Update Russian translation

This commit is contained in:
Fedor A. Fetisov 2017-11-12 21:17:32 +03:00
parent fe5df1994c
commit 7430531a94

View File

@ -76,6 +76,8 @@ msgid "Adds a page with messenger usage reports."
msgstr "Добавляет страницу с отчетами по использованию мессенджера." msgstr "Добавляет страницу с отчетами по использованию мессенджера."
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Управление" msgstr "Управление"
msgid "All necessary PHP extensions are loaded"
msgstr "Все необходимые расширения PHP загружены"
msgid "All strings" msgid "All strings"
msgstr "Все строки" msgstr "Все строки"
msgid "Allow secure connections (SSL)" msgid "Allow secure connections (SSL)"
@ -88,8 +90,12 @@ msgid "Allows users to change their names"
msgstr "Разрешать посетителям менять имена" msgstr "Разрешать посетителям менять имена"
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
msgid "Application installed successfully."
msgstr "Приложение успешно установлено."
msgid "Application path is {0}" msgid "Application path is {0}"
msgstr "Приложение найдено по адресу {0}" msgstr "Приложение найдено по адресу {0}"
msgid "Application successfully updated."
msgstr "Приложение успешно обновлено."
msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?" msgid "Are you sure that you want to delete address {0} from the blocked list?"
msgstr "Вы уверены что хотите убрать адрес {0} из списка заблокированных?" msgstr "Вы уверены что хотите убрать адрес {0} из списка заблокированных?"
msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?" msgid "Are you sure that you want to delete operator \"{0}\"?"
@ -106,6 +112,8 @@ msgid "Ask your question"
msgstr "Задайте вопрос" msgstr "Задайте вопрос"
msgid "Available updates" msgid "Available updates"
msgstr "Доступные обновления" msgstr "Доступные обновления"
msgid "Avatars directory \"{0}\" is not writable."
msgstr "Директория аватарок \"{0}\" защищена от записи."
msgid "Average chat time (in seconds)" msgid "Average chat time (in seconds)"
msgstr "Среднее время диалога (в секундах)" msgstr "Среднее время диалога (в секундах)"
msgid "Average message length (in chars)" msgid "Average message length (in chars)"
@ -116,6 +124,10 @@ msgid "Away"
msgstr "Отошел" msgstr "Отошел"
msgid "Back to login" msgid "Back to login"
msgstr "Вернуться на главную" msgstr "Вернуться на главную"
msgid "Backup the code"
msgstr "Создайте резервную копию кода"
msgid "Backup the database"
msgstr "Создайте резервную копию базы данных"
msgid "Back..." msgid "Back..."
msgstr "Назад..." msgstr "Назад..."
msgid "Ban List" msgid "Ban List"
@ -136,12 +148,18 @@ msgid "Button HTML code generation."
msgstr "Получение HTML-кода для кнопки \"Веб Мессенджера\"." msgstr "Получение HTML-кода для кнопки \"Веб Мессенджера\"."
msgid "Button code" msgid "Button code"
msgstr "Код кнопки" msgstr "Код кнопки"
msgid "Cache directory \"{0}\" is not writable."
msgstr "Директория кэша \"{0}\" защищена от записи."
msgid "Can slow down the update rate of the list" msgid "Can slow down the update rate of the list"
msgstr "Может замедлить обновление списка" msgstr "Может замедлить обновление списка"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
msgid "Canned Messages" msgid "Canned Messages"
msgstr "Шаблоны ответов" msgstr "Шаблоны ответов"
msgid "Cannot create tables. Error: {0}"
msgstr "Невозможно создать таблицы. Ошибка: {0}"
msgid "Cannot create the first administrator. Error {0}"
msgstr "Невозможно создать учётную запись первого администратора. Ошибка {0}"
msgid "Cannot delete: wrong argument." msgid "Cannot delete: wrong argument."
msgstr "Невозможно удалить: неверный аргумент." msgstr "Невозможно удалить: неверный аргумент."
msgid "Cannot disable \"admin\"." msgid "Cannot disable \"admin\"."
