ||||
| msgid "Mibew Messenger is an open-source live support application." | ||||
| msgstr "Mibew Месенджер - це програма для спілкування з відвідувачами вашого сайту." | ||||
| msgid "Misc" | ||||
| @ -496,6 +522,8 @@ msgid "Please run the <a href=\"{0}\">Update wizard</a> to adjust your database. | ||||
| msgstr "Будь ласка, запустіть <a href=\"{0}\">Майстер оновлення бази даних</a>." | ||||
| msgid "Please use a more recent browser" | ||||
| msgstr "Використовуйте новіший браузер" | ||||
| msgid "Plugins" | ||||
| msgstr "Плагіни" | ||||
| msgid "Powered by:" | ||||
| msgstr "Надано:" | ||||
| msgid "Pre-chat survey" | ||||
| @ -534,6 +562,8 @@ msgid "Saved" | ||||
| msgstr "Збережено" | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "Шукати" | ||||
| msgid "Search in system messages" | ||||
| msgstr "Шукати в системних повідомленнях" | ||||
| msgid "Search the chat history for a specified user, an operator or a specified phrase in messages." | ||||
| msgstr "На цій сторінці можна здійснити пошук діалогів по імені відвідувача або фразі, яка зустрічається в повідомленні." | ||||
| msgid "Search the dialogs history." | ||||
| @ -590,8 +620,12 @@ msgid "Sorry. None of the support team is available at the moment. <br/>Please l | ||||
| msgstr "На жаль, зараз немає жодного доступного оператора. Спробуйте звернутися пізніше або залиште нам своє запитання, і ми зв'яжемось з Вами по e-mail." | ||||
| msgid "Sort by:" | ||||
| msgstr "Сортування:" | ||||
| msgid "Sort direction:" | ||||
| msgstr "Sort direction:" | ||||
| msgid "Source language string" | ||||
| msgstr "По строчці з першої мови" | ||||
| msgid "Source string" | ||||
| msgstr "Source string" | ||||
| msgid "Specify options affecting chat window and common system behavior." | ||||
| msgstr "Тут Ви можете задати опції, що впливають на відображення вікна чату та загальну поведінку системи." | ||||
| msgid "Start Chat" | ||||
| @ -608,6 +642,8 @@ msgid "Strings for visitor" | ||||
| msgstr "Строки для відвідувача" | ||||
| msgid "Structure of your tables should be adjusted for new version of Messenger." | ||||
| msgstr "Необхідно оновити структуру таблиць для коректної роботи Веб Месенджера." | ||||
| msgid "Styles" | ||||
| msgstr "Стилі" | ||||
| msgid "Submit" | ||||
| msgstr "Передати" | ||||
| msgid "System administration: settings, operators management, button generation" | ||||
| @ -640,6 +676,8 @@ msgid "The visitor has been redirected to another operator" | ||||
| msgstr "Відвідувач переведений до іншого оператора" | ||||
| msgid "There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend?" | ||||
| msgstr "Порадьте мені, будь ласка, хороший браузер?" | ||||
| msgid "There are no available updates." | ||||
| msgstr "Оновлення відсутні." | ||||
| msgid "This name will be seen by your visitors." | ||||
| msgstr "Під цим ім'ям Вас побачать ваші відвідувачі, <br/> по ньому до Вас звертатиметься система." | ||||
| msgid "This page displays a list of company operators." | ||||
| @ -672,6 +710,10 @@ msgid "Translation" | ||||
| msgstr "Текст перекладу" | ||||
| msgid "Translations" | ||||
| msgstr "Локалізація" | ||||
| msgid "Translations export" | ||||
| msgstr "Експорт перекладу" | ||||
| msgid "Translations import" | ||||
| msgstr "Імпорт перекладу" | ||||
| msgid "Turn off to hide edit box from chat window" | ||||
| msgstr "Можливість убрати поле зміни імені з вікна чату" | ||||
| msgid "URL of your website" | ||||
| @ -694,6 +736,8 @@ msgid "User name, operator name or message text search:" | ||||
| msgstr "Пошук по імені відвідувача або по тексту повідомлення:" | ||||
| msgid "Using it you can block attacks from specific IPs" | ||||
| msgstr "З її допомогою модна блокувати атаки з визначених адрес" | ||||
| msgid "Version" | ||||
| msgstr "Версія" | ||||
| msgid "View Chat window (operator in read-only mode)" | ||||
| msgstr "Вікно перегляду чату (для оператора)" | ||||
| msgid "View and edit the member list." | ||||
| @ -732,6 +776,8 @@ msgid "Waiting time" | ||||
| msgstr "Час очікування" | ||||
| msgid "Watch the chat" | ||||
| msgstr "Підключитись до діалогу в режимі перегляду" | ||||
| msgid "Weight" | ||||
| msgstr "Вага" | ||||
| msgid "Yes. I'm sure" | ||||
| msgstr "Так, я впевнений" | ||||
| msgid "Yesterday at {0}" | ||||
| @ -788,6 +834,8 @@ msgid "Your translation is saved." | ||||
| msgstr "Ваш переклад збережений." | ||||
| msgid "[spam]" | ||||
| msgstr "[спам] " | ||||
| msgid "button" | ||||
| msgstr "кнопка" | ||||
| msgid "edit" | ||||
| msgstr "Редагувати" | ||||
| msgid "mandatory fields" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user