diff --git a/translations/it/translation.po b/translations/it/translation.po
index e9688c0e..e0e3bc0f 100644
--- a/translations/it/translation.po
+++ b/translations/it/translation.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Codice bottone HTML"
msgid "Can slow down the update rate of the list"
msgstr "Può rallentare il tempo di aggiornamento della lista"
msgid "Canned Messages"
-msgstr "Messaggi Archiviati"
+msgstr "Messaggi \"preconfezionati\""
msgid "Cannot execute:"
msgstr "Impossibile eseguire:"
msgid "Cannot read file {0}"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Cambia nome"
msgid "Change operator"
msgstr "Cambia operatore"
msgid "Change restrictions and available features for this operator."
-msgstr "Qui puoi controllare i permessi degli operatori."
+msgstr "Qui puoi gestire i permessi e feature di questo operatore."
msgid "Change your password"
msgstr "Cambia la tua password Mibew"
msgid "Changes saved"
@@ -133,17 +133,17 @@ msgstr "Controlla news ed aggiornamenti."
msgid "Checksum differs for {0}"
msgstr "Checksum errato per {0}"
msgid "Choose Department:"
-msgstr "Scegli il Dipartimento:"
+msgstr "Scegli il reparto:"
msgid "Choose groups according to operator skills."
msgstr "Seleziona i gruppi in base alle specializzazioni degli operatori."
msgid "Choose image"
-msgstr "Scegli immagine"
+msgstr "Scegli l'immagine"
msgid "Choose style"
msgstr "Scegli lo stile"
msgid "Choose template"
msgstr "Scegli un template"
msgid "Choose the avatar file to upload.
The picture size should not exceed 100x100 px."
-msgstr "Scegli l'immagine da caricare.
L'immagine non deve superare 100x100 px."
+msgstr "Scegli l'immagine da caricare.
L'immagine non deve superare 100x100 pixel."
msgid "Choose your language"
msgstr "Scegli la tua lingua"
msgid "Choose:"
@@ -151,9 +151,9 @@ msgstr "Scegli:"
msgid "Click on this link to close the window"
msgstr "Clicca su questo link per chiudere la finestra"
msgid "Click to chat with the visitor"
-msgstr "Clicca per parlare col visitatore"
+msgstr "Clicca per chattare col visitatore"
msgid "Click to check the sound: {0} and {1}"
-msgstr "Fai clic per provare l'audio: {0} e {1}"
+msgstr "Fai clic per sentire l'audio: {0} e {1}"
msgid "Click to close the window"
msgstr "Clicca per chiudere la finestra"
msgid "Close"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Congratulazioni! Ora Mibew Messenger {1} è installato.\nAttiva altre fu
msgid "Correct the mistakes:"
msgstr "Correggere gli errori:"
msgid "Could not connect. Please check server settings in config.yml. Error: {0}"
-msgstr "Impossibile effettuare la connessione, si prega di controllare le impostazioni del server nel config.yml. Errore: {0}"
+msgstr "Impossibile effettuare la connessione, si prega di controllare le impostazioni del server nel file config.yml. Errore: {0}"
msgid "Create database \"{0}\""
msgstr "Crea database \"{0}\""
msgid "Create new group"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Crea un nuovo gruppo..."
msgid "Create new group here."
msgstr "Qui puoi creare un nuovo gruppo."
msgid "Create or delete company operators. Manage their permissions."
-msgstr "Crea, cancella operatori. Gestisci permessi."
+msgstr "Crea o cancella operatori. Gestisci permessi."
msgid "Create required tables."
msgstr "Creo tabelle necessarie."
msgid "Current avatar image"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Giorni"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "Department or skill based groups."
-msgstr "Dipartimento o gruppi di operatori specializzati."
+msgstr "Reparto o gruppi di operatori specializzati."
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Description in English."
@@ -215,17 +215,17 @@ msgstr "Descrizione in Inglese."
msgid "Description of the group."
msgstr "Descrizione del gruppo."
msgid "Destination for your company name or logo link"
-msgstr "Destinazione per il nome azienda o link al logo"
+msgstr "Destinazione per il link del nome azienda o logo"
msgid "Direction:"
msgstr "Direzione:"
msgid "Drop existing tables from database"
-msgstr "Togli le tabelle esistenti dal database"
+msgstr "Cancella le tabelle esistenti dal database"
msgid "E-Mail: {0}"
msgstr "E-Mail: {0}"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Each IP becomes a link opening in a new window. {ip} is substituted with a real IP."
-msgstr "Ogni IP diventa un link che si apre in una nuova finestra. {ip} viene sostituito dall'ip reale."
+msgstr "Ogni IP diventa un link che si apre in una nuova finestra. {ip} viene sostituito dall'indirizzo IP attuale."
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifica Messaggio"
msgid "Edit an existing message."
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Modifica un messaggio esistente."
msgid "Edit general operator settings."
msgstr "Questa pagina visualizza elenco degli assistenti societari e permette anche di aggiungerne nuovi, se si possiedono le autorizzazioni."
msgid "Edit messages that you frequently type into the chat."
-msgstr "Modifica i messaggi che frequentemente scrivi in chat."
+msgstr "Modifica i messaggi che scrivi di solito in chat."
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email:"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Abilita \"Gruppi\""
msgid "Enable \"Popup dialog notification of the new visitor\"."
msgstr "Abilita \"Popup di notifica nuovo visitatore\"."
msgid "Enable \"Pre-chat survey\""
-msgstr "Abilita \"Anteprima chat questionario\""
+msgstr "Abilita \"sondaggio pre-chat\""
msgid "Enable \"Statistics\""
msgstr "Abilita \"Statistiche\""
msgid "Enable feature \"Malicious Visitors\""
@@ -251,17 +251,17 @@ msgstr "Abilita opzione \"Visitatore molesto\""
msgid "Enter"
msgstr "Entra"
msgid "Enter a new password or leave the field empty to keep the previous one."
-msgstr "Immettere una nuova password o lasciare
il campo vuoto per mantenere la precedente."
+msgstr "Immettere una nuova password o lasciare
il campo vuoto per mantenere la password attuale."
msgid "Enter a valid email address"
-msgstr "Inserire il proprio indirizzo e-mail"
+msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido"
msgid "Enter an email to receive system messages"
-msgstr "E-mail per ricevere i messaggi di sistema"
+msgstr "E-mail per ricevere i messaggi dal sistema"
msgid "Enter http address of your company logo"
-msgstr "Inserire URL del logo aziendale"
+msgstr "Inserisci l'URL del tuo logo aziendale"
msgid "Enter your company title"
-msgstr "Descrizione azienda"
+msgstr "Inserisci il nome della tua azienda"
msgid "Enter your email:"
-msgstr "La tua e-mail:"
+msgstr "Inserisci la tua e-mail:"
msgid "Enter your translation."
msgstr "Inserisci la traduzione."
msgid "Entered login/password is incorrect"