@ -152,16 +170,36 @@ msgid "Cannot disable self."
msgstr "Невозможно заблокировать себя." msgstr "Невозможно заблокировать себя."
msgid "Cannot execute:" msgid "Cannot execute:"
msgstr "Невозможно выполнить:" msgstr "Невозможно выполнить:"
msgid "Cannot import locales. Error: {0}"
msgstr "Невозможно импортировать языки. Ошибка: {0}"
msgid "Cannot import locales content. Error: {0}"
msgstr "Невозможно импортировать содержимое переводов. Ошибка: {0}"
msgid "Cannot initialize chat revision sequence. Error {0}"
msgstr "Невозможно инициализировать последовательность ревизий диалогов. Ошибка {0}"
msgid "Cannot read file {0}" msgid "Cannot read file {0}"
msgstr "Невозможно прочитать файл {0}" msgstr "Невозможно прочитать файл {0}"
msgid "Cannot remove operator \"admin\"." msgid "Cannot remove operator \"admin\"."
msgstr "Нельзя удалить оператора \"admin\"." msgstr "Нельзя удалить оператора \"admin\"."
msgid "Cannot remove self." msgid "Cannot remove self."
msgstr "Нельзя удалить себя." msgstr "Нельзя удалить себя."
msgid "Cannot set password. Error: {0}"
msgstr "Невозможно задать пароль. Ошибка: {0}"
msgid "Cannot store database structure version. Error {0}"
msgstr "Невозможно сохранить версию структуры базы данных. Ошибка {0}"
msgid "Cannot store instance ID. Error {0}"
msgstr "Невозможно сохранить ID установки. Ошибка {0}"
msgid "Cannot store new version number"
msgstr "Невозможно сохранить новый номер версии"
msgid "Cannot take over" msgid "Cannot take over"
msgstr "Вы не можете перехватывать диалоги" msgstr "Вы не можете перехватывать диалоги"
msgid "Cannot take thread" msgid "Cannot take thread"
msgstr "Невозможно установить диалог" msgstr "Невозможно установить диалог"
msgid "Cannot update content: {0}"
msgstr "Невозможно обновить содержимое: {0}"
msgid "Cannot update tables: {0}"
msgstr "Невозможно обновить таблицы: {0}"
msgid "Cannot update to {0}"
msgstr "Невозможно обновить до {0}"
msgid "Cannot view threads" msgid "Cannot view threads"
msgstr "Вы не можете просматривать диалоги" msgstr "Вы не можете просматривать диалоги"
msgid "Change" msgid "Change"
@ -198,8 +236,12 @@ msgid "Chat window (user-mode)"
msgstr "Окно чата (со стороны посетителя)" msgstr "Окно чата (со стороны посетителя)"
msgid "Chat window style" msgid "Chat window style"
msgstr "Стиль чат-окна" msgstr "Стиль чат-окна"
msgid "Check database connection"
msgstr "Проверить соединение с базой данных"
msgid "Check for available updates" msgid "Check for available updates"
msgstr "Проверить доступные обновления" msgstr "Проверить доступные обновления"
msgid "Check sound and lock the installation"
msgstr "Проверить звук и закрыть установку"
msgid "Check updates automatically" msgid "Check updates automatically"
msgstr "Проверять обновления автоматически" msgstr "Проверять обновления автоматически"
msgid "Checksum differs for {0}" msgid "Checksum differs for {0}"
@ -228,6 +270,8 @@ msgid "Click to chat"
msgstr "Начать диалог" msgstr "Начать диалог"
msgid "Click to chat with the visitor" msgid "Click to chat with the visitor"
msgstr "Нажмите для того, чтобы обслужить посетителя" msgstr "Нажмите для того, чтобы обслужить посетителя"
msgid "Click to check the sound"
msgstr "Нажмите для проверки звука"
msgid "Click to check the sound: {0} and {1}" msgid "Click to check the sound: {0} and {1}"
msgstr "Проверьте звук: {0} и {1}" msgstr "Проверьте звук: {0} и {1}"
msgid "Click to close the window" msgid "Click to close the window"
@ -268,8 +312,12 @@ msgid "Correct the mistakes:"
msgstr "Исправьте ошибки:" msgstr "Исправьте ошибки:"
msgid "Could not connect. Please check server settings in config.yml. Error: {0}" msgid "Could not connect. Please check server settings in config.yml. Error: {0}"
msgstr "Нет доступа к MySQL серверу, проверьте настройки в config.yml. Ошибка: {0}" msgstr "Нет доступа к MySQL серверу, проверьте настройки в config.yml. Ошибка: {0}"
msgid "Could not retrieve database instance. Error: {0}"
msgstr "Невозможно выбрать экземпляр объекта базы данных. Ошибка: {0}"
msgid "Create database \"{0}\"" msgid "Create database \"{0}\""
msgstr "Создать базу данных \"{0}\"" msgstr "Создать базу данных \"{0}\""
msgid "Create necessary tables"
msgstr "Создать необходимые таблицы"
msgid "Create new group" msgid "Create new group"
msgstr "Добавить группу..." msgstr "Добавить группу..."
