mirror of
https://github.com/Mibew/i18n.git
synced 2025-01-22 13:30:29 +03:00
Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
3ed5011931
commit
8b04c36f3b
@ -360,6 +360,8 @@ msgid "Directories permissions are correct"
|
|||||||
msgstr "Права на директории корректны"
|
msgstr "Права на директории корректны"
|
||||||
msgid "Disable all the dependencies first"
|
msgid "Disable all the dependencies first"
|
||||||
msgstr "Сначала отключите все зависимости"
|
msgstr "Сначала отключите все зависимости"
|
||||||
|
msgid "Display a notice with the link to privacy policy on the survey page"
|
||||||
|
msgstr "Отображать на странице опроса перед началом диалога уведомление со ссылкой на политику конфиденциальности"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Скачать"
|
msgstr "Скачать"
|
||||||
msgid "Drop existing tables from database"
|
msgid "Drop existing tables from database"
|
||||||
@ -392,6 +394,8 @@ msgid "Enable \"Popup dialog notification of the new visitor\"."
|
|||||||
msgstr "Показывать небольшой диалог при появлении новых посетителей в очереди."
|
msgstr "Показывать небольшой диалог при появлении новых посетителей в очереди."
|
||||||
msgid "Enable \"Pre-chat survey\""
|
msgid "Enable \"Pre-chat survey\""
|
||||||
msgstr "Включить \"Опрос перед началом диалога\""
|
msgstr "Включить \"Опрос перед началом диалога\""
|
||||||
|
msgid "Enable \"Privacy policy\""
|
||||||
|
msgstr "Включить \"Политику конфиденциальности\""
|
||||||
msgid "Enable \"Statistics\""
|
msgid "Enable \"Statistics\""
|
||||||
msgstr "Включить функцию \"Статистика\""
|
msgstr "Включить функцию \"Статистика\""
|
||||||
msgid "Enable \"Tracking and inviting\""
|
msgid "Enable \"Tracking and inviting\""
|
||||||
@ -404,6 +408,8 @@ msgid "Enable tracking of visitors' activity on your site and ability to invite
|
|||||||
msgstr "Добавляет функцию отслеживания перемещений посетителей по Вашему сайту и возможность отправки им приглашений к диалогу."
|
msgstr "Добавляет функцию отслеживания перемещений посетителей по Вашему сайту и возможность отправки им приглашений к диалогу."
|
||||||
msgid "Enter"
|
msgid "Enter"
|
||||||
msgstr "Войти"
|
msgstr "Войти"
|
||||||
|
msgid "Enter a URL of your privacy policy"
|
||||||
|
msgstr "Введите URL Вашей политики конфиденциальности"
|
||||||
msgid "Enter a new password or leave the field empty to keep the previous one."
|
msgid "Enter a new password or leave the field empty to keep the previous one."
|
||||||
msgstr "Введите новый пароль или оставьте поле пустым, чтобы сохранить старый."
|
msgstr "Введите новый пароль или оставьте поле пустым, чтобы сохранить старый."
|
||||||
msgid "Enter a valid email address"
|
msgid "Enter a valid email address"
|
||||||
@ -830,6 +836,8 @@ msgid "Please fill \"{0}\" correctly."
|
|||||||
msgstr "Неправильно заполнено поле \"{0}\"."
|
msgstr "Неправильно заполнено поле \"{0}\"."
|
||||||
msgid "Please fill \"{0}\"."
|
msgid "Please fill \"{0}\"."
|
||||||
msgstr "Заполните поле \"{0}\"."
|
msgstr "Заполните поле \"{0}\"."
|
||||||
|
msgid "Please note that by starting the chat you're explicitly agree with the <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">Privacy Policy</a>"
|
||||||
|
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание, что, начиная диалог, Вы в явном виде выражаете своё согласие с <a href=\"{0}\" target=\"_blank\">Политикой Конфиденциальности</a>"
|
||||||
msgid "Please note that your web server should be configured to support https requests."
|
msgid "Please note that your web server should be configured to support https requests."
|
||||||
msgstr "Ваш сервер должен быть настроен для обработки https запросов."
|
msgstr "Ваш сервер должен быть настроен для обработки https запросов."
|
||||||
msgid "Please run the <a href=\"{0}\">Update wizard</a> to adjust your database."
|
msgid "Please run the <a href=\"{0}\">Update wizard</a> to adjust your database."
|
||||||
@ -854,6 +862,8 @@ msgid "Pre-chat survey"
|
|||||||
msgstr "Форма опроса посетителя перед началом диалога"
|
msgstr "Форма опроса посетителя перед началом диалога"
|
||||||
msgid "Priority visitors' queue"
|
msgid "Priority visitors' queue"
|
||||||
msgstr "Приоритетная очередь посетителей"
|
msgstr "Приоритетная очередь посетителей"
|
||||||
|
msgid "Privacy policy"
|
||||||
|
msgstr "Политика конфиденциальности"
|
||||||
msgid "Problem"
|
msgid "Problem"
|
||||||
msgstr "Ошибка"
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
msgid "Proceed to login"
|
msgid "Proceed to login"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user