msgid "Create new group here." msgid "Create new group here."
@ -312,6 +360,8 @@ msgid "Destination for your company name or logo link"
msgstr "Будет открываться по нажатию на логотип или название компании в чат окне" msgstr "Будет открываться по нажатию на логотип или название компании в чат окне"
msgid "Direction:" msgid "Direction:"
msgstr "Направление перевода:" msgstr "Направление перевода:"
msgid "Directories permissions are correct"
msgstr "Права на директории корректны"
msgid "Disable all the dependencies first" msgid "Disable all the dependencies first"
msgstr "Сначала отключите все зависимости" msgstr "Сначала отключите все зависимости"
msgid "Download" msgid "Download"
@ -402,6 +452,8 @@ msgid "First seen"
msgstr "Впервые замечен" msgstr "Впервые замечен"
msgid "Follow the wizard to setup your database." msgid "Follow the wizard to setup your database."
msgstr "Следуйте указаниям мастера для правильной настройки базы данных." msgstr "Следуйте указаниям мастера для правильной настройки базы данных."
msgid "Follow the wizard to update your database."
msgstr "Для обновления базы данных следуйте указаниям."
msgid "For group:" msgid "For group:"
msgstr "Для группы:" msgstr "Для группы:"
msgid "For more information visit the official site of the project: <a href=\"https://mibew.org/\">https://mibew.org/</a>" msgid "For more information visit the official site of the project: <a href=\"https://mibew.org/\">https://mibew.org/</a>"
@ -410,6 +462,8 @@ msgid "For language:"
msgstr "Для языка:" msgstr "Для языка:"
msgid "For notifications and password retrieval." msgid "For notifications and password retrieval."
msgstr "Для получения извещений и восстановления пароля." msgstr "Для получения извещений и восстановления пароля."
msgid "For security reasons you should remove install.php file from your server."
msgstr "По соображениям безопасности Вам следует удалить файл install.php со своего сервера."
msgid "Force all chats to be secure" msgid "Force all chats to be secure"
msgstr "Принудительно переводить все чаты в защищенный режим" msgstr "Принудительно переводить все чаты в защищенный режим"
msgid "Force visitor to enter a verification code when leaving message" msgid "Force visitor to enter a verification code when leaving message"
@ -436,6 +490,8 @@ msgid "Generating code type"
msgstr "Тип генерируемого кода" msgstr "Тип генерируемого кода"
msgid "Go to search" msgid "Go to search"
msgstr "Перейти в поиск" msgstr "Перейти в поиск"
msgid "Go to <a href=\"{0}\">home page</a>"
msgstr "Перейдите на <a href=\"{0}\">главную страницу</a>"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Группа" msgstr "Группа"
msgid "Group details" msgid "Group details"
@ -474,6 +530,8 @@ msgid "How to build visitor's identifying string from {name}, {id} or {addr}. De
msgstr "Укажите как отобразить имя посетителя операторам. Можно использовать {name}, {id} и {addr}. По умолчанию: {name}" msgstr "Укажите как отобразить имя посетителя операторам. Можно использовать {name}, {id} и {addr}. По умолчанию: {name}"
msgid "If you don't agree with the translation please send us an update." msgid "If you don't agree with the translation please send us an update."
msgstr "Если вам не нравится перевод, пришлите нам ваш вариант." msgstr "Если вам не нравится перевод, пришлите нам ваш вариант."
msgid "Import locales"
msgstr "Импортировать языки"
msgid "Impossible to update tables structure. Try to do it manually or recreate all tables (warning: all your data will be lost)." msgid "Impossible to update tables structure. Try to do it manually or recreate all tables (warning: all your data will be lost)."
msgstr "Невозможно обновить структуру таблиц. Попробуйте сделать это вручную или пересоздайте все таблицы заново (внимание: все данные будут утеряны)." msgstr "Невозможно обновить структуру таблиц. Попробуйте сделать это вручную или пересоздайте все таблицы заново (внимание: все данные будут утеряны)."
msgid "In chat" msgid "In chat"
@ -556,6 +614,10 @@ msgid "Locale details"
msgstr "Детали языка" msgstr "Детали языка"
msgid "Locales" msgid "Locales"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
msgid "Locales are imported."
msgstr "Языки импортированы."
msgid "Locales content is imported."
msgstr "Содержимое переводов импортировано."
msgid "Localize" msgid "Localize"
msgstr "Локализация" msgstr "Локализация"
msgid "Log out of the system." msgid "Log out of the system."
@ -648,8 +710,12 @@ msgid "New Visitor"
msgstr "New Visitor" msgstr "New Visitor"
msgid "Next step:" msgid "Next step:"
msgstr "Следующий шаг:" msgstr "Следующий шаг:"
msgid "No Password set for the Administrator"
msgstr "Не задан пароль Администратора"
msgid "No elements" msgid "No elements"
msgstr "Нет элементов для отображения" msgstr "Нет элементов для отображения"
msgid "No file selected"
msgstr "Файл не выбран"
msgid "No geolocation data available. We recommend you to install Mibew:GeoIp and Mibew:GoogleMaps plugins." msgid "No geolocation data available. We recommend you to install Mibew:GeoIp and Mibew:GoogleMaps plugins."
msgstr "Данные геолокации недоступны. Мы рекомендуем Вам установить плагины Mibew:GeoIp и Mibew:GoogleMaps." msgstr "Данные геолокации недоступны. Мы рекомендуем Вам установить плагины Mibew:GeoIp и Mibew:GoogleMaps."
msgid "No such Operator" msgid "No such Operator"
@ -666,6 +732,8 @@ msgid "Numbers of days this address is blocked"
msgstr "Количество дней, <br/> на которое будет запрещен адрес" msgstr "Количество дней, <br/> на которое будет запрещен адрес"
msgid "OFFLINE" msgid "OFFLINE"
msgstr "OFFLINE" msgstr "OFFLINE"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "ONLINE" msgid "ONLINE"
msgstr "ONLINE" msgstr "ONLINE"
msgid "Old browsers need to refresh the whole page to get messages. Default is 7 seconds." msgid "Old browsers need to refresh the whole page to get messages. Default is 7 seconds."
@ -722,6 +790,10 @@ msgid "Override existing translations"
msgstr "Заменять существующие переводы" msgstr "Заменять существующие переводы"
msgid "PHP version {0}" msgid "PHP version {0}"
msgstr "PHP версии {0}" msgstr "PHP версии {0}"
msgid "PHP version is {0}, but Mibew Messenger works with {1} and later versions."
msgstr "Версия PHP {0}, Mibew Messenger требуется версия {1} или выше."
msgid "PHP {0} extension is not loaded"
msgstr "Расширение PHP {0} не загружено"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "Страница" msgstr "Страница"
msgid "Page refresh time for old browsers" msgid "Page refresh time for old browsers"
@ -732,10 +804,14 @@ msgid "Parent group"
msgstr "Родительская группа" msgstr "Родительская группа"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Пароль" msgstr "Пароль"
msgid "Password is set."
msgstr "Пароль задан."
msgid "Password retrieval" msgid "Password retrieval"
msgstr "Запрос на смену пароля" msgstr "Запрос на смену пароля"
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Производительность" msgstr "Производительность"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
@ -790,6 +866,8 @@ msgid "Proceed to the login page"
msgstr "Войти в систему" msgstr "Войти в систему"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Профиль" msgstr "Профиль"
msgid "Progress:"
msgstr "Ход:"
msgid "Protection against automated spam (captcha)" msgid "Protection against automated spam (captcha)"
msgstr "Защита от автоматизированного спама (captcha)" msgstr "Защита от автоматизированного спама (captcha)"
msgid "Reason for block" msgid "Reason for block"
@ -808,6 +886,8 @@ msgid "Remote user is typing..."
msgstr "Ваш собеседник набирает текст..." msgstr "Ваш собеседник набирает текст..."
msgid "Remove avatar" msgid "Remove avatar"
msgstr "Удалить аватарку" msgstr "Удалить аватарку"
msgid "Replace all files with ones from the new version"
msgstr "Замените все файлы файлами из новой версии"
msgid "Replaces translated strings in the database with values from the imported file." msgid "Replaces translated strings in the database with values from the imported file."
msgstr "Заменяет переведенные строки в базе данных значениями из импортируемого файла." msgstr "Заменяет переведенные строки в базе данных значениями из импортируемого файла."
msgid "Required tables are created." msgid "Required tables are created."
@ -816,6 +896,8 @@ msgid "Reset password"
msgstr "Поменять пароль" msgstr "Поменять пароль"
msgid "Resolve the problem and try again. Press <a>back</a> to return to the wizard." msgid "Resolve the problem and try again. Press <a>back</a> to return to the wizard."
msgstr "Исправьте проблему и попробуйте еще раз. Нажмите <a>назад</a> чтобы вернуться к мастеру установки." msgstr "Исправьте проблему и попробуйте еще раз. Нажмите <a>назад</a> чтобы вернуться к мастеру установки."
msgid "Run the <a href=\"{0}\">update wizard</a>"
msgstr "Запустите <a href=\"{0}\">мастер обновления</a>"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
msgid "Saved" msgid "Saved"
@ -854,6 +936,8 @@ msgid "Send messages with:"
msgstr "Посылать сообщение по:" msgstr "Посылать сообщение по:"
msgid "Sent" msgid "Sent"
msgstr "Отправлено" msgstr "Отправлено"
msgid "Set administrator password"
msgstr "Задать пароль администратора"
msgid "Set status as \"Available\"" msgid "Set status as \"Available\""
msgstr "Выставить статус \"Доступен\"" msgstr "Выставить статус \"Доступен\""
msgid "Set status as \"Away\"" msgid "Set status as \"Away\""
@ -944,6 +1028,10 @@ msgid "System information"
msgstr "Информация о системе" msgstr "Информация о системе"
msgid "System will check updates for the core and plugins automatically using cron" msgid "System will check updates for the core and plugins automatically using cron"
msgstr "Система будет проверять обновления для ядра и плагинов автоматически с использованием cron" msgstr "Система будет проверять обновления для ядра и плагинов автоматически с использованием cron"
msgid "Tables are created."
msgstr "Таблицы созданы."
msgid "Tables are pre popluated with necessary info."
msgstr "В таблицы записана необходимая информация."
msgid "Tables structure is up to date." msgid "Tables structure is up to date."
msgstr "Структура таблиц готова к использованию." msgstr "Структура таблиц готова к использованию."
msgid "Take over chat thread" msgid "Take over chat thread"
@ -956,6 +1044,10 @@ msgid "Thank you for contacting us. We are sorry, but requested operator <strong
msgstr "Нам очень жаль, но запрошенный оператор <strong>{0}</strong> сейчас недоступен. Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится другой оператор..." msgstr "Нам очень жаль, но запрошенный оператор <strong>{0}</strong> сейчас недоступен. Пожалуйста, подождите немного, к Вам присоединится другой оператор..."
msgid "Thank you for your message. We'll answer your query by email as soon as possible." msgid "Thank you for your message. We'll answer your query by email as soon as possible."
msgstr "Спасибо за ваш вопрос, мы постараемся ответить на него как можно быстрее." msgstr "Спасибо за ваш вопрос, мы постараемся ответить на него как можно быстрее."
msgid "The current version ({0}) is unknown or wrongly formatted"
msgstr "Текущая версия ({0}) неизвестна или имеет некорректный формат"
msgid "The database is already up to date"
msgstr "База данных уже обновлена"
msgid "The database was not found on the server. If you have permissions to create it now, click on the following link." msgid "The database was not found on the server. If you have permissions to create it now, click on the following link."
msgstr "База, которую вы выбрали не существует на сервере. Если у вас есть права <br/>на ее создание, ее можно создать сейчас." msgstr "База, которую вы выбрали не существует на сервере. Если у вас есть права <br/>на ее создание, ее можно создать сейчас."
msgid "The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified." msgid "The fields that located below are extra fields. These fields are only available for the top level groups and override corresponding system settings if specified."
@ -966,8 +1058,12 @@ msgid "The list of visitors waiting is empty"
msgstr "В этой очереди ожидающих посетителей нет" msgstr "В этой очереди ожидающих посетителей нет"
msgid "The specified address is already in use. Click <a href=\"{1}\">here</a> if you want to edit it." msgid "The specified address is already in use. Click <a href=\"{1}\">here</a> if you want to edit it."
msgstr "Адрес уже зарегестрирован в системе, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a> чтобы отредактировать его." msgstr "Адрес уже зарегестрирован в системе, нажмите <a href=\"{1}\">здесь</a> чтобы отредактировать его."
msgid "The system is already installed!"
msgstr "Система уже устновлена!"
msgid "The table below represents a list of visitors ready to chat on your site." msgid "The table below represents a list of visitors ready to chat on your site."
msgstr "В расположенной ниже таблице представлен список готовых к диалогу посетителей на Вашем сайте." msgstr "В расположенной ниже таблице представлен список готовых к диалогу посетителей на Вашем сайте."
msgid "The tables are alredy in place but outdated. Run the updater to fix it."
msgstr "Таблицы уже созданы, но устарели. Запустите средство обновления для исправления."
msgid "The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes." msgid "The upper limit of uploaded files (avatars) in bytes. Default is 100000 bytes."
msgstr "Верхний лимит загружаемых файлов (аватарок) в байтах. По умолчанию, 100000 байтов." msgstr "Верхний лимит загружаемых файлов (аватарок) в байтах. По умолчанию, 100000 байтов."
msgid "The visitor changed their name <strong>{0}</strong> to <strong>{1}</strong>" msgid "The visitor changed their name <strong>{0}</strong> to <strong>{1}</strong>"
@ -984,6 +1080,8 @@ msgid "There are no visitors ready to chat on your site at present time"
msgstr "В настоящее время на Вашем сайте нет готовых к диалогу посетителей" msgstr "В настоящее время на Вашем сайте нет готовых к диалогу посетителей"
msgid "There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend?" msgid "There are so many browsers to choose from. Which ones do you recommend?"
msgstr "Посоветуйте мне, пожалуйста, хороший браузер?" msgstr "Посоветуйте мне, пожалуйста, хороший браузер?"
msgid "This action is irreversible, proceed anyway?"
msgstr "Это действие необратимо, продолжить?"
msgid "This name will be seen by your visitors." msgid "This name will be seen by your visitors."
msgstr "Под этим именем Вас увидят ваши посетители, по нему же к <br/>Вам будет обращаться система." msgstr "Под этим именем Вас увидят ваши посетители, по нему же к <br/>Вам будет обращаться система."
msgid "This page displays a list of company operators." msgid "This page displays a list of company operators."
@ -1060,16 +1158,28 @@ msgid "Turn off to hide edit box from chat window"
msgstr "Возможность убрать поле смены имени из чат окна" msgstr "Возможность убрать поле смены имени из чат окна"
msgid "Turn on sound" msgid "Turn on sound"
msgstr "Включить звук" msgstr "Включить звук"
msgid "Type a password for the first administrator"
msgstr "Введите пароль первого администратора"
msgid "URL of your website" msgid "URL of your website"
msgstr "Ссылка на ваш веб сайт" msgstr "Ссылка на ваш веб сайт"
msgid "Uninstall all the dependencies first" msgid "Uninstall all the dependencies first"
msgstr "Сначала удалите все зависимости" msgstr "Сначала удалите все зависимости"
msgid "Up to date" msgid "Up to date"
msgstr "Доступен" msgstr "Доступен"
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
msgid "Update all the dependencies first" msgid "Update all the dependencies first"
msgstr "Сначала обновите все зависимости" msgstr "Сначала обновите все зависимости"
msgid "Update configs file if needed"
msgstr "В случае необходимости обновите конфигурационный файл"
msgid "Update failed."
msgstr "Обновление не удалось."
msgid "Update failed: {0}"
msgstr "Обновление не удалось: {0}"
msgid "Update tables" msgid "Update tables"
msgstr "Обновить" msgstr "Обновить"
msgid "Updated to {0}"
msgstr "Обновлено до {0}"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
msgid "Upload avatar" msgid "Upload avatar"
@ -1175,9 +1285,9 @@ msgstr "Вчера в {0}"
msgid "You are" msgid "You are"
msgstr "Вы" msgstr "Вы"
msgid "You are Offline. <a href=\"{0}\">Connect...</a>" msgid "You are Offline. <a href=\"{0}\">Connect...</a>"
msgstr "Вы Оффлайн. <a href=\"{0}\">Подключиться..</a>" msgstr "Вы Оффлайн. <a href=\"{0}\">Подключиться...</a>"
msgid "You are Offline.<br/><a href=\"{0}\">Connect...</a>" msgid "You are Offline.<br/><a href=\"{0}\">Connect...</a>"
msgstr "Вы Оффлайн.<br/><a href=\"{0}\">Подключиться..</a>" msgstr "Вы Оффлайн.<br/><a href=\"{0}\">Подключиться...</a>"
msgid "You are chatting with:" msgid "You are chatting with:"
msgstr "Вы общаетесь с:" msgstr "Вы общаетесь с:"
msgid "You are connected to MySQL server version {0}" msgid "You are connected to MySQL server version {0}"
@ -1210,8 +1320,14 @@ msgid "You can find the chat history of your visitors here."
msgstr "На данной странице Вы можете увидеть все диалоги с Вашим посетителем." msgstr "На данной странице Вы можете увидеть все диалоги с Вашим посетителем."
msgid "You can generate HTML code to place at your site here." msgid "You can generate HTML code to place at your site here."
msgstr "На этой странице Вы можете получить HTML-код кнопки \"Веб Мессенджера\" для размещения на своем сайте." msgstr "На этой странице Вы можете получить HTML-код кнопки \"Веб Мессенджера\" для размещения на своем сайте."
msgid "You can login to using <a href=\"{0}\">this</a> link."
msgstr "Вы можете войти с помощью <a href=\"{0}\">этой</a> ссылки."
msgid "You can logon as <b>admin</b> with empty password.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! For security reasons please change your password immediately and remove the {0} folder from your server.</span>" msgid "You can logon as <b>admin</b> with empty password.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! For security reasons please change your password immediately and remove the {0} folder from your server.</span>"
msgstr "Вы можете войти в систему как <b>admin</b> с пустым паролем.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! В целях безопасности, удалите, пожалуйста, каталог {0} с вашего сервера и поменяйте пароль.</span>" msgstr "Вы можете войти в систему как <b>admin</b> с пустым паролем.<br/><br/><span class=\"warning\">!!! В целях безопасности, удалите, пожалуйста, каталог {0} с вашего сервера и поменяйте пароль.</span>"
msgid "You can try to restore database from the backup and run the update wizard again."
msgstr "Вы можете попробовать восстановить базу данных из резервной копии и повторно запустить мастер обновления."
msgid "You can update the system only from {0} and later versions. The current version is {1}"
msgstr "Вы можете обновить систему только начиная с версии {0}. Текущая версия - {1}"
msgid "You can upload your photo only as JPG, GIF, PNG or TIF image files." msgid "You can upload your photo only as JPG, GIF, PNG or TIF image files."
msgstr "Вы можете загрузить фотографию расширения JPG, GIF, PNG или TIF." msgstr "Вы можете загрузить фотографию расширения JPG, GIF, PNG или TIF."
msgid "You can view the list of themes you currently have installed here." msgid "You can view the list of themes you currently have installed here."